Chery M11 CVT Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ АВТОМОБИЛЯ CHERY M11
Искренне поздравляем Вас с приобретением автомобиля Chery M11! Благодарим Вас за то, что Вы оказываете предпо-
чтение компании Chery и ее продукции!
Все сотрудники авторизованных сервисных станций Chery являются опытными специалистами, прошедшими специаль-
ное обучение. Они всем сердцем и душой стремятся обеспечить Вам наилучшее обслуживание.
Данное Руководство по эксплуатации ознакомит Вас с техническими характеристиками и методами безопасной эксплуа-
тации автомобиля Chery M11.
Вам следует внимательно прочесть данное Руководство по эксплуатации, чтобы ознакомиться с характеристиками авто-
мобиля и правилами его эксплуатации. Это позволит использовать все преимущества автомобиля, обеспечить безопас-
ность вождения, содержать автомобиль в исправном состоянии и получать максимальное удовольствие от поездок.
Данное руководство относится к автомобилям серии Chery M11.
Chery Automobile Co., Ltd.
© Все права защищены. Материал, опубликованный в данном руководстве не подлежит копированию или воспроизведе-
нию полностью или частично без письменного разрешения компании CHERY Automobile Co., Ltd.
Совет
Данное руководство по эксплуатации (далее Руководство) со-
держит правила и рекомендации по использованию Вашего
автомобиля, несоблюдение которых может повлечь неисправ-
ность автомобиля, а также возникновение угрозы жизни и здо-
ровью людей
2 - ПРЕДИСЛОВИЕ
Данное Руководство предназначено
только для автомобилей Chery M11
производства Chery Automobile Co.,
Ltd. и включает самые последние дан-
ные, которые имелись на момент сда-
чи Руководства в печать. ЗАО «ЧЕРИ
АВТОМОБИЛИ РУС» оставляет за со-
бой право изменять содержание дан-
ного Руководства, а также без пред-
варительного уведомления вносить
изменения в свою продукцию после
издания данного Руководства. Неко-
торые численные значения, приведен-
ные в Руководстве, даны только для
справки. Если описание в Руководстве
будет отличаться от фактических осо-
бенностей автомобиля, следует ори-
ентироваться на эти особенности.
Храните данное Руководство в авто-
мобиле, чтобы оно всегда было под
рукой. При перепродаже автомобиля,
пожалуйста, передайте новому вла-
дельцу данное Руководство вместе с
полным комплектом прилагаемой до-
кументации.
Особые требования
Перед использованием автомобиля
следует внимательно изучить данное
Руководство, чтобы не утратить право
на предоставляемое компанией Chery
гарантийное обслуживание вслед-
ствие нарушения правил эксплуата-
ции.
Компания Chery Automobile Co., Ltd. (в
дальнейшем именуемая просто «ком-
пания» или «Chery») установила пра-
вила обкатки новых автомобилей и ре-
гламент технического обслуживания.
Поскольку упомянутые выше правила
технического обслуживания имеют
первостепенное значение для обе-
спечения безопасной эксплуатации и
поддержания исправного состояния
вашего автомобиля, Вы должны стро-
го соблюдать их положения.
Если по Вашей вине возникнет неис-
правность из-за небрежного отноше-
ния или неправильного использования
автомобиля и его частей, из-за невы-
полнения технического обслужива-
ния в соответствии с установленным
пробегом или периодом времени,
либо если Вы изменили конструкцию
или оснащение своего автомобиля не
предусмотренным для него оборудо-
ванием, то Вы потеряете право на га-
рантийное обслуживание, и все ваши
претензии на прямые или косвенные
последствия будут отвергнуты авто-
ризованными сервисными станциями
компании Chery.
ПРЕДИСЛОВИЕ - 3
При возникновении любых проблем
в период эксплуатации автомобиля
Chery он будет проверен и отремон-
тирован в авторизованной сервисной
станции Chery. В процессе проверки
и ремонта специалисты сервисной
станции уполномочены в зависимо-
сти от фактического состояния авто-
мобиля принять после консультаций
с клиентом решение на ремонт или
замену компонентов. Если после про-
чтения Руководства по эксплуатации у
Вас остались невыясненные вопросы,
обращайтесь за пояснениями к спе-
циалистам авторизованной сервисной
станции компании Chery. Мы считаем,
что отзывы покупателей об изделии
имеют важное значение, и всегда го-
товы их выслушать.
Авторские права на данное Руковод-
ство принадлежат Chery Automobile
Co., Ltd.
Приятного вождения!
СОДЕРЖАНИЕ
ГЛАВА СТРАНИЦА
1
Введение ............................................................................................................................... 7
2
Системы безопасности и их функционирование ..........................................................................17
3
Приборная панель и органы управления .....................................................................................37
4
Вождение автомобиля .......................................................................................................... 101
5
Техническое обслуживание .................................................................................................... 125
6
В случае неисправности ........................................................................................................ 143
7
Характеристики автомобиля. Рекомендуемые эксплуатационные материалы ............................... 157
СОДЕРЖАНИЕ – 7
О чем Вы должны узнать, прежде чем приступить
к чтению руководства по эксплуатации........................... 9
Предупреждающие символы
в данном Руководстве ................................................... 10
Проверка нового автомобиля .......................................10
Обкатка нового автомобиля .......................................... 10
Меры предосторожности при эксплуатации
автомобиля в период обкатки .......................................11
Индивидуальное обслуживание ....................................12
Значение символов, используемых
на автомобиле .............................................................13
Глава 1 Введение
ВВЕДЕНИЕ – 9
О ЧЕМ ВЫ ДОЛЖНЫ
УЗНАТЬ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ
ПРИСТУПИТЬ К ЧТЕНИЮ
РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Благодарим Вас за покупку автомо-
биля Chery. Для того чтобы правильно
пользоваться автомобилем и уметь
защищать свои права, Вам следует
внимательно прочесть данное Руко-
водство.
В нем содержатся важные инструкции
и советы по ежедневной эксплуатации
и регулярному обслуживанию вашего
автомобиля. Чем больше Вы будете
знать о своем автомобиле, тем безо-
паснее, экономичнее и увлекательнее
будет его вождение.
Любая неправильно выполненная опе-
рация способна повредить автомо-
биль и лишить Вас права на гарантий-
ный ремонт.
Периодическое техническое обслужи-
вание автомобиля позволит поддер-
жать его состояние на высоком уров-
не и обеспечить более высокую стои-
мость при продаже. В авторизованных
сервисных станциях, имеющихся на
всей территории Вашей страны, ра-
ботают квалифицированные специа-
листы, которые обеспечат быстрое и
качественное обслуживание вашего
автомобиля.
Профессионалы, прошедшие специ-
альное обучение, быстро обслужат
ваш автомобиль и установленное на
нем оборудование. Для ремонта будут
использоваться только оригинальные
запчасти, поставляемые компанией
Chery.
В данном Руководстве приведено
описание максимальной комплекта-
ции автомобиля Chery M11 на момент
сдачи Руководства в печать. Оно каса-
ется всех вариантов исполнения авто-
мобиля M11. Некоторые из вариантов
автомобиля могут быть представлены
в будущем, поэтому описание ряда
функций может не иметь отношения в
вашему автомобилю. Поэтому опреде-
ленные устройства или функции могут
отсутствовать и не относиться к при-
обретенному Вами автомобилю.
Компания Chery Automobile Co., Ltd
оставляет за собой право на измене-
ние конструкции и комплектации ав-
томобиля без предварительного уве-
домления.
10 – ВВЕДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ
СИМВОЛЫ В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ
Указывает на опасность по-
вреждения автомобиля или уста-
новленного на него оборудования
и предупреждает о возможности
получения травм при использова-
нии автомобиля. Внимательно про-
чтите соответствующие указания и
следуйте им.
Если Вы встретите данный
символ на автомобиле, то перед
выполнением действий с обору-
дованием, отмеченным данным
символом, Вы должны прочесть со-
ответствующие разделы данного
Руководства.
Мы обязаны понимать свою
ответственность за сохранение
окружающей среды. Для дости-
жения этой цели необходимо пра-
вильно пользоваться автомобилем
и соблюдать нормы и правила по
очистке автомобиля и по утилиза-
ции отходов. Соответствующая ин-
формация отмечена символом
.
ОБКАТКА НОВОГО
АВТОМОБИЛЯ
Ввиду особенностей изготовления
компонентов и сборки механизмов,
трение между подвижными частями в
начальный период эксплуатации ново-
го автомобиля всегда намного больше,
чем в приработанных узлах и агрега-
тах при нормальных условиях. Поэто-
му соблюдение ниже перечисленных
рекомендаций обкатки автомобиля в
начальный период его эксплуатации
в значительной степени по влияет на
его срок службы, надежность и эконо-
мичность автомобиля в течение всего
срока эксплуатации.
ВВЕДЕНИЕ – 11
РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
АВТОМОБИЛЯ ПРИ ПРО-
БЕГЕ ПЕРВЫХ 2000 КМ
• Начинайте движение только после
прогрева двигателя.
Не допускайте работы непрогре-
того двигателя с высокой частотой
вращения коленчатого вала.
Избегайте интенсивных разгонов
при полностью нажатой педали ак-
селератора.
Запрещается двигаться со ско-
ростью выше 100 км/ч, следует избе-
гать максимальной скорости движе-
ния.
Частота вращения коленчатого вала
не должна превышать 4000 об/мин.
Избегайте движения при низких
оборотах двигателя (менее 1500 об/
мин) на 2,3,4 и 5 передачах.
Запрещена буксировка прицепов и
автомобилей.
Избегайте резкого трогания с места.
• Избегайте, по возможности, резко-
го торможения.
МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
АВТОМОБИЛЯ ПОСЛЕ
ОБКАТКИ
При эксплуатации автомобиля, осна-
щенного тахометром, кратковремен-
но допустимая максимальная частота
вращения коленчатого составляет
6000 об/мин. Для автомобиля, осна-
щенного механической коробкой пе-
редач, запрещается работа двигате-
ля с частотой вращения коленчатого
вала, при которой стрелка тахометра
приближается к красному сектору
шкалы. В этом случае следует вклю-
чить более низкую передачу.
Не допускайте без необхо-
димости работу двигателя при вы-
сокой частоте вращения коленча-
того вала. По возможности ранний
переход на более высокую переда-
чу способствует экономии топлива,
снижению шума и защите окружаю-
щей среды от вредных выбросов.
Также при движении автомобиля не
рекомендуется слишком низкая ча-
стота вращения коленчатого вала дви-
гателя. В этом случае включите более
низкую передачу.
Не допускайте работы непрогретого
двигателя при максимальной частоте
вращения как на холостом ходу, так и
при движении автомобиля.
В начальный период эксплуатации но-
вые шины не обеспечивают достаточ-
ного сцепления с дорогой. Поэтому
новые шины также требуют обкатки.
Следовательно, при пробеге первых
100 км скорость движения автомобиля
не должна быть высокой и управлять
автомобилем следует осторожно.
12 – ВВЕДЕНИЕ
Новые тормозные колодки не создают
достаточной для идеального тормо-
жения силы трения в первые 200 км
пробега. Если в этот период интенсив-
ность торможения покажется недо-
статочной, увеличьте усилие нажатия
тормозной педали. Так же поступайте
после замены тормозных колодок.
После пробега новым автомобилем
первых 800 км следует обязательно
подтянуть колесные гайки установ-
ленным моментом затяжки. Точная
величина момента затяжки указана в
разделе «Характеристики автомоби-
ля. Рекомендуемые эксплуатацион-
ные материалы» данного Руководства.
В случае замены колес, а также при
ослаблении затяжки колесных гаек,
их следует подтянуть установленным
моментом затяжки, как после пробега
новым автомобилем первых 800 км.
Индивидуальное
обслуживание
Для обеспечения лучшего уровня об-
служивания дилер Chery уже при по-
купке автомобиля назначит Вам пер-
сонального консультанта. Если в пе-
риод эксплуатации автомобиля у Вас
появятся вопросы, Вы можете обра-
титься к персональному консультанту,
который окажет Вам необходимую по-
мощь.
ВВЕДЕНИЕ – 13
Символ Определение
Сигнализатор не-
исправности дви-
гателя
Блокировка
стеклоподъем ника
Индикатор задне-
го противотуман-
ного фонаря
Индикатор проти-
вотуманных фар
Антиблокировоч-
ная система
Предостереже ние
об опасности
Символ Определение
Неисправность
дроссельной
заслонки
Прикуриватель
Индикатор
включения
габаритных
фонарей
Предупрежде ние
о низком давлении
моторного масла
Сигнализатор
перегрева
охлаждающей
жидкости
двигателя
(красный)
Сигнализатор
низкого давления
воздуха в шинах
Символ Определение
Сигнализатор
неисправности
системы зарядки
Выключатель
кондиционера
Выключатель
света фар
Индикатор
дальнего света
фар
Индикатор
ближнего света
фар
Индикатор
включения
стояночного
тормоза
ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ НА АВТОМОБИЛЕ
14 – ВВЕДЕНИЕ
Символ Определение
Сигнализатор
неисправности
тормозной
системы / низкого
уровня тормозной
жидкости
Сигнализатор
непристегнутого
ремня
безопасности
Сигнализатор
включения
аварийной
световой
сигнализации
Сигнализатор
низкого уровня
топлива
"Положительный"
вывод
аккумулятор ной
батареи
Символ Определение
Сигнализатор
неисправности
подушек
безопасности
Звуковой сигнал
Клавиша
открывания
багажника
Очиститель
и омыватель
ветрового стекла
Индикатор
необходимости
технического
обслуживания
Оттаивание/обдув
ветрового стекла
Символ Определение
Индикатор
указателя левого
поворота
Режим подачи
наружного
воздуха
Знак блокировки
замков
Знак
разблокировки
замков
Предупрежде ние о
незакрытой двери
Режим
рециркуляции
воздуха
ВВЕДЕНИЕ – 15
Символ Определение
Обогрев наружных
зеркал заднего
вида
Индикатор
обогрева заднего
стекла
Выключатель
освещения салона
Звуковой
предупреждаю-
щий сигнал
Индикатор
указателя правого
поворота
Место
расположения
подушки
безопасности
Символ Определение
Электрический
усилитель
рулевого
управления
Индикатор
противоугонной
системы
Индикатор
системы курсовой
устойчивости
Индикатор
включения
системы круиз-
контроля
Сигнализатор
неисправности
автоматической
трансмиссии
WIN
Индикатор
зимнего режима
трансмиссии
СОДЕРЖАНИЕ – 17
Замки дверей и противоугонная система ...................... 19
Ключ с пультом дистанционного управления ................. 19
Центральный замок ....................................................... 19
Замки дверей ................................................................ 20
Блокировка замков задних дверей
от отпирания изнутри .................................................... 20
Открывание крышки багажника ..................................... 21
Рычаг отпирания лючка заливной горловины
топливного бака ............................................................ 21
Открывание капота двигателя .......................................22
Система дистанционного управления замками
с противоугонной сигнализацией .................................. 22
Замена элемента питания пульта дистанционного
управления.................................................................... 23
Сиденья ........................................................................ 26
Заднее сиденье ............................................................. 28
Перевозка багажа ......................................................... 29
Ремни безопасности .....................................................29
Подушки безопасности ................................................. 32
Обеспечение безопасности детей ............................... 35
Глава 2 Системы безопасности
и их функционирование
18 – СОДЕРЖАНИЕ
СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ИХ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ – 19
ЗАМКИ ДВЕРЕЙ
И ПРОТИВОУГОННАЯ
СИСТЕМА
Ключ с пультом
дистанционного
управления
Ключ вашего автомобиля совмещен со
встроенным пультом дистанционного
управления центральным замком. При
утере ключа обратитесь на сервис-
ную станцию авторизованного дилера
Chery. Запасной ключ следует хранить
в безопасном месте на случай непред-
виденных обстоятельств.
При нажатии небольшой кнопки ключ
выдвигается из корпуса пульта дис-
танционного управления. Если все
двери и дверь багажного отделения
закрыты, то при нажатии кнопки бло-
кировки можно запереть или отпереть
четыре двери; длительное нажатие
другой кнопки приводит к открыванию
двери багажного отделения. Для удоб-
ства ношения ключ может быть убран
внутрь пульта дистанционного управ-
ления.
Центральный замок
Все двери автомобиля можно отпе-
реть или запереть с помощью ключа,
пульта дистанционного управления и
переключателя на подлокотнике две-
ри водителя.
Вы можете запереть и отпереть все
двери автомобиля с помощью ключа,
вставленного в замок двери водителя.
При нажатии кнопки
блокировки
переключателя на подлокотнике две-
ри водителя замки всех дверей будут
заперты одновременно. При нажатии
кнопки
разблокировки переклю-
чателя на подлокотнике двери водите-
ля замки всех дверей будут разблоки-
рованы одновременно.
При разблокировке внутренние кноп-
ки блокировки замков всех дверей
поднимутся вверх, а при блокировке
опустятся вниз. Также Вы можете за-
переть дверь с помощью выключателя
блокировки привода электростекло-
подъемников дверей пассажиров.
Запереть
Отпереть
20 – СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ИХ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
Для повышения Вашей без-
опасности во время поездки все
двери автомобиля должны быть за-
перты.
ЗАМКИ ДВЕРЕЙ
Переднюю дверь можно запереть или
отпереть снаружи с помощью ключа.
Находясь в автомобиле, Вы можете
отпереть дверь с помощью внутренней
кнопки блокировки замка.
Если Вам нужно запереть заднюю
дверь, Вы можете нажать выключа-
тель блокировки привода электросте-
клоподъемника и после этого закрыть
дверь при покидании автомобиля.
Но для Вашей безопасности в этом
случае предпочтительнее воспользо-
ваться пультом дистанционного управ-
ления.
Блокировка замков
задних дверей
от отпирания изнутри
Положение кнопки блокировки замка
задней двери от отпирания изнутри
на этом рисунке соответствует поло-
жению разблокировки. Такую кнопку
имеют только задние двери автомо-
биля. Для изменения положения этой
кнопки нужно перевести ее вверх. В
этом случае заднюю дверь можно от-
крыть только снаружи автомобиля.
Снять блокировку можно переместив
кнопку вниз.
Перед тем как покинуть ав-
томобиль и запереть двери убеди-
тесь в том, что в салоне никого нет.
Кнопка блокировки замка задней
двери от отпирания изнутри
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169

Chery M11 CVT Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ