PD 42

Hilti PD 42 Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством по эксплуатации лазерного дальномера Hilti PD 42. Я могу ответить на ваши вопросы об этом устройстве, его функциях, таких как измерение расстояний, площадей и объемов, а также о различных режимах работы и аксессуарах, например, мишенях PDA 50, 51 и 52. Задавайте ваши вопросы!
  • Какова точность измерения дальномера PD 42?
    Какие типы мишеней совместимы с дальномером?
    Как включить непрерывный режим измерения?
    Как использовать функцию сложения расстояний?
    Что делать, если дальномер показывает ошибку?
PD 42
244200
Bedienungsanleitung de
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Upute za uporabu hr
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod k obsluze cs
vod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
Használati utasítás hu
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ uk
Пайдалану бойынша басшылық kk
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140889 / 000 / 00
12
6
34+“+≠
+#
+[+{
+]
+|
5798
1
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140889 / 000 / 00
2
1
3
4
5
6
1
2
1
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140889 / 000 / 00
7 8
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140889 / 000 / 00
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Лазерный дальномер PD 42
Перед началом работы обязательно про-
чтите руководство по эксплуатации.
Всегда храните данное руководство по экс-
плуатации рядом с инструментом.
При смене владельца обязательно пере-
дайте руководство по эксплуатации вместе
с инструментом.
Содержание с.
1 Общие указания 101
писание 103
нструменты,аксессуары 106
4 Технические характеристики 106
5 Указания по технике безопасности 107
6 Подготовка к работе 108
ксплуатация 112
ходитехническоеобслуживание 119
9 Поиск и устранение неисправностей 120
10 Утилизация 121
11 Гарантия производителя 121
12 Декларация соответствия нормам ЕС
(оригинал) 122
1 Цифрами обозначены соответствующие иллюстра-
ции. Иллюстрации к тексту расположены на разворо-
тах. Используйте их при изучении руководства.
Компоненты инструмента, органы управления и ин-
дикации 1
@
Клавиша "Вкл/Выкл"
;
Боковая клавиша для измерения
=
Графический индикатор
%
Клавиша для измерения
&
Клавиша "Очистить" (Clear)
(
Горизонтальный уровень
)
Клавиша "FNC"
+
Измерительный наконечник
§
Резьба ¹/₄'' для удлинителя PDA 71 измеритель-
ного наконечника
/
Задний упор
:
Клавиша "–"
·
Клавиша "+"
$
Резьба ¹/₄'', нижняя сторона
£
Клавиша переключения точек отсчета
|
Оптический визир
¡
Выходное окно лазера
Q
Приемное окно лазера
W
Вертикальный уровень
1 Общие указания
1.1 Сигнальные сообщения и их значения
ОПАСНО
Общее обозначение непосредственной опасной си-
туации, которая может повлечь за собой тяжёлые
травмы или представлять угрозу для жизни.
ВНИМАНИЕ
Общее обозначение потенциально опасной ситуации,
которая может повлечь за собой тяжёлые травмы или
представлять угрозу для жизни.
ОСТОРОЖНО
Общее обозначение потенциально опасной ситуации,
которая может повлечь за собой лёгкие травмы или
повреждение оборудования.
УКАЗАНИЕ
Указания по эксплуатации и другая полезная инфор-
мация.
1.2 Обозначение пиктограмм и другие
обозначения
Предупреждающие знаки
Опасность
ru
101
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140889 / 000 / 00
>1/4s
Символы
Перед
использова-
нием
прочтите ру-
ководство
по эксплуа-
тации
Направьте
отработан-
ные
материалы
на
переработку
Лазер класса II
согласно
CFR 21, § 1040 (FDA)
Лазер
класса 2 по
IEC/EN
60825‑1:2007
Не смотрите
на луч
лазера
Индикатор
темпера-
туры
Индикатор
заряда
элементов
питания
Неисправ-
ность
аппаратного
обеспече-
ния
Плохое
отражение
сигнала
KCC‑REM-
HLT‑PD42
Расположение идентификационных данных на ин-
струменте
Тип и серийный номер инструмента указаны на за-
водской табличке. Занесите эти данные в настоящее
руководство по эксплуатации. Они необходимы при
сервисном обслуживании инструмента и консульта-
циях по его эксплуатации.
Тип:
Серийный номер:
ru
102
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140889 / 000 / 00
писание
2.1 Использование инструмента по назначению
Инструмент предназначен для измерения, сложения и вычитания расстояний с помощью множества практичных
функций, например таймера, измерения площади, объема, расчетов "Min/Max"бмера/маркировкиасчетов
по формуле Пифагора и измерения площади малярной поверхности, а также функции сохранения результатов
измерения.
Не используйте данный инструмент в качестве нивелира.
Проведение измерений с использованием пенопластовых материалов (например пенополистирола), снега или
других сильно отражающих поверхностей может привести к ошибкам измерения.
Использование инструмента не по назначению или его эксплуатация необученнымперсоналомопасны.
Учитывайте условия окружающей среды. Не используйте инструмент там, где существует опасность пожара или
взрыва.
Соблюдайте предписания по эксплуатации, уходу и техническому обслуживанию инструмента, приведенные в
настоящем руководстве по эксплуатации.
Во избежание травм и повреждения инструмента используйте только оригинальные принадлежности и допол-
нительные устройства производства Hilti.
Внесение изменений в конструкцию инструмента и его модификация запрещаются.
УКАЗАНИЕ
Следите за соблюдением установленной рабочей температуры и температуры хранения.
2.2 Дисплей
На дисплее отображаются результаты измерений, настройки и состояние инструмента. В режиме измерения
все результаты текущего измерения показываются в нижнем поле дисплея (строка результата). При активизации
функций (например измерения площади) измеренные расстояния отображаются в строках промежуточного
результата, а рассчитанный результат в нижнем поле дисплея (строка результата).
2.3 Подсветка дисплея
При недостаточной яркости внешнего освещения при нажатии какой-либо клавиши автоматически активизи-
руется подсветка дисплея. Через 10 секунд интенсивность подсветки снижается на 50 %. Если в течение 20
секунд не будет нажата какая-либо другая клавиша, подсветка дисплея автоматически отключается.
УКАЗАНИЕ
Для подсветки дисплея требуется дополнительная энергия. При частом использовании подсветки учитывайте
уменьшение срока службы элементов питания.
2.4 Принцип функционирования
Расстояние измеряется вдоль испускаемого лазерного измерительного луча до его попадания на отражающую
поверхность. При помощи красной лазерной точки необходимо четко определить цель измерения. Дальность
измерения зависит от отражающей способности цели измерения и структуры ее поверхности.
2.5 Принцип измерения
Инструмент испускает импульсы по направлению видимого лазерного луча, которые отражаются от объекта
измерения. Расстояние измеряется по величине сдвига фазы.
Этот принцип измерения обеспечивает высокую точность и надежность измерения расстояний до объектов без
использования специальных отражателей.
2.6 Стандартный режим индикации
Стандартный режим индикации всегда активизируется при включении инструмента клавишей "Вкл/Выкл" или
клавишей для измерения.
ru
103
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140889 / 000 / 00
2.7 Отображаемые символы
Температура
Слишком высокая
(> +50 °C)/низкая
температура (< –10 °C)
Охладить или нагреть инструмент.
Плохое отражение сигнала Плохо отражается свет ла-
зера
Соблюдайте измеряемое расстояние
> 50 мм от передней кромки; очистите
оптику; используйте для измерения
другую поверхность или мишень.
Общая аппаратная ошибка Выключить и снова включить инструмент. Если ошибка повторяется,
обратитесь в сервисный центр Hilti.
2.8 Клавиатура
Кнопка для измерения Активирует лазерный луч.
Активирует режим измерения расстояний.
Активирует режим непрерывного измерения (удержание кнопки на-
жатой в течение прим. 2 с).
Прерывает режим непрерывного измерения.
Кнопка «+»
Активирует режим сложения расстояний, площади и объёма.
Отображение значений измеренных расстояний осуществляется в
стандартном режиме индикации, а их сложение в режиме «Маляр-
ная поверхность».
Сложение площади и объёма осуществляется в режиме работы со-
ответствующих функций.
Кнопка «–»
Активирует режим вычитания расстояния, площади и объёма.
Отображение значений измеренных расстояний осуществляется в
стандартном режиме индикации, а их вычитание в режиме «Ма-
лярная поверхность».
Вычитание площади и объёма осуществляется в режиме работы со-
ответствующих функций.
Кнопка «FNC» Активирует последнюю из вызванных функций.
Многократное нажатие активирует/позволяет выбрать путём после-
довательного перехода нужную функцию, если данные измерений
отсутствуют.
Если данные измерений отображаются на дисплее: все данные изме-
рений удаляются и происходит повторная активация функции.
Прерывает режим непрерывного измерения (Tracking).
Кнопка «Очистить» (Clear)
Кнопке «C» назначены раз-
личные функции зависи-
мости от рабочего состоя-
ния инструмента).
Прерывает режим непрерывного из-
мерения (Tracking).
Прерывает стандартный режим индикации.
Удаляет данные последнего измерения. После этого выполняется
обратный переход в меню выбора функций.
Удаляет сохранённые данные (продолжительное нажатие на индика-
цию памяти).
Прерывает работу функции в случае, если на дисплее отсутствуют
данные измерений.
Кнопка «Вкл/Выкл» Короткое нажатие этой кнопки при выключенном инструменте вклю-
чает дальномер.
ru
104
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140889 / 000 / 00
Кнопка«Вкл/Выкл» Припродолжительномудержанииэтойкнопкивнажатомположении
при выключенном инструменте активируется меню функций дально-
мера.
Короткое нажатие этой кнопки при включенном инструменте выклю-
чает дальномер.
Кнопка переключения точек отсчёта Переключение между различными точками отсчёта: «передняя»
штатив (резьба, нижняя сторона) «задняя».
2.9 Индикация уровня заряда элементов питания
Количество сегментов Уровень заряда элемента питания в %
4
=100%заряда
3
=75 % заряда
2
=50 % заряда
1
=25 % заряда
0
разряжен
2.10 В стандартный комплект поставки входят:
1 Лазерный дальномер PD 42
аручнаяпетля
ишеньPDA51
2 Элементы питания
1 Ключ отсека для элементов питания
1 Руководство по эксплуатации
ертификатпроизводителя
2.11 Лазерные очки PUA 60
Это не защитные очки, они не защищают глаза от лазерного излучения. Из-за искажения цветового восприятия
очки нельзя использовать при участии в уличном движении и через них нельзя смотреть на солнце.
Использование лазерных очков PUA 60 улучшает видимость лазерного луча.
2.12 Мишень PDA 50/ 51 /52
Мишень PDA 50 выполнена из твердой пластмассы со специальным отражающим покрытием. Применение
мишени целесообразно при измерении расстояний свыше 10 м при неблагоприятных условиях освещения.
Мишень PDA 51 не имеет светоотражающего покрытия. Ее использование рекомендуется при неблагоприятных
условиях освещения и выполнении измерений на коротких расстояниях. Мишень PDA 52 имеет такое же
светоотражающее покрытие, как и мишень PDA 50, но ее формат значительно больше–A4(210x29м).
Поэтому использование этой мишени целесообразно при выполнении измерений на больших расстояниях.
УКАЗАНИЕ
Чтобы обеспечить достоверность измерения расстояний при использовании мишеней, лазерный луч следует
направлять по возможности перпендикулярно к мишени. В противном случае целевая точка на мишени и
установочная точка могут оказаться в разных плоскостях (явление параллакса).
УКАЗАНИЕ
Для точных измерений с помощью мишени к значениям измеренных расстояний следует прибавить 1,2 мм.
2.13 Удлинитель PDA 71 измерительного наконечника
Удлинитель изготовлен из алюминия и оснащен ручкой из непроводящей электрический ток пластмассы. Винт
удлинителя вворачивается в резьбовую втулку на заднем упоре инструмента PD 42. После установки удлинителя
задний упор переставляется на наконечник удлинителя, что увеличивает длину этого упора на 1270 мм.
ru
105
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140889 / 000 / 00
3 Инструменты, аксессуары
Наименование Назначение
Мишень PDA 50
Мишень PDA 51
Мишень PDA 52
Удлинитель измерительного наконечника PDA 71
Наименование Назначение
Наручная петля PDA 60
Чехол для инструмента PDA 65
Лазерные очки PUA 60
4 Технические характеристики
Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений!
Технические характеристики Указание значений
Электропитание Элементы питания: 3V DC AA
Индикатор уровня заряда элементов питания Индикация сегментов полностьюотсутствует:эле-
менты питания или аккумулятор разряжены
(4-сегментный индикатор заряда показывает 100 %,
75 %, 50 %, 25 % заряда )
Диапазон измерения 0,05…200 м
Стандартная дальность измерений без мишени 100 м (Панель стены сухой кладки белого цвета)
70 м (Бетон, сухой)
50 м (Кирпич, сухой)
Точность ±1,0 мм для единичных и непрерывных измерений
Наименьшая отображаемая на дисплее единица из-
мерения
м
Диаметр луча Макс. 6 мм (Длина луча 10 м)
Макс.3м(Длиналуча5)
Макс.6м(Длиналуча10)
Основные рабочие режимы
Единичные измерения, непрерывное измерение,
расчеты/функции
Дисплей Подсвечиваемый точечный дисплей с непрерывной
индикацией режима работы и энергоснабжения
Лазер Класс лазера 2: IEC/EN 60825-1:2007; laser class II
CFR 21 §1040 (FDA) (видимый 635 Нм, Выходная
мощность меньше 1 мВт)
Оптический визир
Установлен сбоку, используется при определении
точки отсчета
Автоматическое отключение 1 мин (Лазер)
10 мин (Инструмент)
Срок службы
Максимальное количество измерений
при лазере, включенном в течение
10 с щелочно-марганцевый 8000…10000 никель-
металлгидридный 6000…8000
Рабочая температура
-10…+50 °C
Температура хранения -30…+70 °C
Класс защиты (за исключением отсека для элемен-
тов питания)
Защита от пыли и водяных брызг IP 54
IEC 60529
ru
106
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140889 / 000 / 00
Технические характеристики Указание значений
Масса без элементов питания
170 г
Габаритные размеры
120 мм x 55 мм x 28 мм
Меню/единицы изме-
рения
Расстояние Площадь
Объем
м
метр
м² м³
см сантиметр
м² м³
мм
миллиметр
м² м³
дюйм дюйм, десятичн. дюйм² дюйм³
¹/₈ дюйма ¹/₈'' дюйм² дюйм³
¹/₁₆'' ¹/₁₆'' дюйм² дюйм³
¹/₃₂'' ¹/₃₂'' дюйм² дюйм³
фут фут
фут² фут³
¹/₈ фута ¹/₈ фут/дюйм фут² фут³
¹/₁₆ фута ¹/₁₆ фут/дюйм фут² фут³
¹/₃₂ фута ¹/₃₂ фут/дюйм фут² фут³
ярд ярд
ярд² ярд³
5 Указания по технике безопасности
Наряду с общими указаниями по технике безопас-
ности, приведенными в отдельных главах настоя-
щего руководства по эксплуатации, следует строго
соблюдать следующие ниже указания.
5.1 Основные меры безопасности
a) Не отключайте предохранительные
устройства и не удаляйте предупреждающие
надписи и знаки.
b) Храните инструмент в недоступном для детей
месте.
c) При неквалифицированном вскрытии инструмента
может возникнуть лазерное излучение, превыша-
ющее класс 2. Ремонт инструмента должен про-
изводиться только в сервисных центрах Hilti.
d) Перед каждым использованием проверяйте
правильное функционирование инструмента.
e) Запрещается использование инструмента,
если поблизости находятся беременные
женщины.
f) Проведение измерений с использованием по-
верхностей с низкой отражающей способностью,
окруженных областями с высокой отражающей
способностью, может привести к ошибочным
результатам измерения.
g) Измерения, сделанные через оконное стекло или
другие объекты, могут привести к неверному ре-
зультату.
h) Резкое изменение условий измерений (например,
пересечение лазерного луча людьми) может при-
вести к ошибочным результатам измерения.
i) Не направляйте инструмент на солнце или дру-
гие источники яркого света.
5.2 Правильная организация рабочего места
a) Будьте осторожны при использовании лестниц
и стремянок. Постоянно сохраняйте устойчи-
вое положение и равновесие.
b) Перед измерением проверьте настройку точки
отсчета.
c) В случае резкого изменения температуры по-
дождите, пока инструмент не примет темпера-
туру окружающей среды.
d) В целях собственной безопасности проверьте
предварительно установленные значения и на-
стройки.
e) При выравнивании инструмента с помощью
уровня смотрите на инструмент только по диа-
гонали.
f) Оборудуйте рабочее место и обратите внима-
ние при установке инструмента на то, чтобы
луч лазера не был направлен на окружающих
инаВассамих.
g) Используйте инструмент только в пределах его
технических характеристик.
h) Соблюдайте местные правила техники
безопасности.
ru
107
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140889 / 000 / 00
5.3 Электромагнитная совместимость
УКАЗАНИЕ
Только для Кореи: этот инструмент предназначен для
использования в нежилых помещениях в условиях
возникающих там электромагнитных волн (класс A).
Использование данного инструмента в жилых поме-
щениях не допускается.
Хотя инструмент отвечает строгим требованиям со-
ответствующих директив, Hilti не исключает возмож-
ности появления помех при его эксплуатации вслед-
ствие воздействия сильныхполей,способныхпри-
вести к ошибочным измерениям. В этих или иных
случаях должны проводиться контрольные измере-
ния. Hilti также не исключает возможности появления
помех при эксплуатации инструмента из-за воздей-
ствия других инструментов (например, навигационных
устройств, используемых в самолетах). Инструмент
соответствует классу A; в жилой зоне не исключена
возможность появления функциональных сбоев.
5.4 Общие меры безопасности
a) Проверяйте инструмент перед использо-
ванием. При обнаружении повреждений
отправьте инструмент в сервисный центр
компании Hilti для проведения ремонта.
b) В случае падения инструмента или других ме-
ханических воздействий на него, необходимо
проверить его работоспособность.
c) Хотя инструмент рассчитан на жесткие усло-
вия эксплуатации, он, также как и другие изме-
рительные инструменты, требует тщательного
ухода и аккуратного обращения.
d) Не взирая на то, что инструмент защищен от
проникновения влаги, его следует вытереть на-
сухо, перед тем как положить в переносную
сумку.
5.5 Электронные компоненты
a) Берегите элементы питания от детей.
b) Не перегревайте элементы питания и не под-
вергайте их воздействию пламени. Элементы
питания взрывоопасны и могут выделять ядови-
тые вещества.
c) Не заряжайте элементы питания.
d) Не припаивайте элементы питания к инстру-
менту.
e) Избегайте короткого замыкания элементов пи-
тания. Они могут при этом перегреться и вызвать
ожоги.
f) Не вскрывайте элементы питания и не подвер-
гайте их механическим нагрузкам.
5.6 Классификация лазеров
В зависимости от модели данный инструмент
соответствует классу лазера 2 по стандарту
IEC60825-1:2007 /EN60825-1:2007 и классу II по
стандарту CFR 21 § 1040 (FDA). Эксплуатация данного
инструмента не требует принятия дополнительных
защитных мер. Рефлекторное закрытие век позволяет
защитить глаза при случайном кратковременном
взгляде на источник лазерного луча. Действенность
данного рефлекса может быть значительно снижена
при употреблении медицинских препаратов, алкоголя
или наркотических средств. Несмотря на это, нельзя
смотреть на источник лазерного излучения, как не
рекомендуется смотреть на солнце. Запрещается
направлять лазерный луч на людей.
5.7 Транспортировка
Перед отправкой инструмента извлеките элементы
питания/аккумулятор.
6 Подготовка к работе
6.1 Установка элементов питания 2
ОСТОРОЖНО
Не используйте поврежденные элементы питания.
ОСТОРОЖНО
Всегда заменяйте весь комплект элементов пита-
ния.
ОПАСНО
Не используйте совместно новые и старые эле-
менты питания. Не используйте элементы питания
разных изготовителей или разных типов.
1. Отверните крышку отсека для элементов питания
на задней стороне инструмента.
2. Достаньте элементы питания из упаковки и
вставьте их в отсек.
УКАЗАНИЕ Соблюдайте полярность (см. марки-
ровку в отсеке для элементов питания).
3. Аккуратно закрывайте фиксирующее устройство
отсека для элементов питания.
6.2 Включение/выключение инструмента
1. Включение инструмента может выполняться как
с помощью клавиши "Вкл/Выкл", так и с помощью
клавиши для измерения.
2. Нажмите клавишу "Вкл/Выкл" при выключенном
состоянии: произойдет включение инструмента.
Лазер отключен.
ru
108
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140889 / 000 / 00
m
MENU
3. Нажмите клавишу "Вкл/Выкл" при включенном
состоянии: произойдет выключение инструмента.
4. Нажмите клавишу для измерения в выключенном
состоянии: произойдет включение инструмента и
лазера.
6.3 Первое измерение расстояний
1. Нажмите один раз на клавишу для измерения.
При выключенном инструменте включается ин-
струмент и измерительный луч.
При включенном инструменте включается изме-
рительный луч.
2. Наведитевидимуюлазернуюточкунабелуюпо-
верхность, расположенную на расстоянии 3–10
м.
3. Нажмите клавишу для измерения еще раз.
На дисплее появится, например, следующее зна-
чение: "5.489 м".
Вы выполнили первое измерение расстояния с
помощью инструмента.
6.4 Меню настроек
1. Для перехода в меню настроек при выключенном
инструменте нажмите и удерживайте в течение
прим. 2 секунд клавишу "Вкл/Выкл".
2. Нажмите клавишу "+", чтобы включить или отклю-
чить однократный звуковой сигнал.
3. Для последовательного переключения единиц из-
мерения используйте клавишу "–".
4. Для выхода из меню коротко нажмите клавишу
"Вкл/Выкл".
Инструмент выключится, и все отображаемые на
дисплее настройки будут занесены в память.
6.5 Точки отсчета при измерениях
УКАЗАНИЕ
Инструментможетизмерятьрасстояниеотпятираз-
личных точек отсчета (опорных точек). Переключение
точки отсчета между передней и задней кромкой осу-
ществляется клавишей переключения, расположен-
ной с левой стороны инструмента передней ча-
сти). Переключение точки отсчета на конец опорной
ножки происходит автоматически при повороте опор-
ной ножки на 180°. При установке удлинителя с задней
стороны инструмента (отсек для элементов питания)
он автоматически распознается инструментом и вы-
свечивается на дисплее в виде удлиненного символа
измерительного наконечника. Удлинитель PDA 71 мо-
жет вворачиваться и с нижней стороны, однако, в
этом случае он не будет распознан инструментом ав-
томатически.
Передняя кромка
Резьба, нижняя сторона
Задняя кромка
Опорная ножка
Удлинитель PDA 71 (ввернут с задней стороны)
6.6 Оптический визир 3
УКАЗАНИЕ
Для измерения расстояний от 10 м и более рекомен-
дуется использовать оптический визир.
Встроенное оптическое визирное устройство
особенно эффективно при наружных измерениях и в
тех случаях, когда лазерная точка плохо различима
или совсем не видна. Лазерная точка позволяет
отчетливо визировать объекты измерения на больших
расстояниях. Лазерная точка во включенном
состоянии видна в оптике. Если лазерная точка в
оптике отключается, то это значит, что измерение
успешно завершено, или лазерный луч автоматически
отключился по истечении времени. Оптическое
наведение на объект происходит одновременно с
действием лазерного измерительного луча.
ru
109
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140889 / 000 / 00
----------
m
----------
m
5.489
m
1. Нажмите клавишу для измерения для включения
лазера и визирования цели.
2. Нажмите клавишу для измерения или боковую
клавишу для измерения и цельтесь, пока в визир-
ном устройстве не погаснет лазерная точка.
Измеренное расстояние отображается на дис-
плее.
6.7 Измерение расстояний
УКАЗАНИЕ
Прискладыванииопорнойножкиточкаотсчетауста-
навливается на задней кромке, независимо от того,
где она была установлена раньше.
Расстояние может быть измерено по любым отдель-
ным неподвижным целям из бетона, камня, дерева,
пластика, бумаги и т. п. Использование призм или
других целей с высокой отражающей способностью
недопустимоиможетпривестикнеправильномуре-
зультату.
6.7.1 Пошаговое измерение расстояний
УКАЗАНИЕ
Инструмент измеряет расстояние за очень непродол-
жительное время и при этом показывает всю инфор-
мацию на дисплее.
Включите инструмент с помощью клавиши
"Вкл/Выкл".
Нажмите один раз клавишу для измерения. Включится
лазерный измерительный луч, и на поверхности цели
будет видна красная точка. На дисплее это показыва-
ется через мигающий символ лазерного луча.
Завизируйте цель. Для измерения расстояния еще раз
нажмите клавишу для измерения. Как правило, ме-
нее чем через секунду результат будет отображен
в строке результата, а лазерный измерительный луч
выключен.
При последующих измерениях в строках промежуточ-
ного результата отображается до 3 ранее измеренных
расстояний, т. е. всего видны 4 последних измеренных
расстояния.
ru
110
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140889 / 000 / 00
m
27.317
5.489
m
m
m
12.349
24.634
Инструмент может включаться в любое время нажа-
тием клавиши для измерения. Если при этой индикации
нажать клавишу "C", все значения, отображаемые на
дисплее, будут удалены.
6.7.2 Режим измерения
Измерение расстояний возможно в двух различных
режимах: единичное измерение и непрерывное из-
мерение. Непрерывное измерение используется для
откладывания заданных значений и при измерениях в
труднодоступных местах (например, в углах, на кром-
ках, в нишах и т. д.).
6.7.2.1 Единичное измерение (клавиша для
измерения)
1. Включите лазерный измерительный луч с помо-
щью клавиши для измерения.
2. Нажмите клавишу для измерения еще раз.
Как правило, менее чем через секунду измерен-
ноерасстояниебудетпоказановстрокерезуль-
тата (внизу).
6.7.2.2 Единичное измерение (клавиша
"Вкл/Выкл")
1. Включите лазерный луч с помощью клавиши
"Вкл/Выкл".
2. Нажмите клавишу для измерения для включения
лазера и визирования цели.
3. Нажмите клавишу для измерения еще раз.
Как правило, менее чем через секунду измерен-
ноерасстояниебудетпоказановстрокерезуль-
тата (внизу).
6.7.2.3 Непрерывное измерение
УКАЗАНИЕ
Непрерывное измерение возможно всюду, где воз-
можно единичное измерение. Этот режим может быть
активизирован в т. ч. во время работы функций, на-
пример функции измерения площади.
1. Для активизации режима непрерывного измере-
ния нажмите и удерживайте в течение прим. 2
секунд клавишу для измерения.
УКАЗАНИЕ При этом не имеет значения, выклю-
чен ли дальномер и выключен или включен изме-
рительный луч инструмент всегда включается в
режиме непрерывного измерения.
При непрерывном измерении значения рассто-
яний обновляются в строке результата каждые
6–10 секунд. Это зависит от отражающей способ-
ности поверхности цели. При включении одно-
кратного звукового сигнала сигнал об активиза-
ции режима непрерывного измерения подается с
помощью однократного сигнала с частотой прим.
2-3 раза в секунду.
2. Режим измерения прерывается повторным на-
жатием клавиши для измерения.
При этом в строке результата показывается по-
следнее измеренное значение.
6.7.3 Измерения из угла 45
Для измерения диагоналей помещения или для изме-
рения из труднодоступных углов применяется опорная
ножка.
1. Разверните опорную ножку на 180°.
Точка отсчета измерения установится автомати-
чески. Дальномер распознает удаление точки от-
счета измерения и автоматически корректирует
измеренное расстояние на это значение.
2. Установите дальномер с выдвинутой опорной
ножкой на требуемую позицию и направьте на
целевую точку.
3. Нажмите клавишу для измерения.
На дисплее появится измеренное значение.
6.7.4 Измерение с помощью целевых
объектов 67
Для проведения измерений с внешней стороны (на-
пример, внешние стены домов, заборы по периметру
и т. д.) в качестве целевых объектов можно прикла-
дывать доски, кирпичи или другие подходящие пред-
меты. При большой дальности измерения и небла-
гоприятных условиях освещения (сильный солнечный
свет) мы рекомендуем использовать мишени PDA 50,
PDA 51 или PDA 52.
6.7.5 Измерения на светлых поверхностях
При больших расстояниях и на очень светлых поверх-
ностях мы рекомендуем использовать мишень PDA
50, PDA 51 или PDA 52.
ru
111
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140889 / 000 / 00
17.838
m
m
12.349
+ 5.489
m
6.7.6 Измерения на шероховатых
поверхностях 8
При измерениях на шероховатых поверхностях
(например, грубая штукатурка) результатом является
среднее значение, в котором более важен центр
лазерного луча, чем его периферия.
6.7.7 Измерения на закругленных или наклонных
поверхностях
Если нацеливание происходит не перпендикулярно
поверхности, то до инструмента может доходить
слишком мало световой энергии, а если
перпендикулярно, то слишком много. В обоих
случаях рекомендуется использование мишени PDA
50, PDA 51 или PDA 52.
6.7.8 Измерения на влажных или
светоотражающих поверхностях
Если лазерный дальномер можно нацелить на поверх-
ность, то по целевой точке измеряется достоверное
расстояние. При сильно отражающих поверхностях
возможно снижение дальности действия или помехи
в виде отраженного света.
6.7.9 Измерения на прозрачных поверхностях
Расстояния не могут быть измерены на светопрони-
цаемых материалах (например, жидкость, пенополи-
стирол,пенопластит.п.)ветпроникаетвэтима-
териалы, и из-за этого возникают ошибки измерения.
Ошибки измерения также возникают при измерениях
через стекло или если на целевой линии находятся
посторонние предметы.
6.7.10 Дальность действия
6.7.10.1 Увеличение дальности действия
Повышение дальности действия возможно при изме-
рениях в темноте, в сумерках и при затенении цели
или дальномера.
Повышение дальности действия возможно также при
использованиимишениPDA50,PDA5лиPDA52.
6.7.10.2 Уменьшение дальности действия
При измерениях в условиях интенсивного освещения
(например, солнечный свет или свет мощного про-
жектора) возможно уменьшение дальности действия.
При измерениях через стекло или при наличии посто-
ронних предметов на целевой линии возможно умень-
шение дальности действия.
При измерениях для матовых зеленых, синих, черных
иливлажныхиблестящихповерхностейвозможно
уменьшение дальности действия.
ксплуатация
УКАЗАНИЕ
Сложение и вычитание расстояний осуществляется
клавишами прямого назначения ("+"/"–"), вызов всех
других функций осуществляется с помощью клавиши
"FNC".
7.1 Измерения расстояний
УКАЗАНИЕ
Принципиальным для всех функций является то, что от-
дельные этапы функций всегда сопровождаются гра-
фическими показаниями.
УКАЗАНИЕ
Режим непрерывного измерения применим ко всем
функциям, при активизации которых возможно выпол-
нение единичных измерений.
УКАЗАНИЕ
Если во время непрерывного измерения возникла
ошибка, и этот режим был прерван повторным нажа-
тием клавиши измерения, на дисплее показывается
последнее измеренное расстояние.
7.2 Сложение расстояний
С помощью дальномера удобно производить сложе-
ние отдельных расстояний, например, чтобы опреде-
лить откосы оконных и дверных проемов или общую
длину нескольких отрезков.
1. Нажмите клавишу для измерения (включается ла-
зерный луч).
2. Направьте дальномер на целевую точку.
ru
112
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140889 / 000 / 00
0.625
m
m
3.947
- 3.322
m
10s
m
4.347
3. Нажмите клавишу для измерения.
Будет выполнено первое измерение расстояния,
результат которого появится на дисплее (лазер
отключается).
4. Нажмите "+" для сложения. Значение первого
измеренияпоявитсявсреднейстрокепроме-
жуточного результата, а в нижней строке будет
стоять знак "+" (лазер включается).
5. Направьте дальномер на следующую целевую
точку.
6. Нажмите клавишу для измерения.
Второе расстояние будет измерено и показано
в нижней строке промежуточного результата.
Сумма расстояний будет показана в строке
результата.
Текущая сумма расстояний всегда отображается
встрокерезультата.
Для сложения всех расстояний повторите дей-
ствия необходимое количество раз.
7. Для окончания сложения просто измерьте рас-
стояние, не нажимая предварительно клавишу
"+".
Все предыдущие результаты измерений и рас-
четы будут находиться в строках промежуточного
результата.
8. Нажмите клавишу "С", чтобы удалить индикацию.
7.3 Вычитание расстояний
С помощью дальномера удобно производить вычи-
тание расстояний, чтобы, например, определить рас-
стояние от нижнего края трубы до потолка. Для этого
нужно вычесть расстояние от пола до нижнего края
трубы из расстояния от пола до потолка. Если при
этом вычесть диаметр трубы, то можно определить
расстояние от верхнего края трубы до потолка.
1. Нажмите клавишу для измерения (включается ла-
зерный луч).
2. Направьте дальномер на целевую точку.
3. Нажмите клавишу для измерения. Будет выпол-
нено первое измерение расстояния, результат
которого появится на дисплее (лазер отключа-
ется).
4. Нажмите "–" для вычитания. Значение первого
измеренияпоявитсявсреднейстрокепроме-
жуточного результата, а в нижней строке будет
стоять знак "–" (лазер включается).
5. Направьте дальномер на следующую целевую
точку.
6. Нажмите клавишу для измерения.
Второе расстояние будет измерено и показано в
нижней строке промежуточного результата.
Разность расстояний будет показана в строке ре-
зультата.
Текущая разность расстояний всегда показыва-
ется в строке результата.
Для вычитания всех расстояний повторите эти
действия необходимое количество раз.
7. Для окончания вычитания просто измерьте рас-
стояние, предварительно не нажимая клавишу
"–".
Все предыдущие результаты измерений и рас-
четы будут находиться в строках промежуточного
результата.
8. Нажмите клавишу "С", чтобы удалить индикацию.
7.4 Таймер
Функция таймера дальномера работает аналогично
функции таймера на видеокамере. С помощью кно-
пок "+" и "–" выполняется последовательное пере-
ключение между 3 ступенями установки времени (5,
10, 20 секунд). Для активизации этой функции следует
удерживать нажатой клавишу для измерения. Функ-
ция таймера прерывается нажатием клавиши "C". До
активизации функции в течение прим. 4 секунд по-
секундно подается однократный звуковой сигнал в
завершение подается двойной звуковой сигнал.
ru
113
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140889 / 000 / 00
m
67.784
5.489
m
m
12.349
3
m
67.784
5.489
m
m
12.349
2
m
1669.783
5.489
m
m
12.349
24.634
3
m
7.5 Измерение площади
Отдельные этапы вычисления площади сопрово-
ждаются соответствующими символами на дисплее.
Например, чтобы рассчитать площадь помещения,
нужно выполнить следующие действия:
1. Нажмите клавишу "FNC", чтобы активизировать
функцию измерения площади.
УКАЗАНИЕ Призапускефункциивычисления
площади автоматически включается лазерный
луч.
2. Направьте дальномер на целевую точку.
3. Нажмите клавишу для измерения.
Будет измерена и показана ширина помещения.
После этого на дисплее автоматически будет
предложено измерить длину помещения.
4. Направьте дальномер на следующую целевую
точку для измерения длины помещения.
5. Нажмите клавишу для измерения.
Выполняется измерение второго расстояния, не-
медленныйрасчетплощадииегоотображениев
строке результата.
Оба расстояния, которые использовались при
расчете площади, будут находиться в строках
промежуточного результата и для удобства могут
быть записаны по окончании измерений.
6. С помощью клавиши "C" Вы можете прервать из-
мерение в любой момент, последовательно уда-
лить последние значения измерений и выполнить
измерения снова.
УКАЗАНИЕ При многократном нажатии клавиши
"C" или клавиши "FNC" происходит прерывание
или повторная активизация функции.
УКАЗАНИЕ При выполнении измерения второго
расстояния в режиме непрерывного измерения
(Tracking) результат измерения площади непре-
рывно обновляется. Благодаря этому возможно
откладывание расстояний отдельных частей пло-
щади.
УКАЗАНИЕ После получения результата измере-
ния площади с помощью клавиши "+" Вы можете
добавить результат измерения следующей пло-
щади или вычесть его с помощью клавиши "–".
7.6 Измерение объема
Отдельные этапы вычисления объема сопровожда-
ются соответствующими символами на дисплее. На-
пример, чтобы вычислить объем помещения, нужно
выполнить следующие действия:
1. Нажмите клавишу "FNC", чтобы активизировать
функцию измерения объема. Расчет объема воз-
можен в процессе измерения.
УКАЗАНИЕ При активизации функции вычисления
объема автоматически включается лазерный луч.
2. Направьте дальномер на целевую точку.
3. Нажмите клавишу для измерения.
Будет измерена и показана ширина помещения.
4. Послеэтогонадисплееавтоматическибудет
предложено измерить длину помещения.
5. Направьте дальномер на следующую целевую
точку для измерения длины помещения.
6. Нажмите клавишу для измерения.
Будет измерена и показана длина помещения.
7. Нажмите клавишу для измерения.
8. Направьте дальномер на следующую целевую
точку для измерения высоты помещения.
9. Нажмите клавишу для измерения.
После измерения высоты помещения сразу же
будет рассчитано и отображено в строке резуль-
тата значение объема.
Все три расстояния, которые использовались при
расчете объема, будут находиться в строках про-
межуточного результата. Для удобства они могут
быть записаны по окончании измерений.
ru
114
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140889 / 000 / 00
m
4.347
MAX 8.642
m
m
m
MIN 5.123
3.519
m
m
5.123
+ 3.519
1.604
m
10. С помощью клавиши "C" Вы можете прервать из-
мерение в любой момент, последовательно уда-
лить последние значения измерений и выполнить
измерения снова.
УКАЗАНИЕ При многократном нажатии клавиши
"C" или клавиши "FNC" происходит прерывание
или повторная активизация функции.
УКАЗАНИЕ При выполнении измерения третьего
расстояния в режиме непрерывного измерения
(Tracking) результат измерения объема непре-
рывно обновляется. Благодаря этому при вычис-
лении объема возможно откладывание расстоя-
ний отдельных частей площади.
УКАЗАНИЕ После получения результата измере-
ния объема с помощью клавиши "+" Вы можете
добавить результат измерения следующего объ-
ема или вычесть его с помощью клавиши "–".
7.7 Измерение "Min/Max"
Измерение минимального и максимального рассто-
яний (Min/Max) служит в основном для определения
диагоналей или для измерений в недоступных местах,
а также при определении или установке параллель-
ных объектов. Измерение максимального расстояния
выполняется в режиме непрерывного измерения, и
результат на дисплее обновляется только в случае
большего расстояния. Измерение минимального рас-
стояния происходит в режиме непрерывного измере-
ния, и результат на дисплее обновляется только тогда,
когда происходит уменьшение измеряемого рассто-
яния. Использование комбинации максимального и
минимального расстояний является самым простым и
быстрым способом для точного определения разности
расстояний. Таким образом можно просто и быстро
определить зазор между трубой и потолком или ди-
станцию между двумя объектами, расположенными в
недоступных местах.
1. Нажмите клавишу "FNC", чтобы активизировать
функцию "Min/Max".
УКАЗАНИЕ При активизации функции "Min/Max"
автоматически включается лазерный луч.
2. Направьте дальномер на целевую точку.
3. Нажмите клавишу для измерения.
После этого активизируется режим непрерыв-
ного измерения.
В полях "MIN" и "MAX" значение расстояния об-
новляется в случае его увеличения/уменьшения.
4. Нажмите клавишу для измерения, чтобы пре-
рвать измерение.
На дисплее отображаются расстояния с указа-
нием максимального/минимального расстояния
и разность между ними.
5. С помощью клавиши "C" Вы можете прервать из-
мерение в любой момент, последовательно уда-
лить последние значения измерений и выполнить
измерения снова.
УКАЗАНИЕ При многократном нажатии клавиши
"C" или клавиши "FNC" происходит прерывание
или повторная активизация функции.
УКАЗАНИЕ Выполнение других шагов "отмены"
невозможно. При многократном нажатии
клавиши"Cлиоднократномнажатииклавиши
"FNC" выполнение функции прерывается.
7.8 Обмер/маркирование
С помощью дальномера можно определить и про-
маркировать предварительно заданные размеры, на-
пример, при монтаже профилей на сухой кладке.
7.8.1 Перенесение измеренных расстояний
1. Нажмите клавишу "FNC", чтобы активизировать
функцию измерения.
УКАЗАНИЕ Призапускефункции"Обмервто-
матически включается лазерный луч.
2. Направьте дальномер на целевую точку.
3. Нажмите клавишу для измерения.
Выполняется измерение переносимого рассто-
яния, которое затем отображается в верхней
строке промежуточного результата.
ru
115
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140889 / 000 / 00
m
2
27.317
5.489
m
m
12.349+
+
4. Нажмите клавишу для измерения.
Активизируется режим непрерывного измере-
ния.
В нижней строке промежуточного результата
отображается разность между текущим
измеренным расстоянием (см. в строке
результата) и исходным расстоянием.
5. Передвигайте инструмент вперед и назад до тех
пор, пока индикация разности не будет достаточ-
ным образом "обнулена".
6. С помощью клавиши "C" Вы можете прервать из-
мерение в любой момент, последовательно уда-
лить последние значения измерений и выполнить
измерения снова.
УКАЗАНИЕ Выполнение других шагов "отмены"
невозможно. При многократном нажатии
клавиши "C" или однократном нажатии клавиши
"FNC" выполнение функции прерывается.
7.8.2 Перенос предварительно заданных
расстояний
1. Нажмите клавишу "FNC", чтобы активизировать
функцию измерения.
УКАЗАНИЕ Призапускефункции"Обмер"авто-
матически включается лазерный луч.
2. Введите исходное расстояние, удерживая нажа-
той клавишу "+".
УКАЗАНИЕ При раздельном нажатии клавиши
"+" выполняется увеличение последнего разряда.
При удержании клавиши "+" в нажатом поло-
жении увеличение разрядов происходит быст-
рее. Чем дольше будет удерживаться клавиша,
тем быстрее будет происходить увеличение цифр.
Клавиша "–" работает аналогично кнопке "+"
только с обратным действием.
3. Нажмите клавишу для измерения.
Активизируется режим непрерывного измере-
ния.
В нижней строке промежуточного результата
отображается разность между текущим
измеренным расстоянием (см. в строке
результата) и исходным расстоянием.
4. Передвигайте инструмент вперед и назад до тех
пор, пока индикация разности не будет достаточ-
ным образом "обнулена".
5. С помощью клавиши "C" Вы можете прервать из-
мерение в любой момент, последовательно уда-
лить последние значения измерений и выполнить
измерения снова.
УКАЗАНИЕ Выполнение других шагов "отмены"
невозможно. При многократном нажатии
клавиши "C" или однократном нажатии клавиши
"FNC" выполнение функции прерывается.
7.9 Функция "Малярная поверхность"
(Malerfläche)
Функция "Малярная поверхность" используется для
определения, например, площади стен в помещении.
Для этого определяется сумма всех длин стен и полу-
ченное значение умножается на высоту помещения.
1. Нажмите клавишу "FNC" для активизации функ-
ции "Малярная поверхность".
УКАЗАНИЕ При активизации функции вычисле-
ния площади в режиме "Малярная поверхность"
автоматически включается лазерный луч.
2. Измерьте длину первой стены.
Расстояние отображается в верхней строке про-
межуточного результата.
3. Нажмите клавишу "+" и измерьте следующее
расстояние.
В строке результата будет отображена сумма
двух измеренных расстояний.
4. Повторно нажмите клавишу "+" и измерьте сле-
дующее расстояние.
Теперь сумма измеренных расстояний будет
отображаться в верхней строке промежуточного
результата.
5. Измерьте третье расстояние и следующие рас-
стояния случае необходимости).
6. Послесложениявсехдлинстен(послеприбавле-
ния значения измерения последнего расстояния)
нажмите повторно клавишу для измерения, если
сумма всех расстояний отображается в строке
результата (внизу).
Сумма расстояний отображается в верхней
строке промежуточного результата, а в строке
под ней появится знак умножения.
7. Теперь измерьте высоту стены (= высоту поме-
щения).
Общая площадь стен в помещении отображается
в строке результата (внизу).
ru
116
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140889 / 000 / 00
/