Philips SCD 489 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Baby Monitor
SCD489
2
3
1
134

Philips создает изделия для ухода за детьми, надежность и качество которых внушают
доверие родителям. Эта радионяня Philips позволяет без помех слышать вашего малыша в
любое время. Технология DECT гарантирует отсутствие помех от других беспроводных
устройств и четкий сигнал между родительским и детским блоками.
Philips Baby Care: заботимся вместе

Детский блок
1 Клавиша Вкл/Выкл
3
2 Датчик температуры
3 Индикатор LINK
4 Кнопки регулировки громкости “+”/”–”
5 Кнопка PAGE
6 Дисплей
7 Ночник
8 Адаптер
9 Кнопка пуск/стоп
E
10 Кнопка включения колыбельной
K
11 Кнопка включения ночника
Q
12 Микрофон
13 Маленький штекер
14 Крышка отсека батареек
15 Гнездо для маленького штекера
16 Отсек для батареи
B Родительский блок
1 Индикация уровня громкости
2 Дисплей
3 Кнопка включения функции разговора
4 Кнопка меню
5 Клавиша Вкл/Выкл
3
6 Индикатор LINK
7 Паз для поясного зажима или шейного ремешка
8 Кнопки регулировки громкости “+”/”–”
9 Кнопка ОК
10 Микрофон
11 Динамик
12 Отсек для батареи
13 Поясной зажим
14 Крышка отсека батареек
15 Шейный ремешок
16 Адаптер
17 Зарядное устройство
18 Индикатор включения
C Дисплей
1
Y Отображение температуры в комнате
2
Q Значок ночника
3
K Символ включения колыбельной
4
T Символ батареи
5
o Индикация громкости
6
R Индикация чувствительности микрофона
7
U Комнатная температура выше установленной в меню температуры

8 I Комнатная температура ниже установленной в меню температуры
9
O Сообщение “Отсутствует соединение между блоками”
10
{ Сообщение “Уровень громкости”
11
S Сообщение о том, что колыбельная прервана
D Дорожная сумка

До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Радионяня задумана, как ваш помощник. Она не заменяет соответствующего присмотра
за детьми взрослыми и не может рассматриваться, как такое устройство.
Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на
адаптерах соответствует напряжению местной электросети.
Использование и хранение прибора должны производиться при температуре 10°C до
40°C.
Прибор предназначен для работы от электросети с напряжением от 220 до 240 В.
Не подвергайте детский блок воздействию низких или высоких температур или
воздействию прямого солнечного света.
Детский блок и шнур питания должны постоянно находится в месте, недоступном для
детей (на расстоянии минимум 1 метр / 3 фута).
Запрещается помещать детский блок в детскую кроватку или манеж.
Запрещается накрывать детский монитор полотенцем или одеялом.
Запрещается погружать радионяню в воду и другие жидкости.
Запрещается использовать детский блок рядом с водой или в сырых местах.
Во избежание поражения электрическим током, не открывайте корпус детского и
родительского блока, за исключением отсека для батареек.
Пользуйтесь только адаптером, входящим в комплект поставки, для подключения
детского блока к сети.
Пользуйтесь только зарядным устройством, входящим в комплект поставки, чтобы
заряжать родительский блок.
В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается заменять адаптер или
производить замену оригинальной вилки на какую-либо другую: это опасно.
Если адаптер детского блока поврежден, заменяйте его только оригинальным
адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
Если зарядное устройство или адаптер зарядного устройства поврежден, заменяйте его
только оригинальным адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
Чтобы избежать взрыва, устанавливайте в радионяню только соответствующие батареи.
Всегда устанавливайте соответствующие аккумуляторные батареи в родительский блок.
Так как непрерывная передача сигнала запрещена, ребёнка слышно только когда он
кричит.


Питание радионяни может производится от сети или от батареек. Даже если вы не
планируете питание радионяни от батареек, мы рекомендуем установить батареи в оба блока.
Это гарантирует автоматическое возобновление питания в случае сбоя электросети.

1 Вставьте маленький штекер в детский блок и подключите адаптер к розетке
электросети. (Рис. 2)
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
 135

Детский блок работает от четырех 1,5-вольтных батареек R6 типа AA. Мы настоятельно
рекомендуем использовать батарейки Philips LR6 PowerLife.
При установке батареек руки и блоки должны быть сухими.
1 Поверните ладонью крышку отсека для батареек налево ( ¡ ОТКРЫТЬ). (Рис. 3)
2 Снимите крышку.
3 Установите четыре 1,5-вольтные батарейки типа AA. (Рис. 4)
Поместите две батареи одна на другую и проверьте полярность.
4 Установите крышку отсека батареек на место и поверните фиксатор ладонью направо,
чтобы закрепить крышку (ЗАКРЫТЬ ). (Рис. 5)
Примечание. Когда батареи разряжены, индикатор LINK на детском блоке начинает мигать.


1 Подключите адаптер зарядного устройства к розетке электросети и установите
родительский блок в зарядное устройство. (Рис. 6)
Загорится индикатор питания.

Родительский блок работает от четырех 1,2-вольтных батарей типа AAA NiMh, входящих в
комплект поставки.
При установке батарей руки и блоки должны быть сухими.
1 Снимите крышку отсека батареек, сдвинув ее вниз. (Рис. 7)
2 Вставьте две аккумуляторные батареи. (Рис. 8)
Соблюдайте полярность установки батарей (“+” и “-” )
3 Установите крышку отсека батареек на заднюю часть родительского блока до щелчка.
(Рис. 9)
4 Подключите адаптер к розетке электросети и установите родительский блок в
зарядное устройство. (Рис. 6)
Загорится индикатор питания.
5 Оставьте родительский блок в зарядном устройстве до тех пор, пока аккумуляторы не
зарядятся полностью.
Зарядка занимает не менее 16 часов.
Если родительский блок включен, зарядка занимает не менее 16 часов. Чтобы сократить
время зарядки, выключите родительский блок.
Индикатор питания включен даже если батареи полностью заряжены.
Когда батареи полностью заряжены, родительский блок может работать без
подключения к сети не менее 8 часов.
Примечание. Время работы составляет 8 часов при условии, что передача от ребёнка
ведется 25% времени, а остальное время устройство находится в режиме ожидания
(ребёнок молчит).
Примечание. При первой зарядке батарей родительского блока время работы будет менее 8
часов. Батареи необходимо четыре раза зарядить и разрядить, прежде чем они достигнут
своей полной ёмкости.
,
,
,
,
,
,
,
,
136
Примечание. Когда символ батареи на дисплее не заполнен, индикатор LINK мигает, а
родительский блок издаёт звуковой сигнал - это значит, что батареи разрядились.
Установите родительский блок в зарядное устройство.
Примечание. Когда родительский блок не установлен в зарядное устройство, батареи
постепенно разряжаются, даже если устройство выключено.

1
Установите родительский и детский блоки в одной комнате, чтобы проверить
подключение. (Рис. 10)
Детский блок необходимо установить на расстоянии не менее 1 метра/3 футов от
родительского блока.
2 Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения 3 детского блока в течение 2
секунд. (Рис. 11)
Ненадолго загорится ночник.
Дисплей включится и покажет температуру в комнате.
O отображается на дисплее, а индикатор LINK мигает красным, когда
детский блок подключается к родительскому.
3 Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения 3 родительского блока в
течение 2 секунд. (Рис. 12)
Индикаторы уровня громкости ненадолго загораются оранжевым.
Загорается дисплей, на котором отображаются символ батареи и температура.
Индикатор LINK ненадолго вспыхивает красным, затем начинает мигать зелёным, пока
родительский блок подключается к детскому.
Индикатор LINK родительского блока мигает зелёным, а индикатор LINK детского
блока - красным, пока устанавливается соединение. Это занимает не более 30 секунд.
Затем оба индикатора LINK постоянно горят зелёным цветом, а сообщение
O исчезает с дисплея детского блока. (Рис. 13)
4 Детский блок необходимо устанавливать на расстоянии не менее 1 метра/ 3 футов от
ребёнка. (Рис. 14)
5 Установите родительский блок в радиусе действия детского блока. Убедитесь, что он
установлен на расстоянии не менее 1 метра/ 3 футов от детского блока. (Рис. 15)
Подробнее о радиусе действия см. ниже в разделе “Рабочий диапазон”.

Рабочий диапазон радионяни составляет 300 метров/900 футов на открытом пространстве. В
зависимости от окружения и других преград, диапазон может быть меньше. В здании рабочий
диапазон составляет 50 метров/150 футов.
Сухие препятствия Толщина объекта Потеря дальности
Дерево, пластик, картон, стекло (без
металлов, проводов или свинца)
< 30 см/12” 0-10%
Кирпич, клееная фанера < 30 см/12” 5-35%
Железобетон < 30 см/12” 30-100%
Металлическая арматура или балки < 1см/ 0,4” 90-100%
Металлические или алюминиевые листы < 1см/ 0,4” 100%
Для мокрых или влажных препятствий: потеря дальности может составлять до 100%.
,
,
,
,
,
,
,
 137


1 Коротко нажмите кнопки регулировки громкости “+” и “–” детского блока, чтобы
настроить нужный уровень громкости детского блока. (Рис. 16)
2 Коротко нажмите кнопки регулировки громкости “+” и “–” родительского блока, чтобы
настроить нужный уровень громкости родительского блока. (Рис. 17)
На дисплеях отображается информация об уровне громкости блоков:
A : родительский блок отключен / наблюдение за молчащим ребёнком;
P : минимальная громкость (родительский и детский блоки);
}: максимальная громкость (родительский и детский блоки);
Примечание. Если слишком долго удерживать кнопки “+” и “–”, настройка громкости не
произойдет.
Примечание. Настраивать громкость детского блока нужно, только при использовании
функции разговора (см. ниже).
Примечание. Чем выше громкость, тем больше энергии потребляет блок.

Кнопка TALK родительского блока позволяет разговаривать с ребёнком (например,
успокаивать).
1 Нажмите и удерживайте кнопку TALK, и четко говорите в микрофон. (Рис. 18)
2 По окончании разговора отпустите кнопку TALK.
Примечание. Когда кнопка TALK нажата, ребенка не слышно.

1 Коротко нажмите кнопку уменьшения громкости “–” родительского блока, пока
громкость не будет полностью отключена. (Рис. 19)
Когда громкость выключена, индикаторы громкости не горят.
Когда детский блок не улавливает звуки, индикаторы громкости родительского блока
не горят. (Рис. 20)
Когда детский блок улавливает звук, на родительском блоке загораются один или
несколько индикаторов громкости. Чем громче звук, тем больше индикаторов горит.

1 Коротко нажмите кнопку ночника Q детского блока, чтобы включить ночник. (Рис. 21)
Q отображается на обоих дисплеях.
2 Снова коротко нажмите кнопку ночника Q , чтобы отключить ночник. (Рис. 21)
Ночник гаснет постепенно, затем полностью отключается.
Q исчезает на обоих дисплеях.
Примечание. Если слишком долго удерживать кнопку ночника Q нажатой, он не включится/
выключится.
Совет.Если детский блок работает от батареек, отключайте ночник. Это позволяет
экономить заряд!

Если родительский блок потерялся, а звук на нем отключен, его можно найти, нажав кнопку
PAGE детского блока.
,
-
-
-
,
,
,
,
,
138
1 Коротко нажмите кнопку PAGE детского блока (Рис. 22)
H отображается на обоих дисплеях.
На родительском блоке автоматически устанавливается средний уровень громкости и
раздается звуковой сигнал поиска.
2 Чтобы отключить сигнал поиска, снова нажмите кнопку PAGE или любую кнопку
родительского блока. (Рис. 22)
Примечание. Если достаточно долго удерживать кнопку PAGE, родительский блок перестаёт
издавать сигнал поиска.

1 Коротко нажмите кнопку воспроизведения колыбельной K детского блока, чтобы
выбрать одну из пяти колыбельных. (Рис. 23)
2 Коротко нажмите кнопку пуск/стоп E для воспроизведения выбранной колыбельной.
(Рис. 24)
3 Коротко нажмите кнопку OK родительского блока, чтобы прервать колыбельную.
Снова нажмите кнопку OK родительского блока, чтобы возобновить воспроизведение
колыбельной. (Рис. 25)
Если не возобновить воспроизведение колыбельной в течение 60 секунд, функция
автоматически отключится
4 Коротко нажмите кнопку пуск/стоп E детского блока, чтобы отключить
колыбельную. (Рис. 24)
Примечание. Если слишком долго удерживать кнопку воспроизведения колыбельной нажатой K ,
колыбельная не будет выбрана.

Если батарейки родительского блока достаточно заряжены, блок можно носить с собой по
дому и выносить из дома. Для этого прикрепите блок к ремню, поясному ремню с зажимом
или повесьте на шею на ремешке. Это позволяет следить за ребёнком, где бы вы ни были.

1 Вставьте небольшой выступ на задней стороне поясного зажима в отверстие на задней
стенке родительского блока (1). Поверните поясной зажим влево (2) до щелчка.
(Рис. 26)

1 Поверните поясной зажим вправо (в направлении ) и извлеките из отверстия (2).
(Рис. 27)

1 Вставьте небольшой выступ на конце шейного ремешка в отверстие на задней стенке
родительского блока (1). Поверните шейный ремешок влево (2) до щелчка. (Рис. 28)

1 Поверните шейный ремешок вправо (в направлении ) и извлеките из отверстия (2).
(Рис. 29)

Это функция позволяет восстанавливать настройки родительского и детского блоков по
умолчанию. Этой функцией можно пользоваться, чтобы устранить проблему, которую нельзя
,
,
,
 139
устранить при помощи советов, приведенных в главе “Часто задаваемые вопросы”. Сброс
настроек каждого блока производится отдельно.
1 Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения 3 в течение 2 секунд, чтобы
включить блок. (Рис. 30)
2 Нажмите и удерживайте кнопку регулировки громкости –, как только загорится
индикатор LINK. (Рис. 31)
Заводские установки по умолчанию восстановлены.
Проделайте то же самое со вторым блоком.

Родительский блок
Громкость громкоговорителей: 1
Чувствительность микрофона: 3
Звуковые сигналы: вкл
Сообщения о температуре: вкл
Детский блок
Громкость громкоговорителей: 3
Ночник: выкл
Колыбельная: 1
Предупреждение о слишком низкой температуре: 14°C
Предупреждение о слишком высокой температуре: 30°C

Большинство функций доступны и на родительском, и на детском блоке, но некоторые можно
выбрать только при помощи меню родительского блока.

1 Чтобы открыть меню, нажмите кнопку MENU. (Рис. 32)
Первый параметр меню отобразится на дисплее.
2 При помощи кнопок “+” и “–” выберите нужный параметр меню. (Рис. 33)
3 Нажмите кнопку OK, чтобы подтвердить выбор. (Рис. 34)
J отображается на дисплее.
4 Чтобы выйти из меню, снова нажмите кнопку MENU. (Рис. 32)
Примечание. Не удерживайте кнопки MENU, “+”, “–” и кнопку OK слишком долго.

1 Чтобы выбрать K или L , используйте кнопки “+” и “–”. Чтобы
подтвердить выбор, нажмите кнопку OK

Для воспроизведения колыбельной:
1 Чтобы выбрать åK , используйте кнопки “+” и “–”. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите кнопку OK
2 Выберите : для повторного воспроизведения последней колыбельной или (
<| чтобы остановить воспроизведение и нажмите OK для
подтверждения.
Для выбора другой колыбельной:
,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
,
140
1 Чтобы выбрать åK , используйте кнопки”+” и “–”. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите кнопку OK
2 Чтобы выбрать ~ , используйте кнопки “+” и “–”. Чтобы подтвердить
выбор, нажмите кнопку OK
3 Чтобы выбрать нужную колыбельную, используйте кнопки”+” и “–”. Чтобы подтвердить
выбор, нажмите кнопку OK

Можно настроить нужный уровень чувствительности микрофона. Когда чувствительность
микрофона имеет максимальное значение, детский блок улавливает все звуки, даже дыхание
ребенка. Менять чувствительность микрофона можно только при установленном соединении
между детским и родительскими блоками, т.е. когда индикаторы подключения LINK детского
и родительского блоков горят.
1 Чтобы выбрать ZR , используйте кнопки”+” и “–”. Чтобы подтвердить
выбор, нажмите кнопку OK
2 Чтобы выбрать нужную чувствительность микрофона, используйте кнопки “+” и “–”.
Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
Чувствительность
= минимальная чувствительность
Чувствительность ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ = максимальная чувствительность
Примечание. Когда установлена высокая чувствительность микрофона детского блока,
микрофон улавливает больше звуков, поэтому передачи осуществляются чаще, поэтому
расходуется больше энергии.

Если предупреждающий сигнал выключен, родительский блок издает звуковой сигнал, когда
пятый индикатор громкости звука загорается оранжевым, пока звук отключен.
1 Чтобы выбрать X , используйте кнопки “+” и “–”. Чтобы подтвердить
выбор, нажмите кнопку OK
2 Выберите C или V и используйте кнопку OK для
подтверждения.

Можно задать диапазон (указать минимальное и максимальное значения) температуры в
комнате ребенка.
1 Чтобы выбрать B– – ,° используйте кнопки “+” и “–” и кнопку OK для
подтверждения.
N отображается на дисплее.
2 Для подтверждения нажмите кнопку OK.
3 Чтобы выбрать минимальную температуру, используйте кнопки “+” и “–”. Чтобы
подтвердить выбор, нажмите кнопку OK
4 Чтобы выбрать максимальную температуру, используйте кнопки “+” и “–”. Чтобы
подтвердить выбор, нажмите кнопку OK
Примечание. Если выбранная максимальная температура ниже температуры в комнате, блок
расходует больше энергии, потому что дисплей постоянно включен.То же самое происходит,
если температура в комнате ниже минимальной.
,
,
,
 141

Если сообщение о температуре включено, родительский блок издает звуковой сигнал, если
температура в комнате выше максимальной или ниже минимальной. Если диапазон
температур не задан, сигнал раздается, если температура в комнате ниже 7°C или выше 33°C.
1 Чтобы выбрать B– – ,° используйте кнопки “+” и “–” и нажмите
кнопку OK для подтверждения.
2 Чтобы выбрать M , используйте кнопки “+” и “–”. Чтобы подтвердить
выбор, нажмите кнопку OK
3 Выберите C или V и нажмите кнопку OK для подтверждения.

Запрещается погружать детский и родительский блоки в воду или промывать их под
струёй воды.
Не пользуйтесь чистящими жидкостями и аэрозолями
1 Отключите детский блок от сети, если он к ней подключен, и снимите родительский
блок с зарядного устройства.
2 Очищайте детский и родительский блоки влажной тканью.
Перед установкой родительского блока в зарядное устройство убедитесь, что он высох.
3 Для очистки зарядного устройства пользуйтесь сухой тканью.

Если вы некоторое время не собираетесь пользоваться радионяней, извлеките батареи
и поместите детский и родительский блоки, а также адаптер детского блока и
зарядное устройство во входящую в комплект дорожную сумку.
Дорожную сумку можно также использовать для хранения радионяни во время
путешествий.

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.
Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим
вы поможете защитить окружающую среду. (Рис. 35)
Батарейки содержат вещества, загрязняющие окружающую среду. Не выбрасывайте
батарейки вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте их в специальном пункте. После
окончания срока службы прибора и передачи его для утилизации, батарейки
необходимо извлечь.

Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на
веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране
(номер телефона центра указан на международном гарантийном талоне). Если подобный
центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Philips
или в отдел поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
,
,
,
,
142

Данная глава содержит наиболее часто задаваемые вопросы и ответы о приборе. Если ответ
на ваш вопрос отсутствует, обратитесь в центр поддержки покупателей вашей страны.
Вопрос Ответ
Почему индикатор
LINK не мигает, когда
я нажимаю кнопку
включения/выключения
детского или
родительского блока?
Установите родительский блок в зарядное устройство и
подключите адаптер зарядного устройства к розетке электросети.
Затем нажмите кнопку включения/выключения и проверьте,
работает ли родительский блок. Также нажмите кнопку включения/
выключения детского блока, чтобы проверить, работает ли он.
Если нет, замените батареи. Затем попытайтесь установить
соединение между детским и родительским блоками. Если
индикатор LINK не загорится, переместите родительский блок
ближе к детскому (но не ближе, чем на расстояние 1 метра/3
футов). Если соединение по-прежнему не удается установить,
воспользуйтесь функцией сброса, чтобы восстановить настройки
блоков по умолчанию.
Почему индикатор
LINK родительского
блока мигает, и блок
издаёт звуковые
сигналы?
Возможно, родительский и детский блоки находятся вне рабочего
диапазона друг друга. Переместите родительский блок ближе к
детскому.
Почему индикатор
LINK детского блока
мигает красным, а на
дисплее отображается
сообщение
( O)?
Родительский и детский блоки находятся вне рабочего диапазона
друг друга. Переместите родительский блок ближе к детскому.
Почему индикатор
LINK на детском блоке
мигает красным?
Если на дисплее не отображается сообщение ( O),
батареи детского блока разряжаются. Замените батареи.
Почему родительский
блок издает звуковой
сигнал?
Если индикатор LINK родительского блока мигает красным, а на
дисплее отображается сообщение ( O), это значит,
что потеряно соединение с детским блоком. Переместите
родительский блок ближе к детскому.
Если родительский блок издаёт звуковой сигнал, индикатор LINK
мигает красным, а на дисплее отображается символ пустой
батареи, батареи разряжены. Зарядите батареи.
Если вы отключили звук при включенном предупреждающем
сигнале, родительский блок издаст звуковой сигнал, когда пятый
индикатор громкости звука загорится оранжевым, потому что
детский блок уловил звук.
Если на родительском блоке установлена температура и включены
звуковые сигналы, родительский блок подаст сигнал, если
температура в комнате ниже минимальной установленной или 7°C
или выше максимальной установленной или 33°C.
 143
Вопрос Ответ
Почему устройство
издает пронзительный
звук?
Возможно, блоки расположены слишком близко друг от друга.
Убедитесь, что детский блок находится на расстоянии не менее 1
метра/3 футов от родительского блока.
Возможно, установлена слишком высокая громкость
родительского блока. Уменьшите громкость родительского блока.
Почему я ничего не
слышу/Почему я не
слышу, как плачет
ребёнок?
Возможно, установлен слишком низкий уровень громкости
родительского блока, или на родительском блоке отключен звук.
Увеличьте громкость родительского блока.
Возможно установлен слишком низкий уровень чувствительности
микрофона. Повысьте чувствительность микрофона.
Возможно, родительский и детский блоки находятся вне рабочего
диапазона друг друга. Сократите расстояние между ними.
Почему родительский
блок слишком быстро
реагирует на
посторонние звуки?
Детский блок воспринимает не только звуки, которые издает
ребенок. Переместите детский блок ближе к ребенку (на
расстоянии не менее 1 метра / 3 футов).
Возможно, у микрофона слишком высокая чувствительность.
Понизьте чувствительность микрофона на родительском блоке.
Почему родительский
блок сообщает о том,
что ребёнок плачет, с
запозданием?
Возможно установлен слишком низкий уровень чувствительности
микрофона. Повысьте чувствительность микрофона.
Почему батареи
детского блока
быстро разряжаются?
Возможно, установлена высокая чувствительность микрофона
детского блока, микрофон улавливает больше звуков, поэтому
передачи осуществляются чаще. Понизьте чувствительность
микрофона на родительском блоке.
Возможно, установлена слишком высокая громкость детского
блока, поэтому он потребляет слишком много энергии. Понизьте
громкость детского блока.
Если температура в комнате ниже минимальной или выше
максимальной установленной, блок расходует больше энергии,
потому что дисплей постоянно включен, поэтому батареи быстро
разряжаются.
Возможно, включен ночник.При использовании ночника
рекомендуем подключать детский блок к сети.
Почему родительский
блок заряжается
больше 16 часов?
Возможно, родительский блок включен во время зарядки.
Выключайте родительский блок на время зарядки.
144
Вопрос Ответ
Рабочий диапазон
радионяни составляет
300 метров/900 футов.
Почему моя
радионяня работает
только на гораздо
меньшем расстоянии?
Такой рабочий диапазон поддерживается только на открытом
пространстве. В доме рабочий диапазон ограничен из-за стен и
домов. В доме рабочий диапазон составляет 50 метров/150 футов.
Почему время от
времени теряется
соединение? Почему
прерывается звук?
Возможно, детский и родительский блоки разнесены на предельно
допустимое расстояние. Попробуйте изменить их расположение,
чтобы сократить расстояние. Обратите внимание, что на
установку соединения нужно около 30 секунд.
Что происходит при
сбое питания?
Если родительский блок достаточно заряжен, при сбое питания он
будет работать, даже если его снять с зарядного устройства. Если
в детский блок вставлены батареи, он
автоматически переключится на питание от батарей на время
сбоя питания.
Защищена ли
радионяня от
подслушивания и
помех?
Технология DECT, используемая в радионяне, гарантирует
отсутствие помех от другого оборудования и защиту от
подслушивания.
Некоторые кнопки не
работают при
нажатии. Что делать?
Все кнопки (кроме кнопок включения/выключения и кнопки TALK),
нужно нажимать коротко. Если их долго удерживать, они не
срабатывают.
Родительский блок
должен работать не
менее 8 часов.
Почему время его
работы меньше?
При первой зарядке батарей родительского блока время работы
будет менее 8 часов. Батареи необходимо четыре раза зарядить и
разрядить, прежде чем они достигнут своей полной ёмкости.
Возможно, установлена слишком высокая громкость
родительского блока, поэтому он потребляет слишком много
энергии. Понизьте громкость родительского блока.
Возможно, у микрофона слишком высокая чувствительность, из-за
чего он расходует много энергии. Понизьте чувствительность
микрофона на родительском блоке.
 145
AMB 554-6025
Declaration of Conformity
We, PHILIPS DAP B.V.
(manufacturers name)
P.O.Box 20100, 9200 CA Drachten, The Netherlands
(manufacturers address)
declare under our responsibility that the radio product
Philips SCD487, SCD488, SCD 489
(type id)
DECT Device (babyphone)
(description of appliance)
to which this declaration relates, is in conformity with the following standards:
ETSI EN 301406 (2003-07)
ETSI EN 301489-1 V 1.4.1
ETSI EN 301489-6 V 1.4.1
EN 50385 (2002-09)
(number and issue-date of standard)
following the provisions of 1999/5/EC (R&TTE Directive)
Drachten, 2006-02-17 H. de Beurs
(place, date)
Product Quality Manager
(signature, name and function)
192
193
Identity Declaration
Ref: AMB 554-5037
Date: 2005-11-02
Based on :
Certificate of Conformity E814357S-CC
Expert Opinion E814357S-EO
By Jan Robijns
This is to declare that the desig n of:
DECT babyphone series SCD487 , SCD488 , SCD489
(type of appliance)
PHILIPS DAP B.V., P.O.Box 20100, 9200 CA Drachten, The Netherlands
(applicant)
is identical in all aspects to
DECT babyphone series ( respectively )
SKM7487NC/00 , SKM7488NC/00 , SKM7489NC/00
(type of appliance)
PHILIPS Consumer Electronics BV
Glaslaan 2, Building SBP 648
5600 JB Eindhoven
The Netherlands
(applicant)
EMC Group Leader DAP
Name: Jan Robijns
© Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Product Quali ty & Safety Center
UHV 999-0304 d10
194
2 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12 13
14
15 16 17
18
19
20 21
195
22 23 24 25
26 27 28 29
30 31 32 33
34
35
4222.002.6531.1
Hereby Philips DAP declares that this product complies with the
European directive 1999/5/EC.
С настоящото Philips DAP декларира, че това изделие е в
съответствие с Европейска директива 1999/5/EC.
Tímto společnost Philips divize DAP prohlašuje, že tento výrobek
odpovídá evropské směrnici 1999/5/EC.
Käesolevaga rma Philips DAP kinnitab, et see toode vastab
EÜ direktiivile 1999/5/EC.
Ovim putem Philips DAP izjavljuje da je ovaj proizvod sukladan europskoj
direktivi 1999/5/EC.
A Philips DAP ezennel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az
1999/5/EK irányelv előírásainak.
Осы кұжат арқылы Philips DAP бұл өнім Еуропалық
1999/5/EC заңына сәйкес келетіндігін мәлім етеді.
Šiuo „Philips“ DAP deklaruoja, kad šis gaminys atitinka Europos Sąjungos
direktyvą 1999/5/EC.
Ar šo Philips DAP paziņo, ka šis produkts atbilst Eiropas
direktīvai 1999/5/EC.
Firma Philips DAP oświadcza, że niniejszy produkt spełnia wymagania
europejskiej dyrektywy 1999/5/EC.
Prin prezenta, Philips DAP declară că acest produs respectă Directiva
europeană 1999/5/EC.
Настоящим компания Philips DAP заявляет о соответствии данного
продукта европейской директиве 1999/5/EC.
Spoločnosť Philips DAP prehlasuje, že tento výrobok vyhovuje
požiadavkám európskej smernice 1999/5/ES.
Podjetje Philips DAP izjavlja, da je izdelek v skladu z Direktivo 1999/5/ES.
Philips DAP izjavljuje da je ovaj proizvod u skladu sa zahtevima European
directive 1999/5/EC (Evropska direktiva).
Цим повідомленням компанія Philips DAP стверджує, що даний товар
відповідає вимогам Директиви ЄС 1999/5/EC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Philips SCD 489 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ