Kreator KRT706510 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Kreator KRT706510 — это цифровой лазерный дальномер, предназначенный для легкого и точного измерения расстояний, площадей и объемов. С его помощью можно быстро и удобно определить длину, ширину и высоту помещений, мебели или других объектов. Дальномер также позволяет рассчитать площадь прямоугольника или треугольника, а также объем прямоугольной комнаты. Дополнительные функции включают измерение по теореме Пифагора, расчет угла наклона и возможность сохранения результатов измерений.

Kreator KRT706510 — это цифровой лазерный дальномер, предназначенный для легкого и точного измерения расстояний, площадей и объемов. С его помощью можно быстро и удобно определить длину, ширину и высоту помещений, мебели или других объектов. Дальномер также позволяет рассчитать площадь прямоугольника или треугольника, а также объем прямоугольной комнаты. Дополнительные функции включают измерение по теореме Пифагора, расчет угла наклона и возможность сохранения результатов измерений.

KRT706510 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 1 www.varo.com
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............................................................. 3
2 ОПИСАНИЕ (РИС. 1) ...................................................................... 3
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ .......................................................... 3
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ....................................................... 4
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ .................................................. 4
5.1 Рабочее место ...................................................................................................... 4
5.2 Электробезопасность ........................................................................................ 4
5.3 Личная безопасность .......................................................................................... 5
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом .......................................... 5
5.5 Обслуживание ....................................................................................................... 6
6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛАЗЕРОВ ............................................................ 6
7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ БАТАРЕЙ ............................................................ 6
8 НАЧАЛО РАБОТЫ ......................................................................... 6
8.1 Описание кнопок и их функций (Рис. 1) ............................................................. 6
8.2 Описание значков цветного дисплея (Рис. 2) ................................................. 7
8.3 Пункты, заслуживающие внимания .................................................................. 7
8.4 Установка/замена батареек............................................................................... 7
8.5 Эксплуатация ....................................................................................................... 7
9 НАСТРОЙКИ И ОПЕРАЦИИ .......................................................... 8
9.1 Включение и выключение ................................................................................... 8
9.2 Процедура измерения .......................................................................................... 8
9.3 Единичное измерение расстояния .................................................................... 8
9.4 Непрерывное измерение (Рис. 3) ........................................................................ 8
9.5 Измерение площади прямоугольника (Рис. 5) ................................................. 8
9.6 Измерение кубического объема (Рис. 6) ........................................................... 9
9.7 Измерение площади треугольника (Рис. 7) ..................................................... 9
9.8 Измерение площади прямоугольной трапеции (Рис. 8) ................................ 9
9.9 Накопление площади (Рис. 9) .............................................................................. 9
KRT706510 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 2 www.varo.com
9.10 Автоматическое измерение угла для вертикальной плоскости (Рис. 2 A
и I, Рис. 10) ............................................................................................................................ 9
9.11 Косвенные измерения .......................................................................................... 9
9.12 Измерение расстояния между двумя точками в вертикальной
плоскости (Рис. 14) ............................................................................................................. 9
9.13 Измерение горизонтального и вертикального расстояния (Рис. 15) ....... 9
9.14 Измерение со сложением................................................................................... 10
9.15 Измерение с вычитанием ................................................................................. 10
9.16 Код сообщения .................................................................................................... 10
10 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ ................................................ 10
11 ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ........................................ 11
12 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................................................ 11
13 СЕРВИС ......................................................................................... 11
14 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА .............................................................. 12
15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ............................................ 12
KRT706510 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 3 www.varo.com
ЦИФРОВОЙ ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
KRT706510
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Измерительный инструмент предназначен для измерения расстояний, длин, высот,
удалений и расчета площадей и объемов. Измерительный инструмент подходит для
работы внутри помещений и на открытом воздухе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно
ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по
технике безопасности перед тем, как приступить к работе с
инструментом. При передаче этого электрического инструмента для
пользования другим лицам обязательно приложите данные
инструкции.
2 ОПИСАНИЕ (РИС. 1)
1. Кнопка включения и измерения
2. Кнопка выхода и выключения
3. Кнопка сохранения записей
измерений
4. Кнопка переключения точки
отсчета и единиц измерения
5. Кнопка сложения и вычитания
6. Кнопка включения режима
косвенных измерений
7. Кнопка выбора основных функций
8. Отверстие для выхода лазерного
луча
9. Дисплей
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Удалите все упаковочные материалы.
Удалите остатки упаковки и рекламные листки-вкладыши (если есть).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет
повреждений при транспортировке.
Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока.
После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых
отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Упаковочные материалы это не игрушки! Не
позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность
удушения!
1 цифровой лазерный дальномер 2 батарейки 1,5 В размера AAA
Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему
дилеру.
KRT706510 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 4 www.varo.com
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
I В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:
Внимание / Опасно!
Внимание! Лазерное излучение!
Не смотрите прямо на луч.
Лазер класса 2.
Перед началом
эксплуатации изучите
инструкцию.
Соответствует основным
требованиям Европейских
директив.
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний
инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной
травме. Сохраните инструкцию для последующего использования. Термин
«электроинструмент» в инструкции по технике безопасности относится к вашему
электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от батареи (без
кабеля).
5.1 Рабочее место
Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и
плохое освещение могут привести к опасным случаям.
Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде,
например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или
испарения.
При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на
безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере
управления.
5.2 Электробезопасность
Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не
вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с
заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие
им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам,
кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск
поражения электрическим током.
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При
попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
током.
Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса,
вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель
подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся
деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения
электрическим током.
При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелем-
удлинителем, предназначенным для использования вне помещений. Использование
кабеля, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения
электрическим током.
KRT706510 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 5 www.varo.com
Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь
устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск
поражения электрическим током.
5.3 Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым
смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом,
когда вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя
или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на
мгновение может привести к серьезной травме.
Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз.
Защитное снаряжение, в частности, противопылевой респиратор, обувь с
предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты
органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети
убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска
электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение
электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном
положении, могут привести к несчастным случаям.
Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением
электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во
вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это
позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или
ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от
электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы
могут застрять в движущихся частях электроинструмента.
Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они
подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких
устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом
Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в
соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит
работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем.
Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой
принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные
меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения
электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не
позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными
инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют
потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.
Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было
смещения или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо
другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование
электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, его необходимо
отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием
электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом.
KRT706510 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 6 www.varo.com
Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые
режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче
управляются.
Используйте электроинструмент, принадлежности, режущие инструменты и т.п. в
соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа
электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой
работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к
потенциально опасным ситуациям.
5.5 Обслуживание
Ваш электроинструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом,
который использует только стандартные запасные части. Это обеспечит
соответствие требуемым стандартам безопасности.
6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛАЗЕРОВ
Лазерный луч потенциально вызывает серьезные повреждения глаза. Никогда не
смотрите прямо на лазерный луч.
Во время работы не направляйте лазерный луч на людей, прямо или посредством
отражающих поверхностей.
Этот лазер соответствует классу 2. Устройство не содержит компонентов
обслуживания. Не открывайте корпус без особой нужды. Если устройство
повреждено, ремонтируйте его в авторизованном сервисном центре.
Не используйте на блестящих, отражающих поверхностях, таких как листовая сталь.
Отражающая поверхность может отражать луч обратно на оператора.
7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ БАТАРЕЙ
При замене батарей всегда следует заменять весь комплект. Не используйте старые
батареи с новыми.
Не допускайте короткого замыкания батарей.
Не храните батареи в местах, где температура может подняться выше 50 °C,
например, в автомобиле, припаркованном на солнце.
Не сжигайте батареи.
Никогда не пытайтесь вскрывать батареи.
В случае утечки батареи тщательно удалите жидкость, используя ткань. Избегайте
попадания на кожу или в глаза. Не глотайте. При попадании на кожу или в глаза
обильно промойте в течение 10 минут чистой водой и обратитесь к врачу.
8 НАЧАЛО РАБОТЫ
8.1 Описание кнопок и их функций (Рис. 1)
Кнопка включения / измерения (1): слегка длительно нажмите на кнопку для
включения прибора. Кратко нажмите для перехода в режим единичного измерения.
Длительно нажмите для перехода в режим непрерывного измерения.
Кнопка выхода / выключения (2): кратко нажмите для выхода из текущего режима
измерения. Длительно нажмите для выключения прибора.
Кнопка сохранения записей измерений (3): сохраняет в памяти последние 30
измерений. Кратко нажмите для просмотра сохраненных записей. Длительно
нажмите для удаления сохраненных записей.
Кнопка переключения точки отсчета и единиц измерения (4): кратко нажмите для
настройки точки отсчета измерения (задняя часть инструмента, передний конец,
центр медной гайки ¼)
KRT706510 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 7 www.varo.com
Кнопка операций сложения и вычитания (5): кратко нажмите для перехода в режим
измерения со сложением или вычитанием.
Кнопка включения режима косвенных измерений (6): кратко нажмите для перехода
соответственно в режим единичного измерения по теореме Пифагора, двойного
измерения по теореме Пифагора (плюс) и двойного измерения по теореме
Пифагора (минус).
Кнопка выбора основных функций (7): кратко нажмите для перехода соответственно
в режим измерения площади прямоугольника, объема, площади треугольника,
площади прямоугольной трапеции и накопления площади.
8.2 Описание значков цветного дисплея (Рис. 2)
A: отображение горизонтального и вертикального угла
B: отображение уровня сигнала лазера
C: отображение точки отсчета измерения
D: индикация отверстия для выхода лазерного луча
E: область отображения режима текущей функции
F: область отображения статуса операции сложения и вычитания
G: отображение уровня заряда батареи
H: область отображения данных измерений
I: интерфейс отображения измерения автоматического угла
J: текущее измерение
8.3 Пункты, заслуживающие внимания
Не направляйте этот прибор на солнце или другие источники интенсивного света,
так как это приведет к ошибочным или неточным измерениям.
Не используйте прибор во влажных, запыленных и других неблагоприятных
условиях окружающей среды. Длительное воздействие неблагоприятных условий
окружающей среды может привести к повреждению внутренних компонентов этого
лазерного дальномера или давать в результате неточные измерения.
При перемещении этого прибора из одной среды в другую, окружающая
температура которой значительно отличается от температуры предыдущей среды,
необходимо обеспечить, чтобы прибор имел примерно такую же температуру, что и
температура окружающей среды.
Этот прибор может иметь ошибки при измерении некоторых светлых жидкостей,
прозрачных стеклянных панелей, пенополистирола или объектов низкой плотности.
Сильно отражающая поверхность любого измеряемого объекта будет отклонять
лазерный луч и при этом приводить к ошибочному измерению.
Сильно освещенная среда в сочетании с поверхностью измерения с низким
эффектом отражения будет сокращать диапазон измерений и снижать точность
измерения.
8.4 Установка/замена батареек
В измерительном инструменте рекомендуется использовать щелочно-мар-ганцевые
батарейки. Для открытия крышки батарейного отсека удалите винты с помощью
отвертки и вставьте батарейки. Следите при этом за правильной направленностью
полюсов в соответствии с изображением на внутренней стенке отсека.
8.5 Эксплуатация
Защищайте измерительный инструмент от влаги и прямых солнечных лучей.
Не подвергайте измерительный инструмент воздействию экстремальных
температур и температурных перепадов. В частности, не оставляйте его на
длительное время в машине. При больших перепадах температуры сначала дайте
измерительному инструменту стабилизировать свою температуру, прежде чем
KRT706510 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 8 www.varo.com
начинать работать с ним. Экстремальные температуры и температурные перепады
могут отрицательно влиять на точность измерительного инструмента.
Избегайте сильных толчков и падений измерительного инструмента. Повреждения
измерительного инструмента могут сказываться на его точности. После каждого
сильного толчка или падения проверяйте лазерные линии по известной Вам
горизонтальной или вертикальной реперной линии.
9 НАСТРОЙКИ И ОПЕРАЦИИ
9.1 Включение и выключение
Для включения устройства нажмите кнопку включения. По умолчанию инструмент
перейдет в режим единичного измерения расстояния.
Для выключения устройства нажмите и удерживайте примерно в течение 3 секунд
кнопку выключения (2).
Если измерительный инструмент неактивен в течение 5 минут, он автоматически
отключится для сохранения батарейного питания.
9.2 Процедура измерения
Держите инструмент в точке, из которой вы хотите произвести измерение. Для
включения лазера нажмите кнопку (1).
Лазерный луч наводится на измеряемый объект. Чтобы произвести измерение,
снова нажмите кнопку (1).
Примечание: лазер выключится по истечение 20 секунд периода неактивности. Для
включения устройства снова нажмите кнопку включения (1).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не направляйте лазерный луч на людей или
животных и не смотрите сами в лазерный луч, в том числе и с
большого расстояния.
9.3 Единичное измерение расстояния
Для включения устройства нажмите кнопку включения (1). По умолчанию инструмент
перейдет в режим единичного измерения расстояния.
Для включения лазера еще раз нажмите кнопку (1), будет виден индикатор лазера.
Наведите лазерный луч на цель для измерения.
Чтобы произвести измерение, снова нажмите кнопку (1).
9.4 Непрерывное измерение (Рис. 3)
Функция непрерывного измерения используется для перенесения размеров,
например, из строительных чертежей. В режиме непрерывного измерения
измерительный инструмент может передвигаться относительно цели, и при этом
измеряемое значение обновляется.
Чтобы перейти в режим непрерывного измерения, нажмите кнопку (1) в течение
пары секунд.
Для непрерывного измерения может использоваться выбранный размер для
определения местоположения, чтобы найти требуемое расстояние или
максимальное и минимальное значение (Рис. 4).
9.5 Измерение площади прямоугольника (Рис. 5)
Нажмите кнопку выбора основных функций (7), чтобы перейти в режим измерения
площади прямоугольника.
Нажмите кнопку измерения (1), чтобы начать соответствующую операцию
измерения.
KRT706510 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 9 www.varo.com
9.6 Измерение кубического объема (Рис. 6)
Нажмите кнопку выбора основных функций (7), чтобы перейти в режим измерения
кубического объема.
Нажмите кнопку измерения (1), чтобы начать соответствующую операцию
измерения.
9.7 Измерение площади треугольника (Рис. 7)
Нажмите кнопку выбора основных функций (7), чтобы перейти в режим измерения
площади треугольника.
Нажмите кнопку измерения (1), чтобы начать соответствующую операцию
измерения.
9.8 Измерение площади прямоугольной трапеции (Рис. 8)
Нажмите кнопку выбора основных функций, чтобы перейти в режим измерения
площади прямоугольной трапеции.
Нажмите кнопку измерения (1), чтобы начать соответствующую операцию
измерения.
Примечание: чтобы гарантировать правильные результаты измерений,три грани
должны быть перпендикулярны друг другу.
9.9 Накопление площади (Рис. 9)
Нажмите кнопку выбора основных функций, чтобы перейти в режим накопления
площади.
Нажмите кнопку измерения (1), чтобы начать соответствующую операцию
измерения.
9.10 Автоматическое измерение угла для вертикальной плоскости (Рис. 2 A и
I, Рис. 10)
Кратко нажмите кнопку включения режима косвенных измерений (6).
Нажмите кнопку измерения (1), чтобы начать соответствующую операцию
измерения.
9.11 Косвенные измерения
Кнопка включения режима косвенных измерений (6): кратко нажмите для перехода
соответственно в режим единичного измерения по теореме Пифагора (Рис. 11),
двойного измерения по теореме Пифагора (плюс) (Рис. 12) и двойного измерения по
теореме Пифагора (минус) (Рис. 13).
Нажмите кнопку измерения (1), чтобы начать соответствующую операцию
измерения.
Примечание: во избежание изменения результатов измерения перпендикулярных
сторон должными быть точными.
9.12 Измерение расстояния между двумя точками в вертикальной плоскости
(Рис. 14)
Кратко нажмите кнопку включения режима косвенных измерений (6).
Нажмите кнопку измерения (1), чтобы начать соответствующую операцию
измерения.
Примечание: чтобы провести точное измерение, точку отсчета нельзя изменять.
9.13 Измерение горизонтального и вертикального расстояния (Рис. 15)
Косвенные измерения могут проводиться измерением гипотенузы и автоматического
угла. Результаты измерений отображаются на экране для вертикальной высоты и
горизонтального расстояния.
Кратко нажмите кнопку включения режима косвенных измерений (6).
KRT706510 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 10 www.varo.com
Нажмите кнопку измерения (1), чтобы начать соответствующую операцию
измерения.
Примечание: во время измерения выберите точку отсчета измерения Результатом
измерений является результат от позиции отсчета.
Примечание: во избежание изменения результатов измерения перпендикулярных
сторон должными быть точными.
9.14 Измерение со сложением
Нажмите кнопку (5), чтобы перейти в режим измерения с операцией сложения.
Отобразится значок сложения (+).
Снова нажмите кнопку (1), чтобы выполнить единичное измерение, и продолжите
выполнять единичное измерение. Накопленное значение двух измерений
отобразится в самой нижней части экрана дисплея. Выполните столько единичных
измерений, сколько необходимо.
Измерения n раз всегда накапливаются и отображаются в самой нижней части
экрана дисплея.
9.15 Измерение с вычитанием
Нажмите кнопку (5), чтобы перейти в режим измерения с операцией вычитания..
Отобразится значок вычитания (-).
Снова нажмите кнопку (1), чтобы выполнить единичное измерение, и продолжите
выполнять единичное измерение. Накопленное значение двух измерений
отобразится в самой нижней части экрана дисплея. Выполните столько единичных
измерений, сколько необходимо.
Измерения n раз всегда накапливаются и отображаются в самой нижней части
экрана дисплея.
9.16 Код сообщения
Код сообщения
Возможные причины
Способы устранения
Err01
Слишком сильный сигнал
отражения лазерного луча.
Сменить цель или
приложить к поверхности
цели лист белой бумаги.
Err02
Измеряемое расстояние
находится за пределами
диапазона измерений.
Заданный диапазон
измерений для этого
прибора составляет
0,05~60 м.
Выполнить измерение в
эффективном диапазоне
измерений.
Err03
Слишком слабый сигнал
отражения лазерного луча
от поверхности цели, на
которую наведен лазерный
луч.
Сменить цель или
приложить к поверхности
цели лист белой бумаги.
Err06
Низкий уровень заряда
батареи.
Заменить батарею.
10 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
Каждый раз перед применением проверяйте измерительный инстру-мент. При
видимых повреждениях или расшатавшихся деталях внутри изме-рительного
инструмента надежная работа больше не гарантируется.
Для обеспечения качественной и безопасной работы следует постоянно содер-жать
измерительный инструмент в чистоте и сухим.
KRT706510 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 11 www.varo.com
Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не используйте никаких очища-
ющих средств или растворителей.
11 ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность
Способы решения
Прибор невозможно
включить
Переустановить батарейки
согласно символам
полярности, указанным
внутри батарейного отсека
Заменить батарею
Попытаться нажать кнопку
сильнее или отправить ее
в ремонт
Щелканье внутри прибора
Нет
На экране отображается
код ошибки
См. раздел сообщений об
ошибках
12 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Тип
KRT706510
Диапазон измерений
0.05-60 м
Точность измерения (типичная)
±2 мм
Рабочая температура
-10-40 °C
Класс лазера
2
Тип лазера
635 нм, <1 мВт
Батарейки
2 x 1,5 В (AAA)
Продолжительность работы, ок.
единичные измерения
5000 с
13 СЕРВИС
Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания
покупателей инструментов KREATOR.
Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292
92 90.
Любые транспортные расходы должен нести покупатель, если не согласовано иное
в письменной форме.
Для подтверждения даты покупки следует хранить чек.
KRT706510 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 12 www.varo.com
14 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Если Ваш аппарат требует замены после длительного использования, не
выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически
безопасный способ для его утилизации.
С отходами деталей электрических машин нельзя обращаться как с
обычными бытовыми отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для
этого есть соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных
органов власти или у продавца о возможности утилизации.
15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет,
что,
Продукт: Цифровой лазерный дальномер
Марка: POWERplus
модель: KRT706510
соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям
действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных
стандартах. Любое несанкционированное изменение устройства аннулирует данное
заявление.
Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания):
2011/65/EU
2014/30/EU
Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до
даты подписания):
EN60825-1 : 2014
EN61326-1 : 2013
EN61326-2-1 : 2013
Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO
Vic. Van Rompuy N.V.
Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании,
Philippe Vankerkhove
Отдел нормоконтроля – Менеджер по вопросам согласований
05/09/2019, Lier - Belgium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kreator KRT706510 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Kreator KRT706510 — это цифровой лазерный дальномер, предназначенный для легкого и точного измерения расстояний, площадей и объемов. С его помощью можно быстро и удобно определить длину, ширину и высоту помещений, мебели или других объектов. Дальномер также позволяет рассчитать площадь прямоугольника или треугольника, а также объем прямоугольной комнаты. Дополнительные функции включают измерение по теореме Пифагора, расчет угла наклона и возможность сохранения результатов измерений.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ