BD Шприцевой насос Alaris™ Enteral Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
s
Шприцевой насос
Alaris® Enteral
Модель: 8002ENT01
Руковдство для
пользователя
ru
1000DF00618, выпуск 7
1/34
Шприцевой насос Alaris™ Enteral
Содержание
Страница
Введение .................................................................................................2
О руководстве. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Параметры шприцевого насоса Alaris® Enteral ............................................................3
Средства управления и индикаторы .....................................................................4
Определения символов ..................................................................................5
Функции главного дисплея ...............................................................................6
Меры предосторожности при работе ...................................................................7
Начало работы ...........................................................................................9
Установка шприца ......................................................................................11
Запуск шприцевого насоса Alaris® Enteral ...............................................................14
Основные функции ......................................................................................15
Сигналы оповещения и предупреждения ...............................................................18
Конфигурируемые параметры ..........................................................................20
Технические характеристики ............................................................................22
Совместимые шприцы ..................................................................................25
Комплектующие изделия ................................................................................26
Техническое обслуживание .............................................................................27
IrDA, RS232 характеристики функции вызова медсестры ................................................29
Пределы давления окклюзии ...........................................................................31
Растровые кривые и кривые запуска ....................................................................32
Запасные части .........................................................................................33
Центры технического обслуживания ...................................................................34
1000DF00618, выпуск 7
2/34
Шприцевой насос Alaris™ Enteral
Введение
Введение
В настоящей инструкции приведены указания по применению шприцевого насоса Alaris® Enteral.
Шприцевой насос Alaris® Enteral функционирует с широким диапазоном стандартных утилизируемых одноразовых шприцев
для энтерального питания и с соответствующими системами для энтерального введения. Со шприцевым насосом Alaris® Enteral
совместимы шприцы объемом от 5 до 50/60 мл.
Цели применения
Шприцевой насос Alaris® Enteral предназначен исключительно для энтерального введения.
Условия использования
Шприцевой насос Alaris® Enteral может применяться только клиническим врачом, имеющим квалификацию в использовании
автоматических насосов для энтерального питания и ведении пациентов после установки энтеральных катетеров. Допустимо
использование только шприцев и катетеров для энтерального питания.
w
Ошибка при введении создает угрозу для жизни пациента. Коннекторы, используемые в системах для
энтерального питания, должны быть совместимы с коннекторами других медицинских устройств (в особенности
с теми, которые применяются для внутривенного или иного парентерального введения). Компания CareFusion
рекомендует применять катетеры и системы для энтерального питания, соответствующие Европейскому
стандарту EN 1615:2000. В системах для энтерального питания необходимо использовать трехкомпонентные
краны и адаптеры для наконечников шприцов.
w
Корпорация CareFusion не может гарантировать стабильной точной работы системы в случае использования
шприцов других производителей, не указанных в таблице "Совместимые типы шприцов". Производители
имеют право менять технические характеристики шприца, от которых зависит точность работы системы, без
предварительного уведомления.
Показания
Шприцевой насос Alaris® Enteral главным образом предназначен для получения энтеральной терапии через назогастральный,
орогастральный или гастростомический зонд (т.е. для чрескожной эндоскопической гастростомии).
Противопоказания
Шприцевой насос Alaris® Enteral запрещается использовать для:
внутрисосудистых инфузий
подкожных инфузий
интратекальных и эпидуральных инфузий
О руководстве
Прежде чем приступить к эксплуатации шприцевого насоса Alaris® Enteral, пользователям рекомендуется внимательно
прочитать это руководство, чтобы понять его содержание и полностью ознакомиться с работой шприцевого насоса Alaris®
Enteral.
Во всех примерах, приводимых в данном руководстве, применяются типичные параметры и значения, которые могут быть
использованы для настройки функций шприцевого насоса Alaris® Enteral. Эти параметры и значения применяются только
вкачестве примера. Там, где это указано, минимальная скорость подачи соответствует номинальной скорости 1,0 мл/ч,
асредняя скорость соответствует номинальной скорости 5,0 мл/ч. Полный диапазон скоростей подачи приведен в разделе
«Технические характеристики».
Условные обозначения, используемые в руководстве
ЖИРНЫЙ ШРИФТ Используется для названий дисплеев, программируемых команд, элементов управления и
индикаторов, упоминаемых в данном руководстве, например, Индикатор заряда батареи,
ПРОМЫВКА, клавиша ВКЛ/ВЫКЛ.
"Кавычки" Используются для отображения перекрестных ссылок на другие разделы данного руководства.
Курсив Используется для ссылок на другие документы или руководства, а также для выделения
фрагментовтекста.
w
Важная информация: там, где имеется этот символ, приведено важное замечание. В этих замечаниях
описываются те особенности применения, которые должен знать пользователь при эксплуатации
шприцевого насоса Alaris® Enteral.
1000DF00618, выпуск 7
3/34
Шприцевой насос Alaris™ Enteral
Параметры шприцевого насоса Alaris® Enteral
Параметры шприцевого насоса Alaris® Enteral
Индикатор сигнала
оповещения повышенной
видимости
Рычаг освобождения
для MDI
Панель с клавишами
выбора и функциональными
клавишами
Зажимы поршня
Дисплей
Зажим шприца
Вкл./Выкл.
Пуск
ПРИОСТАНОВКА
ПРОМЫВКА
ПРИГЛУШИТЬ
ДАВЛЕНИЕ
ОПЦИЯ
Зацеп
Пальчиковые
зажимы
Зацеп
Рычаг освобож-
дения длявра-
щающегося
замка
Ручка для
переноски
IR вход для передачи
информации
Разъем
RS232
Складной зажим
для стойки
Разъем для уравнения потенциала
(Potential Equalisation — PE)
Табличка с техническими данными (для
разъяснения используемых обозначений
см. Описания символов)
Вращающийся замок для
закрепления устройства
на горизонтальных
стержнях прямоугольного
сечения
И
н
т
е
р
ф
е
й
с
м
е
д
и
ц
и
н
с
к
о
г
о
о
б
о
р
у
д
о
в
а
н
и
я
(
M
D
I
)
1000DF00618, выпуск 7
4/34
Шприцевой насос Alaris™ Enteral
Средства управления и индикаторы
Средства управления и индикаторы
Средства управления:
Символ Описание
a
Клавиша Вкл./Выкл. — нажмите один раз, чтобы включить питание шприцевого насоса Alaris®
Enteral. Нажмите и удерживайте 3 секунды, чтобы выключить шприцевой насос Alaris® Enteral.
b
Клавиша ПУСК — нажмите чтобы начать введение. Во время введения будет мигать зеленый
индикатор.
h
Клавиша ПРИОСТАНОВКА - нажмите чтобы задержать приостановить введение. Во время
приостановки будет гореть желтый индикатор.
c
Клавиша ПРИГЛУШИТЬ — нажмите для временного отключения сигнала оповещения на две
минуты. Для отключения сигнала оповещения на 15 минут нажмите эту клавишу и удерживайте
ее нажатой, пока не прозвучат четыре звуковых сигнала. Это можно сделать, если звуковое
оповещение не активно.
i
Клавиша ПРОМЫВКА/БОЛЮС — нажмите клавишу, чтобы выбрать программируемые клавиши
ПРОМЫВКА или БОЛЮС. Для выполнения функции нажмите и удерживайте программируемую
клавишу.
ПРОМЫВКА - заполнение трубки введения во время подготовки.
Шприцевой насос Alaris® Enteral находится в режиме задержки
Система для введения не должна быть подключена к пациенту
Перелитый объем не добавляется к общему объему
БОЛЮС - жидкость или лекарственный препарат подаются в ускоренном режиме.
Шприцевой насос Alaris® Enteral работает в режиме инфузии
Система для введения должна быть подключена к пациенту
Перелитый объем добавляется к общему объему
d
Клавиша ОПЦИИ — нажмите для перехода к дополнительным функциям (см. раздел
«Основныефункции»).
e
Клавиша ДАВЛЕНИЕ — используйте эту клавишу для вывода на монитор показателя давления
инъецирования в шприцевом насосе Alaris® Enteral и уровня срабатывания сигнала оповещения.
f
Клавиши ВЫБОРА — двойные или одинарные стрелки, служащие для быстрого/медленного
увеличения или уменьшения величин, отображаемых на мониторе.
g
ПУСТЫЕ КЛАВИШИ — используются в соответствии с подсказками на экране.
Индикаторы:
Символ Описание
j
БАТАРЕЯ — если загорается этот индикатор, это означает, что шприцевой насос Alaris® Enteral
начинает работать от внутренней батареи. Если индикатор мигает, то оставшегося заряда батареи
хватит менее чем на 30 минут работы.
S
Индикатор «ПИТАНИЕ ОТ СЕТИ» - если загорается этот индикатор, это означает, что шприцевой
насос Alaris® Enteral подключен к сети электропитания и батарея заряжается.
1000DF00618, выпуск 7
5/34
Шприцевой насос Alaris™ Enteral
Определения символов
Определения символов
Маркировочные символы:
Символ Описание
Обратитесь к сопроводительной документации
x
Разъем выравнивания потенциалов (РЕ)
y
Разъем RS232/Вызов медсестры
l
Устойчивая к дефибрилляции рабочая часть типа CF, находящаяся в непосредственном контакте
спациентом (Степень защиты от электрошока)
IP32
Защита от капель воды, падающих под углом до 15° и от инородных тел диаметром более 2,5 мм.
Примечание. Класс защиты повышается до IP33, если на кабель электропитания установлен набор
фиксаторов, номер детали 1000SP01294.
r
Переменный ток
s
Устройство соответствует требованиям Директивы Совета EC 93/42/EEC в редакции 2007/47/EC.
T
Дата изготовления
t
Производитель
U
Запрещается утилизировать с бытовыми отходами
W
Номинальный ток плавления предохранителя
+40°C
0°C
Диапазон рабочей температуры: шприцевой насос Alaris® Enteral можно использовать в диапазоне
температур от 0°C до 40°C.
EC REP
Уполномоченный представитель на территории Европейского Союза
1000DF00618, выпуск 7
6/34
Шприцевой насос Alaris™ Enteral
Функции главного дисплея
Функции главного дисплея
PENTA ENTERAL 60
Н/ОБ ВВЕД
Состояние
Совместимый тип шприца
Информация
одавлении
Скорость
подачи
Объем введения
Опция изменения
объема введения
Опция НАЗ.
ОБЪЕМ
Значки на экране
Символ Описание
l
Значок «Отображение оставшегося времени» обозначает время, оставшееся до плановой замены
шприца.
N
Значок БАТАРЕЯ отображает уровень заряда батареи, чтобы определить, когда потребуется ее
подзарядка или подключение к электросети.
1000DF00618, выпуск 7
7/34
Шприцевой насос Alaris™ Enteral
Меры предосторожности при работе
Меры предосторожности при работе
Одноразовые шприцы и системы введения
Шприцевой насос Alaris® Enteral откалиброван для использования с одноразовыми шприцами для
энтерального питания. Для правильной и точной работы необходимо использовать шприцы для
энтерального питания только тех торговых марок, моделей и размеров, которые указаны в настоящем
руководстве. Применение шприцов для энтерального питания несовместимых типов может привести
к нарушениям работы шприцевого насоса Alaris® Enteral и снижению точности подачи.
Пользователям рекомендуется регулярно проводить оценку работы шприцов, поскольку
производитель может менять технические параметры шприцов, от которых зависит точность
функционирования, без предварительного уведомления. Пользователям, выявившим какие-либо
изменения в работе системы, следует обратиться к местному представителю корпорации CareFusion.
n
Если шприц установлен в шприцевом насосе Alaris® Enteral неправильно или извлечен из
шприцевого насоса до надлежащего отсоединения системы подачи от пациента, это может
привести к неконтролируемой утечке жидкости или возникновению эффекта сифона. Отключение
осуществляется посредством закрывания крана линии пациента или с помощью зажима для
остановки потока в линии.
Пользователь должен внимательно ознакомиться с инструкциями в данном руководстве и понять,
как следует устанавливать и закреплять шприц на шприцевом насосе Alaris® Enteral. В случае
неправильной установки шприца возможна неверная идентификация торговой марки/модели
и размера шприца, что может привести к существенному нарушению скорости подачи и также
негативно повлиять на работу шприцевого насоса Alaris® Enteral.
Присоедините трубку питания к шприцевому насосу Alaris® Enteral с помощью зацепа,
расположенного на задней стороне шприцевого насоса. Это предупредит случайное отключение
шприца от шприцевого насоса Alaris® Enteral.
Рабочие условия
Шприцевые насосы предназначены для использования в отделениях общей терапии, в отделениях
реанимации и интенсивной терапии, в операционных и в отделениях скорой помощи. Шприцевой
насос Alaris® Enteral должен быть надлежащим образом подсоединен с помощью поворотных
головок, входящих в комплект поставки. В случае падения или серьезных механических повреждений
шприцевого насоса Alaris® Enteral необходимо прекратить его использование и как можно скорее
провести тщательный осмотр насоса с привлечением квалифицированных специалистов.
Шприцевой насос Alaris® Enteral предназначен для использования в больницах и клиниках
и не должен применяться в домашних условиях и учреждениях, напрямую подключенных
ккоммунальной однофазной сети переменного тока, предназначенной для зданий такого
типа. Однако насос может использоваться в домашних условиях под контролем медицинского
специалиста с соблюдением соответствующих необходимых условий. (Дополнительную
информацию см. в Руководстве по техническому обслуживанию либо обращайтесь
кквалифицированным техническим специалистам или сотрудникам компании CareFusion).
Запрещается использовать шприцевой насос Alaris® Enteral в присутствии легковоспламеняющихся
анестезирующих смесей с воздухом, кислородом или закисью азота.
Рабочее давление
Шприцевой насос Alaris® Enteral – это насос избыточного положительного давления, разработанный
для точной подачи жидкости.
Установка шприцевого насоса Alaris Enteral
В случае подключения более одного насоса к пациенту во избежание неравномерной подачи
раствора или «сифонного» эффекта насос с медикаментами, относящимися к группе высокого риска
и к группе жизненно важных препаратов, необходимо по возможности устанавливать на уровне
сердца пациента.
Подъем шприцевого насоса Alaris Enteral во время подачи препарата может привести к болюсному
введению препарата, а опускание шприцевого насоса Alaris Enteral — к задержке ввода препарата
(недостаточной инфузии).
Аварийные состояния
J
Некоторые аварийные состояния, определяемые шприцевым насосом Alaris® Enteral, приводят к
прекращению подачи и активируют визуальные и звуковые сигналы оповещения. Чтобы обеспечить
точность введения и предупредить включение сигналов оповещения, пользователи должны
постоянно контролировать процесс подачи.
Факторы риска
Если шприцевой насос Alaris® Enteral применяется в присутствии легковоспламеняющихся
анестетиков, существует опасность взрыва. Соблюдайте осторожность и держите шприцевой насос
Alaris® Enteral вдали от таких источников опасности.
1000DF00618, выпуск 7
8/34
Шприцевой насос Alaris™ Enteral
Меры предосторожности при работе
A
Опасное напряжение: если корпус шприцевого насоса Alaris® Enteral открыт или снят, возникает
опасность электрического удара. По любым вопросам, связанным с обслуживанием и ремонтом
насоса, обращайтесь к квалифицированному персоналу службы сервиса.
При подключении к внешнему источнику питания необходимо использовать трехжильный кабель
(фаза, нуль, земля). Если целостность установки внешнего заземления или его расположение
вызывает сомнения, шприцевой насос Alaris® Enteral необходимо подключить к батарее.
V
Не открывайте защитную крышку разъема RS232/Вызов медсестры без необходимости. При
подключении разъема RS232/Вызов медсестры следует соблюдать меры предосторожности
по защите от статического электричества (ESD). Касание выводов разъема может привести к
повреждению защиты ESD. Рекомендуется, чтобы все действия выполнялись квалифицированными
техническими специалистами.
L
В случае падения или работы шприцевого насоса Alaris® Enteral в условиях избыточной влажности,
пролива воды на насос, воздействия на него высокой температуры либо его повреждения, следует
прекратить его эксплуатацию и обратиться для его проверки к квалифицированному инженеру
сервисной службы. Для транспортировки или хранения шприцевого насоса Alaris® Enteral необходимо
по возможности использовать его оригинальную упаковку и соблюдать режимы температуры,
влажности и давления, определенные в разделе «Технические характеристики» и на внешней упаковке.
Предупреждение! Запрещается каким-либо образом изменять или модифицировать шприцевые насосы
Alaris® Enteral, за исключением случаев, когда это явным образом предписано или санкционировано
компанией CareFusion. Пользователь несет ответственность за любое использование шприцевых
насосов Alaris® Enteral, которые были изменены или модифицированы без разрешения или не в строгом
соответствии с указаниями компании CareFusion. Компания CareFusion не предоставляет никаких
гарантий на шприцевые насосы Alaris® Enteral в случае, если они были изменены или модифицированы
таким образом. Гарантия на продукцию CareFusion не распространяется на случаи, когда повреждение,
преждевременный износ, неисправность или сбои в работе шприцевого насоса Alaris® Enteral являются
результатом его несанкционированного изменения или модификации.
Электромагнитная совместимость и интерференция
M
Шприцевой насос Alaris® Enteral защищен от воздействия внешних помех, включая высокочастотное
радиоизлучение, магнитные поля и электростатические разряды (производимые, например,
электрохирургическим и прижигающим оборудованием, большими двигателями, переносными
радиоприемниками, сотовыми телефонами и т.д.) и не повреждается при воздействии чрезмерных помех.
Оборудование для лучевой терапии: не используйте шприцевой насос Alaris® Enteral вблизи
какого-либо оборудования для лучевой терапии. Уровень радиации, излучаемой оборудованием
для лучевой терапии, например линейным ускорителем, может существенно повлиять на работу
шприцевого насоса Alaris® Enteral. Для получения сведений о безопасном расстоянии и других
мерах предосторожности обращайтесь к компании-производителю. Более подробную информацию
можно получить у представителя компании CareFusion.
Магнитно-резонансная томография (МРТ): Шприцевой насос Alaris® Enteral содержит ферромагнитные
материалы, подверженные влиянию магнитного поля, образуемого устройствами для магнитно-
резонансной томографии. Вследствие этого шприцевой насос Alaris® Enteral не может применяться в
среде магнитного резонанса. При необходимости использования шприцевого насоса Alaris® Enteral
в условиях магнитно-резонансной томографии компания CareFusion рекомендует производить
его установку на безопасном расстоянии от магнитного поля, за пределами указанной "Зоны
ограниченного доступа", чтобы предотвратить воздействие магнитного поля на работу шприцевого
насоса Alaris® Enteral или искажение изображений МРТ. Безопасное расстояние определяется в
соответствии с рекомендациями компании-производителя относительно электромагнитных помех
(ЭМП). Дополнительная информация приведена в Руководстве по техническому обслуживанию (РТО).
Дальнейшие инструкции могут быть также получены у местного представителя компании CareFusion.
Дополнительные устройства: При работе со шприцевым насосом Alaris® Enteral запрещается
использовать нерекомендованные дополнительные устройства. Шприцевой насос Alaris® Enteral
был протестирован и соответствует требованиям по ЭМС (электромагнитная совместимость)
только при использовании рекомендованных дополнительных устройств. Применение каких-либо
дополнительных устройств, преобразователя или кабеля, не указанных компанией CareFusion,
может привести к возникновению повышенного излучения или снижению помехоустойчивости
шприцевого насоса Alaris® Enteral.
Шприцевой насос Alaris® Enteral относится к группе 1 CISPR 11 класса A и использует радиочастотную
энергию только для внутренних функций. Вследствие этого уровень его радиочастотного излучения
очень низкий и не является источником помех для находящегося поблизости электронного
оборудования. Шприцевой насос Alaris® Enteral создает определенное электромагнитное излучение,
не превышающее допустимый уровень, установленный IEC/EN60601-1-2. Если шприцевой
насос Alaris® Enteral воздействует на другое оборудование, необходимо предпринять меры для
минимизации такого эффекта, например, изменив положение или место размещения оборудования.
K
В некоторых случаях на шприцевой насос Alaris® Enteral могут влиять электростатические заряды
в воздухе (при разрядах около 15 кВ и выше) или радиочастотное излучение (10 В/м и более). Если
шприцевой насос Alaris® Enteral подвержен воздействию таких внешних помех, насос продолжает
работать безопасном режиме; шприцевой насос Alaris® Enteral своевременно прекращает подачу
и одновременно предупреждает пользователя посредством визуального и звукового сигналов
оповещения. Если аварийные условия сохраняются даже после вмешательства пользователя,
рекомендуется прекратить эксплуатацию шприцевого насоса Alaris® Enteral. (Дополнительную
информацию см. в Руководстве по техническому обслуживанию).
1000DF00618, выпуск 7
9/34
Шприцевой насос Alaris™ Enteral
Начало работы
Начало работы
Начальная установка
w
Перед работой со шприцевым насосом Alaris® Enteral внимательно ознакомьтесь с инструкцией по
эксплуатации.
1. Проверьте комплектность шприцевого насоса Alaris® Enteral, отсутствие повреждений, а также соответствие напряжения
питания, указанного на ярлыке аппарата, напряжению в сети электропитания.
2. Комплект поставки:
Шприцевой насос Alaris® Enteral
Компакт-диск для поддержки пользователя (Руководство по эксплуатации)
Сетевой кабель электропитания (по требованию)
Защитная упаковка
3. Подключите шприцевой насос Alaris® Enteral к сети электропитания минимум на 2½ часа, чтобы зарядить внутреннюю
батарею (убедитесь в том, что S светится).
Выбор языка
1. При первом включении шприцевого насоса Alaris® Enteral появится экран выбора языка.
2. Выберите необходимый язык из появившегося списка при помощи клавиш
f.
3. Нажмите клавишу OK для подтверждения выбора.
w
Если включить шприцевой насос Alaris® Enteral, не подсоединив его к сети электропитания, насос автоматически
начнет работать от встроенной батареи.
w
Если шприцевой насос Alaris® Enteral работает неправильно, упакуйте его в оригинальную защитную упаковку
и свяжитесь с квалифицированным инженером сервисной службы для осмотра насоса.
1000DF00618, выпуск 7
10/34
Шприцевой насос Alaris™ Enteral
Начало работы
w
Запрещается устанавливать шприцевой насос Alaris® Enteral, который подключен к сети электропитания, или
со шприцем, направленным вверх. В случае проливания жидкости возможно нарушение работы системы
электробезопасности.
Установка зажима для стойки
Зажим для стойки находится на задней стороне шприцевого насоса
Alaris® Enteral и позволяет надежно закрепить насос на стандартной
вертикальной стойке диаметром от 15 до 40 мм.
*
*
Углубление
1. Потяните складной зажим для стойки на себя и отвинтите
зажим шприца, чтобы оставить достаточно места для складного
зажима.
2. Поместите шприцевой насос Alaris® Enteral на зажим для стойки
и закрутите болт до тех пор, пока зажим не закрепится на
стойке.
w
Убедитесь в том, что зажим для стойки сложен
и убран на хранение в углубление на задней
поверхности шприцевого насоса Alaris® Enteral перед
присоединением к установочной станции/ рабочей
станции * или в случае, когда он не используется.
Установите шприцевой насос Alaris® Enteral так,
чтобы его положение всегда было устойчивым.
Установка установочной станции/рабочей станции* или направляющего устройства
Вращающийся замок интерфейса может быть подогнан к стержню прямоугольного сечения на установочной станции/рабочей
станции* или на направляющем устройстве в пределах от 10 до 25 мм.
1. Присоедините вращающийся замок интерфейса к задней стороне шприцевого насоса Alaris® Enteral с помощью стержня
прямоугольного сечения на установочной станции/рабочей станции* или на направляющем устройстве.
2. Держа шприцевой насос Alaris® Enteral горизонтально, плотно прижмите его к стержню прямоугольного сечения или
направляющему устройству.
3. При установке шприцевого насоса Alaris® Enteral в правильном положении на стержне должен прозвучать щелчок.
4. Убедитесь, что шприцевой насос Alaris® Enteral расположен устойчиво.
5. Чтобы снять шприцевой насос Alaris® Enteral, нажмите рычаг зажима и потяните насос вперед.
Стержень
прямоугольного
сечения
Вращающийся замок интерфейса
Рычаг зажима (нажмите, чтобы снять)
* Рабочая станция Alaris® Gateway и установочная станция Alaris® DS
w
Перед каждым использованием проверяйте, что на зажиме стойки:
отсутствуют любые признаки износа;
отсутствуют любые признаки ослабленной фиксации при установке в удаленном положении.
Если имеются эти признаки, насосы следует изъять из эксплуатации и передать на проверку квалифицированному
техническом персоналу.
1000DF00618, выпуск 7
11/34
Шприцевой насос Alaris™ Enteral
Установка шприца
Установка шприца
Подготовка шприца и инфузионного комплекта
Каждый раз при установке нового шприца рекомендуется следовать описанным ниже указаниям, чтобы сократить время
возможной задержки запуска инфузии, избежать неточностей во время введения и сократить время подачи сигналов тревоги
при окклюзии.
Используйте шприцы самого малого размера, например, для подачи 9 мл жидкости используйте шприцы объемом 10 мл.
Используйте функцию PURGE SYRINGE (Промывка шприца) или PURGE (Промывка) на шприцевом насосе Alaris Enteral,
чтобы уменьшить время задержки запуска процедуры введения (см. раздел Запуск шприцевого насоса Alaris Enteral).
w
Предупреждение! Для подачи жидкости или медикаментов используйте совместимые шприцы самого малого
размера.
w
Предупреждение! Перед запуском процедуры введения или после замены шприца, содержимое которого
почти полностью введено, необходимо выполнять промывку шприцевого насоса Alaris Enteral. Убедитесь, что
инфузионный комплект не подключен к пациенту во время промывки.
Позиционирование насоса
Убедитесь, что шприцевой насос Alaris Enteral установлен на уровне желудка пациента (насколько это возможно).
Желудок пациента должен находиться на одной линии с серединой шприцевого насоса Alaris Enteral.
w
Предупреждение! Регулировка высоты установки шприцевого насоса Alaris Enteral относительно уровня
желудка пациента может привести к временному увеличению или уменьшению скорости подачи.
w
Внимание! При использовании нескольких шприцевых насосов медикаменты высокого риска или
медикаменты, необходимые для поддержания жизни, необходимо устанавливать на уровне сердца пациента
(насколько это возможно).
1000DF00618, выпуск 7
12/34
Шприцевой насос Alaris™ Enteral
Установка шприца
Установка и фиксация шприца
w
Предупреждение: Чтобы надежно установить и закрепить шприц, следуйте нижеприведенным инструкциям.
Неправильная установка шприца может привести к его неверной идентификации. Если неверная идентификация
будет подтверждена пользователем, возможно существенное нарушение скорости введения лекарственного
средства и нарушение работы шприцевого насоса Alaris® Enteral.
Следует использовать шприцы только тех торговых марок/моделей, которые указаны на экране шприцевого
насоса Alaris® Enteral или в данном руководстве. Применение шприцов для энтерального питания
несовместимых типов может негативно повлиять на точность скорости введения и работу шприцевого насоса
Alaris® Enteral.
При наборе жидкости в шприц набирайте достаточное количество, чтобы компенсировать любой объем
«неиспользуемого пространства» в трубке подачи и шприце в конце подачи, поскольку этот объем не может
быть полностью введен.
Зажим фланца шприца
Зажим
шприца
Фланец
цилиндрической
части шприца
Зажимы
поршня
Фланец
поршня
Держатель
поршня
Поршень
Пальчиковые
зажимы
Цилиндр
шприца
Разместите шприцевой насос Alaris® Enteral на устойчивой горизонтальной поверхности или закрепите его так, как это описано выше.
Приготовьте, установите и заполните одноразовый шприц для энтерального питания и систему для введения, соблюдая
стандартные требования.
1. Зажмите одновременно пальчиковые зажимы на держателе поршня и плавно
передвиньте механизм вправо.
2. Потяните зажим шприца вперед и вниз.
1000DF00618, выпуск 7
13/34
Шприцевой насос Alaris™ Enteral
Установка шприца
3. Вставьте шприц так, чтобы ребра поршня попали в щели держателя шприца.
w
Чтобы убедиться в том, что шприц установлен правильно, поместите
фланец цилиндра шприца в пространство между зажимом шприца
и зажимом фланца шприца. Шприц расположен правильно, если он
остается на месте до закрытия зажима шприца.
4. Поднимайте зажим шприца, пока он не защелкнется на цилиндре шприца.
5. Зажмите пальчиковые зажимы на держателе поршня и плавно передвиньте механизм
влево, пока он не достигнет конца поршня.
6. Ослабьте пальчиковые зажимы. Убедитесь, что зажимы поршня полностью замкнуты на
фланце поршня и верхний зажим возвращается в исходное положение.
7. Убедитесь, что тип и размер шприца совпадают с указанными на экране шприцевого насоса Alaris® Enteral, потом нажмите
клавишу ПОДТВЕРЖД. При необходимости марку шприца можно изменить, нажав клавишу ТИП.
ПОДТВЕРЖД
ТИП
PENTA ENTERAL 60
УДЕРЖАНИЕ
РЕГУЛИРОВАТЬ
w
Присоедините трубку подачи к шприцевому насосу Alaris® Enteral с помощью зацепа, расположенного на
задней стороне шприцевого насоса. Это предупредит случайное отсоединение шприца от шприцевого насоса
Alaris® Enteral.
Убедитесь, что оба зажима поршня полностью замкнуты на фланце поршня и верхний зажим вернулся
висходное положение.
1000DF00618, выпуск 7
14/34
Шприцевой насос Alaris™ Enteral
Запуск шприцевого насоса Alaris® Enteral
Запуск шприцевого насоса Alaris® Enteral
1. Подключите шприцевой насос Alaris® Enteral к сети электропитания с помощью сетевого кабеля.
2. Нажмите клавишу
a.
Шприцевой насос Alaris® Enteral начнет короткую процедуру самотестирования. Убедитесь в том, чтобы во время этого
тестирования прозвучало два звуковых сигнала.
w
Предупреждение: во время данной самопроверки должен загореться, а затем потухнуть красный световой
сигнал тревоги, и прозвучать два звуковых сигнала. Во время самопроверки от пользователя не требуется
выполнение каких-либо действий.
Проверьте тестовое изображение, появившееся на экране, и убедитесь, что отображены все строки.
Проверьте правильность отображаемого времени и даты.
Убедитесь, что на дисплее показано название набора данных и номер версии.
Примечание: Если при последнем отключении системы сводка событий не была полностью сохранена, может появиться
предупреждение ВОССТАНОВЛЕНИЕ. Предупреждение служит только для информационных целей, и
запуск шприцевого насоса Alaris® Enteral продолжится в нормальном режиме.
3. СТЕРЕТЬ НАСТРОЙКИ
При нажатии клавиши НЕТ будет поддерживаться предыдущая настройка и произойдет переход к шагу 8.
При нажатии клавиши ДА предыдущая настройка будет удалена и произойдет переход к шагу 4.
w
Экран удаления настройки отобразится только при использовании предыдущей настройки.
4. Установите шприц так, как это описано в данном руководстве.
5. Убедитесь, что тип и размер шприца совпадают с указанными на экране шприцевого насоса Alaris® Enteral, затем нажмите
клавишу ПОДТВЕРЖД. При необходимости марку шприца можно изменить, нажав клавишу ТИП.
6. Purge (при необходимости) – нажмите клавишу
i, после этого нажмите и удерживайте клавишу ПРОМЫВКА, пока не
потечет жидкость и промывка инфузионной установки не будет завершена. Отпустите экранную клавишу. Объем жидкости,
использованный для промывки, будет отображен на экране.
7. Проверьте отображаемую скорость инфузии и при необходимости измените значение этой скорости, используя
клавиши
f.
8. Подсоедините систему введения к устройству для внутривенной инфузии пациенту.
9. Нажмите
b для начала операции.
Свечение желтой лампочки сменит мигание зеленой лампочки пуска, означающей, что шприцевой насос Alaris® Enteral
работает. Появится надпись ВЫПОЛНЕНИЕ.
10. Нажмите
h, чтобы остановить операцию. На экране появится сообщение ПРИОСТАНОВЛЕНО. Зеленый индикатор
пуска сменится желтым индикатором остановки.
1000DF00618, выпуск 7
15/34
Шприцевой насос Alaris™ Enteral
Основные функции
Основные функции
Подача болюса
Болюс Введение контролируемого объема жидкости или лекарства на повышенной скорости.
Болюс может быть использован в начале или во время питания.
w
Во время болюсного введения для сигналов оповещения по предельному давлению временно устанавливаются
максимальные значения.
Автоматический
В автоматическом режиме болюс вводится путем однократного нажатия (мигающей) экранной клавиши BOLUS (БОЛЮС).
1. Во время введения нажмите кнопку
i, чтобы открылся экран автоматического введения болюса.
2. Нажмите экранную клавишу YES (ДА) для вызова экрана автоматического введения болюса.
3. Используйте клавиши
f, чтобы задать необходимые объем или дозу болюса; при необходимости используйте
экранную клавишу RATE (СКОРОСТЬ) и клавиши f для регулировки скорости введения болюса.
Примечание: Скорость введения может быть ограничена объемом шприца и параметром CAP BOLUS RATE
(МАКСИМАЛЬНАЯ СКОРОСТЬ ВВЕДЕНИЯ БОЛЮСА)
4. Нажмите один раз мигающую экранную клавишу BOLUSОЛЮС), чтобы начать введение предварительно заданного объема
болюса. На экране появятся параметры вводимого болюса, и начнется обратный отсчет, а после завершения введения
откроется главный экран инфузии.
5. Чтобы прекратить введение болюса, нажмите экранную клавишу STOP (СТОП). Введение болюса прекратится, и продолжится
инфузия с заданной скоростью. Нажмите кнопку
h, чтобы прекратить введение болюса и приостановить работу насоса.
6. Когда объем болюса достигнет установленного предела, введение болюса будет прекращено и насос продолжит инфузию с
заданной скоростью.
Ручной
В ручном режиме введения болюса нажмите и удерживайте (мигающую) экранную клавишу BOLUS (БОЛЮС), чтобы ввести
необходимый объем болюса. Скорость введения болюса можно изменить. Объем болюса ограничен параметрами настройки.
1. Во время введения нажмите один раз кнопку
i, чтобы появился экран болюса.
2. Нажмите экранную клавишу HANDS ON (ВРУЧНУЮ) для введения болюса в ручном режиме.
3. Используйте клавиши
f, чтобы отрегулировать скорость введения болюса.
4. Для введения болюса нажмите и удерживайте экранную клавишу BOLUSОЛЮС). Во время введения болюса вводимый
объем отображается на экране. Когда введен необходимый объем болюса, или достигнуто предельное значение, отпустите
экранную клавишу. Объем болюса добавляется к общему объему инфузии.
w
Если включен режим автоматической подачи болюса, то при возникновении каких-либо сбоев введения,
например, вследствие закупорки, эта функция будет отключена, даже если введение болюса не было
завершено.
Если во время введения болюса достигнут объем подачи (НАЗ. ОБЪЕМ), прозвучит сигнал завершения
НАЗ. ОБЪЕМ. Нажмите клавишу
c для приглушения звукового сигнала тревоги или ОТМЕНА для его
подтверждения. Для получения дополнительной информации см. пункт «НАЗ. ОБЪЕМ» в разделе «Работа
сНАЗ. ОБЪЕМОМ».
1000DF00618, выпуск 7
16/34
Шприцевой насос Alaris™ Enteral
Основные функции
Промывка
Клавиша i позволяет подавать определенный объем жидкости для промывки системы подачи перед ее подсоединением
кпациенту или после смены шприца.
1. Нажмите клавишу
i, когда шприцевой насос Alaris® Enteral не осуществляет подачу. Убедитесь, что система для введения
неподключена к пациенту.
2. Нажмите и удерживайте клавишу ПРОМЫВКА, пока не потечет жидкость и промывка системы для введения не будет
завершена. Объем жидкости, использованный для промывки, будет отображен на экране, но он не будет добавлен к объему
инфузии.
3. После завершения промывки отпустите клавишу ПРОМЫВКА. Нажмите клавишу ВЫХОД, чтобы вернуться к главному
дисплею.
w
Во время ПРОМЫВКИ предел тревоги по давлению временно увеличивается до своего максимального
уровня.
Назначенный объем введения (VTBI)
Данная опция позволяет задать определенный объем подачи. Можно также устанавливать скорость в конце этой подачи VTBI
(НАЗ. ОБЪЕМ), выбирая режим остановки, режим ПРОМЫВ ВЕН или непрерывную подачу с заданной скоростью.
1. Нажмите клавишу НАЗ. ОБЪЕМ, чтобы выбрать опцию объема, который необходимо ввести.
2. С помощью клавиши
f установите назначенный объем и нажмите клавишу OK для подтверждения.
3. Выберите скорость в конце инфузии заданного объема НАЗ. ОБЪЕМ, используя клавиши
f для перехода к нужному
значению. По умолчанию задан режим ОСТАНОВКА.
4. Нажмите клавишу OK для подтверждения выбора и выхода из меню НАЗ. ОБЪЕМ.
Примечание: После завершения введения назначенного объема (VTBI) никакая другая инфузия не будет разрешена, пока
не будет задано новое значение НАЗ. ОБЪЕМ или удалено текущее значение НАЗ. ОБЪЕМ.
Удаление значения объема
Эта опция используется для удаления введенного объема.
1. При нажатии экранной клавиши ОБЪЕМ отображается опция УДАЛИТЬ ЗНАЧЕНИЕ ОБЪЕМА.
2. Нажмите клавишу ДА для удаления значения объема. Нажмите экранную клавишу НЕТ, чтобы сохранить значение объема.
Примечание: При нажатии клавиши ДА происходит сброс значения введенного объема в параметре 24-ЧАСОВОЙ.
Set Установ. врем. и наз. объема
Данная опция позволяет определить НАЗ. ОБЪЕМ и время для его введения. Выполняется расчет и отображение скорости,
которая требуется для подачи необходимого объема в течение заданного времени.
1. Убедитесь, что насос находится в режиме задержки. Нажмите клавишу
d, чтобы войти в меню опций.
2. Выберите опцию УСТ. ВРЕМЕНИ И НАЗ. ОБЪЕМА с помощью клавиш
f и нажмите клавишу OK.
3. Выполните настройку назначенного объема введения с помощью клавиш
f. Когда будет установлен нужный объем,
нажмите клавишу OK.
4. Введите время, в течение которого необходимо ввести заданный объем. Скорость подачи будет рассчитана автоматически.
Нажмите клавишу OK для ввода значения.
5. Выберите из списка скорость инфузии после окончания процедуры НАЗ. ОБЪЕМ с помощью клавиш
f и нажмите
клавишу OK. По умолчанию задан режим ОСТАНОВКА.
24-часовая сводка
Эта опция позволяет просматривать 24-часовую сводку, в которой отмечаются все объемы, введенные пациентам.
1. Нажмите клавишу
d, чтобы войти в меню опций.
2. Выберите опцию 24-ЧАСОВОЙ с помощью клавиш
f и нажмите клавишу OK.
На дисплее появятся объемы введенных препаратов почасово. Введенный объем отображается в скобках и представляет собой
полный объем, введенный с момента последнего стирания объема. См. пример ниже:
07:48—08:00 4,34 мл (4,34 мл)
08:00—09:00 2,10 мл (6,44 мл)
09:00—10:00 2,10 мл (8,54 мл)
ЗНАЧЕНИЕ ОБЪЕМА УДАЛЕНО
3. Нажмите клавишу ВЫХОД, чтобы выйти из сводки.
1000DF00618, выпуск 7
17/34
Шприцевой насос Alaris™ Enteral
Основные функции
Сводка событий
Данная опция позволяет просматривать сводку событий, если она включена.
1. Нажмите клавишу
d, чтобы войти в меню опций.
2. Выберите опцию СВОДКА СОБЫТИЙ, используя клавиши
f, и нажмите клавишу OK.
3. При помощи клавиш
f можно просмотреть всю сводку. Нажмите клавишу ВЫХОД, чтобы выйти из сводки.
Подробная информация о наборе данных
Чтобы просмотреть информацию о выбранном наборе данных:
1. Нажмите клавишу
d, чтобы войти в меню опций.
2. Выберите ПОДРОБ. О ДАННЫХ.
3. Просмотрите информацию, затем нажмите клавишу ВЫХОД.
w
Данные для шприцевого насоса Alaris® Enteral устанавливаются изготовителем и не могут быть изменены.
Сведения о насосе
Для просмотра информации о шприцевом насосе Alaris® Enteral.
1. Нажмите клавишу
d, чтобы войти в меню опций.
2. Выберите опцию СВЕДЕНИЯ О НАСОСЕ.
3. Просмотрите информацию, затем нажмите клавишу ВЫХОД.
Примечание: Отобразится следующая информация:
СЕР. НОМ. Серийный номер шприцевого насоса Alaris® Enteral
S/W Версия программы шприцевого насоса Alaris® Enteral
Регулировка громкости тревоги
Для изменения громкости сигнала тревоги, если эта опция включена.
1. Нажмите клавишу
d, чтобы войти в меню опций.
2. Выберите пунктРЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ ТРЕВОГИ.
Примечание: Шприцевой насос Alaris® Enteral подаст звуковой сигнал тревоги с выбранной громкостью. Пользователь
должен оценить, достаточно ли громок сигнал для рабочей среды, и отрегулировать громкость
соответственно.
3. Выберите необходимую громкость тревоги и нажмите клавишу OK.
Уровень давления
1. Чтобы проверить или откорректировать уровень давления нажмите клавишу e. Появится гистограмма, демонстрирующая
уровень сигнала оповещения по давлению и текущий уровень давления.
2. Нажимайте клавиши
f, чтобы понизить или повысить уровень тревоги. Новый уровень будет отражен на дисплее.
3. Нажмите клавишу ОК, чтобы закрыть экран.
w
Ответственность за интерпретацию показаний давления и тревожных сигналов из-за окклюзии лежит на
враче, и эта интерпретация должна учитывать клиническую ситуацию, в которой используется шприцевой
насос Alaris® Enteral.
1000DF00618, выпуск 7
18/34
Шприцевой насос Alaris™ Enteral
Сигналы оповещения и предупреждения
Сигналы оповещения и предупреждения
Сигналы тревог срабатывают как совокупность звукового сигнала оповещения, мигающего индикатора и отображаемого на
дисплее поясняющего сообщения, за исключением подсказок, которые включают в себя только звуковой сигнал и сообщение.
Вливание прекращается при любых сигналах тревоги, когда загорается красный индикатор.
1. Вначале нажмите клавишу
c, чтобы отключить звуковой сигнал тревоги (максимум на 2 минуты), затем прочтите на дисплее
сообщение. Нажмите ОТМЕНА, чтобы закрыть это сообщение.
2. Если введение остановлено, устраните причину срабатывания сигнала оповещения и нажмите клавишу
b для
продолжения инфузии.
w
Если шприцевой насос Alaris® Enteral начинает работу процессора безопасности в аварийных условиях (звучит
длительный высокий сигнал, сопровождаемый красным индикатором тревоги), но сообщения об ошибках
работы насоса не появляются, прекратите использование насоса до его осмотра квалифицированным
инженером сервисной службы.
w
Вливание прекращается при любых сигналах тревоги, когда загорается красный индикатор.
Дисплей
Приоритет
тревоги
Индикатор
тревоги
Описание и руководство по устранению неисправностей
УПРАВЛЕНИЕ
РАЗЪЕДИНЕНО
Высокий Красный Отсоединение механизма привода во время инфузии. Проверьте пальчиковые
зажимы и положение шприца.
ОККЛЮЗИЯ
Высокий Красный
Обнаружено избыточное давление на поршень шприца, превышающее предел
срабатывания сигнала оповещения. Перед возобновлением введения определите
и устраните причину блокировки в движущем механизме, шприце или системе
управления.
ПРОВЕРИТЬ
ШПРИЦ
Высокий Красный Установлен шприц несоответствующего размера, шприц размещен неверно или
был поврежден во время операции. Проверьте положение шприца и правильность
установки.
Сигнал тревоги ПРОВЕРИТЬ ШПРИЦ может указывать на неправильный размер
установленного шприца, на неправильное положение шприца илина изменение
его состояния в ходе работы. Например, пользователь мог открыть зажим шприца,
или поршень шприца мог отсоединиться от кнопки поршня.
Если причина подачи сигнала тревоги ПРОВЕРИТЬ ШПРИЦ не установлена, насос
следует изъять из эксплуатации и передать напроверку квалифицированным
техническим специалистам, как указано вруководстве по техническому
обслуживанию шприцевогонасоса Alaris.
НИЗК.
ЗАРЯД БАТАРЕИ
Средний Желтый
Заряда батареи хватит на 30 минут работы. Подключите аппарат к сети
электропитания, чтобы продолжить работу и зарядить встроенную батарею. Если
не предпринять никаких действий, то индикатор заряда батареи будет мигать
втечение 30 минут в сопровождении непрерывного звукового аварийного сигнала,
отображается красный индикатор тревоги и сообщение БАТАРЕЯ РАЗРЯЖЕНА,
указывающее, что заряд батареи недостаточен для работы насоса.
БАТАРЕЯ
РАЗРЯЖЕНА
Высокий Красный Заряд внутренней батареи слишком низкий для работы шприцевого насоса
Alaris® Enteral. Немедленно подключите шприцевой насос Alaris® Enteral к сети
электропитания, выключите и снова включите питание, чтобы возобновить работу
насоса.
СКОРО ОКОНЧ.
ВВЕДЕНИЯ
Средний Желтый Шприцевой насос Alaris® Enteral завершает инфузию.
ВВЕДЕНИЕ
ЗАВЕРШЕНО
Высокий Красный Шприцевой насос Alaris® Enteral достиг конца операции инфузии и прекратил
инфузию. В шприце останется определенное количество жидкости.
НАЗ. ОБЪЕМ
ВЫПОЛ.
Высокий Красный Назначенный объем инфузии введен, и шприцевой насос Alaris® Enteral прекратил
инфузию.
НАЗ. ОБЪЕМ
ВЫПОЛ.
Средний Желтый Назначенный объем инфузии перелит, и шприцевой насос Alaris® Enteral
продолжает инфузию с заданной скоростью или со скоростью СКОР. ПРОМЫВ ВЕН.
ОСН. ИСТОЧН.
ПИТ. ОТКЛ.
Средний Желтый Питание переменного тока было отключено, и шприцевой насос Alaris® Enteral
работает от батареи. Если это произошло во время выполнения инфузии шприцевым
насосом Alaris® Enteral, появится сообщение ПРОДОЛЖЕНИЕ ИНФУЗИИ. Вновь
подключите аппарат к сети или нажмите клавишу c, чтобы приглушить звуковой
сигнал и продолжить работу от батареи. Сигнал оповещения выключится
автоматически при подключении аппарата к сети электропитания.
Коды ошибок и
сообщения
Высокий Красный Система оповещения обнаружила внутреннюю неисправность. Запишите код
неисправности. Прекратите эксплуатацию шприцевого насоса Alaris® Enteral и
обратитесь за помощью к квалифицированному представителю сервисной службы.
1000DF00618, выпуск 7
19/34
Шприцевой насос Alaris™ Enteral
Сигналы оповещения и предупреждения
Дисплей
Приоритет
тревоги
Индикатор
тревоги
Описание и руководство по устранению неисправностей
ВНИМАНИЕ
(3 коротких
звуковых
сигнала)
Средний Желтый Прозвучат три коротких звуковых сигнала, если насос будет оставлен
ВКЛЮЧЕННЫМ более чем на 2 минуты (это состояние будет отмечено в сводке
как ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ без запуска работы насоса. Нажмите клавишу c, чтобы
приглушить звуковой сигнал оповещения в течение следующих 2 минут. Для
продолжительного отключения нажмите и удерживайте клавишу c и ждите,
когда прозвучат четыре коротких звуковых сигнала. После этого звуковой сигнал
будет отключен на 15 минут.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

BD Шприцевой насос Alaris™ Enteral Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ