Jura Impressa A9 Platin Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с руководством по эксплуатации кофемашины JURA IMPRESSA A9 One Touch. Я могу ответить на ваши вопросы о приготовлении различных кофейных напитков, настройке параметров кофемашины, её обслуживании и устранении неполадок. В руководстве подробно описаны все функции, от первого запуска до регулярного технического обслуживания. Задавайте свои вопросы!
  • Как приготовить латте маккиато?
    Как настроить количество воды для напитка?
    Как очистить систему приготовления молока?
    Что делать, если кофе-машина выдает ошибку?
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
Руководство по эксплуатации кофе-машины
IMPRESSA A9 One Touch
«Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA» отмечено
сертификатом качества независи-мого германского Союза работни-
ков технического надзора TÜV SÜD за понятность и полноту изложе-
ния и охват аспектов техники безопасности.
230
Оглавление
Ваша кофе-машина IMPRESSA A9 One Touch
Элементы управления 232
Важные указания 234
Использование по назначению .................................................................................................................... 234
Ради Вашей безопасности .............................................................................................................................. 234
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию 237
JURA в Интернете ..............................................................................................................................................237
Сенсорный дисплей .........................................................................................................................................237
Установка кофе-машины ..................................................................................................................................237
Заполнение контейнера для кофейных зерен .........................................................................................237
Первый ввод кофе-машины в эксплуатацию ........................................................................................... 238
Первый ввод в эксплуатацию с активацией сменного фильтра ........................................................ 238
Первый ввод в эксплуатацию без активации сменного фильтра ...................................................... 239
Определение степени жесткости воды ...................................................................................................... 240
Подключение подачи молока .......................................................................................................................240
Наполнение бункера для воды ....................................................................................................................240
2 Приготовление 241
Возможности приготовления ......................................................................................................................... 241
Ристретто, эспрессо и кофе ........................................................................................................................... 242
Две порции ристретто, две порции эспрессо и две порции кофе.................................................... 242
Латте маккиато и капучино............................................................................................................................ 242
Латте маккиато доппио и капучино доппио ............................................................................................ 243
Долговременная настройка количества воды по размеру чашек ...................................................... 243
Молотый кофе ................................................................................................................................................... 244
Регулировка кофемолки ................................................................................................................................. 244
Горячая вода ....................................................................................................................................................... 245
3 Ежедневная эксплуатация 245
Включение кофе-машины .............................................................................................................................. 245
Ежедневное обслуживание ........................................................................................................................... 246
Регулярное обслуживание ............................................................................................................................. 246
Выключение кофе-машины ........................................................................................................................... 246
4 Долговременные настройки в режиме программирования 247
Изменение напитков на стартовом изображении на дисплее ........................................................... 247
Дезактивация стартового изображения на дисплее ............................................................................. 247
Настройка степени жесткости воды ............................................................................................................ 248
Автоматическое выключение ........................................................................................................................248
Единицы измерения количества воды ...................................................................................................... 248
Язык ......................................................................................................................................................................249
231
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
Оглавление
Описание символов
Предупреждения
J ОСТОРОЖНО
J ВНИМАНИЕ
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая сопровождается
сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО в сочетании с предупре-
дительным знаком. Сигнальное слово ОСТОРОЖНО предупреждает о риске
получения тяжелых травм, а сигнальное слово ВНИМАНИЕ - о риске получе-
ния легких травм.
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно повреждение
кофе-машины.
Используемые символы
T
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или иное
действие.
E
Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофе-машиной IMPRESSA.
«Эспрессо» Индикация на дисплее
5 Обслуживание 249
Промывка кофе-машины ................................................................................................................................ 250
Промывка системы приготовления молока .............................................................................................. 250
Очистка системы приготовления молока .................................................................................................. 250
Разборка и промывка комбинированного дозатора .............................................................................. 251
Установка и активация фильтра ................................................................................................................... 252
Замена фильтра ................................................................................................................................................ 253
Очистка кофе-машины .................................................................................................................................... 254
Удаление известковых отложений солей в кофе-машине .................................................................... 255
Очистка контейнера для кофейных зерен ................................................................................................ 257
Удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды ........................................... 257
6 Сообщения на дисплее 258
7 Устранение неисправностей 260
8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями 262
Транспортировка/осушение системы .......................................................................................................... 262
Утилизация ......................................................................................................................................................... 262
9 Технические данные 262
10 Алфавитный указатель 263
11 Контакты с компанией JURA/правовая информация 265
232
Элементы управления
Элементы управления
2
3
5
4
6
7
1
9
8
1 Бункер для воды
2 Сетевой шнур (задняя сторона машины)
3 Молочный шланг
4 Контейнер для кофейных отходов
5 Поддон для сбора остаточной воды
6 Контейнер для кофейных зерен с
крышкой для сохранения аромата кофе
7 Дозатор горячей воды
8 Регулируемый по высоте
комбинированный дозатор
9 Подставка для чашек
233
Элементы управления
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
5
1
2
6
7
4
3
1 Крышка отделения для молотого кофе
2 Отделение для молотого кофе (вынимается)
3 Сенсорный дисплей
4 t Символ «Меню»
5 Крышка поворотного переключателя
для настройки степени помола
6 Поворотный переключатель для
настройки степени помола
7 Q Кнопка «Вкл./Выкл.»
234
Важные указания
Важные указания
Использование по назначению
Кофе-машина предусмотрена и
разработана для бытового
использования. Она предназна-
чена только для приготовления
кофе и подогрева молока и воды.
Любое иное использование будет
рассматриваться как использова-
ние не по назначению. Компания
JURA Elektroapparate AG не несет
ответственности за последствия,
связанные с использованием
кофе-машины не по назначению.
Перед использованием кофе-
машины полностью прочтите
данное руководство по эксплу-
атации. На повреждения или
дефекты, возникшие вследствие
несоблюдения указаний руковод-
ства по эксплуатации, гарантия
не распространяется. Храните
данное руководство по эксплуа-
тации рядом с кофе-машиной и
передавайте его последующим
пользователям.
Ради Вашей безопасности
Внимательно прочтите и тща-
тельно соблюдайте нижеследую-
щие важные указания по технике
безопасности.
Соблюдая следующие указания,
Вы сможете предотвратить опас-
ность для жизни из-за удара
электрическим током:
U
ни в коем случае не эксплуати-
руйте установку с дефектами
или с поврежденным сетевым
шнуром;
U
в случае появления признаков
повреждения, например,
запаха горелого, немедленно
отключите установку от сети и
обратитесь в центр сервисного
обслуживания компании JURA;
U
при повреждении сетевого
шнура установки его необхо-
димо отремонтировать непо-
средственно в компании JURA
или в авторизованном центре
сервисного обслуживания
компании JURA;
U
следите за тем, чтобы кофе-
машина IMPRESSA и сетевой
шнур не находились вблизи
горячих поверхностей;
U
следите за тем, чтобы сетевой
шнур не был зажат и не терся
об острые кромки;
U
ни в коем случае не откры-
вайте и не пытайтесь ремонти-
ровать кофе-машину самостоя-
тельно. Не вносите никаких
изменений в кофе-машину,
которые не описываются в
данном руководстве по экс-
235
Важные указания
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
плуатации. В кофе-машине
имеются токопроводящие
детали. При ее открывании
возникает опасность для
жизни. Любой ремонт дол-
жен выполняться исключи-
тельно авторизованными
центрами сервисного обслужи-
вания компании JURA с исполь-
зованием оригинальных запас-
ных частей и
принадлежностей;
U
для полного и надежного
отключения кофе-машины
IMPRESSA от сети электропита-
ния сначала выключите ее при
помощи кнопки «Вкл./Выкл.», а
затем – при помощи сетевого
выключателя. Только после
этого вынимайте сетевой
штекер из сетевой розетки.
Существует опасность ошпариться
или получить ожог от дозаторов:
U
поставьте кофе-машину в
месте, недоступном для детей;
U
не прикасайтесь к горячим
деталям. Используйте предус-
мотренные для этого ручки.
Поврежденная кофе-машина
может стать причиной получения
травм или возгорания. Во избе-
жание повреждений, возможных
травм и опасности возгорания:
U
никогда не оставляйте свисаю-
щим сетевой шнур. Вы можете
споткнуться о него или повре-
дить его;
U
не допускайте воздействия на
кофе-машину IMPRESSA таких
погодных факторов, как
дождь, мороз и прямые сол-
нечные лучи;
U
не опускайте кофе-машину
IMPRESSA, ее сетевой шнур и
патрубки в воду;
U
не мойте кофе-машину
IMPRESSA и ее отдельные
детали в посудомоечной
машине;
U
перед очисткой кофе-машины
IMPRESSA выключите ее при
помощи сетевого выключа-
теля. Всегда протирайте кофе-
машину IMPRESSA влажной, но
не мокрой тканью и не допу-
скайте постоянного попадания
на кофе-машину брызг воды;
U
подключайте кофе-машину
только к сети с напряжением,
указанным на заводской
табличке. Заводская табличка
находится на нижней стороне
кофе-машины IMPRESSA.
Дополнительные технические
данные приведены в данном
руководстве по эксплуатации
(см. Глава 9 «Технические
данные»);
U
используйте только ориги-
нальные средства для обслу-
живания от компании JURA.
236
Важные указания
Использование средств, не
рекомендованных компанией
JURA, может привести к
повреждению кофе-машины
IMPRESSA;
U
не используйте карамелизо-
ванные кофейные зерна или
зерна с добавками, зеленый
необжаренный кофе;
U
в бункер для воды всегда
заливайте свежую холодную
воду;
U
на время длительного отсут-
ствия выключайте кофе-
машину при помощи сетевого
выключателя;
U
дети не могут выполнять
работы по очистке и техобслу-
живанию кофе-машины за
исключением лишь тех слу-
чаев, когда эти работы выпол-
няются под контролем ответ-
ственного лица;
U
не допускайте, чтобы дети
играли с кофе-машиной;
U
всегда присматривайте за
детьми младше восьми лет,
если они находятся рядом с
кофе-машиной;
U
дети старше восьми лет могут
самостоятельно использовать
кофе-машину, только если они
ознакомлены с правилами
безопасного обращения с ней.
Дети должны знать и пони-
мать, какая опасность может
возникнуть в результате
неправильного обращения с
кофе-машиной.
Лицам, а также детям, которые
вследствие
U
физических, сенсорных или
психических нарушений либо
U
отсутствия опыта и знаний в
обращении с кофе-машиной
не способны безопасно пользо-
ваться кофе-машиной, разрешено
эксплуатировать ее исключи-
тельно под контролем или руко-
водством ответственного лица.
Безопасность при использовании
сменного фильтра CLARIS Blue:
U
храните сменные фильтры в
недоступном для детей месте;
U
храните сменные фильтры в
сухом месте в закрытой упа-
ковке;
U
не храните сменные фильтры
вблизи источников тепла и не
допускайте попадания на них
прямых солнечных лучей;
U
не используйте поврежденные
сменные фильтры;
U
не открывайте сменные филь-
тры.
237
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
1 Подготовка и запуск в экс-
плуатацию
JURA в Интернете
Посетите нашу страницу в Интернете.
С интернет-страницы компании JURA
(www.jura.com) можно загрузить краткое
руководство по используемой Вами кофе-
машине. Также Вы найдете здесь интересные и
актуальные сведения о Вашей кофе-машине
IMPRESSA и узнаете немало нового о кофе.
Сенсорный дисплей
Ваша кофе-машина IMPRESSA оборудована
сенсорным дисплеем, который интуитивно
управляется прикосновением пальцев. При
этом можно использовать два способа
управления:
U
Касание
Коснитесь сенсорного дисплея пальцем,
чтобы, к примеру, запустить процесс
приготовления кофе или выполнить
различные настройки в режиме програм-
мирования.
U
Протягивание пальцем
Проводите пальцем слева направо (или в
обратном направлении) по сенсорному
дисплею, чтобы прокрутить меню полосы
c
прокрутки и выбрать один из кофейных
напитков.
Установка кофе-машины
При установке кофе-машины IMPRESSA
соблюдайте следующее:
U
установите кофе-машину IMPRESSA на
горизонтальную водостойкую поверхность;
U
выберите место установки кофе-машины
IMPRESSA так, чтобы не допускать ее
перегрева. Следите за тем, чтобы вентиля-
ционные щели не были закрыты.
Заполнение контейнера для
кофейных зерен
Контейнер для кофейных зерен оснащен
крышкой для сохранения аромата кофе. Это
позволяет долго сохранять аромат кофейных
зерен.
ВНИМАНИЕ
Кофейные зерна с добавками (например, с
сахаром), молотый кофе, зеленый необжарен-
ный кофе, а также сублимированный кофе
портят кофемолку.
TВ контейнер для кофейных зерен
засыпайте только кофейные зерна без
дополнительной обработки.
Espresso
238
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
T Снимите крышку для сохранения аромата
кофе.
T Прочистите контейнер для кофейных
зерен и удалите из него посторонние
предметы, если таковые имеются.
T Засыпьте кофейные зерна в контейнер
для кофейных зерен и закройте крышку
для сохранения аромата кофе.
Первый ввод кофе-машины в
эксплуатацию
При первом вводе в эксплуатацию можно
выбрать, будет ли при эксплуатации IMPRESSA
использоваться сменный фильтр CLARIS Blue
или нет. Мы рекомендуем использовать
сменный фильтр для степени жесткости воды,
начиная с 10°dH. Если Вы не знаете степень
жесткости используемой воды, ее возможно
предварительно выяснить (см. Глава 1 «Подго-
товка и запуск в эксплуатацию – Определение
степени жесткости воды»).
J ОСТОРОЖНО
Опасность для жизни из-за удара электриче-
ским током при эксплуатации кофе-машины с
поврежденным сетевым шнуром.
TНи в коем случае не эксплуатируйте
кофе-машину с дефектами или с повреж-
денным сетевым шнуром.
Условие:контейнер для кофейных зерен
заполнен.
T Вставьте сетевой штекер в сетевую
розетку.
T Для включения кофе-машины IMPRESSA
нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» Q.
Отображаются языки, которые можно
выбрать.
E Для просмотра других языков коснитесь
«>» (справа внизу).
T Коснитесь нужного языка, например,
«Русский».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено» для подтверждения
настройки.
«Использование фильтра», поле «Активи-
ровать»
горит зеленым цветом.
E Выберите, хотите ли Вы пользоваться
кофе-машиной IMPRESSA со сменным
фильтром CLARIS Blue или без него.
Первый ввод в эксплуатацию с
активацией сменного фильтра
ВНИМАНИЕ
Попадание в бункер для воды молока,
газированной минеральной воды или других
жидкостей может привести к повреждению
бункера или кофе-машины.
TВ бункер для воды всегда заливайте
свежую холодную воду.
T Коснитесь
«Сохранить».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено».
«Установите фильтр»
T Снимите бункер для воды.
T Откройте держатель фильтра и, слегка
надавив, вставьте новый сменный фильтр
в бункер для воды.
T Закройте держатель фильтра. Вы
услышите щелчок.
239
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
E Действие фильтра прекращается через
два месяца. Настройте продолжитель-
ность действия фильтра посредством
диска с указателем дат на держателе
фильтра в бункере для воды.
T Наполните бункер свежей холодной
водой и установите его в кофе-машину.
T Поставьте емкость (мин. 300мл) под
дозатор горячей воды и комбинирован-
ный дозатор.
T Коснитесь
«Далее».
«Фильтр промывается», из дозатора
горячей воды вытекает вода.
E Вода может слегка изменить цвет. Это не
опасно для здоровья и не ухудшает вкус
напитков.
Промывка фильтра останавливается
автоматически после того, как через
фильтр пройдет примерно 300мл
жидкости.
«Добро пожаловать JURA»
«Система заполняется»
, происходит
заполнение системы водой. Из дозатора
горячей воды и комбинированного
дозатора вытекает вода. Процесс
автоматически останавливается.
«Происходит нагрев»
«Машина промывается»
, выполняется
промывка кофе-машины. Процесс
автоматически останавливается. Кофе-
машина IMPRESSA находится в состоянии
готовности к работе.
E На дисплее отображаются напитки,
которые можно приготовить.
9
Первый ввод в эксплуатацию без
активации сменного фильтра
ВНИМАНИЕ
Попадание в бункер для воды молока,
газированной минеральной воды или других
жидкостей может привести к повреждению
бункера или кофе-машины.
TВ бункер для воды всегда заливайте
свежую холодную воду.
T Коснитесь
«Дезактив-ть».
T Коснитесь
«Сохранить».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено».
«Жесткость воды»
E Если степень жесткости используемой
воды неизвестна, сначала ее следует
выяснить (см. Глава 1 «Подготовка и запуск
в эксплуатацию – Определение степени
жесткости воды»).
T Для настройки степени жесткости воды
коснитесь
«<» или «>».
T Коснитесь
«Сохранить».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено».
«Наполните бак для воды»
T Снимите бункер для воды и промойте его
холодной водой.
T Наполните бункер свежей холодной
водой и установите его в кофе-машину.
«Добро пожаловать JURA»
«Система заполняется»
, происходит
заполнение системы водой. Из дозатора
горячей воды и комбинированного
дозатора вытекает вода. Процесс
автоматически останавливается.
«Машина промывается», выполняется
промывка кофе-машины. Процесс
автоматически останавливается. Кофе-
машина IMPRESSA находится в состоянии
готовности к работе.
E На дисплее отображаются напитки,
которые можно приготовить.
240
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Определение степени жесткости воды
Жесткость воды можно определить с помощью
тест-полоски Aquadur®, входящей в комплект
поставки.
T Подержите тест-полоску недолго
(1секунду) в проточной воде. Стряхните с
нее воду.
T Подождите около 1минуты.
T Воспользовавшись описанием на
упаковке, определите степень жесткости
воды по изменению цвета тест-полоски
Aquadur®.
Теперь можно настроить степень
жесткости воды.
Подключение подачи молока
Кофе-машина IMPRESSA приготавливает
нежную мелкопористую кремообразную
молочную пену идеальной консистенции.
Основным критерием для вспенивания молока
является температура молока: 4–8°C. Поэтому
рекомендуется использование охладителя
молока или термоконтейнера для молока.
T Снимите защитный колпачок комбиниро-
ванного дозатора.
T Подсоедините молочный шланг к
комбинированному дозатору.
T Подсоедините второй конец молочного
шланга к контейнеру для молока или
опустите его в пакет молока.
Наполнение бункера для воды
Ежедневное обслуживание кофе-машины и
соблюдение правил гигиены при обращении с
молоком, кофе и водой являются определяю-
щими факторами для качества приготовлен-
ного кофе. Поэтому следует ежедневно
заменять воду.
ВНИМАНИЕ
Попадание в бункер для воды молока,
газированной минеральной воды или других
жидкостей может привести к повреждению
бункера или кофе-машины.
TВ бункер для воды всегда заливайте
свежую холодную воду.
T Снимите бункер для воды и промойте его
холодной водой.
T Наполните бункер свежей холодной
водой и установите его в кофе-машину.
241
2 Приготовление
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
2 Приготовление
E Процесс приготовления кофейных
напитков, напитков с молоком, а также
горячей воды можно прервать в любой
момент. Для этого коснитесь пальцем
«Отменить».
E После выбора кофейного напитка и во
время процесса помола на дисплее
ненадолго отображается степень
крепости кофе. Коснувшись кнопок на
дисплее (
«<» или «>»), Вы можете
изменить степень крепости кофе. При
последующем приготовлении соответ-
ствующего напитка будет использоваться
данная настройка степени крепости кофе.
E Во время процесса приготовления можно
изменить количество воды, коснувшись
«<» или «>». Данная настройка не
сохраняется в памяти.
E Актуальное состояние процесса приготов-
ления можно увидеть на дисплее.
Кофе имеет наилучший вкус, когда он горячий.
Холодная фарфоровая чашка снижает темпера-
туру напитка, и соответственно, ухудшает его
вкусовые качества. Поэтому мы рекомендуем
предварительно подогревать чашки. Только в
предварительно подогретых чашках кофейный
аромат раскрывается полностью. Подогрева-
тель чашек производства JURA можно приобре-
сти в ближайшем специализированном
магазине.
Возможности приготовления
Кофе-машина IMPRESSA предлагает различные
способы выбора кофейных напитков, молочной
пены или горячей воды для приготовления:
U
Приготовление с помощью стартового
изображения на дисплее: просто косни-
тесь нужного напитка, отображенного на
дисплее (стартовое изображение на
дисплее).
На стандартном стартовом изображении на
дисплее отображаются следующие напитки:
U
«Капучино»
U
«Латте маккиато»
U
«Эспрессо»
U
«Кофе»
U
Приготовление с помощью меню полосы
прокрутки: можно приготовить больше
напитков, чем отображено на стартовом
изображении на дисплее. При касании поля
«^» (слева внизу) в меню полосы про-
крутки отображаются следующие по
порядку напитки.
Проводите пальцем слева направо (или
в обратном направлении) по сенсорному
дисплею до тех пор, пока не отобразиться
нужный напиток. Для начала приготовле-
ния коснитесь
«Приготовить».
В меню полосы прокрутки дополнительно
отображаются следующие напитки:
U
«Ристретто»
U
«Два ристретто»
U
«Два эспрессо»
U
«Два кофе»
U
«Горячая вода»
U
«Молочная пена»
U
«Латте маккиато доппио»
U
«Капучино доппио»
E Если процесс приготовления не запуска-
ется, то через 10секунд автоматически
осуществляется выход из меню полосы
прокрутки.
E Вы можете заменить четыре напитка,
отображаемых на стартовом изображе-
нии на дисплее, предпочитаемыми
Вами напитками (см. Глава 4 «Долговре-
менные настройки в режиме программи-
рования – Изменение напитков на
стартовом изображении на дисплее»).
Учитывайте, что приведенные в последу-
ющих главах описания всегда относятся к
настройкам по умолчанию.
242
2 Приготовление
Ристретто, эспрессо и кофе
Пример:приготовление одной порции кофе.
Условие:отображается стартовое изображение
на дисплее.
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
T Коснитесь
«Кофе».
Процесс приготовления запускается. В
чашку подается количество кофе,
соответствующее заранее настроенному
количеству воды.
Процесс приготовления автоматически
останавливается. Кофе-машина IMPRESSA
снова в состоянии готовности к работе.
Две порции ристретто, две порции
эспрессо и две порции кофе
Имеется несколько возможностей приготовле-
ния двух кофейных напитков.
U
Во время приготовления отдельного
напитка:
U
так только начнется приготовление
отдельного продукта, в правом нижнем
углу дисплея отобразится
«2x». Коснитесь
«2x», чтобы приготовить двойную порцию
данного напитка.
U
Приготовление с помощью меню полосы
прокрутки:
U
проводите пальцем слева направо (или в
обратном направлении) в меню полосы
прокрутки на сенсорном дисплее до тех
пор, пока не отобразится нужная двойная
порция напитка
«Два ристретто», «Два
эспрессо»
или «Два кофе». Затем косни-
тесь
«Приготовить».
Пример:приготовление двух порций кофе
(с помощью меню полосы прокрутки).
Условие:отображается стартовое изображение
на дисплее.
T Поставьте две чашки под дозатор кофе.
T Коснитесь поля
«^» (слева внизу).
T Проводите пальцем слева направо (или в
обратном направлении) по сенсорному
дисплею до тех пор, пока не отобразится
«Два кофе».
T Коснитесь
«Приготовить».
Запускается процесс приготовления кофе.
E Учитывайте, что процесс приготовления
выбранного кофейного напитка будет
выполняться два раза подряд.
В чашки подается количество кофе,
соответствующее заранее настроенному
количеству воды. Процесс приготовления
автоматически останавливается. Кофе-
машина IMPRESSA снова в состоянии
готовности к работе.
Латте маккиато и капучино
Лишь одно нажатие кнопки – и кофе-машина
IMPRESSA приготовит для Вас латте маккиато
или капучино. Переставлять стакан или чашку
при этом не требуется.
Пример:приготовление одной порции латте
маккиато.
Условие:отображается стартовое изображение
на дисплее. Молочный шланг подсоединен к
комбинированному дозатору.
T Поставьте стакан под комбинированный
дозатор.
T Коснитесь
«Латте маккиато».
«Латте маккиато», выполняется приготов-
ление молочной пены.
Процесс приготовления автоматически
останавливается после подачи заранее
настроенного количества молока.
E После этого следует короткая пауза
(20 сек.), во время которой молочная пена
отделяется от горячего молока. Так
получаются слои, типичные для латте
маккиато.
243
2 Приготовление
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
Запускается процесс приготовления кофе.
В стакан подается заранее настроенное
количество воды. Процесс приготовления
автоматически останавливается. Кофе-
машина IMPRESSA снова в состоянии
готовности к работе.
Для обеспечения безупречного функциониро-
вания комбинированного дозатора необхо-
димо регулярно проводить его промывку и
очистку (см. Глава 5 «Обслуживание – Очистка
системы приготовления молока»).
Латте маккиато доппио и капучино
доппио
При приготовлении латте маккиато доппио и
капучино доппио в горячую молочную пену
одна за другой добавляются две порции
эспрессо. В результате получается особенно
крепкий и ароматный кофейный напиток.
Количество воды и молочной пены для латте
маккиато доппио и капучино доппио нельзя
изменить. Количество молочной пены перени-
мается из настроек для латте маккиато и капу-
чино «средней крепости». Для приготовления
двух порций эспрессо используется половина
от того количества воды, которое было настро-
ено для латте маккиато и капучино.
Долговременная настройка
количества воды по размеру чашек
Вы можете легко выполнить долговременную
настройку количества воды по размеру чашки
для приготовления любых отдельных напитков,
а также горячей воды. В нижеприведенном
примере количество устанавливается один раз.
В дальнейшем всегда будет подаваться одно и
то же количество.
Для выполнения долговременной настройки
количества воды по размеру чашки для при-
готовления любых видов кофейных напитков и
горячей воды следуйте данному примеру.
Пример:выполнение долговременной
настройки количества воды для приготовления
одной порции кофе.
Условие:отображается стартовое изображение
на дисплее.
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
T Коснитесь поля
«Кофе» и не отпускайте
палец в течение прим. 2 секунд до тех
пор, пока на дисплее не появится
«Достаточно кофе?».
Процесс приготовления запускается, и в
чашку подается кофе.
T Коснитесь
«Сохранить», как только в чашке
будет достаточное количество кофе.
Процесс приготовления останавливается.
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено». Долговременная настройка
количества воды для приготовления
одной порции кофе сохранена в памяти.
Кофе-машина IMPRESSA снова в состоя-
нии готовности к работе.
E Данную настройку можно изменить в
любой момент, повторив этот процесс.
E Долговременные настройки количества в
соответствии с размером чашки могут
также применяться к напиткам, отобра-
женным в меню полосы прокрутки.
Проводите пальцем по дисплею до тех
пор, пока не отобразится нужный
напиток. Затем коснитесь
«Приготовить» и
не отпускайте палец в течение прим.
2 секунд до тех пор, пока не появится
сообщение
«Достаточно кофе?».
244
2 Приготовление
Молотый кофе
Благодаря воронке для молотого кофе
возможно использование второго сорта кофе,
например, кофе без кофеина.
E Не насыпайте молотого кофе более
одной мерной ложки без верха.
E Приготовление двух порций ристретто,
двух порций эспрессо и двух порций
кофе из молотого кофе невозможно.
E Не используйте молотый кофе слишком
мелкого помола. Такой кофе может
засорить систему, и кофе будет пода-
ваться каплями.
E Если засыпано слишком мало молотого
кофе, то на дисплее отображается
«Мало
молотого кофе»
и кофе-машина IMPRESSA
и кофе-машина останавливает процесс
приготовления.
E Выбранный кофейный напиток должен
приготовляться примерно в течение
1минуты после засыпки молотого кофе. В
противном случае кофе-машина IMPRESSA
остановит процесс и перейдет в состоя-
ние готовности к работе.
Пример:приготовление одной порции
эспрессо из молотого кофе.
T Поставьте чашку для эспрессо под
дозатор кофе.
T Откройте крышку отделения для
молотого кофе.
«Засыпьте молотый кофе»
T Установите воронку для молотого кофе в
отделение для молотого кофе.
T Засыпьте в воронку молотый кофе – одну
мерную ложку без верха.
T Закройте крышку отделения для моло-
того кофе.
Отображается стартовое изображение на
дисплее.
T Коснитесь
«Эспрессо».
Процесс приготовления запускается. В
чашку подается количество эспрессо,
соответствующее заранее настроенному
количеству воды. Процесс приготовления
автоматически останавливается. Кофе-
машина IMPRESSA снова в состоянии
готовности к работе.
Регулировка кофемолки
Возможна плавная настройка кофемолки в
соответствии со степенью обжарки используе-
мого кофе.
ВНИМАНИЕ
Если настраивать степень помола, когда
кофемолка не работает, можно повредить
поворотный переключатель для настройки
степени помола.
TВыполняйте настройку степени помола
только во время работы кофемолки.
При правильной настройке степени помола
подача кофе из дозатора выполняется равно-
мерно. Кроме того, кофейная крема получается
густой и нежной.
Пример:изменение степени помола во время
приготовления эспрессо.
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
T Откройте крышку поворотного переклю-
чателя для настройки степени помола.
T Коснитесь
«Эспрессо».
На дисплее ненадолго отображается
степень крепости кофе.
Запускается кофемолка.
245
3 Ежедневная эксплуатация
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
T Установите поворотный переключатель
для настройки степени помола в нужное
положение во время работы кофемолки.
Происходит приготовление эспрессо при
настроенной степени помола.
T Закройте крышку поворотного переклю-
чателя для настройки степени помола.
E Учитывайте, что после изменения степени
помола результат приготовления
меняется только при втором приготовле-
нии.
Горячая вода
J ВНИМАНИЕ
Будьте осторожны! Можно ошпариться
брызгами горячей воды.
TИзбегайте попадания воды на кожу.
T Поставьте чашку под дозатор горячей
воды.
T Коснитесь
«^» (слева внизу), чтобы
перейти в меню полосы прокрутки.
9
T Проводите пальцем слева направо (или в
обратном направлении) по сенсорному
дисплею до тех пор, пока не отобразится
«Горячая вода».
T Коснитесь
«Приготовить».
«Горячая вода», в чашку подается горячая
вода. Процесс приготовления автомати-
чески останавливается. Кофе-машина
IMPRESSA снова в состоянии готовности к
работе.
3 Ежедневная эксплуатация
Включение кофе-машины
Ежедневное обслуживание кофе-машины и
соблюдение правил гигиены при обращении с
молоком, кофе и водой являются определяю-
щими факторами для качества приготовлен-
ного кофе. Поэтому следует ежедневно
заменять воду.
T Поставьте емкость под комбинированный
дозатор.
T Для включения кофе-машины IMPRESSA
нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» Q.
«Добро пожаловать JURA»
«Происходит нагрев»
«Машина промывается»
, выполняется
промывка системы. Процесс автоматиче-
ски останавливается.
Кофе-машина IMPRESSA находится в
состоянии готовности к работе.
9
246
3 Ежедневная эксплуатация
Ежедневное обслуживание
Если Вы хотите, чтобы Ваша кофе-машина
IMPRESSA служила долго и всегда обеспечивала
отменное качество кофе, обязательно прово-
дите ее ежедневное обслуживание.
T Выньте поддон для сбора остаточной
воды.
T Опустошите контейнер для кофейных
отходов и поддон для сбора остаточной
воды. Промойте их теплой водой.
E Опустошайте контейнер для кофейных
отходов только при включенной
кофе-машине. Только в этом случае
выполняется сброс значений счетчика
кофейных отходов.
T Установите контейнер для кофейных отхо-
дов и поддон для сбора остаточной
воды.
T Промойте бункер для воды чистой водой.
T Снимите молочный шланг и тщательно
его промойте под проточной водой.
T Разберите и промойте комбинированный
дозатор (см. Глава 5 «Обслуживание – Раз-
борка и промывка комбинированного
дозатора»).
T Протрите поверхность кофе-машины
чистой, мягкой, влажной тканью (напри-
мер, микроволоконной салфеткой).
9
Регулярное обслуживание
Выполняйте следующие операции по обслужи-
ванию регулярно или по необходимости:
U
из соображений гигиены мы рекомендуем
регулярно заменять молочный шланг
(прибл. раз в 3 месяца). Запасные шланги
можно приобрести в специализированных
магазинах (оригинальный комплект
принадлежностей для насадок JURA);
U
очистите внутренние стенки бункера для
воды, например, с помощью щетки.
Дополнительную информацию о бункере
для воды смотрите в руководстве по
эксплуатации (см. Глава 5 «Обслужива-
ние – Удаление известковых отложений
солей со стенок бункера для воды»);
U
на верхней и нижней сторонах подставки
для чашек могут оседать остатки молока и
кофе. При их наличии очистите подставку
для чашек.
Выключение кофе-машины
При выключении кофе-машины IMPRESSA
промывка системы выполняется автоматически,
если была использована какая-либо функция
приготовления кофейного напитка. Если была
использована какая-либо функция приготовле-
ния молока, дополнительно выполняется
промывка системы приготовления молока.
T Поставьте емкость под комбинированный
дозатор.
T Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» Q.
«Машина промывается», «Промывка
капучинатора»
, выполняется промывка
9
247
4 Долговременные настройки в режиме программирования
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
системы. Процесс автоматически
останавливается. Кофе-машина IMPRESSA
выключена.
E После выключения опорожните бункер
для воды.
E Если кофе-машина IMPRESSA выключается
при помощи кнопки «Вкл./Выкл.», то она
не потребляет энергию, необходимую
для режима ожидания.
4 Долговременные настройки
в режиме программирова-
ния
Прим. в течение 2 секунд нажимайте символ
«Меню» t, чтобы перейти к обзору программ
обслуживания и переключиться в режим
программирования. Можно выполнить
следующие настройки:
U
дезактивация стартового изображения на
дисплее;
U
жесткость воды;
U
единицы измерения;
U
автоматическое выключение;
U
язык.
Кроме того, Вы можете сохранить на стартовом
изображении дисплея четыре Ваших самых
любимых напитка (см. следующую главу).
Изменение напитков на стартовом
изображении на дисплее
Вы можете заменить четыре напитка, отобража-
емых на стартовом изображении на дисплее,
предпочитаемыми Вами напитками.
Пример:замена «Латте маккиато» на стартовом
изображении на дисплее на
«Латте маккиато
доппио»
.
Условие:отображается стартовое изображение
на дисплее.
T Коснитесь
«^» и не отпускайте палец в
течение прим. 2 секунд до тех пор, пока
справа внизу не появится сообщение
«Какой напиток заменить?».
T Коснитесь
«Латте маккиато».
Включается меню полосы прокрутки.
T Проводите пальцем слева направо (или в
обратном направлении) по сенсорному
дисплею до тех пор, пока не отобразится
«Латте маккиато доппио».
T Коснитесь
«Сохранить».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено».
«Латте мак. доппио» отображается на
стартовом изображении дисплея в
нужном положении.
Дезактивация стартового
изображения на дисплее
Вы можете дезактивировать стартовое
изображение на дисплее, чтобы в качестве
стандартного изображения отображалось меню
полосы прокрутки.
U
«Стартовый экран» / «Активировать»
U
Отображается стартовое изображение на
дисплее. В меню полосы прокрутки
можно зайти, коснувшись поля «Выбор в
меню полосы прокрутки».
U
«Стартовый экран» / «Дезактив-ть»
U
Стартовое изображение на дисплее
дезактивировано. В качестве стандарт-
ного изображения отображается меню
полосы прокрутки.
Пример:дезактивация стартового изображе-
ния на дисплее.
Условие:отображается стартовое изображение
на дисплее.
T Коснитесь символа «Меню» t и не
отпускайте палец в течение прим.
2 секунд.
T Касайтесь
«>» (справа внизу) столько раз,
сколько необходимо, чтобы на дисплее
отобразился программный пункт
«Стартовый экран».
248
4 Долговременные настройки в режиме программирования
T Коснитесь «Стартовый экран».
«Стартовый экран» / «Активировать»
T Коснитесь «Дезактив-ть».
T Коснитесь
«Сохранить».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено».
T Для выхода из режима программирова-
ния коснитесь символа «Меню» t.
Отображается меню полосы прокрутки.
Настройка степени жесткости воды
E Если в кофе-машине установлен и
активирован сменный фильтр CLARIS Blue,
настройка степени жесткости воды
невозможна.
Чем жестче вода, тем чаще нужно удалять
известковые отложения солей в кофе-машине
IMPRESSA. Поэтому большое значение имеет
правильная настройка степени жесткости воды.
Возможна плавная настройка степени жесткости
воды в диапазоне от 1°до30° по немецкой
шкале (dH).
Условие:отображается стартовое изображение
на дисплее.
T Коснитесь символа «Меню» t и не
отпускайте палец в течение прим.
2 секунд.
T Коснитесь
«>» (справа снизу).
T Касайтесь
«>» столько раз, сколько
необходимо, чтобы на дисплее отобра-
зился пункт
«Жесткость воды».
T Коснитесь
«Жесткость воды».
«Жесткость воды»
T Для настройки степени жесткости воды
коснитесь
«<» или «>».
T Коснитесь
«Сохранить».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено».
T Для выхода из режима программирова-
ния коснитесь символа «Меню» t.
Отображается стартовое изображение на
дисплее.
Автоматическое выключение
Функция автоматического выключения
кофе-машины IMPRESSA позволяет экономить
электроэнергию. Завершив последнюю
операцию, кофе-машина IMPRESSA автоматиче-
ски выключается по истечении настроенного
времени.
Время автоматического выключения можно
настроить на 15минут, 30минут или на значе-
ние в диапазоне от 1часа до 15часов.
Условие:отображается стартовое изображение
на дисплее.
T Коснитесь символа «Меню» t и не
отпускайте палец в течение прим.
2 секунд.
T Коснитесь
«>» (справа снизу).
T Касайтесь
«>» столько раз, сколько
необходимо, чтобы на дисплее отобра-
зился пункт
«Выключение через».
T Коснитесь
«Выключение через».
«Выключение через»
T Для изменения настройки коснитесь «<»
или
«>».
T Коснитесь
«Сохранить».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено».
T Для выхода из режима программирова-
ния коснитесь символа «Меню» t.
Отображается стартовое изображение на
дисплее.
Единицы измерения количества воды
Вы можете изменить единицы измерения
количества воды с «мл» на «унция».
Условие:отображается стартовое изображение
на дисплее.
T Коснитесь символа «Меню» t и не
отпускайте палец в течение прим.
2 секунд.
T Коснитесь
«>» (справа снизу).
/