Vitek VT-7079 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации электрического чайника VITEK VT-7079. В ней подробно описаны все функции, от включения и налива воды до очистки и безопасности использования. Задавайте ваши вопросы – я готов вам помочь!
  • Как часто нужно чистить чайник от накипи?
    Что делать, если чайник выключился, а вода не закипела?
    Можно ли кипятить в чайнике что-то кроме воды?
432
ELECTRIC KETTLE VT-7079
The liquid heating appliance (kettle) is intended for boiling drinking
water only.
DESCRIPTION
1.
Kettle body
2.
Kettle spout and mesh filter
3.
Lid
4.
Lid opening button
5.
Handle
6.
Water level scale
7.
ON/OFF button
8.
Base
9.
Cord storage
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual current
device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA, to
install RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this manual carefully and keep it for future
reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user
or damage to his/her property.

Use the unit for its intended purpose only and in strict accordance with
the instruction manual.

Make sure that your home mains voltage corresponds to the voltage
specified on the unit body.

The power cord is equipped with a «europlug»; plug it into the socket
with a reliable grounding contact.

To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting the kettle
to the mains.

Do not use the kettle in bathrooms. Do not use it near swimming pools
or other containers filled with water.

Do not use the kettle near heat sources or open flame.

Do not use the unit in places where aerosols are sprayed or highly
flammable liquids are used.

Do not use the kettle outdoors.

Do not leave the operating kettle unattended.

Place the kettle on a flat stable surface; do not place the kettle on the
edge of the table.

Do not direct the kettle spout at wooden furniture, electrical applianc-
es, books and objects which can be damaged by moisture, hot steam.

Before switching the kettle on, make sure that it is placed on the
base evenly.

Use only the base supplied with the unit.

Do not let the power cord hang from the edge of the table and make
sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture.
You can adjust the power cord length by winding it around the base.

Do not touch the power cord and the power plug with wet hands.

Do not switch the kettle on if it is empty.

Do not fill the kettle with water when it already stands on the base.

Do not use the kettle if the lid is not closed tightly or if the mesh filter
is not installed.

Take the kettle off the base before opening the lid.

Use the kettle only for boiling drinking water, do not heat or boil any
other liquids.

Ensure that the water level in the kettle is not below the minimal mark
«MIN» and not above the maximal mark «MAX». If the water level
exceeds the maximal mark, boiling water can splash out of the kettle
during boiling.

To avoid burns by hot steam, do not bend over the kettle spout while
it is operating.

Do not open the kettle lid while water boiling.

Do not touch hot surfaces of the kettle, take it only by the handle.

Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.

Do not remove the operating kettle from the base. If you need
to take the kettle off, switch it off first, setting the on/off button
to the upper position and then remove it from the base.

Unplug the kettle base before cleaning and when you are not using
the kettle. Never pull the power cord when disconnecting the base
from the mains; take the power plug and carefully remove it from the
mains socket.

To avoid electric shock, do not immerse the unit and the base into
water or any other liquids.

Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine.

This unit is not intended for usage by children.

Place the unit out of reach of children during the operation and cool-
ing down.

Do not allow children to touch the unit body and the power cord dur-
ing the unit operation.

The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled
persons (including children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of a person who is respon-
sible for their safety or if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.

Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.

For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as
packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or pack-
aging film. Danger of suffocation!

Check the power cord and the power plug and the kettle body integ-
rity periodically.

Never use the kettle if the power cord or the power plug is damaged,
if the kettle works improperly or after it was dropped.

Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by your-
self, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug
the unit and apply to any authorized service center from the con-
tact address list given in the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.

Transport the unit in the original package only.

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS COMMERCIAL
USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature keep it for at
least three hours at room temperature before switching on.
There may be water spots in the kettle, this is normal, as the unit
has undergone factory quality control.
Unpack the kettle and remove any packaging materials that can pre-
vent unit operation.
Check the unit for damages; do not use it in case of damages.
Make sure that the unit operating voltage corresponds to the voltage
of your mains.
Make sure that the unit is switched off (that means the on/off button
(7) is in the upper position).
Insert the power plug into the mains socket.
To fill the kettle with water, take it off the base (8) and open the ke ttle
lid (3) by pressing the lid opening button (4).
Fill the kettle with water up to the maximal mark «MAX», determine the
water level using the scale (6).
Close the lid (3), place the kettle on the base (8). Make sure that the
kettle lid (3) is closed tightly.
To switch the kettle on press the on/off button (7) (the button will
be fixed in the lower position), the illumination of the button (7) will
light up.
Once water starts boiling, the kettle will be switched off automatically,
the button (7) will switch to the upper position and the illumination
of the button will go out. Pour water out and repeat the water boiling
procedure 2-3 times.
Notes:
Before using the kettle, make sure that the on/off button (7) is not
blocked by any foreign objects, and the lid (3) is tightly closed, other-
wise auto switch off of the kettle is not possible.
Before removing the kettle from the base, make sure that the kettle is
switched off (the on/off button (7) is in the upper position).
ATTENTION!
To avoid burns by hot steam, do not bend over the kettle spout (2) while
it is operating.
USAGE
Make sure that the on/off button (7) is in the upper position, that
means the unit is off.
Insert the power plug into the mains socket.
To fill the kettle with water, take it off the base (8) and open the lid (3)
by pressing the lid opening button (4).
Fill the kettle with water not below the minimal mark «MIN» and not
above the maximal mark «MAX». Determine the water level using the
water level scale (6).
Close the lid (3) and put the full kettle on the base (8).
To switch the kettle on press the on/off button (7), the illumination of
the button (7) will light up.
Once water starts boiling, the kettle will be switched off automatically
and the illumination of the button (7) will go out.
When removing the kettle from the base (8), make sure that it is
switched off (the button (7) is in the upper position).
After switching the kettle off, wait for 10-20 seconds, then you can
switch it on again for re-boiling.
If you accidentally switch the kettle on, but the water level appears
to be below the minimal mark, the automatic thermal switch will
be on and the kettle will be switched off automatically. In this case
take the kettle from the base (8), let it cool down for 10-15 min-
utes, then fill it with water and switch it on, the kettle will operate
in normal mode.
Note:
There is the cord storage (9) on the reverse side of the base (8). You
can adjust the optimal power cord length by folding it in the cord stor-
age in a corresponding way.
CLEANING AND CARE
Before cleaning disconnect the unit from the mains, pour out water
and let the kettle cool down.
Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge.
Use soft detergents to remove dirt; do not use metal brushes and
abrasive detergents.
Regularly clean the mesh filter from scale.
Make sure that the kettle is empty and that it has cooled down.
Open the lid (3) by pressing the lid opening button (4).
Place the kettle so that the spout is turned towards you, press the
upper clamp of the filter on the outer side of the spout and take the
filter out. Carefully wash the filter under a water jet after having slightly
cleaned it with a brush.
Install the filter back to its place. To do this, first install the lower part
of the filter and then press the upper part of the filter from the inside
until it is fixed.
Do not immerse the kettle and the base into water or any other liquids.
Do not wash the kettle and the base in a dishwashing machine.
Descaling
Scale, appearing inside the kettle, influences the water taste and
disturbs the heat exchange between water and the heating ele-
ment.
To remove scale, fill the kettle with water by about 75% and then boil
the water up. Fill the remaining quarter of the flask with vinegar (6-9%)
and leave the liquid in the kettle overnight (for approximately 8 hours).
In the morning pour the vinegar mixture out of the kettle and rinse the
flask several times. To remove the remaining vinegar and its smell, boil
the kettle filled with ordinary water once or twice.
If necessary, repeat the cleaning cycle.
You can use special detergents for electric kettles to remove scale,
strictly following the instruction.
Clean the kettle from scale regularly.
STORAGE
Before taking the unit away for long storage, unplug it, pour out water
and let the unit cool down.
Clean the kettle.
Fix the power cord in the cord storage (9) on the base (8).
Keep the kettle in a dry cool place away from children and disabled
persons.
DELIVERY SET
Electric kettle – 1 pc.
Base – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 1850-2200 W
Maximum water capacity: 1.7 L
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batteries
(if included), do not discard the unit and the batteries with usual house-
hold waste after the service life expiration; apply to specialized centers
for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to manda-
tory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product apply to a local
municipal administration, a disposal service or to the shop where you
purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure and
specifications not affecting general principles of the unit operation
without a preliminary notification due to which insignificant differences
between the manual and product may be observed. If the user reveals
such differences, please report them via e-mail [email protected] for receipt
of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
ENGLISH
ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ VT-7079
Электроприбор для нагревания жидкости (чайник) предназначен только для
кипячения питьевой воды.
ОПИСАНИЕ
1.
Корпус чайника
2.
Носик чайника и сетчатый фильтр
3.
Крышка
4.
Клавиша открытия крышки
5.
Ручка
6.
Шкала уровня воды
7.
Клавиша включения/выключения
8.
Подставка
9.
Место намотки сетевого шнура
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить
устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатыва-
ния, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте
настоящее руководство и сохраните его для использования в качестве
справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено
в данном руководстве. Неправильное обращение с прибором может при-
вести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.

Используйте прибор строго по назначению в соответствии с настоящим
руководством по эксплуатации.

Убедитесь, что рабочее напряжение чайника соответствует напряже-
нию электросети.

Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в электрическую
розетку, имеющую надёжный контакт заземления.

Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходни-
ки при подключении чайника к электрической розетке.

Не используйте чайник в ванных комнатах. Не пользуйтесь им вблизи
бассейнов или других ёмкостей, наполненных водой.

Не используйте чайник в непосредственной близости от источников
тепла или открытого пламени.

Не используйте устройство в местах, где распыляются аэрозоли или
используются легковоспламеняющиеся жидкости.

Запрещается использовать чайник вне помещений.

Не оставляйте включённый чайник без присмотра.

Используйте чайник на ровной и устойчивой поверхности, не ставьте
чайник на край стола.

Не направляйте носик чайника на деревянную мебель, электропри-
боры, книги и на предметы, которые могут быть повреждены влагой,
горячим паром.

Перед включением убедитесь, что чайник установлен на подставке без
перекосов.

Используйте только ту подставку, которая входит в комплект поставки.

Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался со стола, а также
следите, чтобы он не касался горячих поверхностей и острых кромок
мебели. Длину сетевого шнура можно регулировать, наматывая его на
подставку.

Не прикасайтесь к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура мокры-
ми руками.

Не включайте чайник без воды.

Не наливайте воду в чайник, уже стоящий на подставке.

Не используйте чайник с неплотно закрытой крышкой и не установлен-
ным сетчатым фильтром.

Прежде чем открыть крышку, снимите чайник с подставки.

Используйте чайник только для кипячения питьевой воды, запрещается
подогревать или кипятить любые другие жидкости.

Следите, чтобы уровень воды в чайнике был не ниже минимальной
отметки «MIN» и не выше максимальной отметки «MAX». Если уровень
воды будет выше максимальной отметки, кипящая вода может выплес-
нуться из чайника во время кипячения.

Во избежание получения ожога горячим паром не наклоняйтесь над
носиком работающего чайника.

Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды.

Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, беритесь только
за ручку.

Будьте осторожны при переносе чайника, наполненного кипятком.

Запрещается снимать работающий чайник с подставки. Если возникла
необходимость снять чайник, сначала отключите его, переведя клави-
шу включения/выключения в верхнее положение, а затем снимите его
с подставки.

Отключайте подставку чайника от электрической сети перед чисткой
или в том случае, если вы им не пользуетесь. Отключая подставку от
электросети, никогда не дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь за вилку
сетевого шнура и аккуратно извлеките её из электрической розетки.

Во избежание удара электрическим током не погружайте устройство и
подставку в воду или в любые другие жидкости.

Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.

Данное устройство не предназначено для использования детьми.

Во время работы и остывания размещайте устройство в местах, недо-
ступных для детей.

Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к сетевому шнуру во
время работы устройства.

Данное устройство не предназначено для использования лицами (вклю-
чая детей) с пониженными физическими, психическими или умственны-
ми способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они
не находятся под контролем или не проинструктированы об использова-
нии прибора лицом, ответственным за их безопасность.

Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования
прибора в качестве игрушки.

Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые
пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или
упаковочной плёнкой. Опасность удушья!

Периодически проверяйте состояние сетевого шнура, вилки сетевого
шнура и корпуса чайника.

Не используйте чайник, если имеются повреждения сетевого шнура или
вилки сетевого шнура, если чайник работает с перебоями, а также после
падения устройства.

Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте
прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а
также после падения устройства выключите прибор из электрической
розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сер-
висный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне
и на сайте www.vitek.ru.

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограни-
ченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬ ЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗ ВОДСТ-
ВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при пониженной
температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре
не менее трёх часов.
Внутри чайника могут находиться следы от воды это нормальное
явление, так как устройство проходило контроль качества.
Извлеките чайник из упаковки, удалите упаковочные материалы, меша-
ющие работе устройства.
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не поль-
зуйтесь устройством.
Убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответствует напряже-
нию электрической сети.
Убедитесь, что устройство выключено (то есть клавиша включения/
выключения (7) находится в верхнем положении).
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (8), откройте
крышку чайника (3), нажав на клавишу открытия крышки (4).
Наполните чайник водой до максимальной отметки «MAX», для опреде-
ления уровня воды пользуйтесь шкалой (6).
Закройте крышку (3), установите чайник на подставку (8). Убедитесь, что
крышка чайника (3) плотно закрыта.
Для включения чайника нажмите на клавишу включения/выключения
(7) (клавиша зафиксируется в нижнем положении), при этом загорится
подсветка клавиши (7).
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, клавиша (7)
перейдёт в верхнее положение, подсветка клавиши погаснет. Слейте
воду и повторите процедуру кипячения воды 2-3 раза.
Примечания:
При использовании чайника убедитесь, что клавишу включения/выклю-
чения (7) не блокируют посторонние предметы, а крышка (3) плотно
закрыта, в противном случае автоматическое отключение чайника будет
невозможно.
Перед снятием чайника с подставки убедитесь, что чайник отключён
(клавиша включения/выключения (7) находится в верхнем положении).
ВНИМАНИЕ!
Чтобы избежать ожога горячим паром, не наклоняйтесь над носиком рабо-
тающего чайника (2).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Сначала убедитесь, что клавиша включения/выключения (7) находится в
верхнем положении, то есть устройство выключено.
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (8), откройте
крышку (3), нажав на клавишу открытия крышки (4).
Наполните чайник водой не ниже минимальной отметки «MIN» и не
выше максимальной отметки «MAX». Для определения уровня воды
пользуйтесь шкалой уровня воды (6).
Закройте крышку (3) и установите наполненный чайник на подставку (8).
Для включения чайника нажмите на клавишу включения/выключения (7),
при этом загорится подсветка клавиши.
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, подсветка кла-
виши (7) погаснет.
Снимая чайник с подставки (8), убедитесь, что он выключен (клавиша (7)
находится в верхнем положении).
После отключения чайника подождите 10-20 секунд, после чего вы
можете включить его для повторного кипячения воды.
Если вы случайно включили чайник, а уровень воды оказался ниже
минимальной отметки, то сработает автоматический термопредохра-
нитель, при этом чайник отключится. В этом случае снимите чайник с
подставки (8), дайте ему остыть в течение 10-15 минут, затем заполните
чайник водой и включите, прибор будет работать в нормальном режиме.
Примечание:
На обратной стороне подставки (8) имеется место для намотки сетевого
шнура (9). Подберите оптимальную длину сетевого шнура, уложив его
соответствующим образом.
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой отключите устройство от электросети, слейте воду и
дайте чайнику остыть.
Протрите внешнюю поверхность чайника влажной тканью или губкой.
Для удаления загрязнений используйте мягкие чистящие средства, не
используйте металлические щётки и абразивные моющие средства.
Регулярно очищайте сетчатый фильтр от накипи.
Убедитесь, что в чайнике нет воды и он остывший.
Откройте крышку (3), нажав на клавишу открытия крышки (4).
Поверните чайник носиком к себе, с внешней стороны носика, нажмите
на верхний фиксатор фильтра и извлеките фильтр. Аккуратно промойте
фильтр под струёй воды, слегка почистив его щёткой.
Установите фильтр на место. Для этого сначала установите нижнюю
часть фильтра, а затем, нажмите с внутренней стороны на верхнюю
часть фильтра до срабатывания фиксатора.
Не погружайте чайник и подставку в воду или в любые другие жидкости.
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
Удаление накипи
Накипь, образующаяся внутри чайника, влияет на вкусовые качества
воды, а также нарушает теплообмен между водой и нагревательным
элементом.
Для удаления накипи наполните чайник водой примерно на 75%, вски-
пятите воду. Оставшуюся четверть колбы заполните столовым уксусом
(6-9%) и оставьте жидкость в чайнике на ночь (приблизительно на 8
часов). Утром вылейте из чайника уксусную смесь и несколько раз опо-
лосните колбу. Чтобы удалить остатки и запах уксуса, один-два раза
вскипятите полный чайник с обычной водой.
При необходимости повторите цикл очистки.
Для удаления накипи можно использовать специальные средства, пред-
назначенные для электрочайников, строго соблюдая инструкцию.
Регулярно очищайте чайник от накипи.
ХРАНЕНИЕ
Прежде чем убрать чайник на длительное хранение, отключите его от
электросети, слейте воду и дайте устройству остыть.
Проведите чистку чайника.
Сетевой шнур закрепите в месте намотки шнура (9) на подставке (8).
Храните чайник в сухом прохладном месте, недоступном для детей и
людей с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Чайник электрический – 1 шт.
Подставка – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 1850-2200 Вт
Максимальный объём воды: 1,7 л
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы при-
бора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их
вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы
питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному
сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного про-
дукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых
отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию
и технические характеристики, не влияющие на общие принципы рабо-
ты устройства, без предварительного уведомления, из-за чего между
инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия.
Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить
об этом по электронной почте [email protected] для получения обновленной
версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским
и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
ЭЛЕКТР ШАЙНЕГІ VT-7079


СИПАТТАМАСЫ
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегінде номиналды іске қосылу
тогы 30 мА аспайтын қорғаныс сөндіру құрылғысын (ҚСҚ) орнатқан
дұрыс, ҚСҚ-ны орнату үшін маманға хабарласыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
       
     -

      


       

       

       

 -

 

        

       

 
 
 

       -
         

        

 
       
     -

 
 
 
        

 
 

    MIN   
 MAX     


 

 
 
 
        
       
 

       
      
      
      

        

 
 
        

        

        -
    
   
      

       

 

Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе
қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
         

         
       

       
 




 
       

ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА
Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы төмен температурада
сақталған жағдайда оны бөлме температурасында үш сағаттан
кем емес уақыт ұстау қажет.
Шайнектің ішінде судың іздері болуы мүмкін бұл қалыпты
құбылыс, себебі құрылғы сапа бақылауынан өтті.
      

      

      




    

    MAX    

       

        





Ескерту:
Шайнекті пайдаланған кезде іске қосу/сөндіріу батырмасын (7) бөтен
заттар бөгеттеп тұрмағанына, ал қақпақ (3) тығыз жабылғанына көз
жеткізіңіз, кері жағдайда шайнектің автоматты сөнуі мүмкін болмайды.
Шайнекті тұғырдан шешу алдында, шайнектің сөндірілгеніне көз
жеткізіңіз (іске қосу/сөндіру пернесі (7) жоғарғы күйінде орналасады).
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Ыстық буға күйіп қалудан сақтану үшін жұмыс істеп тұрған шәйнек
мүмегіне (2) қарай еңкеймеңіз.
ҚОЛДАНУ
       


         

MINMAX
     


         

        

       

        

         -
      
       
      


Ескерту:
Тіреудің (8) кері жағында желілік бауды орауға арналған орын (9)
бар. Желілік бауды сәйкес күйде орап, оның оптималды ұзындығын
таңдаңыз.
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ



       




       
-

        
        



Қақты кетіру
        
       -

        
      
  -
        
        


       


САҚТАЛУЫ
  



       

ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ



ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ



ҚАЙТА ӨҢДЕУ
      
       
      


     




Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай,
аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне
қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын
алу үшін сәйкессіздік туралы [email protected] электрондық поштасына
хабарлауыңызды сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
      
       

ҚАЗАҚША
IM VT-7079_.indd 1 11.05.2018 9:35:20
65
ЧАЙНИК ЕЛЕКТРИЧНИЙ VT-7079
Електроприлад для нагрівання рідини (чайник) призначений тільки для
кип’ятіння питної води.
ОПИС
1. Корпус чайника
2. Носик чайника та сітчастий фільтр
3. Кришка
4. Клавіша відкриття кришки
5. Ручка
6. Шкала рівня води
7. Клавіша увімкнення/вимкнення
8. Підставка
9. Місце намотування мережного шнура
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встановити
пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьо-
вування, що не перевищує 30 мА, для установлення ПЗВ зверніться до
фахівця.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте це
керівництво та збережіть його для використання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням, як викла-
дено у цьому керівництві. Неправильне поводження з пристроєм може
довести до його поломки, завдання шкоди користувачеві або його майну.
 Використовуйте пристрій строго за призначенням відповідно до
цього керівництва з експлуатації.
 Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає напрузі елек-
тромережі.
 Мережний шнур забезпечений «євровилкою»; вмикайте її в розетку,
що має надійний контакт заземлення.
 Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не використовуйте перехід-
ники при підмиканні чайника до електричної розетки.
 Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуйтеся ним
поблизу басейнів або інших посудин, наповнених водою.
 Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від джерел
тепла або відкритого полум’я.
 Не використовуйте пристрій у місцях, де розпилюються аерозолі або
використовуються легкозаймисті рідини.
 Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
 Не залишайте увімкнений чайник без нагляду.
 Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не ставте чайник
на край столу.
 Не направляйте носик чайника на дерев’яні меблі, електроприлади,
книги та на предмети, які можуть бути пошкоджені вологою, гаря-
чою парою.
 Перед вмиканням переконайтеся, що чайник встановлений на під-
ставці без перекосів.
 Використовуйте тільки ту підставку, що входить до комплекту поста-
чання.
 Не допускайте, щоб мережний шнур звисав зі столу, а також нагля-
дайте, щоб він не торкався гарячих поверхонь та гострих пругів
меблів. Довжину мережного шнура можна регулювати, намотуючи
його на підставку.
 Не торкайтеся мережного шнура та вилки мережного шнура мокри-
ми руками.
 Не вмикайте чайник без води.
 Не наливайте воду в чайник, що вже стоїть на підставці.
 Не використовуйте чайник з нещільно закритою кришкою та невста-
новленим сітчастим фільтром.
 Перш ніж відкрити кришку, зніміть чайник з підставки.
 Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння питної води, забороня-
ється підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
 Наглядайте, щоб рівень води у чайникові був не нижче мінімальної
позначки «MIN» і не вище максимальної позначки «MAX». Якщо рівень
води буде вище максимальної відмітки, кипляча вода може виплесну-
тися з чайника під час кип’ятіння.
 Щоб уникнути отримання опіку гарячою парою, не нахиляйтеся над
носиком працюючого чайника.
 Забороняється відкривати кришку чайника під час кип’ятіння води.
 Не торкайтеся гарячих поверхонь чайника, беріться тільки за ручку.
 Будьте обережні при перенесенні чайника, наповненого ок-
ропом.
 Забороняється знімати працюючий чайник з підставки. Якщо виникла
необхідність зняти чайник, спочатку вимкніть його, перевівши клавішу
увімкнення/вимкнення у верхнє положення, а потім зніміть його з під-
ставки.
 Вимикайте підставку чайника з електричної мережі перед чищенням
або у випадку, якщо ви ним не користуєтеся. Вимикаючи підставку з
електромережі, ніколи не смикайте за мережевий шнур, візьміться за
вилку мережного шнура і акуратно витягніть її з електричної розетки.
 Щоб уникнути удару електричним струмом, не занурюйте пристрій і
підставку у воду або у будь-які інші рідини.
 Не поміщайте чайник та підставку у посудомийну машину.
 Цей пристрій не призначений для використання дітьми.
 Під час роботи i охолодження розміщайте пристрій у місцях, недо-
ступних для дітей.
 Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та мережного шнура під час
роботи пристрою.
 Цей пристрій не призначений для використання особами (вклю-
чаючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними і розумо-
вими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань,
якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані
щодо використання пристрою особою, відповідальною за їх безпеку.
 Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання при-
строю як іграшки.
 З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що
використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або
пакувальної плівкою. Небезпека задушення!
 Періодично перевіряйте стан мережного шнура, вилки мережного
шнура та корпусу чайника.
 Не використовуйте чайник, якщо є пошкодження мережного шнура
або вилки мережного шнура, якщо чайник працює з перебоями, а
також після падіння пристрою.
 Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте
пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а
також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної роз-
етки та зверніться до найближчого авторизованого (уповноваженого)
сервісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантійно-
му талоні та на сайті www.vitek.ru.
 Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
 Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з обме-
женими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ
ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ
ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій
температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі
не менше трьох годин.
Всередині чайника можуть знаходитися сліди води – це нормальне
явище, оскільки пристрій проходив контроль якості.
Вийміть чайник з упаковки, видаліть пакувальні матеріали, що зава-
жають роботі пристрою.
Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не корис-
туйтеся пристроєм.
Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі
електричної мережі.
Переконайтеся, що пристрій вимкнений (тобто клавіша увімкнення/
вимкнення (7) знаходиться у верхньому положенні).
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (8), відкрий-
те кришку чайника (3), натиснувши на клавішу відкриття кришки (4).
Наповніть чайник водою до максимальної позначки «MAX», для
визначення рівня води користуйтеся шкалою (6).
Закрийте кришку (3), установіть чайник на підставку (8).
Переконайтеся, що кришка чайника (3) щільно закрита.
Для увімкнення чайника натисніть на клавішу увімкнення/вимкнення
(7) (клавіша зафіксується у нижньому положенні), при цьому засві-
титься підсвічування клавіші (7).
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, клавіша (7)
перейде у верхнє положення, підсвічування клавіші погасне. Злийте
воду і повторіть процедуру кип’ятіння води 2-3 рази.
Примітки:
При використанні чайника переконайтеся, що клавішу увімкнення/
вимкнення (7) не блокують сторонні предмети, а кришка (3) щільно
закрита, інакше автоматичне вимкнення чайника буде неможливе.
Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що чайник
вимкнений (клавіша увімкнення/вимкнення (7) знаходиться у верх-
ньому положенні).
УВАГА!
Щоб уникнути опіку гарячою парою, не нахиляйтеся над носиком пра-
цюючого чайника (2).
ВИКОРИСТАННЯ
Спочатку переконайтеся, що клавіша увімкнення/вимкнення (7) зна-
ходиться у верхньому положенні, тобто пристрій вимкнутий.
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (8), відкрийте
кришку (3), натиснувши на клавішу відкриття кришки (4).
Наповніть чайник водою не нижче мінімальної позначки «MIN» і не
вище максимальної позначки «MAX». Для визначення рівня води
користуйтеся шкалою рівня води (6).
Закрийте кришку (3) та установіть наповнений чайник на підставку (8).
Для увімкнення чайника натисніть на клавішу увімкнення/вимкнення
(7), при цьому засвітиться підсвічування клавіші.
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, при цьому під-
свічування клавіші (7) погасне.
Знімаючи чайник з підставки (8), переконайтеся, що він вимкнений
(клавіша (7) знаходиться у верхньому положенні).
Після вимкнення чайника почекайте 10-20 секунд, потім ви можете
увімкнути його для повторного кип’ятіння води.
Якщо ви випадково увімкнули чайник, а рівень води виявився ниж-
чим, ніж максимальна відмітка, то спрацює автоматичний термоза-
побіжник, при цьому чайник вимкнеться У цьому разі зніміть чайник
з підставки (8), дайте йому охолонути протягом 10-15 хвилин, потім
заповніть чайник водою та увімкніть, пристрій працюватиме у нор-
мальному режимі.
Примітка:
На зворотному боці підставки (8) є місце для намотування мереже-
вого шнура (9). Підберіть оптимальну довжину мережного шнура,
уклавши його відповідним чином.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Перед чищенням вимкніть пристрій з електромережі, злийте воду і
дайте чайнику охолонути.
Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тканиною або губкою.
Для усунення забруднень використовуйте м’які чистячі засоби, не
використовуйте металеві щітки та абразивні мийні засоби.
Регулярно очищайте сітчастий фільтр від накипу.
Переконайтеся, що у чайникові немає води і він остигнув.
Відкрийте кришку (3), натиснувши на клавішу відкриття кришки (4).
Поверніть чайник носиком до себе, з внутрішнього боку носика натис-
ніть на верхній фіксатор фільтра та витягніть фільтр. Акуратно про-
мийте фільтр під струменем води, злегка почистивши його м›якою
щіткою.
Установіть фільтр на місце. Для цього спочатку установіть нижню час-
тину фільтра, а потім натисніть з внутрішнього боку на верхню частину
фільтра до спрацьовування фіксатора.
Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-які інші рідини.
Не поміщайте чайник та підставку у посудомийну машину.
Усунення накипу
Накип, що утворюється всередині чайника, впливає на смакові якос-
ті води, а також порушує теплообмін між водою і нагрівальним еле-
ментом.
Для усунення накипу наповніть чайник водою приблизно на 75%,
скип›ятіть воду. Решту чверті колби заповніть оцтовим розчином
(6-9%) та залиште рідину у чайникові на ніч (приблизно на 8 годин).
Уранці вилийте з чайника оцтову суміш та декілька разів сполощіть
колбу. Щоб усунути залишки та запах оцту, один-два рази скип›ятіть
повний чайник зі звичайною водою.
При необхідності повторіть цикл очищення.
Для усунення накипу можна використовувати спеціальні засоби, при-
значені для електрочайників, строго дотримуючись інструкції.
Регулярно очищайте чайник від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
Перш ніж забрати пристрій на тривале зберігання, вимкніть його з
електромережі, злийте воду і дайте пристрою остигнути.
Зробіть чищення чайника.
Мережний шнур закріпіть у місці намотування шнура (9) на підстав-
ці (8).
Зберігайте зволожувач у сухому прохолодному місці, недоступному
для дітей та людей з обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник електричний – 1 шт.
Підставка – 1шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальна споживана потужність: 1850-2200 Вт
Максимальний об’єм води: 1,7 л
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби
пристрою та елементів живлення (якщо входять до комплекту) не вики-
дайте їх разом зі звичайними побутовими відходами, передайте пристрій
та елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають
обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту
зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових
відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію та
технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи роботи
пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та
виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач
виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній
пошті [email protected] для отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апа-
ратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної
гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
УКРАїНСЬКА
ЭЛЕКТР ЧАЙНЕК VT-7079
        -

СЫПАТТАМА
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР!
Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында потенциалдуу иштеткен
тогу 30 мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү аспабын (устройство защит-
ного отключения УЗО) орнотулушу максатка ылайыктуу, аспапты
орнотулуш үчүн адиске кайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ТАЛАПТАРЫ


       
       -
       

 

 -

        

 -

        

        -

 -

 
 
        

   

        -

 
         
       
       

        

 
 
         

 
        

 MIN
MAX

 

 
 
 
        



 -
       
       

          -

 
 
         

 -

         
         
      
        -

 
 -

Көңүл буруңуздар! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы менен
ойногонго балдарга уруксат бербеңиз! Тумчуктуруунун коркунучу бар!
       

         
    

 -
         
       
     

 
        

АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА
АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ ЗОНАЛАРЫН-
ДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды транспорттоодон же сак-
тоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй температу-
расында сактоо зарыл.
Чайнектин ичинде суудан калган тактар болушу мүмкүн – бул
нормалдуу кубулуш, себеби шайман сапатын контролдоодон өттү.
     -

    -

     

      


   

MAX

       

      
       

        
-

Эскертүү
Чайнекти колдонгон учурда өчүрүп/күйгүзүү баскычты (7) башка нер-
селер тосмолобой, капкагы (3) бекем жабык болгонун текшериңиз,
антпей турган болсо чайнектин автоматтуу түрдө өчүүсү мүмкүн
болбой калат.
Чайнекти түпкүчтөн алгандан мурун чайнек өчүрүлгөнүн (өчүрүп/
күйгүзүү баскычты (7) үстүнкү абалында болгонун) текшериңиз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР!
Ысык буу таасиринен күйүк болтурбоо үчүн штеп турган чайнектин
(2) чоргосунун үстү жакта эңкейбеңиз.
КОЛДОНУУ ЭРЕЖЕЛЕРИ
 


   

   MAX      
 MIN       

       

      
       

        

       
.
        

       
      -
        
        

Эскертүү
Түпкүчтүн (8) арт жагында ток келүүчү шнурдун түрүүчү жайы (9)
бар. Шнурду ылайыктап түрүп анын оптималдуу узундугун табыңыз.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО


        
-




      -
  

        
-



Чайнекти кебээден тазалоо
      
      -

       
       

        -
      
       


-


САКТОО ЭРЕЖЕЛЕРИ
-



       

ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ



ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ



УТИЛИЗАЦИЯЛОО
      

   
     -

    

       
-

Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир этпе-
ген дизайнин, конструкциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын
ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен шайман менен
колдонмонун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай
келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө [email protected] электрондук
почтасына жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
       
       

КЫРГЫЗ
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
Kz



UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG

 

ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
Чайник
электрический
Electric kettle
VT-7079
2
3
4
5
6
IM VT-7079_.indd 2 11.05.2018 9:35:21
/