Vitek VT-1164 Руководство пользователя

  • Я прочитал инструкцию по эксплуатации электрочайника VITEK VT-1164 GY. Я готов ответить на ваши вопросы о его характеристиках, использовании, уходе и безопасности. В инструкции описываются функции автоматического отключения, съемный фильтр и другие важные детали.
  • Как часто нужно чистить фильтр?
    Что делать, если чайник случайно включился, а воды мало?
    Как удалить накипь?
    Можно ли использовать чайник для других жидкостей?
432
ELECTRIC KETTLE VT-1164 GY
The liquid heating appliance (kettle) is intended for boiling drinking
water only.
DESCRIPTION
1. Body
2. Mesh filter
3. Lid opening button
4. Lid
5. On/Off button “0/I” with operation indicator
6. Handle
7. Water level scale
8. Cord storage
9. Base
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual current
device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA.
To install RCD contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual carefully and keep
it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
• Use the unit for its intended purpose only and in strict accordance
with the instruction manual.
• Make sure that your home mains voltage corresponds to the volt-
age specified on unit body.
• Power cord is equipped with “euro plug”; plug it into the socket
with reliable grounding contact.
• To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting the
kettle to the mains.
• Do not use the kettle in bathrooms. Do not use it near swimming
pools or other containers filled with water.
• Do not use the kettle near heat sources and open flame.
• Do not use the kettle outdoors.
• Do not leave the operating kettle unattended.
• Place the kettle on a flat stable surface; do not place the kettle on
the edge of the table.
• Before switching the kettle on, make sure that it is placed on the
base evenly.
• Use only the base supplied with the unit.
• Do not let the power cord hang from the edge of the table and make
sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture.
You can adjust the power cord length, winding it around the base.
• Do not touch the power cord and power plug with wet hands.
• Do not switch the kettle on if it is empty.
• Do not fill the kettle with water when it is standing on the base.
• Do not use the kettle without filter or if the lid is not closed tightly.
• Take the kettle off the base before opening the lid.
• Use the kettle only for water boiling; do not heat or boil any other
liquids.
• Ensure that the water level in the kettle is not below the minimal
mark «MIN» and not above the maximal mark «MAX». If the water
level exceeds the maximal mark, boiling water can splash out of
the kettle during boiling.
• To avoid scalding by hot steam, do not bend over the kettle spout
while the unit is operating.
• Do not open the kettle lid while water boiling.
• Do not touch hot surfaces of the kettle; take it only by the handle.
• Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.
• Do not remove the operating kettle from the base. If you need to
take the kettle off, switch it off, setting the on/off button to the
position «0» and then remove it from the base.
• Unplug the unit before cleaning or when you are not using it. Never
pull the power cord when disconnecting the unit from the mains,
take the power plug and carefully remove it from the mains socket.
• To avoid electric shock do not immerse the unit and base into
water or other liquids.
• Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine.
• This unit is not intended for usage by children or disabled per-
sons unless they are given all the necessary and understandable
instructions by a person who is responsible for their safety on safe-
ty measures and information about danger that can be caused by
improper usage of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave polyethylene bags used
as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
• Check the power cord and the power plug and the kettle body
integrity periodically.
• Never use the unit if the power cord or the power plug is damaged,
if the unit works improperly or after it was dropped.
• If the power cord is damaged, it should be replaced by the manu-
facturer, a maintenance service or similar qualified personnel to
avoid danger.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized service center from
the contact address list given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
• Transport the unit in the original package only.
• Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND
WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE USING THE UNIT FOR THE FIRST TIME
After unit transportation or storage at low temperature keep it
for at least three hours at room temperature before switching on.
Unpack the kettle, remove any stickers that can prevent unit
operation.
The unit is intended for operation from an AC power network with
the frequency of 50 or 60 Hz. The unit does not need any additional
settings for operating with the required rated frequency.
Check the unit for damages, do not use it in case of damages.
Make sure that the unit operating voltage corresponds to the volt-
age of your mains.
Insert the power plug into the mains socket.
To fill the kettle with water, take it off the base (9) and open the
kettle lid (4) by pressing the button (3).
Fill the kettle with water up to the maximal mark «MAX» on the
water level scale (7), close the lid (4) and place the kettle on the
base (9). Make sure that the kettle lid (4) is closed tightly.
To switch the kettle on set the on/off button (5) «0/I» to the position
«I», the indicator of the on/off button will light up.
Once water starts boiling, the kettle will be switched off automati-
cally and the indicator of the on/off button (5) will go out. Pour
water out and repeat the water boiling procedure 2-3 times.
Note:
• Before using the kettle make sure that the on/off button (5) is not
blocked by any foreign objects, and the lid (4) is tightly closed,
otherwise auto switch off of kettle is not possible.
• Before removing the kettle from the base make sure that the kettle
is switched off and on/off button (5) is in position “0”.
Attention!
To avoid scalding by hot steam, do not bend over the kettle spout
while the unit is operating.
USAGE
Insert the power plug into the mains socket.
To fill the kettle with water, take it off the base (9) and open the
lid (4) by pressing the button (3).
Fill the kettle with water not below the minimal mark «MIN» and not
above the maximal mark «MAX».
Close the lid (4) and put the full kettle on the base (9).
Switch the kettle on by pressing the “0/I” button (5); the indicator
of the on/off button will light up.
Once water starts boiling, the kettle will be switched off automati-
cally and the indicator of the on/off button (5) will go out.
When removing the kettle from the base (9), make sure that it is
switched off and the button (5) is in the «0» position.
After switching the kettle off, wait for 10-20 seconds, then you can
switch it on again for re-boiling.
If you accidentally switch the kettle on, but the water level
appeared to be below the minimal mark, the automatic thermal
switch will be on and the kettle will be switched off automatically.
In this case take the kettle from the base (9), let it cool down for
5-10 minutes, then fill it with water and switch it on, the kettle will
operate in normal mode.
CLEANING AND CARE
Before cleaning, disconnect the unit from the mains, pour out
water and let the kettle cool down.
Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge.
Use soft detergents to remove dirt; do not use metal brushes and
abrasive detergents.
Do not immerse the kettle and base into water or other liquids.
Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine.
Clean the kettle filter (2) from obstruction regularly. Place the ket-
tle so that the spout is turned towards you, push the upper middle
part of the filter from the flask side and remove the filter.
Wash the filter, insert it into the fastening slots at the spout side
and press the upper part of filter until clamping.
Descaling
Scale, appearing inside the kettle, influences the water taste and
disturbs the heat exchange between water and the heating ele-
ment.
To remove scale, fill the kettle with water by about 75% and then
boil the water up. Fill the remaining quarter of the flask with
vinegar solution (6-9%) and leave it in the kettle overnight (for
approximately 8 hours). In the morning pour the vinegar mixture
out of the kettle and rinse the flask several times. To remove
the remaining vinegar and its smell, boil the kettle filled with
ordinary water once or twice. If necessary, repeat the clean-
ing cycle.
You can use special detergents for electric kettles to remove scale.
Clean the kettle from scale regularly.
STORAGE
Before taking the unit away for long storage, unplug it, pour out
water and let the unit cool down.
Fix the power cord in the cord storage (8).
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
DELIVERY SET
Kettle with filter – 1 pc.
Base – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Rated input power: 1850-2200 W
Maximal water capacity: 1.7 L
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batter-
ies (if included), do not discard the unit and the batteries with usual
household waste after the service life expiration; apply to specialized
centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to
mandatory collection and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this product apply to a local
municipal administration, a disposal service or to the shop where you
purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure and
specifications not affecting general principles of the unit operation
without a preliminary notification due to which insignificant differ-
ences between the manual and product may be observed. If the user
reveals such differences, please report them via e-mail [email protected]
for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and
to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ENGLISH
ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ VT-1164 GY
Электроприбор для нагревания жидкости (чайник) предназначен
только для кипячения питьевой воды.
ОПИСАНИЕ
1. Корпус
2. Сетчатый фильтр
3. Клавиша открытия крышки
4. Крышка
5. Клавиша включения/выключения «0/I» с индикатором работы
6. Ручка
7. Шкала уровня воды
8. Место намотки сетевого шнура
9. Подставка
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты целесообразно установить в цепи пита
-
ния устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обрати
-
тесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочи
-
тайте настоящее руководство и сохраните его для использования в
качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло
-
жено в данном руководстве. Неправильное обращение с прибором
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или
его имуществу.
Используйте прибор строго по назначению в соответствии с руко
-
водством по эксплуатации.
Убедитесь, что рабочее напряжение чайника соответствует напря
-
жению электросети.
Сетевой шнур снабжен «евровилкой»; включайте ее в электриче
-
скую розетку, имеющую надежный контакт заземления.
Во избежание риска возникновения пожара не используйте пере
-
ходники при подключении чайника к электрической розетке.
Не используйте чайник в ванных комнатах. Не пользуйтесь им вбли
-
зи бассейнов или других емкостей, наполненных водой.
Не используйте чайник в непосредственной близости от источни
-
ков тепла или открытого пламени.
Запрещается использовать чайник вне помещений.
Не оставляйте включенный чайник без присмотра.
Используйте чайник на ровной и устойчивой поверхности, не ставь
-
те чайник на край стола.
Перед включением убедитесь, что чайник установлен на подставке
без перекосов.
Используйте только подставку, входящую в комплект поставки.
Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался со стола, а также
следите, чтобы он не касался горячих поверхностей и острых кро
-
мок мебели. Длину сетевого шнура можно регулировать, наматы-
вая его на подставку.
Не прикасайтесь к сетевому шнуру и вилке сетевого шнура мокры
-
ми руками.
Не включайте чайник без воды.
Не наливайте воду в чайник, стоящий на подставке.
Не используйте чайник без фильтра или с неплотно закрытой
крышкой.
Прежде чем открыть крышку, снимите чайник с подставки.
Используйте чайник только для кипячения воды, запрещается
подогревать или кипятить любые другие жидкости.
Следите, чтобы уровень воды в чайнике был не ниже минимальной
отметки «MIN» и не выше максимальной отметки «MAX». Если уро
-
вень воды будет выше максимальной отметки, кипящая вода может
выплеснуться из чайника во время кипячения.
Во избежание получения ожога горячим паром, не наклоняйтесь
над носиком работающего чайника.
Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды.
Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, беритесь только
за ручку.
Будьте осторожными при переносе чайника, наполненного кипят
-
ком.
Запрещается снимать работающий чайник с подставки. Если воз
-
никла необходимость снять чайник, отключите его, переведя кла-
вишу включения/выключения в положение «0», а затем снимите его
с подставки.
Отключайте устройство от электрической сети перед чисткой или
в том случае, если вы им не пользуетесь. Отключая устройство от
электросети, никогда не дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь за
вилку сетевого шнура и аккуратно извлеките её из розетки.
Во избежание удара электрическим током не погружайте устрой
-
ство и подставку в воду или любые другие жидкости.
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
Данное устройство не предназначено для использования детьми
и людьми с ограниченными возможностями, если только лицом,
отвечающим за их безопасность, им не даны соответствующие и
понятные им инструкции о безопасном пользовании устройством
и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном
пользовании.
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использова
-
ния прибора в качестве игрушки.
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено
-
вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами
или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
Периодически проверяйте состояние сетевого шнура, вилки сете
-
вого шнура и корпуса чайника.
Не используйте устройство, если имеются повреждения сетевого
шнура или вилки сетевого шнура, если устройство работает с пере
-
боями, а также после его падения.
При повреждении шнура питания его замену во избежание опас
-
ности должны производить изготовитель, сервисная служба или
подобный квалифицированный персонал.
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разби
-
райте прибор самостоятельно, при возникновении любых неис-
правностей, а также после падения устройства выключите прибор
из электрической розетки и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, ука
-
занным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗ-
ВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при понижен
-
ной температуре необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
Извлеките чайник из упаковки, удалите любые наклейки, мешаю
-
щие работе устройства.
Устройство предназначено для работы в сети переменного тока
с частотой 50 Гц или 60 Гц, для работы устройства при требуемой
номинальной частоте никакая настройка не требуется
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не
пользуйтесь устройством.
Убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответствует
напряжению электрической сети.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (9),
откройте крышку чайника (4), нажав на клавишу (3).
Наполните чайник водой до максимальной отметки «MAX» на шкале
уровня воды (7), закройте крышку (4), установите чайник на под
-
ставку (9). Убедитесь, что крышка чайника (4) плотно закрыта.
Для включения чайника переведите клавишу включения (5) «0/I»
в положение «I», при этом загорится индикатор клавиши вклю-
чения.
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, индикатор
клавиши включения (5) погаснет. Слейте воду и повторите проце
-
дуру кипячения воды 2-3 раза.
Примечание:
При использовании чайника убедитесь, что клавишу (5) вкл./выкл.
не блокируют посторонние предметы, а крышка (4) плотно закрыта,
в противном случае автоматическое отключение чайника будет
невозможно.
Перед снятием чайника с подставки убедитесь, что чайник отклю
-
чен, клавиша (5) вкл./выкл. находится в положении «0» .
Внимание!
Чтобы избежать ожога горячим паром, не наклоняйтесь над носиком
работающего чайника.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (9),
откройте крышку (4), нажав на клавишу (3).
Наполните чайник водой не ниже минимальной отметки «MIN»
и не выше максимальной отметки «MAX».
Закройте крышку (4) и установите наполненный чайник на под-
ставку (9).
Включите чайник, нажав на клавишу (5) «0/I», при этом загорится
индикатор клавиши включения.
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, индикатор
клавиши включения (5) погаснет.
Снимая чайник с подставки (9), убедитесь, что он выключен, клави
-
ша (5) находится в положении «0».
После отключения чайника подождите 10-20 секунд, после чего вы
можете включить его для повторного кипячения воды.
Если Вы случайно включили чайник, а уровень воды оказался ниже
минимальной отметки, то сработает автоматический термопредо
-
хранитель и чайник отключится. В этом случае снимите чайник
с подставки (9) дайте ему остыть течение 5-10 минут, затем запол-
ните чайник водой и включите, прибор будет работать в нормаль-
ном режиме.
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой отключите устройство от электросети, слейте воду
и дайте чайнику остыть.
Протрите внешнюю поверхность чайника влажной тканью или губкой.
Для удаления загрязнений используйте мягкие чистящие средства, не
используйте металлические щетки и абразивные моющие средства.
Не погружайте чайник и подставку в воду или любые другие жидкости.
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
Регулярно очищайте фильтр (2) чайника от загрязнений. Поверните
чайник носиком к себе, со стороны колбы надавите на середину
верхней части фильтра и выньте фильтр.
Промойте фильтр, установите его в крепежный паз со стороны
носика и нажмите на верхнюю часть фильтра до фиксации.
Удаление накипи
Накипь, образующаяся внутри чайника, влияет на вкусовые каче
-
ства воды, а также нарушает теплообмен между водой и нагрева-
тельным элементом.
Для удаления накипи наполните чайник водой примерно на 75%,
вскипятите воду. Оставшуюся четверть колбы заполните уксусным
раствором (6-9%) и оставьте чайник на ночь (около 8 часов). Утром
вылейте из чайника уксусную смесь и несколько раз ополосните
колбу. Чтобы удалить остатки и запах уксуса, один-два раза вски
-
пятите полный чайник с обычной водой. При необходимости повто-
рите цикл очистки.
Для удаления накипи можно использовать специальные средства,
предназначенные для электрочайников.
Регулярно очищайте чайник от накипи.
ХРАНЕНИЕ
Перед тем как убрать устройство на длительное хранение, отклю
-
чите его от электросети, слейте воду и дайте устройству остыть.
Сетевой шнур закрепите в месте намотки шнура (8).
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей
с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Чайник с фильтром – 1шт.
Подставка – 1шт.
Инструкция – 1шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 1850-2200 Вт
Максимальный объем воды: 1,7 л
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы
прибора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасы
-
вайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор
и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязатель
-
ному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного
продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструк
-
цию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уведомления, из-за чего
между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, про
-
сим сообщить об этом по электронной почте [email protected] для полу-
чения обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европей-
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
ЭЛЕКТР ШАЙНЕГІ VT-1164 GY
Су қайнатуға арналған электрқұрылғысы (шәйнек) тек ішуге арналған
судығанақайнатуғаарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Корпусы
2.
Торлысүзгі
3.
Қақпақтыашупернесі
4.
Қақпақ
5.
Жұмыскөрсеткішібарқосу/өшірупернесі(0/I)
6.
Тұтқа
7.
Судеңгейініңшкаласы
8.
Желілікбаудыорауғаарналғанорын
9.
Тұғыр
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымшақорғануүшінқуаттізбегіне30мА-денаспайтынноминалды
жұмысістеутоғыбарқорғаушысөндіргішқұрылғыны(ҚСҚ)орнатып
қойғанжөн;ҚСҚ-ныорнатуүшінмаманғажолығукерек.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электраспабынпайдалануалдындаберілгеннұсқаулықтызейінқойып
оқып шығыңыз, және оны келешекте анықтамалық мәлімет ретінде
пайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыныосынұсқаулықтабаяндалғандайтікелеймақсатыбойынша
ғанапайдаланыңыз.Прибордыдұрысқолданбауоныңбұзылуынажәне
пайдаланушығанемесеоныңмүлкінезиянкелтіругеәкепсоғуымүмкін.
•
Құрылғыны нұсқаулыққа сәйкес тікелей міндеті бойынша ғана
пайдаланыңыз.
•
Құрылғының жұмыс кернеуі желідегі кернеуге сәйкес болуына көз
жеткізіңіз.
•
Желілік сым «еуроайырмен» жабдықталған, оны жерге тиімді
тұйықталғанэлектрлікрозеткағажалғаңыз.
•
Өрттің пайда болу тәуекелін болдырмас үшін шайнекті электр
розеткасынақосқанкездеөткізушітоққұралдарынпайдаланбаңыз.
•
Шайнекті жуынатын бөлмеде қолданбаңыз. Оны бассейндердің
немесе су толтырылған басқа да ыдыстардың жанында
пайдаланбаңыз.
•
Шайнекті жылу көздері немес ашық жалынға тікелей жақын жерде
қолданбаңыз.
•
Шайнектібөлмедентысжердеқолдануғатыйымсалынады.
•
Қосулытұрғаншайнектіқараусызқалдырмаңыз.
•
Шайнекті тегіс және қозғалмайтын жерде пайдаланыңыз, шайнекті
столдыңшетінеқоймаңыз.
•
Шайнекті қосар алдында, оның тұғырда дұрыс тұрғанын тексеріп
алыңыз.
•
Текжеткізужинағынакіретінтұғырдыпайдаланыңыз.
•
Желілік шнурдың үстелден салбырап тұруын, сондай-ақ ыстық
беттерге және жиһаздың өткір жиектеріне тиюін болдырмаңыз.
Желілікбаудыңұзындығынтұғырғаорапреттеугеболады.
•
Желілік бауды және желілік баудың айыртетігін сулы қолмен
ұстамаңыз.
•
Суқұйылмағаншайнектіқоспаңыз.
•
Сүйемелдетұрғаншайнеккесуқұймаңыз.
•
Шәйнекті сүзгішсіз немесе толық жабылмаған қақпақпен
пайдаланбаңыз.
•
Қақпақтыашуалдында,шайнектітіреуденшешіңіз.
•
Шайнекті су қайнатуға ғана қолданыңыз, басқа кез-келген
сұйықтықтардыжылытуғанемесеқайнатуғатыйымсалынады.
•
Шәйнектегі судың деңгейі «MIN» минималды белгісінен төмен
және «MAX» максималды белгіден жоғары болмауын қадағалаңыз.
Максималды деңгейден асып кеткен жағдайда қайнап жатқан су
қайнаукезіндетөгіліпкетуімүмкін.
•
Ыстықбуғакүйіпқалмасүшінжұмысістептұрғаншәйнектіңшүмегінің
үстінееңкеймеңіз.
•
Судықайнатқандақақпақтыашпаңыз.
•
Шәйнектіңыстықбеттерінеқолтигізбеңіз,сабынанғанаұстаңыз.
•
Қайнағансуғатолышәйнектіжылжытқанкездеабайболыңыз.
•
Жұмысжасап тұрған шайнектісүйемелденалуға тыйым салынады.
Егершайнекті шешу қажеттілігі туындаса, қосу/сөндіру батырмасын
«0» күйіне ауыстырып, оны сөндіріңіз, ал содан кейін тіреуден
шешіңіз.
•
Құрылғыны тазалау алдында немесе пайдаланбайтын болған
жағдайда, оны электр желісінен ажыратыңыз. Құрылғыны электр
желісінен ажыратып жатқанда оны желілік шнурынан тартпаңыз,
желілік шнурдың ашасынан ұстап, оны розеткадан мұқият алып
шығыңыз.
•
Электртоғыныңсоғуқаупінболдырмасүшінприбордыжәнетұғырды
суғанемесекезкелгенбасқадасұйықтыққабатырмаңыз.
•
Құрылғыныжәнетұғырықтыыдысжуғышмашинағасалмаңыз.
•
Бұл құрылғы балалар мен мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
пайдалануына арналмаған, ол тек, олардың қауіпсіздігіне жауап
беретін адаммен, оларға қауіпсіз пайдалану туралы тиісті және
түсінікті нұсқаулықтар мен құрылғыны дұрыс пайдаланбаған
жағдайда пайда болуы мүмкін қауіптер туралы түсінік берілген
жағдайдағанамүмкін.
•
Балалар приборды ойыншық ретінде пайдаланбас үшін оларды
қадағалапотырыңыз.
•
Балалардыңқауіпсіздігінқамтамасызетумақсатындақаптамаретінде
пайдаланылатынполиэтиленқапшықтардықараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе
қаптамаүлдірменойнауғарұқсатбермеңіз.Тұншығу қаупі!
•
Желілік шнурды,желілік шнур ашасын және шәйнектің корпусының
уақытылытексеріпотырыңыз.
•
Құрылғының желілік шнуры немесе желілік шнур ашасы бүлінген
болса, құрылғы дұрыс жұмыс істемей тұрса, сондай-ақ ол құлаған
болса,ондақұрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Қуаттандыру бауы зақымданған жағдайда қауіп тууға жол бермеу
үшін оны дайындаушы, сервистік қызмет немесе баламалы білікті
маманауыстыруыкерек.
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Өздігіңізден
құрылғыныбөлшектемеңіз,кезкелгенақаушыққанжағдайда,сондай-
аққұрылғықұлағанжағдайдақұрылғынырозеткаданалыптастаңыз
да, байланысу мекенжайлары бойынша кепілдеме талонында
көрсетілген кез келген авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа,
жәнеwww.vitek.ruсайтынажүгініңіз.
•
Құрылғынытекзауыттыққаптамасындатасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы
жетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒАТЫЙЫМСАЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура жағ дайында тасымалдаған
немесе сақта ған кезде, оны бөлме температурасында үш
сағаттан кем емес уақыт бойы ұстау қажет.
Шайнекті орамасынан алып шығыңыз, құрылғы жұмысына бөгет
болатынкез-келгенжапсырманыжұлыптастаңыз.
Құрал жиілігі 50 Гц немесе 60 Гц айналмалы ток желісінде жұмыс
істеугеарналған,құралдыңталапетілгенноминалдықжиіліктежұмыс
істеуіүшінешқандайбаптауталапетілмейді.
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген жерлері болған кезде
құрылғыныпайдаланбаңыз.
Құрылғының жұмыс кернеуі электрлік желі кернеуіне сәйкес
келетіндігінекөзжеткізіңіз.
Желілікбаудыңайыртетігінашалыққасалыңыз.
Шәйнектісуға толтыруүшінонытіреуден(9) шешіңіз,қақпақты ашу
пернесін(3)басып,шәйнекқақпағын(4)ашыңыз.
Шайнекті су деңгейі бағанының«MAX» максималды белгісіне дейін
(7) сумен толтырыңыз, қақпақты (4) жабыңыз, шайнекті тіреуге (9)
орнатыңыз.Шайнектіңқақпағы(4)тығызжабылғанынтексеріңіз.
«0/I»батырманы(5) «І» күйінебелгілеп,шайнекті іске қосыңыз,сол
кездеқосупернесікөрсеткішжанады.
Су қайнаған кезде, шайнек өздігінен сөніп қалады, қосу пернесі (5)
көрсеткішсөнеді.Судытөгіп тастаңызда, су қайнату процедурасын
2-3ретқайталаңыз.
Ескерту:
•
Шайнектіпайдаланғанкезде,іскеқос./сөнд.батырмасын(5)бөтен
заттарбөгеттептұрмағанына,алқақпақ(4)тығызжабылғанына
көз жеткізіңіз, кері жағдайда шайнектің автоматты сөнуі мүмкін
болмайды.
•
Шәйнектітұғырдан шешіпалмасбұрын, шәйнектіңажыратылып
тұрғанын, қосу/өшіру пернесінің (5) «0» күйде тұрғанын тексеріп
алыңыз.
Назар аударыңыз!
Ыстық буға күйіп қалмас үшін жұмыс істеп тұрған шәйнектің
шүмегініңүстінееңкеймеңіз.
ПАЙДАЛАНУ
Желілікшнурашасынрозеткағатығыңыз.
Шайнекке су толтыру үшін оны тұғырдан (9) алып тастаңыз,
пернені(3)басып,қақпақты(4)ашыңыз.
Шайнекке суды «MIN» минималды белгісінен төмен емес және
«MAX»максималдыбелгіденасырмайқұйыңыз.
Қақпақты(4)жабыңыз,толтырылғаншайнектітіреуге(9)орнатыңыз.
«0/I» пернесі (5) басып шайнекті қосыңыз, осы кезде қосу пернесі
көрсеткішжанады.
Су қайнаған кезде, шайнек өздігінен сөніп қалады, қосу пернесі (5)
көрсеткішсөнеді.
Шәйнекті тіреуден (9) шешіп алмас бұрын, шәйнектің ажыратылып
тұрғанын,пернесінің(5)«0»күйдетұрғанынтексеріпалыңыз.
Шәйнексөнгенненкейін 10-20 секунд күтіңіз, осыдан кейіншәйнекті
судықайтақайнатуүшінқайтаданқосааласыз.
Егерсізшәйнектіабайсыздақосыпқалсаңыз,алсудеңгейіминималды
белгіден төмен болса, онда автоматты термосақтандырғыш іске
қосылады да, шәйнек ажыратылады. Бұл жағдайда шәйнекті
тұғырдан(9)алыпқойыңызда,5-10минутбойыонысуытыңыз,одан
кейін шәйнекті суға толтырыңыз да оны қосыңыз, прибор қалыпты
жағдайдажұмысістейтінболады.
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
Тазарту алдында құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз, суды
құйыпалыңызда,шайнектісуытыпқойыңыз.
Шайнектіңсыртқыбетінылғалдыматаменнемесегубкаменсүртіңіз.
Кірді кетіру үшін жұмсақ тазартқыш заттарды пайдаланыңыз,
металдан жасалған қылшақтарды және қажайтын жуғыш заттарды
пайдаланбаңыз.
Шәйнекпентұғырдысуғажәнебасқасұйықтықтарғасалмаңыз.
Құрылғыныжәнетұғырықтыыдысжуғышмашинағасалмаңыз.
Шәйнектің сүзгіні (2) үнемі кірден тазартып отырыңыз. Шайнектің
шүмегін өзіңізге қаратыңыз, сүзгіштің жоғарғы бөлігін ортасына
құтысыныңжағынанбасыңызжәнесүзгіштішығарыңыз
Сүзгініжуыңыз,оныбекітуойықтышүмегіжағынанорнатыңызжәне
сүзгіштіңжоғарғыбөлігінбекітілгеншебасыңыз.
Қақты кетіру
Шайнектің ішінде түзілетін қақ, судың дәмдік сапасына әсер етеді,
сондай-ақсуменқыздырғышэлементтіңарасындағыжылуалмасуды
бұзады.
Қақ алып тастау үшін шәйнектің шамамен 75% сумен толтырыңыз
сосынысығанғадейінжеткізіңіз.Колбасыныңқалғанширегінсіркесу
ерітіндісімен (6-9%) толтырыңыз және шәйнекті түнге қалдырыңыз
(шамамен 8 сағат). Таңертең шайнектегі сірке суы қоспасын төгіңіз
жәнеколбасыныбірнешеретшайыңыз.Шайнектібірнемесеекірет
кәдімгісументолтырыпқайнатыңыз,осылайсіркесуыныңжәнеоның
исініңқалдықтарыншайнегіңізденкетіресіз.Қажетболғандатазарту
рәсімінқайталаңыз.
Қақты жою үшін электршайнектерге арналған арнайы заттарды
пайдалануғаболады.
Шайнектіүнеміқақтантазалапотырыңыз.
САҚТАЛУЫ
Құрылғыны ұзақ уақытқа сақтау үшін жинау алдында, оны электр
желісіненажыратып,суынтөгіңізжәнеқұрылғынысуытыңыз.
Желілікшнурдышнуроралатынжерге(8)бекітіңіз.
Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы
жетпейтінжердесақтаңыз.
ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ
Сүзігішібаршайнек–1дн.
Тұғыр–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАРЫ
Электрлікқуаттандыруы:220-240В~50/60Гц
Номиналдықтұтынатынқуаты:1850-2200Вт
Судыңмаксималдыкөлемі:1,7л
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру
элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары қарай
кәдегеасыруүшінмамандандырылғанорындарғаөткізукерек.
Бұйымдардықайтаөңдеукезіндепайдаболатынқалдықтарбелгіленген
тәртіпбойыншакелесіқайтаөңделетінміндеттіжинауғажатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін
жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу
қызметіненемесеберілгенөнімдіСізсатыпалғандүкенгехабарласыңыз.
Дайындаушыаспаптыжақсартумақсатында,алдын-алахабарламай,
аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне
қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын
алу үшін сәйкессіздік туралы [email protected] электрондық поштасына
хабарлауыңыздысұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
сатыпалынғанадамғағанаберiледi.Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
ҚАЗАҚША
1
5
6
7
8
2
9
3
4
IM VT-1164.indd 1 04.12.2018 11:44:32
6 75
ЧАЙНИК ЕЛЕКТРИЧНИЙ VT-1164 GY
Електроприлад для нагрівання рідини (чайник) призначений тільки для
кип’ятіння питної води.
ОПИС
1.
Корпус
2.
Сітчастий фільтр
3.
Клавіша відкриття кришки
4.
Кришка
5.
Клавіша вмикання/вимикання «0/I» з індикатором роботи
6.
Ручка
7.
Шкала рівня води
8.
Місце намотування мережевого шнура
9.
Підставка
УВАГА!
Для додаткового захисту доцільно встановити в ланцюг харчування
пристрій захисного відключення (ПЗВ) з номінальним струмом спра
-
цьовування, що не перевищує 30 мА; при установці ПЗВ слід звернутися
до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте це
керівництво з експлуатації і збережіть його для використання як довід
-
ковий матеріал.
Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню, як
викладено в цьому керівництві. Неправильне поводження з приладом
може привести до його поломки, спричинення шкоди користувачеві
або його майну.
•
Використовуйте прилад строго за призначенням відповідно до
інструкції по експлуатації..
•
Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає напрузі елек-
тромережі.
•
Мережевий шнур забезпечений «євро вилкою»; включайте її в елек-
тричну розетку, що має надійний контакт заземлення.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не використовуйте пере-
хідники при підключенні чайника до електричної розетки.
•
Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуйтеся ним
поблизу басейнів або інших ємностей, наповнених водою.
•
Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від джерел
тепла або відкритого полум’я.
•
Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
•
Не залишайте включений чайник без нагляду.
•
Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не ставте чайник
на край столу.
•
Перед включенням переконайтеся, що чайник встановлений на під-
ставці без перекосів.
•
Використовуйте тільки підставку, що входить в комплект постачання.
•
Не допускайте, щоб електричний шнур звисав зі столу, а також
наглядайте, щоб він не торкався гарячих поверхонь та гострих кро
-
мок меблів. Довжину мережевого шнура можна регулювати, намоту-
ючи його на підставку.
•
Не торкайтеся мережевого шнур або вилки мережевого шнура
мокрими руками.
•
Не вмикайте чайник без води.
•
Не наливайте воду в чайник, що стоїть на підставці.
•
Не використовуйте чайник без фільтра або з нещільно закритою
кришкою.
•
Перш ніж відкрити кришку, зніміть чайник з підставки.
•
Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння води, забороняється
підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
•
Слідкуйте, щоб рівень води в чайнику не був нижче мінімальної
позначки «MIN» і вище максимальної позначки «MAX». Якщо рівень
води буде вище максимальної відмітки, кипляча вода може виплес
-
нутися з чайника під час кип’ятіння.
•
Щоб уникнути отримання опіку гарячим паром не нахиляйтеся над
носиком працюючого чайника.
•
Забороняється відкривати кришку чайника під час кип’ятіння води.
•
Не торкайтеся до гарячих поверхонь чайника, беріться тільки за
ручку.
•
Будьте обережними при перенесенні чайника, наповненого кип’ятком.
•
Забороняється знімати працюючий чайник з підставки. Якщо вини-
кла необхідність зняти чайник, вимкніть його, перевівши клавішу
вмикання/вимикання в положення «0», а потім зніміть його з під
-
ставки.
•
Вимикайте пристрій з електричної мережі перед чищенням або у
тому випадку, якщо ви ним не користуєтеся. Вимикаючи пристрій з
електромережі, ніколи не смикайте за мережевий шнур, візьміться
за вилку мережевого шнура і акуратно витягніть її з розетки.
•
Щоб уникнути удару електричним струмом не занурюйте чайник і
його підставку у воду або будь-які інші рідини.
•
Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
•
Даний пристрій не призначений для використання дітьми і людьми
з обмеженими можливостями, якщо лише особою, що відповідає за
їх безпеку, їм не дані відповідні і зрозумілі ним інструкції про безпеч
-
не користування пристроєм і тієї небезпеки, яка може виникати при
його неправильному користуванні.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання при-
ладу в якості іграшки.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, вико-
ристовувані в якості упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або
пакувальною плівкою. Небезпека ядухи!
•
Періодично перевіряйте стан мережевого шнура, вилки мережевого
шнура та корпусу чайника.
•
Не використовуйте пристрій, якщо пошкоджений мережевий шнур
або вилка мережевого шнура, якщо пристрій працює з перебоями,
а також після його падіння.
•
При пошкодженні шнура живлення його заміну, щоб уникнути небез-
пеки, мають робити виробник, сервісна служба або подібний квалі-
фікований персонал.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте
пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а
також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної роз
-
етки та зверніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого)
сервісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантій
-
ному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і людей з обме-
женими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКО РИС-
ТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ
ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ
ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій
температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі
не менше трьох годин.
Вийміть чайник з упаковки, видалите будь-які наклейки, що заважа-
ють роботі пристрою.
Пристрій призначений для роботи в мережі змінного струму з часто-
тою 50 Гц або 60 Гц, для роботи пристрою при потрібної номінальної
частоті ніяке настроювання не потребується.
Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не корис-
туйтеся пристроєм.
Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі
електричної мережі.
Вставте вилку мережного шнура в розетку.
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9), відкрий-
те кришку чайника (4), натиснувши на клавішу (3).
Наповніть чайник водою до максимальної позначки «MAX» на шкалі
рівня води (7), закрийте кришку (4), встановіть чайник на підстав
-
ку (9). Переконайтеся, що кришка чайника (4) щільно закрита.
Для включення чайника переведіть клавішу вмикання (5) «0/I» в поло-
ження «I», при цьому загориться індикатор клавіші включення.
Коли вода закипить, чайник автоматично відключиться, при цьому
індикатор клавіші вмикання (5) згасне. Злийте воду і повторіть про
-
цедуру кип’ятіння води 2-3 рази.
Примітка:
•
При використанні чайника переконайтеся, що клавішу (5) вмк./вимк.
не блокують сторонні предмети, а кришка (4) щільно закрита, в
іншому випадку автоматичне відключення чайника буде неможливе.
•
Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що чайник від-
ключений, а клавіша (5) вмк./вимк. знаходиться в положенні «0».
Увага!
Щоб уникнути отримання опіку гарячим паром не нахиляйтеся над
носиком працюючого чайника.
ВИКОРИСТАННЯ
Вставте вилку мережного шнура в розетку.
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9), відкрий-
те кришку чайника (4), натиснувши на клавішу (3).
Наповніть чайник водою не нижче мінімальної позначки «MIN» і вище
максимальної позначки «MAX».
Закрийте кришку (4) і встановіть наповнений чайник на підставку (9).
Увімкніть чайник, натиснув на клавішу (5) «0/I», при цьому спалахне
індикатор клавіші вмикання.
Коли вода закипить, чайник автоматично відключиться, при цьому
інди
катор клавіші вмикання (5) згасне.
Знімаючи чайник з підставки (9), переконайтеся, що він вимкнений,
клавіша (5) знаходиться в положенні «0».
Після відключення чайника зачекайте 10-20 секунд, після чого ви
можете знову вмикати його для повторного кип’ятіння води.
Якщо Ви випадково включили чайник, а рівень води виявився
нижчим за мінімальну відмітку, то спрацює автоматичний термо
-
запобіжник, і чайник відключиться. У цьому разі зніміть чайник з
підставки (9) дайте йому охолонути протягом 5-10 хвилин, потім
заповніть чайник водою і включіть, прилад буде працювати в нор
-
мальному режимі.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Перед чищенням відключіть пристрій від мережі, злийте воду і дайте
чайнику охолонути.
Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тканиною або губкою.
Для видалення забруднень використовуйте м’які засоби для чищен
-
ня, не використовуйте металеві щітки і абразивні миючі засоби.
Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-які інші рідини.
Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
Регулярно очищайте фільтр (2) чайника від забруднень. Поверніть
чайник носиком до себе, з боку колби натисніть на середину верх
-
ньої частини фільтра і витягніть фільтр. Промийте фільтр, встановіть
його в кріпильний паз з боку носика і натисніть на верхню частину
фільтра до фіксації.
Видалення накипу
Накип, що утворюється всередині чайника, впливає на смакові
якості води, а також порушує теплообмін між водою і нагрівальним
елементом.
Для усунення накипу наповніть чайник водою приблизно на 75%,
скип’ятіть воду. Залишившуюся чверть колби заповніть оцтовим
розчином (6-9%) і залиште чайник на ніч (близько 8 годин). Уранці
вилийте з чайника оцтову суміш та декілька разів сполощіть колбу.
Щоб видалити залишки та запах оцту, один-два рази скип’ятіть
повний чайник зі звичайною водою. При необхідності повторіть цикл
очищення.
Для видалення накипу можна використовувати спеціальні засоби,
призначені для електрочайників.
Регулярно очищайте чайник від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
Перш ніж прибрати пристрій на тривале зберігання, відключите його
від електричної мережі, злийте воду і дайте пристрою остигнути.
Закріпите мережевий шнур в місці намотування шнура (8).
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і людей з обме-
женими можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник з фільтром - 1шт.
Підставка – 1шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номінальна споживана потужність: 1850-2200 Вт
Максимальний об’єм води: 1,7 л
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну
служби пристрою та елементів живлення (якщо входять до комплекту)
не викидайте їх разом зі звичайними побутовими відходами, передайте
пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої
утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають
обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту
зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових
відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію та
технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи роботи
пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та
виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач
виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній
пошті [email protected] для отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апа
-
ратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної
гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС
щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС
щодо низьковольтного обладнання.
УКРАїНСЬКА
ЭЛЕКТР ЧАЙНЕК VT-1164 GY
Суюктук кайнатуучу электр шайман (чайнек) ичүүгө жарактуу сууну
кайнатуугаганаарналган.
СЫПАТТАМА
1. Корпус
2. Торчыпкасы
3. Капкактыачуубаскычы
4. Капкак
5. Иштөөнүниндикаторумененкүйгүзүү/өчүрүү«0/I»баскычы
6. Тутка
7. Суукөлөмүнүншкаласы
8. Электршнурунунтүрүүчүжайы
9. Түпкүч
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Кошумчакоргонууүчүнэлектртармагындапотенциалдууиштеткен
тогу30мАашырбаганкоргопөчүрүүчүаспабынорнотулушумаксатка
ылайыктуу.Аспаптыорнотууүчүнадискекайрылыңыз.
КООПСУЗДК ЧАРАЛАРЫ
Электршаймандыпайдаланууданмурдаушулколдонмонукөңүлкоюп
окупчыгып,анымаалыматкатарысактапалыңыз.
Шаймандытике дайындообоюнчагана,ушулколдонмодожазылганга
ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес пайдалануу анын
бузулуусуна,колдонуучугаже колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө
алыпкелишимүмкүн.
• Шайманды тике дайындоосуна боюнча гана, ушул колдонмодо
жазылгангаылайыктууколдонуңуз.
• Чайнектин иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна
ылайыкболгонунтекшерипалыңыз.
• Электр шнуру «европалык сайгычы» менен жабдылган; аны бекем
жердетүүконтактыбаррозеткасынатуташтырыңыз.
• Өрт коркунучун жоюу үчүн чайнекти электр розеткасына
туташтыргандакошуучутүзүлмөлөрдүколдонбоңуз.
• Чайнекти ваннабөлмөсүндөколдонбоңуз.Аны бассейнгежебашка
суугатолгонидиштергежакынжердеколдонбоңуз.
• Чайнекти жылуулук же ачык от булактардын тикеден-тике
жакынчылыктаколдонбоңуз.
• Имараттардынсыртындачайнектиколдонуугатыюусалынат.
• Иштептурганчайнектикароосузкалтырбаңыз.
• Чайнектитегиз,бекемтурганбеттинүстүндөколдонуңуз,столдунчет
жагынакойбоңуз.
• Чайнекти иштеткенден мурун ал түпкүчтө кыйшайбай турганын
текшерипалыңыз.
• Топтомгокиргентүпкүчүнганапайдаланыңыз.
• Электршнурустолдункырынан артасалыныпже ысык нерселерди
жана эмеректин учтуу кырларын тийип турганына жол бербеңиз.
Электршнурунунузундугунанытүпкүчкөтүрүпиреткесалсаболот.
• Электршнурунжанашнурдунсайгычынасууколуңузменентийбеңиз.
• Чайнектисуусузиштетпеңиз.
• Түпкүчтөтурганчайнеккесуунукуйбаңыз.
• Чыпкасыжокжекапкагыначаржабылганчайнектиколдонбоңуз.
• Чайнектинкапкагыначканданмурунанытүпкүчтөналыңыз.
• Чайнекти ичүүгө ылайыктуу сууну кайнатуу үчүн гана колдонуңуз,
башка ар кандай суюктуктарды жылытууга же кайнатууга тыюу
салынат.
• Чайнектеги суунун деңгээли эң төмөнкү «MIN» белгисинен төмөн
жанаэңүстүнкү«MAX»белгисиненөйдөболбогонунбайкаптуруңуз.
Суунун деңгээли эң үстүнкү белгисинен өйдө болсо, кайнак суу
чайнектикайнатканучурундачайпалыптөгүлүшүмүмкүн.
• Ысык буудан күйүк болтурбоо үчүн иштеп турган чайнектин
чоргосунунүстүжагынаэңкейбеңиз.
• Суунукайнатканучурдачайнектинкапкагыначкангатыюусалынат.
• Чайнектинысыкбеттеринетийбеңиз,туткасынанганакармаңыз.
• Ичиндекайнаксуубарчайнектикөтөргөндөэтиятболуңуз.
• Иштеп турган чайнекти түпкүчтөн алууга тыюу салынат. Чайнекти
алуу зарыл болсо, биринчиден өчүрүп/күйгүзүү баскычын «0»
абалынакелтирипчайнектиөчүрүңуз,ошондонкийинанытүпкүчтөн
алыңыз.
• Шайманды тазалаган жана колдонбогон учурларда аны электр
тармагынан суруңуз. Шайманды электр тармагынан сурганда аны
шнурду кармап эч качан тартпаңыз, сайгычынан кармап абайлап
розеткаданчыгарыңыз.
• Токурбасүчүншаймандыжанатүпкүчтүсуугажебашкасуюктуктарга
салбаңыз.
• Чайнектижанатүпкүчтүидишжууганаспапкасалбаңыз.
• Бул шайман балдар же жөндөмдүүлүгү төмөн адамдар, эгерде
алардын коопсуздугуна жооптууу адам аларга шайманды коопсуз
колдонуужанаанытуураэмесколдонууданжаралганкоопчулуктары
жөнүндө ылайыктуу жана түшүнүктүү колдонмо бербеген болсо
колдонууүчүнылайыкташтырылбаган.
• Шаймандыоюнчуккатарыколдонбооүчүнбалдаргакөзсалыңыз.
• Балдардынкоопсуздугуүчүнтаңгаккатарыколдонулганполиэтилен
баштыктардыкароосузташтабаңыз.
Көңүл буруңуз!Полиэтиленбаштыктаржетаңгакпленкасыменен
ойногонгобалдаргауруксатбербеңиз.Бул тумчугуунун коркунучун
жаратат!
• Электр шнурунун, сайгычтын жана шайман корпусунун абалын
мезгилдүүтекшериптуруңуз.
• Электр шнурунун, кубаттуучу сайгычынын бузулуулары бар болсо,
шаймаништеп-иштебейтурсажекулаптүшсөаныиштетпеңиз.
• Электр шнуру бузук болгондо коопчулуктарга жол бербегени үчүн
аны өнүктүрүүчү, тейлөө кызмат же аларга окшогон дасыккан
кызматкерлералмаштыруугатийиш.
• Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды өз
алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман
кулаптүшкөнучурлардаанырозеткадансуруп,кепилдикталонундагы
же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган
(ыйгарымукуктуу)тейлөөборборунакайрылыңыз.
• Шаймандызаводдуктаңгагындаганатранспорттоозарыл.
• Шайманды балдардын жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон
адамдардынколужетпегенжерлердесактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА
ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ
ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ
САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды транспорттоодон
же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасында сактоо зарыл.
– Чайнекти таңгактан чыгарып, шаймандын иштөөсүнө тоскоолдук
кылганаркандайчаптамалардысыйрыпалыңыз.
– Түзмөкылдамдыгы50Гцже60Гцболгоналмашматоктармагында
иштөөгө арналган, зарыл болгон ылдамдыгында иштегени үчүн эч
кошумчажөндөөнүнзарылдыгыжок.
– Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип, бузулуулар бар болсо
шаймандыколдонбоңуз.
– Шаймандын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна
ылайыкболгонунтекшериңиз.
– Электршнурунунсайгычынэлектррозеткасынасайыңыз.
– Чайнектисууменентолтурууүчүнанытүпкүчтөн(9)алып,чайнектин
баскычын(4)басып,чайнектинкапкагын(3)ачыңыз.
– Чайнекти суу деңгээлинин шкаласындагы (7) максималдуу «MAX»
белгисине чейин сууменентолтуруп,капкакты(4) жабып, чайнекти
түпкүчүнө (9) коюңуз. Чайнектин капкагы (4) бекем жабылганын
текшериңиз.
– Чайнекти күйгүзүү үчүн күйгүзүү баскычын«0/I» (5) «I» абалына
которуңуз,ошондокүйгүзүүбаскычынынжарыгыкүйөт.
– Суу кайнаганда чайнек автоматикалык түрдө өчүрүлөт, күйгүзүү
баскычынын(5)жарыгыөчөт.Суунутөгүп,суукайнатуупроцедурасын
2-3жолукайталаңыз.
Эскертүү:
• Чайнекти колдонгон учурда өчүрүп/күйгүзүү баскычты (5) башка
нерселер тосмолобой, ал эми капкагы (4) бекем жабык болгонун
текшериңиз,антпейтурганболсочайнектинавтоматтуутүрдө
өчүүсүмүмкүнболбойкалат.
• Чайнектитүпкүчтөналганданмурдачайнекөчүрүлгөндүгүнө,күй./
өчүр.баскычы(5)«0»абалындатурганынаынаныңыз.
Көңүл буруңуз!
Ысыкбуутаасириненкүйүкболтурбооүчүништептурганчайнектин
чоргосунунүстүжакынаэңкейбеңиз.
КОЛДОНУУ ЭРЕЖЕЛЕРИ
– Электршнурунунсайгычынэлектррозеткасынасайыңыз.
– Чайнектисууменентолтурууүчүнанытүпкүчтөн(9)алып,чайнектин
баскычын(4)басып,чайнектинкапкагын(3)ачыңыз.
– Чайнектиэңтөмөнкү«MIN»белгисинентөмөнэмесжанаэңүстүнкү
«MAX»белгисиненөйдөэмесдеңгээлгечейинсууменентолтуруңуз.
– Капкагын (4) жабып, толтурулган чайнекти түпкүчтүн (9) үстүнө
орнотуңуз.
– «0/I» баскычын (5) басып, чайнекти иштетиңиз, ошондо күйгүзүү
баскычыныниндикаторукүйөт.
– Суу кайнаганда чайнек автоматикалык түрдө өчүрүлөт, күйгүзүү
баскычынын(5)жарыгыөчөт.
– Чайнектитүпкүчтөн(9)алыпжатканда,алөчүкболгонунтекшериңиз
(басмасы(5)«0»абалындаболушузарыл).
– Чайнекөчүрүлгөндөнкийин10-20секундкүтүп,суунукайракайнатуу
үчүнчайнектииштетсеңизболот.
– Эгерде сиз кокустан чайнекти күйгүзүп алганда суунун
деңгээли минималдуу белгиден төмөн болуп калса, автоматтык
термосактагычы иштеп кетет жана чайнекти өчүрүп салат. Ошол
учурдачайнектитүпкүчтөн(9)алып,10-15мүнөекөчейинмуздатып,
андан кийин чайнекти кайрадан суу менен толтуруп күйгүзүңүз,
шайманнормалдуурежимдеиштейт.
ТАЗАЛОО ЖАНА ТЕЙЛӨӨ
– Шайманды тазалагандын алдында аны электр тармагынан суруп,
суунутөгүп,чайнектимуздатыпалыңыз.
– Чайнектин сырткы бетин нымдуу чүпүрөк же сүлгү менен сүртүңүз.
Кирди кетириүү үчүн жумушак тазалоо каражаттарды колдонуп,
металлдан жасалган щеткаларды жана абразивдүү каражаттарды
колдонбоңуз.
– Шаймандыжанатүпкүчтүсуугажебашкасуюктуктаргасалбаңыз.
– Чайнектижанатүпкүчтүидишжууганаспапкасалбаңыз.
– Чыпканы (2) кирден мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз. Чайнектин
чоргосунөзүңүзгөкаратып,чоргожагынанчыпканынөйдөортожагын
басып,чыпканычыгарыңыз.
– Чыпканыжууңуз,аныбекиткичнооготумшукжагынанорнотуңузжана
чыпканынжогоркубөлүгүнөбекигенчебасыңыз.
Кебээрден тазалоо
– Чайнектиничиндепайдаболгонкебээрсуунунтатымынатаасирэтип,
суу менен кайнатуу элементтин ортосундагы жылуулук алмашууну
бузат.
– Кебээрдитазалооүчүнчайнектичамалуу75%деңгээлинесууменен
толтуруп, сууну кайнатыңыз.Чайнектин калгантөрттөнбирбөлүгүн
уксус эритмеси (6-9%) менен толтуруп, чайнектеги суюктукту бир
түнгө(чамалуу айтканда8 саатка) калтырыңыз.Эртеңмененсирке
аралашмасын чайнектен төгүп, колбаны бир нече жолу чайкап
чыгыңыз. Сиркенин калганын жана жытын келтирүү үчүн чайнекти
жөнөкөй суу менен толтуруп бир-эки жолу кайнатыңыз. Зарылдык
болсотазалооциклинкайталаңыз.
– Кебээрди чыгаруу үчүн электр чайнектерге арналган атайы
каражттардыколдонсоболот.
– Чайнектимезгилдүүтүрдөкебээрдентазалаптуруңуз.
САКТОО
– Шайманды узак мөөнөткө сактоого койгондун алдында аны электр
тармагынансуруп,суунутөгүп,аспаптымуздатыңыз.
– Электршнурунтүрүүжайындатүрүп,бекитипалыңыз(8).
– Шайманды балдардын жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон
адамдардынколужетпегенжерлердесактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Чыпкасымененчайнек–1даана
Түпкүч–1даана
Колдонмо–1даана
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруучыңалуусу:220-240В~50/60Гц
Номиналдууиштетүүкубаттуулугу:1850-2200Вт
Суунунмаксималдуукөлөмү:1,7л
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу
элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн
кийинтурмуш-тиричиликкалдыктарымененбиргеташтабаңыз,шайман
менен азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн
адистештирлигенпункттаргабериңиз.
Шаймандардыутилизациялоодонпайдаболгонкалдыктардымилдеттүү
түрдөчогултуп,андансоңбелгиленгенжолундаутилизациялоозарыл.
Булшайманды утилизациялоожөнүндөкошумчамаалымыт алуу үчүн
жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо
кызматынажебулшаймандыалгандүкөнгөкайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир
этпегендизайнин,конструкциясынжанатехникалыкмүнөздөмөлөрүн
алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен
шайман менен колдонмонун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн.
Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө
[email protected]электрондукпочтасынажазып,шаймандынжаңырланган
версиясыналсаболот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдикберүүшарттарытууралуутолукмаалыматтарбуюмдусаткан
сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып
сатылгантоваргачекжедүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
FIERBĂTOR ELECTRIC VT-1164 GY
Dispozitivul electric pentru încălzirea lichidelor (fierbător) este destinat
doar pentru fierberea apei potabile.
DESCRIERE
1. Carcasă
2. Filtru de sită
3. Buton de deschidere a capacului
4. Capac
5. Buton de pornire/oprire „0/I” cu indicator de funcționare
6. Mâner
7. Scara nivelului de apă
8. Loc pentru înfășurarea cablului de alimentare
9. Suport
ATENȚIE!
Pentru protecție suplimentară în circuitul de alimentare, se recoman-
dă instalarea unui dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent
de funcționare nominal de maximum 30 mA, pentru instalarea RCD
consultați un specialist.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Înainte de a utiliza aparatul electric, citiți cu atenție acest manual și
păstrați-l pentru referință.
Utilizați aparatul doar conform destinației sale, cum este descris în pre-
zentul manual. Manipularea necorespunzătoare poate duce la defectarea
aparatului sau poate cauza daune utilizatorului sau bunurilor acestuia.
• Utilizațiaparatuldoarconformdestinațieisaleînconformitatecuma
-
nualul de utilizare.
• Asigurați-vă că tensiunea de funcționare a erbătorului corespunde
tensiunii din rețeaua electrică.
• Cabluldealimentareestedotatcuosădetip„euro”;conectați-olao
prizăelectricăcucontactsigurcupământul.
• Pentruaevitarisculdeaparițieaincendiului,nuutilizațimanșoanede
reducțielaconectareaerbătoruluilaprizaelectrică.
• Nuutilizațierbătorulîncameradebaie.Nuîlutilizațiînapropiereapis-
cinelor sau a altor recipiente umplute cu apă.
• Nuutilizațierbătorulînnemlocitaapropiereasurselordecăldurăsau
flacără deschisă.
• Nuutilizațierbătorulînafaraîncăperilor.
• Nulăsațierbătorulconectatfărăsupraveghere.
• Utilizațierbătorulpeosuprafațaplanășistabilă,nupunețierbătorul
pemargineamesei.
• Înaintedeconectare,asigurați-văcăerbătorulesteinstalatpesuport
fără nici o distorsiune.
• Utilizațidoarsuportullivratîmpreunăcuaparatul.
• Nulăsațicabluldealimentaresăatârnedepemasășiasigurați-văca
acestanuatingesuprafețeerbințișimuchiileascuțitealemobilieru
-
lui.Lungimeacabluluidealimentarepoateajustatăprinînfășurarea
acestuiaînjurulsuportului.
• Nuatingețicabluldealimentareșișacabluluidealimentarecumâi
-
nile ude.
• Nupornițierbătorulfărăapă.
• Nuturnațiapăînerbătorulaatpesuport.
• Nuutilizațierbătorulfărăltrusaudacăcapaculnuestebineînchis.
• Înaintedeadeschidecapacul,luațierbătoruldepesuport.
• Utilizați erbătorul doar pentru erberea apei, se interzice încălzirea
sauerbereaaltorlichide.
• Asigurați-văcănivelulapeidinerbătornuestemaimicdecâtmarcajul
pentrunivelminim„MIN”șinudepășeștemarcajulpentrunivelmaxim
„MAX”.Dacănivelulapeivadepășimarcajulpentrunivelmaxim,apa
erbintesepoatescurgedinerbătorîntimpulerberii.
• Pentruaevitaarsuracuaburerbinte,nuvăaplecațideasupraoriciu-
luidescurgerealerbătoruluipornit.
• Nudeschidețicapaculerbătoruluiîntimpulerberiiapei.
• Nuatingețisuprafețeleerbințialeerbătorului,apucați-ldoardemâner.
• Avețigrălatransportareaerbătoruluiumplutcuapăclocotită.
• Seinterzicescoatereaerbătoruluipornitdepesuport.Dacăaapărut
necesitateasăscoatețierbătoruldepesuport,oprițimaiîntâierbă-
torul prin comutarea butonului de pornire/oprire în poziția „0” și apoi
scoateți-l de pe suport.
• Deconectațiaparatuldelarețeauaelectricăînaintedecurățare,pre
-
cum și dacă nu-l utilizați. Deconectând aparatul de la rețeaua electrică,
niciodatănutragețidecabluldealimentare,apucațideșacabluluide
alimentare și scoateți-o din priză.
• Pentruaevitarisculelectrocutăriinuscufundațiaparatulșisuportulîn
apă sau în orice alte lichide.
• Nupunețierbătorulșisuportulînmașinadespălatvase.
• Acest dispozitivnueste destinat utilizării decătrecopiiși persoane-
le cu dizabilități, doar dacă au primit de la persoana responsabilă de
siguranțaacestorainstrucțiunicorespunzătoareșiclareprivindutiliza
-
reaînsiguranțăaaparatuluișipericolelecarepotapărealautilizarea
necorespunzătoare a acestuia.
• Supravegheațicopiiipentruapreveniutilizareaaparatuluiîncalitatede
jucărie.
• Dinmotivedesiguranțăacopiilor,nulăsațipungiledepolietilenăfolo-
sitecaambalajfărăsupraveghere.
Atenție! Nu permiteți copiilor să se joace cu pungile de polietilenă sau
pelicula de ambalare. Pericol de sufocare!
• Vericați periodic stareacablului de alimentare, șei cablului de ali
-
mentareșicarcasaerbătorului.
• Nuutilizațiaparatulîncazuldeteriorăriișeicabluluidealimentaresau
cablului de alimentare, dacă aparatul funcționează cu întreruperi, pre
-
cum și după căderea lui.
• În cazul deteriorării cablului de alimentare, pentru a evita pericolul,
acestatrebuieînlocuitdecătreproducător,agentuldedeserviresau
personalcucalicarecorespunzătoare.
• Nu reparați aparatul de sine stătător. Nu dezasamblați aparatul de
sine stătător în caz de defecțiune, precum și după căderea acestuia,
deconectați aparatul de la priza electrică și adresați-vă la orice centru
autorizat(împuternicit)deservicelaadreseledecontactspecicateîn
certicatuldegaranțieșipesite-ulwww.vitek.ru.
• Transportațiaparatuldoarînambalajuloriginal.
• Depozitațiaparatulîntr-unlocinaccesibilpentrucopiișipersoanecu
dizabilități.
DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE
ÎN ÎNCĂPERI DE LOCUIT, ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI
UTILIZAREA DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE
DE LUCRU.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportarea sau depozitarea dispozitivului la o temperatură
scăzută este necesar să-l menţineţi la temperatura camerei timp
de cel puţin trei ore.
– Scoatețierbătoruldinambalaj,înlăturațioriceautocolantecareîmpie-
dică funcționarea aparatului.
Dispozitivul este destinat funcționării la o rețea de curent alternativ cu
o frecvență de 50 Hz sau 60 Hz, nu este necesară nici-o setare pentru
funcționarea dispozitivului la frecvența nominală necesară.
– Vericațiintegritateaaparatului,dacăexistădeteriorări,nuutilizațiapa-
ratul.
– Asigurați-văcă tensiuneade funcționareaaparatuluicorespundecu
tensiunea din rețeaua electrică.
– Conectațișacabluluidealimentarelaprizaelectrică.
– Pentru a umple erbătorul cu apă, scoateți-l de pe suport (9),
deschidețicapaculerbătorului(4),apăsândbutonul(3).
– Umplețierbătorulcuapă pânălamarcajul„MAX” depescaranive-
lului apei (7), închideți capacul (4), puneți erbătorul pe suport (9).
Asigurați-văcăcapaculerbătorului(4)estebineînchis.
– Pentru a porni erbătorul, comutați butonul de pornire (5) ”0/I” în
poziția „I”, ca urmare se va aprinde indicatorul butonului de pornire.
– Dupăceapavaerbe,erbătorulsevaopriautomat,indicatorulbu
-
tonuluidepornire(5)sevastinge.Vărsațiapașirepetațiprocedurade
erbereaapeide2-3ori.
Remarcă:
• Lautilizareaerbătorului,asigurați-văcăbutonuldepornire/oprire(5)
nu este blocat de obiecte străine, iar capacul (4) este bine închis, în
cazcontrar,deconectareaautomatăaerbătoruluivaimposibilă.
• Înaintedealuaerbătoruldepesuport,asigurați-văcăerbătoruleste
deconectat,butonul(5)„pornire/oprire”seaăînpoziția„0”.
Atenție!
Pentruaevitaarsuracuaburerbinte,nuvăaplecațideasupraoriciului
descurgerealerbătoruluipornit.
UTILIZARE
– Conectațișacabluluidealimentarelaprizaelectrică.
– Pentruaumpleerbătorulcuapă,luați-ldepesuport(9),deschideți
capacul (4), apăsând butonul (3).
– Umplețierbătorulcuapăpestemarcajulniveluluiminim„MIN”șinu
depășițimarcajulniveluluimaxim„MAX”.
– Închidețicapacul(4)șipunețierbătorulplinpesuport(9).
– Pornițierbătorul,apăsândbutonul(5)„0/I”,caurmaresevaaprinde
indicatorul butonului de pornire.
– Dupăceapavaerbe,erbătorulsevaopriautomat,indicatorulbuto
-
nuluidepornire(5)sevastinge.
– Atunci cândluațierbătorul de pe suport (9),asigurați-văcăacesta
este oprit (tasta (5) se află în poziția „0”).
– Dupădeconectareaerbătoruluiașteptați10-20secunde,apoiîlputeți
pornipentruerberearepetatăaapei.
– Dacăațipornitaccidentalerbătorul,iarnivelulapeiestesubmarcajul
minim,atuncivaacționasiguranțaautomatășierbătorulsevadeco
-
necta.Înacestcaz,luațierbătoruldepesuport(9),lăsați-lsăse-
ceascătimpde5-10minute,apoiumplețierbătorulcuapășiporniți-l,
aparatulvafuncționaînregimnormal.
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
– Înainte de curățare,deconectați aparatuldela priză, scurgețiapași
lăsațierbătorulsăserăcească.
– Ștergeți suprafațaexterioară a erbătorului cu o bucată de țesătură
puțin umedă sau burete. Pentru înlăturarea impurităților utilizați
detergențineagresivi,nuutilizațiperiidemetalșidetergențiabrazivi.
– Nuscufundațierbătorulșisuportulînapăsauînoricealtelichide.
– Nupunețierbătorulșisuportulînmașinadespălatvase.
– Curățațiltrul(2)deimpuritățiînmodregulat.Întoarcețierbătorulcu
oriciulladumneavoastră,apăsațidininteriorpeparteasuperioarăa
mloculuiltruluișiscoatețiltrul.
– Spălațiltrul,montați-lîncanelurademontaredinoriciușiapăsațipe
parteasuperioarăaltruluipânălaxareaacestuia.
Îndepărtarea depunerilor de calcar
– Depunerile de calcar formate în interiorul erbătorului inuențează
gustulapeișiperturbăcircuituldecăldurădintreapășielementulde
încălzire.
– Pentruîndepărtareadepunerilordecalcar,umplețierbătorulcuapă
aproximativla75%,erbețiapa.Umplețipătrimearămasăavasuluicu
soluțiedeoțet(6-9%)șilăsațierbătorulpestenoapte(aproximativ8
ore).Dimineața,vărsațidinerbătoramesteculdeoțetșiclătițivasul
decâtevaori.Pentruaîndepărtareziduurileșimirosuldeoțet,erbețio
datăsaudedouăorierbătorulplincuapăcurată.Dacăestenecesar,
repetați ciclul de curățare.
– Pentrueliminareadepunerilordecalcarpotutilizatesoluțiispeciale,
destinatepentrudetartrareaerbătoarelorelectrice.
– Curățațierbătoruldedepuneriledecalcarînmodregulat.
PĂSTRARE
– Înaintededepozitareaîndelungatăaerbătorului,deconectați-ldela
rețeaua electrică, vărsați apa, și lăsați aparatul să se răcească complet.
– Fixațicabluldealimentareînloculdeînfășurarealcablului(8).
– Depozitați aparatul într-un loc inaccesibil pentru copii și persoane cu
dizabilități.
SET DE LIVRARE
Fierbătorcultru–1buc.
Suport – 1 buc.
Manual de utilizare – 1 buc.
CARACTERISTICI TEHNICE
Alimentareelectrică:220-240V~50/60Hz
Puterenominală:1850-2200W
Volummaximdeapă:1,7l
RECICLAREA
În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului
deexploatarea dispozitivuluișiaelementelordealimentare(dacăsunt
incluseînset),nulearuncațiîmpreunăcudeșeurilemenajereobișnuite,
livrați dispozitivul și elementele de alimentare în punctele specializate
pentru reciclare ulterioară.
Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării
obligatoriicureciclareaulterioarăînmodulstabilit.
Pentrumaimulteinformațiiprivindreciclareaacestuiprodus,contactați
primărialocală,serviciuldereciclareadeșeurilormenajeresaumagazinul
de unde ați achiziționat acest produs.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica designul, construcția
și caracteristicile tehnice care nu afectează principiile generale de
funcționare ale dispozitivului fără notificare prealabilă, din cauza cărora
între instrucțiune și produs pot exista diferențe neînsemnate. Dacă utili
-
zatorul a depistat astfel de neconformități, vă rugăm să ne informați prin
e-mail [email protected] pentru a obține o versiune actualizată a instrucțiunii.
Durata de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani
Garanţie
Înlegăturăcuoferireagaranţieipentruprodusuldat,rugămsăVăadresaţi
ladistribuitorulregionalsaulacompania,undeafostprocuratprodusul
dat.Serviciuldegaranţieserealizeazăcucondiţiaprezentăriibonuluide
plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea
produsului dat.
Acest produs respectă cerințele Directivei UE 2014/30/UE
privind compatibilitatea electromagnetică și Directiva UE
2014/35/UEprivindproduseledejoasătensiune.
КЫРГЫЗ
Română
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюмиштепчыгарылгандатасысериялыкномурундатехникалыкмаалыматтаржадыбалындакөрсөтүлгөн.Сериялык
номуруон бирорундуусан болот,анынбиринчи төртсаны өндүрүшдатасынкөрсөтөт. Мисалы,сериялык номуру
0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
RO
Datafabricăriiesteindicatăînnumăruldeseriepetabelulcudateletehnice.Număruldeseriereprezintăunnumărdin
unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx,
înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
Чайник
электрический
Electric kettle
VT-1164 GY
2
3
4
5
6
7
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1164.indd 2 04.12.2018 11:44:33
/