BD Alaris™ PK Шприцевой насос Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
s
Alaris® PK Шприцевой насос
Модель: 80053UN01
Руководство для
пользователя
ru
1000DF00488 Выпуск 6
1/48
Шприцевой насос Alaris® PK
Содержание
Страница
Введение .................................................................................................2
О руководстве. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Обзор TCI .................................................................................................3
Создание набора данных .................................................................................6
Элементы шприцевого насоса Alaris® PK .................................................................7
Средства управления и индикаторы .....................................................................8
Описания символов ......................................................................................9
Функции главного экрана ...............................................................................10
Меры предосторожности при работе ...................................................................12
Начало работы ..........................................................................................14
Установка шприца .......................................................................................16
Запуск насоса ...........................................................................................19
Основные функции ......................................................................................22
Работа с насосом ........................................................................................24
Сигналы оповещения и предупреждения ...............................................................26
Попытки .................................................................................................28
Конфигурация параметров ..............................................................................29
Технические характеристики ............................................................................33
Совместимые шприцы ..................................................................................35
Связанные изделия .....................................................................................36
Совместимые комплекты удлинителей .................................................................37
Техническое обслуживание .............................................................................38
Пределы давления окклюзии ...........................................................................40
IrDA, RS232 и характеристики функции вызова медсестры ..............................................41
Растровые кривые и кривые запуска ...................................................................43
Профили режима TCI ....................................................................................44
Запасные части .........................................................................................47
Сервисные центры .....................................................................................48
1000DF00488 Выпуск 6
2/48
Шприцевой насос Alaris® PK
Введение
Введение
Шприцевой насос Alaris® PK (здесь и далее насос) является инфузионным прибором для использования лекарственных
препаратов при анестезии. Встроенное в насос программное обеспечение устройства включает в себя три
фармакокинетические прогнозирующие модели и имеет 4 режима работы:
1. Постоянное введение (мл/ч)
2. Режим тотальной внутривенной анестезии (TIVA).
В этом режиме пользователь может выбрать скорость введения и управлять болюсным введением.
3. Режим тотальной внутривенной анестезии (TIVA) с прогнозированием TCI.
В этом режиме пользователь может выбрать скорость введения и управлять болюсным введением. При помощи
фармакокинетической модели проводится оценка концентрации в плазме и в месте действия препарата.
4. Режим TCI
Анестезия в режиме инфузии с целевой плазменной концентрацией (TCI).
В этом режиме пользователь может выбрать желаемую (целевую) плазменную концентрацию медикамента, а
при помощи фармакокинетической модели вычислить скорость введения, требуемую для достижения заданной
концентрации. На графическом дисплее отображается расчетная зависимость концентрации в плазме и в месте
действия медикамента от времени.
Анестезия в режиме инфузии с целевой плазменной концентрацией в месте действия препарата (TCI).
В этом режиме пользователь может выбрать желаемую концентрацию препарата в месте его действия, а при помощи
фармакокинетической модели вычислить скорость введения, требуемую для достижения заданной концентрации. На
графическом дисплее отображается расчетная зависимость концентрации в месте действия медикамента и в плазме
от времени.
Шприцевой насос Alaris® PK снабжен удобным пользовательским интерфейсом, отображающим скорость введения, полную дозу
введенного препарата и расчетные концентрации в плазме и месте действия, позволяющие пользователю придерживаться
соответствующих предписаний для данного медикамента в определенной стране.
Цели применения
Шприцевой насос Alaris® PK предназначен для использования медицинским персоналом в целях регулирования скорости и
объема инфузии.
Условия использования
Шприцевой насос Alaris® PK может применяться только врачом, имеющим опыт работы с автоматическими шприцевыми
насосами и ведения пациентов после установки внутривенных катетеров.
Применение шприцевого насоса Alaris® PK НЕ снижает ответственности анестезиолога за применение лекарственных
препаратов. Очень важно, чтобы пользователь шприцевого насоса Alaris® PK был полностью ознакомлен с литературой для
каждой модели, применяемой совместно с препаратом, а также с информацией о предельных значениях скорости и дозы,
находящейся в аннотации. Несмотря на то, что параметры фармакокинетических и фармакодинамических взаимодействий
между анестетическими препаратами известны, они не принимаются в расчет при оценке концентрации в плазме и месте
действия.
Пользователь системы должен быть надлежащим образом подготовлен к использованию насоса и должен придерживаться
рекомендаций настоящего Руководства по эксплуатации (DFU — Direction For Use).
В частности, пользователь должен знать, что включение насоса в режиме TCI приведет к автоматическому введению
предварительно рассчитанной болюсной дозы и последующей инфузии до достижения заданной концентрации. Первоначально
рассчитанные значения параметров отображаются на экране перед началом введения. Таким образом, важно чтобы
пользователь удостоверился в том, что характеристики пациента и выбранные значения скорости введения или заданной
концентрации соответствуют информации, содержащейся в предписании на данный медикамент для определенной страны.
Компания CareFusion проверила точность математической модели, а также точность подаваемых насосом объемов (технические
характеристики и точность работы насоса приведены в разделе «Профили режима TCI»).
Для различных лекарственных препаратов применяются специально созданные модели. Каждая модель состоит из набора
стандартных фармакокинетических параметров, которые выбираются и используются в трехчастной модели, реализованной в
шприцевом насосе Alaris® PK (разрешенном для использования с этим препаратом в режиме TCI).
Согласно предписанию, препарат диприван фирмы ASTRA-ZENECA является единственной формой выпуска препарата
пропофол, которая рекомендована для использования в режиме TCI. В данном насосе для вычисления скоростей введения
дипривана, а также его концентрации в плазме и месте воздействия используется модель «Marsh».
При использовании препаратов ремифентанил и суфентанил в режиме TCI необходимые скорости инфузии вычисляются,
соответственно, с помощью моделей «Minto» и «Gepts».
w
Компания CareFusion не может гарантировать постоянной точности работы системы в случае использования
шприцев других производителей, не указанных в таблице «Совместимые шприцы». Производители имеют
право менять технические характеристики шприца, от которых зависит точность работы системы, без
предварительного уведомления.
1000DF00488 Выпуск 6
3/48
Шприцевой насос Alaris® PK
О руководстве
Показания
Шприцевой насос Alaris® PK предназначен для введения анестезиологических препаратов
Противопоказания
Шприцевые насосы Alaris® PK противопоказаны при:
энтеральной терапии;
эпидуральной инфузионной терапии.
О руководстве
Перед применением шприцевого насоса Alaris® PK пользователь системы должен внимательно ознакомиться с руководством.
Все примеры в данном руководстве используют типичные параметры и значения, которые могут быть использованы для
настройки функций насоса. Эти параметры и значения применяются только в качестве примера. Там, где это указано,
минимальная скорость введения соответствует номинальной скорости 1,0 мл/ч, а средняя скорость соответствует номинальной
скорости 5,0 мл/ч. Полный диапазон скоростей введения приведен в разделе «Технические характеристики».
w
Необходимо убедиться в том, что вы придерживаетесь только самой последней версии руководства по
эксплуатации и руководства по техническому обслуживанию оборудования CareFusion. Данные документы
опубликованы на сайте www.carefusion.com. Для того, чтобы получить копию, свяжитесь с представителем
компании CareFusion в вашем регионе.
Условные обозначения, используемые в руководстве
ЖИРНЫЙ ШРИФТ Используется для названий экранов, программируемых команд, элементов управления и
индикаторов, упоминаемых в данном руководстве, например, Индикатор заряда батареи,
ПРОМЫВКА, кнопка ВКЛ/ВЫКЛ.
«Кавычки» Используются для отображения перекрестных ссылок на другие разделы данного руководства.
Курсив Используется для ссылок на другие документы или руководства, а также для выделения фрагментов
текста.
w
Важная информация: там, где имеется этот символ, приведено важное замечание. Эти замечания
выделяют вопросы использования, которые пользователю важно знать при эксплуатации насоса.
Обзор TCI
Зависимость между дозой и ответом на введение препарата можно разделить на три составляющие: зависимость между введенной
дозой и плазменной концентрацией (фармакокинетическая фаза), зависимость между концентрацией в органе-мишени и
клиническим эффектом (фармакодинамическая фаза) и взаимодействие между фармакокинетикой и фармакодинамикой. Конечной
целью при подаче определенной дозы медицинского препарата является достижение желаемого клинического эффекта, для чего
необходима определенная терапевтическая концентрация препарата в месте воздействия (рецептор).
ЭКСКРЕЦИЯРАСПРЕДЕЛЕНИЕ
ДОЗА
МЕТАБОЛИЗМ
ПЛАЗМЕННАЯ КОНЦЕНТРАЦИЯ
КОНЦЕНТРАЦИЯ В БИОФАЗЕ
ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ПРЕПАРАТА
С РЕЦЕПТОРОМ
ЭФФЕКТ
Рис. 1. Схематическое представление фармакокинетических и фармакодинамических процессов, определяющих зависимость между подаваемой дозой и
результирующей эффективностью действия препарата. Фармакокинетические факторы, такие как распределение, метаболизм и/или экскреция определяют
зависимость между дозой препарата и его концентрацией в плазме, а также фазой биологического взаимодействия (место действия). В биофазе препарат
входит во взаимодействие с рецептором, что приводит к фармакологическому эффекту.
1
До недавнего времени, когда для осуществления или поддержания анестезии применялись внутривенные препараты, их введение
осуществлялось вручную, либо при помощи простых инфузионных насосов (при этом анестезиолог высчитывал объем инфузии в соответствии с
весом пациента). Непосредственное измерение концентрации в сосудах невозможно, а численная оценка концентрации связана с нахождением
решений уравнений высоких степеней и требует больших затрат машинного времени. На основе новаторских работ Kruger-Thiemer
2
и Schwilden
с соавторами
3
, в 1980-х – начале 1990-х годов была разработана концепция TCI, когда вычисление концентрации препаратов стало возможным
благодаря быстрому развитию компьютерных технологий.
Фармакокинетическое поведение большинства анестезиологических препаратов может быть математически описано при помощи трехчастной
модели: обычно описывается центральная часть (V1), часть с повышенным содержанием сосудов (V2) и часть с пониженным содержанием сосудов (V3).
Перенос препарата между различными частями (распределение) описывается константами скорости (k
12
, k
21
, k
31
и k
13
) или клиренсами. Метаболизм
препарата описывается константой скорости k
10
(Рис. 2). Целью техники TCI является использование фармакокинетического моделирования для
вычисления скорости инфузии, необходимой для достижения требуемого значения плазменной концентрации. Таким образом, пользователь задает
не скорость инфузии, а требуемую концентрацию на основании клинической оценки. Если целью является вычисление концентрации в части плазмы,
1000DF00488 Выпуск 6
4/48
Шприцевой насос Alaris® PK
Обзор TCI
эта техника называется «TCI без обратной связи с целевой плазменной концентрацией». Если целью является вычисление концентрации в части места
действия, эта техника называется «TCI без обратной связи с целевой концентрацией в месте действия».
cl2
k
12
k
21
k
31
k
10
k
13
Клиренс «cl1»
Вводимый препарат
V2
Периферический
компартмент
Периферический
компартмент
Центральный
компартмент
V1 V3
cl3
Рис. 2. Схематическое представление трехчастной модели, используемой для целевого управления инфузией.
Для анестезиологических препаратов местом действия (или биофазой) является не плазма
4
, а мозг, где концентрация не
может быть измерена непосредственно. До начала 1990-х годов считалось, что уравновешивание концентраций в крови и
мозге происходит практически мгновенно. Таким образом, в ранних системах TCI целевой частью являлась плазма. Для многих
препаратов зависимость между плазменной концентрацией и клиническим эффектом описывалась при помощи Cp50 или Cp95
(концентраций, необходимых для появления определенного клинического эффекта у 50 или 95 % пациентов соответственно). В
качестве примера, см. Ausems с соавторами.
5
В 1990-х годах все большее внимание начали уделять существованию временной задержки между изменением концентрации
в плазме и в месте действия. Клинические эффекты изменяются одновременно с концентрацией в месте действия и, таким
образом, для большинства препаратов скорость переноса препарата в направлении места действия и от него может быть
выражена временной зависимостью эффекта действия препарата
6,7
. Это значит, что эффект действия может быть выражен при
помощи концентраций, что является количественным подходом. Концентрация в месте действия называется «концентрацией в
месте назначения», а соответствующая часть
8
(см. Рис. 3) называется «частью места назначения». Поскольку реальное количество
препарата, достигающее мозга, мало, объем места назначения может быть приравнен нулю, при этом константой скорости k
1e
можно пренебречь, а константа скорости k
eo
может быть использована для описания скорости достижения равновесия между
плазмой и частью места назначения.
Знание величины k
eo
для различных препаратов сделало возможным использование целевой концентрации в месте назначения. При
работе в режиме контроля концентрации в месте назначения система TCI вначале вычисляет параметры плазменной концентрации,
необходимые для скорейшего достижения целевой концентрации в месте назначения, а затем вычисляет скорости инфузии,
требуемые для достижения параметров плазменной концентрации (Рис. 3). Режим контроля концентрации в месте действия
по сравнению с режимом контроля плазменной концентрации характеризуется большей индукционной дозой с последующей
инфузионной паузой, позволяющей достигнуть равновесия концентраций в плазме и месте действия.
cl2
k
12
k
21
k
31
k
10
k
eo
k
13
Клиренс «cl1»
Вводимый препарат
V2
Периферический
компартмент
Периферический
компартмент
Центральный
компартмент
Место действия
V1 V3
cl3
Рис. 3. Схематическое представление зависимости между концентрацией и результирующим эффектом.
Инфузионные насосы TCI могут обеспечить оптимальное управление параметрами анестезии при точном моделировании и
описании трех элементов, указанных выше. Прежде всего, модель, управляющая работой системы, должна быть точной (модели,
применяемые в шприцевом насосе Alaris® PK, являются обоснованными и принятыми). Во вторых, набор фармакокинетических
параметров, используемых компьютерной моделью для определенного препарата, должен соответствовать фармакокинетике
пациента (следует помнить, что модели, описанные в литературе, основаны на популяционных данных и применимы к
«среднестатистическому» пациенту. Модели не учитывают фармакокинетические отличия между пациентами). В третьих,
фармакодинамика применяемого препарата должна быть хорошо изучена, чтобы пользователь мог выбрать концентрацию в
плазме или месте действия, необходимую для достижения требуемого эффекта (большинство анестезиологических препаратов
характеризуются фармакодинамическими отличиями между пациентами, поэтому пользователь должен соответствующим
образом использовать знания о фармакодинамических данных общей популяции совместно с тщательным наблюдением
пациента для выяснения его индивидуальной восприимчивости к препарату, чтобы при необходимости изменить дозировку для
достижения требуемого эффекта).
Примечание: Параметры конкретной модели приведены в разделе «Обзор TCI» или могут быть считаны непосредственно
с экрана насоса при нажатии информационной клавиши для данного препарата. Пользователь системы
должен опираться на информацию, содержащуюся в аннотации данного препарата, чтобы убедиться в том,
что использование режима TCI разрешено в его стране.
Литература:
1. Danhof M: Does variability explain (all) variability in drug effects ?, Topics in pharmaceutical science. Edited by Breimer DD, Crommelin DJA, Midha KK. Noordwijk, Amsterdam
Med. Press BV, 1989, pp 573-586
2. Kruger-Theimer E: Continuous intravenous infusion and multicompartment accumulation. Eur J Pharmacol 1968; 4: 317-324
3. Schwilden H: A general method for calculating the dosage scheme in linear pharmacokinetics. Eur J Clin Pharmacol 1981; 20: 379-86
4. Shafer SL: Towards optimal intravenous dosing strategies. Seminars in Anesthesia 1993; 12: 222-234
5. Ausems ME, Hug CC, Jr., Stanski DR, Burm AG: Plasma concentrations of alfentanil required to supplement nitrous oxide anesthesia for general surgery. Anesthesiology 1986;
65: 362-73
6. Schnider TW, Minto CF, Stanski DR: The effect compartment concept in pharmacodynamic modelling. Anaesthetic Pharmacology Review 1994; 2: 204-213
7. Shafer SL: Principles of pharmacokinetics and pharmacodynamics., Principles and practice of anesthesiology. 2nd Edition. Edited by Longnecker DE, Tinker JH, Morgan GE.
New York, Mosby-Year Book, 1998, pp 1159- 1210
1000DF00488 Выпуск 6
5/48
Шприцевой насос Alaris® PK
Обзор TCI
8. Shafer SL, Gregg KM: Algorithms to rapidly achieve and maintain stable drug concentrations at the site of drug effect with a computer-controlled infusion pump. J
Pharmacokinet Biopharm 1992; 20: 147-69
Меры предосторожности в режиме ТCI
При первом запуске инфузии параметры фармакокинетических/фармакодинамических моделей шприцевого насоса Alaris®
PK обнуляются. Поэтому если по каким-либо причинам происходит выключение насоса во время хирургической процедуры,
вся текущая информация о фармакокинетических/фармакодинамических моделях будет утеряна. При таких обстоятельствах
выключение и включение насоса, а также повторное начало инфузии в ситуации, когда в организме пациента находится
значительная остаточная доза препарата, могут привести к передозировке, поэтому насос повторно не должен запускаться в
режиме TCI.
Фармакокинетические модели шприцевого насоса Alaris® PK и их параметры
Препарат: Диприван Модель: Marsh (с учетом веса)
Возрастное ограничение: от 16 лет и более
Единицы плазменной концентрации: мкг/мл
Максимальная плазменная концентрация: 15 мкг/мл
V
c
= 0,228 x масса (литры x кг
-1
)
k
10
= 0,119 мин
-1
k
12
= 0,112 мин
-1
k
13
= 0,0419 мин
-1
k
21
= 0,055 мин
-1
k
31
= 0,0033 мин
-1
k
eo
= 0,26 мин
-1
Литературные ссылки: Marsh et al.: Brit J Anaesth 1991, 67, 41—48
Препарат: Ремифентанил Модель: Minto
Возрастное ограничение: от 12 лет и более
Единицы плазменной концентрации: нг/мл
Максимальная плазменная концентрация: 20 нг/мл
V
c
= 5,1 - 0,0201 x (возраст — 40) + 0,072 x (безжировая масса тела — 55)
V2 = 9,82 - 0,0811 x (возраст — 40) + 0,072 x (безжировая масса тела — 55)
V3 = 5,42
cl1 = 2,6 - 0,0162 x (возраст — 40) + 0,0191 x (безжировая масса тела — 55)
cl2 = 2,05 - 0,0301 x (возраст — 40)
cl3 = 0,076 - 0,00113 x (возраст — 40)
k
10
= cl1/V
c
k
12
= cl2/V
c
k
13
= cl3/V
c
k
21
= cl2/V2
k
31
= cl3/V3
k
eo
= 0,595 - 0,007 x (возраст — 40)
Литературные ссылки: Minto et al.: Anesthesiology 1997, 86, 10—33
Препарат: Суфентанил Модель: Gepts (без учета веса)
Возрастное ограничение: от 12 лет и более
Единицы плазменной концентрации: нг/мл
Максимальная плазменная концентрация: 2 нг/мл
V
c
= 14,3 l
k
10
= 0,0645 мин
-1
k
12
= 0,1086 мин
-1
k
13
= 0,0229 мин
-1
k
21
= 0,0245 мин
-1
k
31
= 0,0013 мин
-1
Литературные ссылки: Gepts et al.: Anesthesiology 1995, 83, 1194—1204
Дополнение:
k
eo
рассчитан для времени до максимума воздействия, равного 5,6 мин (k
eo
= 0,17559 мин
-1
) (ссылка: Shafer et al Anesthesiology.
1991 Jan;74(1):53—63)
1000DF00488 Выпуск 6
6/48
Шприцевой насос Alaris® PK
Создание набора данных
Создание набора данных
Для полноценного использования возможностей шприцевого насоса Alaris® PK необходимо создать набор реферированных,
одобренных, опубликованных и подтвержденных данных в соответствии с приведенными ниже рекомендациями. Более
подробная информация, включающая меры предосторожности при работе с изделием, приведена в документе Alaris® PK Editor
Software Directions for Use (1000CH00016).
1. Создайте Master Lists (с использованием программы-редактора Alaris® PK)
Master Drugs* Список названий лекарственных препаратов и их стандартных
концентраций. Он может использоваться совместно с TIVA или может
иметь соответствующую модель PK/PD для использования в TCI.
Серия шприцев Alaris® PK Конфигурированные шприцы годны для применения.
2. Создайте Profile (с использованием программы-редактора Alaris® PK)
Drug Library* Препараты и концентрации для этого профиля совместно со значениями
по умолчанию, верхними и нижними предельными значениями, целевыми
концентрациями и уровнем окклюзии.
Configuration** Параметры настройки и общие параметры насоса.
3. Реферирование, одобрение и публикование данных (с использованием программы-редактора Alaris® PK )
Review and Approve Полный отчет о наборе данных должен быть напечатан, просмотрен и
подписан уполномоченным лицом в доказательство подтверждения в
соответствии с предписанием медицинского учреждения. Подписанный
отчет должен храниться в надежном месте, чтобы он мог быть
впоследствии использован при проверке.
Release Состояние набора данных, предлагаемых к распространению (необходим
пароль).
4. Загрузить набор данных в шприцевой насос Alaris® PK (при помощи инструмента Transfer Tool программы-редактора Alaris® PK)
5. Проверка загрузки набора данных
Первый или индивидуальный инструмент
проверки
В конце загрузки регистрационных данных CRC (Cyclic Redundancy Check
— циклический избыточный критерий) число указывается на шприцевом
насосе Alaris® PK.
Загрузите набор данных из насоса при помощи инструмента Alaris® PK
Verification Tool.
Сравните набор загруженных данных с подтвержденным и подписанным
набором данных. Контролер должен подписать распечатку набора данных,
а также записать контрольную сумму (CRC) на распечатке.
Инструмент для последующей проверки При последующей загрузке наборов данных следует сравнивать номер
CRC на устройстве с номером CRC, записанным при первой процедуре
проверки инструмента.
6. Включите питание насоса и убедитесь, что на экране версии программного обеспечения отображается необходимая
версия набора данных. Теперь насос готов к использованию.
w
* Параметры лекарственных препаратов должны соответствовать местным требованиям и указаниям по
применению препаратов.
Пересылка набора данных может осуществляться только квалифицированным техническим персоналом.
** См. примечание в разделе «Конфигурация параметров».
1000DF00488 Выпуск 6
7/48
Шприцевой насос Alaris® PK
Элементы шприцевого насоса Alaris® PK
Элементы шприцевого насоса Alaris® PK
Индикатор сигнала оповещения
повышенной видимости
Рычаг освобождения
для MDI
Панель с клавишами стрелок и
функциональными клавишами
Положительные
зажимы поршня
Дисплей
Зажим шприца
ON/OFF
RUN
HOLD
PURGE/
BOLUS
MUTE
PRESSURE
OPTION
Зацеп комплекта
удлинителя
Пальчиковые
зажимы
Зацеп комплекта
удлинителя
Рычаг освобождения для
вращающегося замка
Ручка для
переноски
IR вход для передачи
информации
Разъем
RS232
Складной зажим
для стойки
Разъем для уравнения
потенциала (Potential
Equalisation — PE)
Табличка с техническими данными (для разъяснения используемых
обозначений см. «Описания символов»)
Вращающийся замок для
закрепления устройства
на горизонтальных
стержнях
прямоугольного сечения
M
e
d
i
c
a
l
D
e
v
i
c
e
I
n
t
e
r
f
a
c
e
(
M
D
I
)
1000DF00488 Выпуск 6
8/48
Шприцевой насос Alaris® PK
Средства управления и индикаторы
Средства управления и индикаторы
Средства управления:
Символ Описание
a
Клавиша ON/OFF — нажмите один раз, чтобы включить насос. Нажмите и удерживайте 3 секунды,
чтобы выключить насос.
Примечание: Выключение насоса может быть произведено только на определенной стадии
операции. См. подробную информацию в разделе «Power Down Sequence» в
Конфигурации параметров.
b
Клавиша RUN — нажмите, чтобы начать инфузию. Во время введения будет мерцать зеленый
индикатор.
h
Клавиша HOLD — нажмите, чтобы задержать введение. При нажатии клавиши будет светиться
желтый контрольный индикатор.
c
Клавиша MUTE — нажмите для временного отключения звукового сигнала оповещения на 2
минуты (изменяемый параметр). Чтобы установить паузу на 60 минут, нажмите и удерживайте
клавишу, пока не прозвучат 3 сигнала.
i
Клавиша PURGE/BOLUS — нажмите клавишу, чтобы выбрать программируемые клавиши PURGE
или BOLUS. Для выполнения функции нажмите и удерживайте клавишу.
PURGE комплекта удлинителя при установке.
Работа насоса
Комплект удлинителя не подключен к пациенту
Поданный объем (Volume Infused — VI) не добавлен
BOLUS - жидкость или лекарственный препарат поданы в ускоренном режиме.
Насос работает в режиме инфузии
Комплект удлинителя подключен к пациенту
Поданный объем (Volume Infused — VI) добавлен
d
Клавиша OPTION — нажмите для обращения к дополнительной функции (см. «Основные функции»).
e
Клавиша PRESSURE — используйте эту клавишу для отображения на мониторе экрана трендов
нагнетания давления и уровня сигнала оповещения.
f
Клавишы CHEVRON — двойные или одинарные стрелки служат для быстрого/медленного
увеличения или уменьшения величин, отображенных на мониторе.
g
BLANK SOFTKEYS - используются в соответствии с подсказками на экране.
Индикаторы:
Символ Описание
j
BATTERY — если загорается этот индикатор, это означает, что насос начинает работать от
внутреннего аккумулятора. Если индикатор начинает мерцать, это означает, что оставшейся
емкости аккумулятора хватит менее чем на 30 минут работы.
S
AC POWER — если загорается этот индикатор, это означает, что насос подключен к сети
электропитания и аккумулятор заряжается.
1000DF00488 Выпуск 6
9/48
Шприцевой насос Alaris® PK
Описания символов
Описания символов
Маркировочные символы:
Символ Описание
w
Внимание! (Обратитесь за справкой к сопроводительным документам)
x
Разъем для уравнения потенциала (Potential Equalisation — PE)
y
Разъем RS232/Вызов медсестры (дополнительно)
l
Устойчивая к дефибрилляции прикладная модель CF (Степень защиты от электрошока)
IPX1
Защита от падающих сверху капель воды
r
Переменный ток
s
Устройство соответствует требованиям Директивы Совета EC 93/42/EEC в редакции 2007/47/EC.
T
Дата изготовления
t
Производитель
U
Не для городских отходов
W
Мощность предохранителя
EC REP
Авторизованный представитель на территории Европейского Союза
1000DF00488 Выпуск 6
10/48
Шприцевой насос Alaris® PK
Функции главного экрана
Функции главного экрана
Режим TIVA
Состояние насоса
Название медикамента
и концентрация
Информация о давлении
Скорость потока
и дозировка
Введенные доза
и объем
Работа с
насосом
Режим TCI
CONFIRM TIME
Состояние насоса
Название медикамента
и концентрация
Плазменная
концентрация
Целевая
концентрация
в плазме
Скорость введения
начальной
индукционной
дозы
Скорость введения
начальной
поддерживающей дозы
Пауза перед техническим
обслуживанием
Длительность
индукции
Время
индукции
Начальная
индукционная
доза
Начальный
индукционный
объем
Режим TCI — информационный экран MORE
Нажатие клавиши MORE приводит к появлению следующей дополнительной информации:
BMI 21.6
Параметры пациента Время до окончания
введения при текущей
скорости
Введенные
доза и объем
Затраченное
время
Название медикамента
и модели
Уменьшение времени Плазменная концентрация
Нажмите клавишу BACK для возврата к экрану TCI. По истечении около 20 секунд экран автоматически переключается в режим
TCI.
1000DF00488 Выпуск 6
11/48
Шприцевой насос Alaris® PK
Функции главного экрана
Экранные значки
Символ Описание
l
Time remaining display — указывает на время, оставшееся до плановой смены шприца.
N
Значок ВATTERY — отображает уровень заряда аккумулятора в момент, когда потребуется его
подзарядка.
C
Индукционная доза (отображается на экране подтверждения протокола)
D
Длительность индукционной фазы (отображается на экране подтверждения протокола)
E
Продолжительность болюса «Hands Free» (отображается на экране установок болюсной дозы)
F
Скорость введения поддерживающей дозы (отображается на экране подтверждения протокола)
Soft Alert — указывает, что скорость инфузии насоса выше (стрелки вверх) или ниже (стрелки
вниз) порогового значения. (Количество стрелок меняется в зависимости от длины наименования
медикамента.)
Limit Warning — указывает на то, что введенное значение находится ниже или выше предела
программируемого сигнала оповещения (Soft Alert), или же введенное значение не разрешено,
поскольку превышает предел аппаратного сигнала оповещения (Hard Limit).
DOWN MODE — состояние инфузии, указывающее на то, что целевая концентрация ниже, чем текущая
концентрация.
1000DF00488 Выпуск 6
12/48
Шприцевой насос Alaris® PK
Меры предосторожности при работе
Меры предосторожности при работе
Одноразовые шприцы и комплекты удлинителей
Данный шприцевой насос Alaris® PK откалиброван для использования с одноразовыми шприцами. Чтобы
обеспечить корректность и точность применения, используйте только трехкомпонентные шприцы с
коннектором Люэра, указанные на насосе, а также описанные в данном руководстве. Применение не
допускаемых к применению шприцев или комплектов удлинителей может привести к изменениям в работе
насоса и точности введения.
Если шприц установлен в насосе неправильно или же извлечен из насоса до надлежащего отключения
комплекта удлинителя от пациента, это может привести к неконтролируемому испусканию или возникновению
эффекта сифона. Отключение осуществляется при закрывании крана линии пациента или при помощи зажима
для остановки потока в линии.
Присоедините комплект удлинителя к насосу, используя зацеп комплекта удлинителя, расположенный на
задней стороне насоса. Это обеспечит защиту от случайного отключения шприца от насоса.
В случае соединения нескольких аппаратов и/или инструментов с комплектами удлинителей и другими
линиями, например, при помощи разветвителя работа насоса может быть перенагружена, поэтому необходимо
проводить постоянный ее мониторинг.
Всегда следует пережимать или изолировать иным образом инфузионную систему перед снятием шприца с
зажимов насоса. В противном случае возможно непреднамеренное струйное введение раствора.
Установка насоса
При использовании нескольких насосов для одного пациента во избежание неравномерной подачи раствора
или «сифонного» эффекта насосы, содержащие препараты высокого риска или жизненно важные препараты,
необходимо по возможности располагать на уровне сердца пациента.
Подъем насоса во время инфузии может привести к болюсному введению препарата, а опускание насоса
во время инфузии — к задержке введения препарата (неполному введению).
I
Нельзя устанавливать насос вертикально, когда шприц направлен вверх, поскольку при этом может произойти
проникновение воздуха, который может находиться в шприце. Чтобы предотвратить проникновение воздуха,
пользователь должен постоянно контролировать процесс введения, шприц, комплект удлинителя, соединение с
пациентом, а также придерживаться определенной дляУсловия работы
Условия работы
При использовании какого-либо насоса совместно с другими инструментами, требующими доступа к
кровеносным сосудам, необходимо быть особо осторожным. Существенные перепады давления, возникшие
в части сосудистой системы, на которую воздействуют подобные насосы, могут вызывать обратный ток
медикаментов или жидкостей. Типичными примерами подобных насосов являются аппараты, используемые во
время диализа, шунтирования, или аппаратура, поддерживающая работу сердца.
Этот насос подходит для использования в больницах и клиниках и не предназначен для применения
в домашних условиях и учреждениях, напрямую подключенных к общественной однофазной сети
электропитания, снабжающей электроэнергией жилые помещения. (За дополнительной информацией
обращайтесь к руководству по сервисному обслуживанию, или к соответствующим образом подготовленому
техническому персоналу, или компании CareFusion.)
Этот насос не предназначен для использования в присутствии огнеопасных анестезиологических смесей,
содержащих воздух, кислород или закись азота.
Рабочее давление
Данный насос — это насос избыточного положительного давления, разработанный для выполнения очень
точной подачи жидкости посредством автоматической компенсации сопротивления инфузионной системы.
Система сигнала оповещения по давлению подачи не предназначена для обеспечения защиты или обнаружения
отклонений поданного объема, которые могут возникнуть.
Аварийные состояния
J
Некоторые аварийные состояния, обнаруживаемые данным насосом, приводят к остановке введения и
активируют визуальные и звуковые сигналы оповещения. Пользователи системы должны регулярно выполнять
проверки, чтобы убедиться, что процесс введения проходит правильно и не срабатывают сигналы оповещения.
1000DF00488 Выпуск 6
13/48
Шприцевой насос Alaris® PK
Меры предосторожности при работе
Опасности
Если насос применяется в присутствии легковоспламеняющихся анестетиков, существует опасность взрыва.
Соблюдайте осторожность и не располагайте насос вблизи подобных источников опасности.
A
Опасное напряжение. Если корпус аппарата будет открыт или снят, возникнет опасность поражения
электричеством. По любым вопросам, связанным с обслуживанием и ремонтом насоса, обращайтесь к
квалифицированному персоналу службы сервиса.
При подключении к внешнему источнику питания необходимо использовать трехжильный кабель (фаза,
нейтральный, заземление). Если целостность установки внешнего заземления или его расположение вызывает
сомнения, следует перейти на электропитание от аккумулятора.
V
Без необходимости не открывайте защитную крышку RS232/Nurse Call. При подключении разъема RS232/Вызов
медсестры следует соблюдать меры предосторожности по защите от статического электричества (ESD). Касание
выводов разъема может привести к срабатыванию защиты от статического электричества (ESD). Рекомендуется,
чтобы все действия выполнялисьсответствующим образом подготовленным техническим персоналом.
L
Если насос упадет или будет подвержен чрезмерному воздействию влаги, будет залит, подвержен действию
высокой температуры или возникнут какие-либо подозрения на наличие повреждений, следует прекратить
эксплуатацию насоса и отдать его на проверку квалифицированному специалисту сервисной службы. Для
транспортировки или хранения насоса следует использовать, когда это возможно, его оригинальную упаковку
и придерживаться режима температуры, давления и влажности, описанного в разделе «Характеристики» и на
внешней упаковке.
Встроенное программное обеспечение насоса включает в себя пределы и параметры конфигурации насоса.
В обязанности квалифицированного персонала входит проверка адекватности параметров, совместимости
препаратов и контроль работы каждого насоса на всех этапах инфузии. К потенциальным опасностям относятся
взаимодействие препаратов, несоответствие скоростей введения и сигнала оповещения по давлению.
Электромагнитная совместимость и интерференция
M
Данный насос защищен от воздействия внешних помех, включая высокочастотные излучения радиочастот,
магнитные поля и электростатические разряды (производимые, например, электрохирургическим и
прижигающим оборудованием, большими двигателями, переносными радиоприемниками, сотовыми
телефонами и т. д.), и не повреждается при воздействии чрезмерных помех.
Оборудование для радиационной терапии: Не используйте насос поблизости от работающего оборудования
для радиационной терапии. Уровень радиации, создаваемый оборудованием для радиационной терапии, таким
как линейный ускоритель, может оказать серьезное влияние на работу насоса. За информацией по безопасному
расстоянию и другим мерам предосторожности обращайтесь к компании-производителю. Для получения более
подробной информации обратитесь к представителю компании CareFusion.
Магнитно-резонансная томография (МРТ): Насос содержит ферромагнитные материалы, восприимчивые к
интерференции магнитного поля, создаваемого устройствами магнитно-резонансной томографии. Таким
образом, насос не является устройством, предназначенным для работы в среде магнитного резонанса. При
необходимости использования насоса в условиях магнитно-резонансной томографии компания CareFusion
рекомендует производить его установку на безопасном расстоянии от магнитного поля, за пределами
указанной ‘Зоны ограниченного доступа’, чтобы не допустить воздействия магнитного поля на работу насоса
или искажения изображений магнитно-резонансной томографии. Безопасное расстояние определяется в
соответствии с рекомендациями компании-производителя относительно электромагнитных помех (ЭМП).
Дополнительная информация приведена в руководстве по техническому обслуживанию изделия (РТО).
Дальнейшие инструкции могут быть также получены у местного представителя компании CareFusion.
Дополнительные устройства: Не используйте для работы с насосом не рекомендованные дополнительные
устройства. Насос был протестирован и соответствует основным патентным формулам ЭМС (электромагнитная
совместимость) только при использовании рекомендованных дополнительных устройств. Использование
дополнительных устройств, преобразователя или кабеля, которые не были рекомендованы компанией
CareFusion, может привести к повышенному излучению или снижению помехоустойчивости насоса.
Этот насос принадлежит к группе 1 CISPR 11 класса A и использует радиочастотную энергию только для
внутренней функции при нормальном произведении. Следовательно, его радиочастотная эмиссия очень
низка и располагающиеся рядом электические приборы вряд ли вызовут какие-либо помехи. Данный
насос производит небольшое электромагнитное излучение, которое не превышает допустимый уровень,
установленный IEC60601-2-24 и IEC60601-1-2:2002. Однако если насос влияет на другое оборудование, следует
предпринять меры, чтобы сократить это воздействие до минимума, выбирая другую ориентацию оборудования
или размещая его в другом месте.
K
В некоторых обстоятельствах на насос могут влиять электростатические заряды в воздухе (при разрядах
порядка 15 кВ и выше) или радичастотное излучение (напряженности 10 В/м и более). Если насос подвержен
воздействию таких внешних помех, он остается в безопасном режиме работы: насос своевременно
прекращает введение и одновременно подает пользователю визуальный и звуковой сигнал оповещения.
Если аварийные условия сохраняются даже после вмешательства пользователя, рекомендуется заменить этот
насос, изолировать его и показать соответствующим образом подготовленному техническому персоналу. (За
дополнительной информацией обращайтесь к руководству по сервисному обслуживанию.)
1000DF00488 Выпуск 6
14/48
Шприцевой насос Alaris® PK
Начало работы
Начало работы
Исходная установка
w
Перед работой с насосом внимательно прочитайте руководство по эксплуатации.
1. Проверьте комплектность насоса, отсутствие повреждений, а также соответствие напряжения питания, указанного на ярлыке
аппарата, напряжению в сети электропитания.
2. Комплект поставки:
Шприцевой насосAlaris® PK
Компакт-диск для помощи пользователю (Руководство по эксплуатации)
Сетевой кабель электропитания (по требованию)
Защитная упаковка
3. Присоедините насос к сети электропитания по меньшей мере на 2½ часа, чтобы зарядить внутренний аккумулятор
(удостоверьтесь в том, что S светится).
Выбор языка
1. Во время первого запуска насоса появится экран выбора языка.
2. Выберите требуемый язык из появившегося списка при помощи клавиш
f.
3. Нажмите клавишу OK для подтверждения выбора.
w
Если насос будет включен без подключения к сети электропитания, он автоматически будет работать от
встроенного аккумулятора.
Если насос работает неправильно, упакуйте его в оригинальную защитную упаковку и свяжитесь с
квалифицированным инженером сервисной службы для получения дальнейших указаний.
1000DF00488 Выпуск 6
15/48
Шприцевой насос Alaris® PK
Начало работы
w
Нельзя устанавливать насос, который подключен к сети электропитания, или со шприцем, направленным
вверх. Это может нарушить электробезопасность в случае, если на аппарат прольется жидкость, или вызвать
попадание воздуха, который может находиться в шприце.
Установка зажима стойки
Зажим стойки находится на задней стороне насоса и позволяет
надежно закрепить насос на стандартной вертикальной стойке
диаметром от 15 до 40 мм.
*
*
Углубление
1. Потяните складной зажим для стойки на себя и отвинтите
зажим шприца, чтобы оставить достаточно места для складного
зажима.
2. Поместите насос на зажим стойки и закручивайте болт до тех
пор, пока зажим шприца не закрепится на зажиме стойки.
w
Убедитесь в том, что зажим стойки сложен и убран на
хранение в углубление на задней поверхности насоса
перед присоединением к установочной станции/
рабочей станции (Workstation*) или в случае, когда
он не используется.
Никогда не устанавливайте насос так, чтобы
выполнение поданного объема инфузии было
тяжелым или нестабильным.
w
Перед каждым использованием проверяйте, что на зажиме стойки:
отсутствуют любые признаки износа;
отсутствуют любые признаки ослабленной фиксации при установке в удаленном положении.
Если имеются эти признаки, насосы следует изъять из эксплуатации и передать на проверку квалифицированному
техническом персоналу.
Установка установочной станции/рабочей станции* или направляющего устройства
Вращающийся замок интерфейса может быть подогнан к стержню прямоугольного сечения на установочной станции/рабочей
станции (Workstation*) или направляющему устройству от 10 до 25 мм.
1. Присоедините вращающийся замок интерфейса к задней стороне насоса при помощи стержня прямоугольного сечения на
установочной станции/рабочей станции (Workstation*) или направляющего устройства.
2. Держа насос горизонтально, плотно прижмите его к стержню прямоугольного сечения или направляющему устройству.
3. При установке насоса на стержне в правильном положении должен послышаться щелчок.
4. Убедитесь, что насос надежно установлен.
5. Чтобы снять насос, нажмите рычаг зажима и потяните насос вперед.
Стержень
прямоугольного
сечения
Вращающийся замок интерфейса
Рычаг зажима (нажмите, чтобы снять)
*Alaris® DS установочная станция и Alaris® входная рабочая станция.
1000DF00488 Выпуск 6
16/48
Шприцевой насос Alaris® PK
Установка шприца
Установка шприца
Подготовка шприца и инфузионного комплекта
Для уменьшения возможной задержки запуска инфузии, погрешности подачи раствора и задержки срабатывания сигнала
тревога при окклюзии каждый раз необходимо устанавливать новый шприц.
Используйте шприц минимально возможного размера: например, при введении 9 мл жидкости используйте шприц
объемом 10 мл.
Для уменьшения возможной задержки запуска инфузии используйте кнопку PURGE SYRINGE (Промывка шприца) или
PURGE (Промывка) в интерфейсе насоса (см. раздел «Запуск насоса»).
w
Предупреждение! Для введения жидкости или лекарственного препарата необходимо использовать
подходящий шприц наименьшего размера. Это особенно важно при введении препаратов высокого риска
или жизненно важных препаратов с низкой скоростью, особенно при скорости потока менее 0,5 мл/ч.
w
Предупреждение! Каждый раз перед началом инфузии или после замены шприца, содержимое которого
почти полностью введено, необходимо выполнять промывку насоса. Во время промывки удлинительный
комплект должен быть отсоединен от пациента.
Практические рекомендации
Внутренний диаметр трубки: при низкой скорости инфузии рекомендуется использовать трубки малого или очень малого
диаметра.
Фильтры: необходимо минимизировать внутренний объем и «мертвое пространство» встроенных фильтров.
Место установки катетера: при введении жизненно важных лекарственных препаратов участок установки катетера должен
находиться как можно ближе к месту сосудистого доступа.
Расположение насоса
По возможности устанавливайте насос на
уровне сердца пациента.
Центр или диск датчика давления
шприцевого насоса Alaris CC должен
находиться на уровне сердца пациента.
w
Предупреждение! Во время регулировки высоты насоса относительно сердца пациента скорость подачи
раствора может временно увеличиваться или уменьшаться.
w
Внимание! Если при использовании нескольких шприцевых насосов невозможно установить все насосы
на уровне сердца пациента, необходимо по возможности установить на уровне сердца пациента насосы,
содержащие препараты высокого риска или жизненно важные препараты.
w
Внимание! При введении нескольких препаратов высокого риска или жизненно важных препаратов следует
по возможности устанавливать на уровне сердца пациента насосы с самой низкой скоростью инфузии.
1000DF00488 Выпуск 6
17/48
Шприцевой насос Alaris® PK
Начало работы
Установка и фиксация шприца
w
Предупреждение. Чтобы надежно установить и закрепить шприц, выполните следующие действия.
Неправильная установка шприца может привести к ошибочной идентификации типа и размера шприца.
Если после этого ошибочная идентификация будет подтверждена пользователем, это может привести
к значительной неточности в скорости введения лекарственного средства и нарушениям в работе насоса.
Используйте только модели шприцев, указанные на корпусе насоса или в данном руководстве. Применение
неправильных шприцев может неблагоприятно отразиться на точности введения препарата и воздействовать
на работу насоса.
При наборе жидкости в шприц набирайте достаточное количество, чтобы компенсировать любой объем
«неиспользуемого пространства» в комплекте удлинителей и шприце в конце инфузии, поскольку этот объем
не может быть полностью введен.
Зажим фланца шприца
Зажим
шприца
Ребра
поршня
Зажимы
поршня
Фланец
поршня
Держатель
поршня
Поршень
Пальчиковые
зажимы
Цилиндр
шприца
Разместите насос на устойчивой горизонтальной поверхности или закрепите его так, как это описано выше.
Приготовьте, установите и заполните одноразовый шприц и комплект удлинителя, придерживаясь правил асептики.
1. Зажмите одновременно пальчиковые зажимы на держателе поршня и плавно
передвиньте механизм вправо.
2. Потяните зажим шприца вперед и вниз.
1000DF00488 Выпуск 6
18/48
Шприцевой насос Alaris® PK
Начало работы
3. Вставьте шприц так, чтобы ребра поршня попали в щели держателя шприца.
w
Чтобы удостовериться в том, что шприц установлен правильно,
поместите фланец цилиндра шприца в пространство между зажимом
шприца и зажимом фланца шприца. Шприц расположен правильно, если
он остается на месте до закрытия зажима шприца.
4. Поднимайте зажим шприца, пока он не защелкнется на цилиндре шприца.
5. Зажмите пальчиковые зажимы на держателе поршня и плавно передвигайте механизм
влево, пока он не достигнет конца поршня.
6. Ослабьте пальчиковые зажимы. Убедитесь, что зажимы поршня закрепляют его на своем
месте и пальчиковый зажим возвращается в первоначальное положение.
7. Убедитесь, что тип и размер шприца совпадают с указанными на экране насоса, потом нажмите клавишу CONFIRM.
При необходимости марку шприца можно изменить, нажав клавишу TYPE.
CONFIRM
TYPE
IVAC 50
ON HOLD
Примечание: Если была активизирована опция PURGE SYRINGE, то отобразится диалоговое окно промывки и при
необходимости можно будет выполнить промывку комплекта удлинителей, однако при этом следует
отсоединить комплект удлинителей от пациента.
w
Компания CareFusion рекомендует ограничить заданное в системе количество типов и размеров шприцев,
которые можно использовать при работе с насосом.
Закрепите комплект удлинителя, используя зацеп этого устройства, расположенный на задней стороне насоса.
Это обеспечит защиту от случайного отсоединения шприца от насоса.
Убедитесь, что оба зажима поршня полностью замкнуты на фланце поршня и верхний зажим вернулся
в первоначальное положение.
1000DF00488 Выпуск 6
19/48
Шприцевой насос Alaris® PK
Запуск насоса
Запуск насоса
1. Подключите насос к сети электропитания при помощи сетевого кабеля.
2. Нажмите клавишу
a.
Насос начнет короткую процедуру самотестирования. Убедитесь в том, что во время этого тестирования прозвучало два
звуковых сигнала.
Проверьте образец, появившийся на экране, и убедитесь, что отображены все цветовые ряды.
В конце проверьте правильность отображаемых времени и даты.
Примечание: Может появиться предупреждение REPAIRING LOGS, если во время последнего закрытия системы не был
полностью сохранен журнал регистрации событий. Предупреждение является только информацией, и насос
будет продолжать запуск в нормальном режиме.
3. CONFIRM PROFILE?
a) Ответив NO, на экране высветится ответ SELECT PROFILE
Выберите профиль.
Для подтверждения нажмите клавишу OK.
b) Ответив YES, на экране высветится надпись TCI MODE
4. На дисплее появится опция TCI MODE при выборе ответа YES выбирается режим TCI, а при выборе ответа NO включится
TIVA MODE.
Шприцевой насос Alaris® PK Pump позволяет пользователю выбирать режим работы TCI или TIVA. Пользователь может в
любое время переключить режим, остановив инфузию и выбрав нужный режим из списка меню. Если в режиме TIVA выбрать
медикамент и соответствующий режим, то на экране отобразятся текущее значение концентрации препарата в плазме и
месте действия. Это позволяет пользователям, не работавшим ранее с режимом TCI, ознакомиться с фармакокинетикой и
фармакодинамикой препарата, все еще находясь в режиме TIVA.
Режим TIVA (с прогнозированием или без него)
1. На экран будет выведен список доступных медикаментов и режимов. При помощи f клавиш выберите требуемый
препарат и нажмите клавишу OK. Если препарат связан с определенным режимом, активизируется клавиша INFO. Нажмите
клавишу INFO для получения подробной информации о выбранном препарате. Выбрав опцию мл/ч, можно осуществлять
инфузию без вычисления дозы.
2. CONCENTRATION -
a) Выберите нужную концентрацию и нажмите клавишу OK для подтверждения (требуется только при наличии выбора
значений концентраций).
b) Нажмите клавишу OK для подтверждения выбора концентрации или нажмите клавишу MODIFY, чтобы изменить
количество препарата и объем растворителя.
3. WEIGHT — установите вес пациента при помощи клавиш
f, после чего нажмите клавишу OK, чтобы подтвердить
выбор.
4. Остальные параметры пациента для выбранного препарата должны быть введены при помощи клавиш
f, после
чего следует нажать клавишу OK для подтверждения выбора. В зависимости от модели могут быть затребованы следующие
параметры:
AGE
HEIGHT
GENDER
LBM и BMI (масса тела без учета массы жировой ткани и коэффициент массы тела). (Данный параметр является
информационным и не может быть установлен.)
5. На экране подтверждения установок препарата CONFIRM отображаются начальные параметры инфузии для данного
препарата. Нажмите клавишу OK, чтобы подтвердить установки препарата или клавишу MODIFY, чтобы изменить их.
6. INDUCTION — при помощи клавиш
f введите индукционную дозу в расчете на килограмм массы тела пациента
(если того требует дозировка). Нажмите клавишу OK для подтверждения. Функцию индукции можно отключить, уменьшая
дозу до нуля, пока на экране не появится надпись OFF, после этого нажмите клавишу OK для подтверждения.
7. TIME — введите время индукционной фазы в секундах, за которое будет введена индукционная доза. Нажмите клавишу OK
для подтверждения.
8. MAINTENANCE — установите скорость введения поддерживающей дозы в единицах, используемых в протоколе препарата.
Нажмите клавишу OK для подтверждения.
w
Наполнение набора удлинителя.
9. Установите шприц так, как это описано в данном руководстве.
10. Убедитесь, что тип шприца и его размер соответствуют данным, представленным на экране. Если это необходимо, марку
шприца можно изменить, нажав клавишу TYPE. Нажмите клавишу CONFIRM, если на экране отображаются данные,
соответствующие данным шприца.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

BD Alaris™ PK Шприцевой насос Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Модели других брендов