DeWalt DW030P Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

DeWalt DW030P — это лазерный измеритель расстояний, предназначенный для точного и эффективного измерения расстояний, площадей и объемов. Устройство оснащено цифровым дисплеем для четкого отображения результатов измерений и прост в использовании благодаря интуитивно понятному интерфейсу. С функцией вычисления площади вы можете легко определить площадь помещений или других объектов, а функция вычисления объема позволяет быстро рассчитать объем различных пространств. Благодаря компактному размеру и легкому весу DW030P удобно носить с собой и использовать в различных условиях.

DeWalt DW030P — это лазерный измеритель расстояний, предназначенный для точного и эффективного измерения расстояний, площадей и объемов. Устройство оснащено цифровым дисплеем для четкого отображения результатов измерений и прост в использовании благодаря интуитивно понятному интерфейсу. С функцией вычисления площади вы можете легко определить площадь помещений или других объектов, а функция вычисления объема позволяет быстро рассчитать объем различных пространств. Благодаря компактному размеру и легкому весу DW030P удобно носить с собой и использовать в различных условиях.

501501-57 RUS/UA
DW030
Перевод с оригинала инструкции
2
Рисунок 1
Рисунок 2
3
Рисунок 3
Рисунок 4
4
Рисунок 5
Рисунок 6
5
Рисунок 7
Рисунок 8
Площадь = 13.608 м
2
Объем = 63.945 м
3
4.699 м
2.896 м
2.896 м
4.699 м
4.699 м
6
ЛАЗЕРНЫЙ ИЗМЕРИТЕЛЬ РАССТОЯНИЙ DW030
Поздравляем Вас!
Вы выбрали электрический прибор фирмы
D
EWALT. Тщательная разработка изделий,
многолетний опыт фирмы по производству
электроприборов, различные усовер-
шенствования сделали электроприборы
D
EWALT одними из самых надежных по-
мощников для профессионалов.
Технические характеристики
DW030
Напряжение питания В 3,0
2 х LR03
батарейки
1,5 В пост. тока
(размер ААА)
Тип 1
Мощность лазерного
излучателя мВт < 1
Класс лазера 2
Длина волны нм 635
Расходимость луча м/рад. 0,16 x 0,6
Длительность импульса с 1 x 10-9
Диапазон разметки (при 22°C) 300 мм – 30 м
Точность разметки (при 22°C) мм ± 3
Рабочая температура от –7 °C до
50 °C
Класс защиты IP54
Вес кг 0,15*
* с батарейками питания
Определения: Предупреждения
безопасности
Следующие определения указывают на
степень важности каждого сигнального
слова. Прочтите руководство по эксплу-
атации и обратите внимание на данные
символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая при-
водит к смертельному исходу
или получению тяжелой травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает потенци-
ально опасную ситуацию, которая
может привести к смертельному
исходу или получению тяжелой
травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести к получе-
нию травмы легкой или средней
тяжести.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Исполь-
зуемое без символа опасности
слово означает потенциально
опасную ситуацию, которая может
привести к повреждению обору-
дования.
Риск поражения электрическим
током!
Огнеопасность!
Меры безопасности при работе
с лазерными приборами
ВНИМАНИЕ! Внимательно прочти-
те все инструкции. Несоблюдение
всех перечисленных ниже инструк-
ций может привести к поражению
электрическим током, возникно-
вению пожара и/или получению
серьезной травмы.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
Используйте лазерный прибор толь-
ко с предназначенными для него
батарейками питания. Использование
батареек иного типа может привести
к возникновению пожара.
Храните не используемый лазерный
прибор в месте, недоступном для
детей и посторонних лиц. Лазерные
приборы представляют опасность в ру-
ках неопытных пользователей.
Используйте только те дополни-
тельные приспособления, которые
рекомендованы производителем
для Вашей модели прибора. Допол-
нительные принадлежности и аксессу-
ары, подходящие для одного прибора,
при использовании с другой
моделью
могут стать причиной получения трав-
мы.
Если Ваш лазерный измеритель
расстояний нуждается в ремонте,
7
обратитесь в ближайший авторизо-
ванный центр D
EWALT.
Ни в коем случае не рассматривай-
те лазерный луч через оптические
приборы, такие как телескоп или
теодолит. Попадание лазерного луча
в глаза привести к серьезному пораже-
нию глаз.
Никогда не устанавливайте лазер-
ный прибор в положении, при ко-
тором возможно умышленное или
случайное попадание лазерного
луча в глаза. Попадание
лазерного
луча в глаза привести к серьезному
поражению глаз. По возможности рас-
полагайте лазерный луч выше или ниже
уровня глаз.
Никогда не устанавливайте лазер-
ный прибор вблизи от отражающих
поверхностей, которые могут отра-
зить лазерный луч в глаза пользова-
теля или случайного лица. Это может
привести к серьезному поражению
глаз.
Всегда выключайте лазерный при-
бор, когда он не используется.
Включенный прибор увеличивает риск
попадания лазерного луча в глаза.
Никогда не используйте лазерный
прибор в присутствии детей и не
позволяйте детям пользоваться
прибором. Это может привести к се-
рьезному поражению глаз.
Никогда не снимайте и не стирайте
с прибора
предупреждающие этикет-
ки. При отсутствии предупреждающих
этикеток пользователь или случайное
лицо могут непредумышленно подвер-
гнуться облучению.
Никогда не пытайтесь вскрыть ла-
зерный прибор при помощи, напри-
мер, отвертки и пр.
ВНИМАНИЕ: Использование
иных средств управления или
регулирующих устройств или
нарушение инструкций, обозна-
ченных в данном руководстве
по эксплуатации, может приве-
сти к опасному радиационному
облучению.
ВНИМАНИЕ! НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ
НЕ РАЗБИРАЙТЕ ЛАЗЕРНЫЙ ПРИ-
БОР! Внутри нет обслуживаемых
пользователем деталей. Раз-
борка данного прибора делает
гарантию на продукт недейст-
вительной. Ни в коем случае не
видоизменяйте прибор. Моди-
фикация данного прибора может
стать причиной опасного лазерного
облучения.
Дополнительные правила без-
опасности при работе с лазер-
ными приборами
Данный лазерный прибор относится
к классу 2, в соответствии со стандар-
том EN 60825-1:2007. Не заменяйте
лазерный диод ни на какой другой тип.
В случае повреждения лазерный при-
бор должен ремонтироваться только
в авторизованном сервисном центре.
Используйте лазерный прибор только
по назначению, описанном в данном
руководстве. Прямое попадание луча
лазера 2-го класса в
глаз считает-
ся безопасным в течение не более
0,25 секунды. В этом случае ответная
реакция глазного века обеспечивает
достаточную защиту глаза.
Перед первым использованием при-
бора прочтите все предупреждения
безопасности на этикетке!
Всегда устанавливайте лазерный при-
бор в положение, в котором его луч не
может пересекаться с уровнем глаз
людей
. Будьте особенно внимательны,
если в рабочей зоне присутствуют сту-
пеньки и отражающие поверхности.
Остаточные риски
Следующие риски являются характерными
при использовании лазерных приборов:
- Травмы в результате поражения
лазерным лучом.
Маркировка инструмента
На приборе имеются следующие знаки:
LASEROVÉŘENÍ
NEDÍVEJTE SE DO PAPRSKU LASEROVÉHO
ZAŘÍZENÍ TŘÍDY 2 - MAXIMÁL
VÝSTUP VÝKON
< 1 mW při vlnové délce 620 - 690 nm
IEC60825-1: 2007
8
Перед использованием вниматель-
но прочтите данное руководство по
эксплуатации.
Внимание! Лазер!
Не смотрите на лазерный луч.
Класс защиты: IP54.
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ
Код даты, который также включает в себя
год изготовления, отштампован внутри
отсека для батареек.
Пример:
2010 XX XX
Го д изготовления
Важные правила безопасности
при использовании батареек
питания
ВНИМАНИЕ: Батарейки могут
взорваться или протечь, и могут
стать причиной травмы или воз-
никновения пожара. Для снижения
риска:
Строго следуйте всем инструкциям
и предупреждениям, содержащимся
в маркировке батареек питания и на
упаковке.
Всегда вставляйте батарейки питания
с соблюдением полярности, совме-
щая отметки «+» и «-» на батарейке
и устройстве.
Не допускайте
короткого замыкания
контактов батарейки питания.
Ни в коем случае не пытайтесь заря-
жать батарейки питания.
Не смешивайте старые и новые бата-
рейки питания. Заменяйте одновре-
менно все батарейки питания новыми
батарейками такой же марки и типораз-
мера.
Отработанные батарейки немедленно
вынимайте из устройства и утилизи-
руйте их в соответствии
с местным
законодательством.
Не бросайте батарейки питания в огонь.
Держите батарейки питания в не до-
ступном для детей месте.
Вынимайте батарейки питания из
устройства, если Вы не будете им
пользоваться в течение нескольких
месяцев.
Батарейки питания (Рис. 1)
ТИП БАТАРЕЕК ПИТАНИЯ
Данный лазерный прибор работает от 2-х
LR03 батареек (размер ААА).
Комплект поставки
В упаковку входят:
1 Лазерный измеритель расстояний
2 LR03 батарейки питания (размер ААА)
1 Антистатический браслет
1 Напоясная сумка
1 Руководство по эксплуатации
Проверьте прибор, детали и дополни-
тельные приспособления на наличие
повреждений, которые могли произой-
ти во время транспортировки.
Перед началом работы необходимо
внимательно прочитать настоящее
руководство и принять к сведению
содержащуюся в нем
информацию.
Описание (Рис. 1-3)
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не
видоизменяйте лазерный прибор
или какую-либо его часть. Это мо-
жет привести к получению травмы
или повреждению прибора.
a. Крышка отсека для батареек питания
b. Лазерный излучатель
c. Линза приемного устройства
d. Жидкокристаллический дисплей
e. DIST Кнопка включения
f. С/ OFF Кнопка выключения
g. UNITS Кнопка измерительных единиц
h. Кнопка измерения площади
i. Кнопка измерения объема
j.
Кнопка «-»
k. Кнопка «+»
ДИСПЛЕЙ ЛАЗЕРНОГО ПРИБОРА
l. Индикатор включения лазера
m. Индикатор плоскости измерений
n. Индикатор измерения площади/объема
o. Индикатор батареек питания
p. Дополнительная строка измерения
(верхняя)
9
q. Показатель дроби и степени измери-
тельных единиц
r. Индикатор измерительных единиц
s. Гл а в н а я строка измерения (нижняя)
НАЗНАЧЕНИЕ
Ваш лазерный измеритель предназначен
для измерения расстояний, площади
и объема.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ прибор во влажных
условиях или при наличии в окружающем
пространстве легко воспламеняющихся
жидкостей или газов.
Данный лазерный измеритель расстояний
является профессиональным инструмен-
том.
НЕ РАЗРЕШАЙТЕ детям прикасать-
ся к прибору. Неопытные пользователи
должны использовать данный прибор под
руководством опытного инструктора.
Распаковка изделия
НАКЛЕЙКА ЭТИКЕТКИ С ПРЕДУПРЕ-
ЖДЕНИЕМ
Меры безопасности на этикетке, накле-
енной на лазерный прибор, должны быть
сформулированы на языке пользователя.
В комплект поставки прибора входит от-
дельный лист с самоклеящимися этикет-
ками с надписями на разных языках.
ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что тре-
бования безопасности на этикетке
сформулированы на Вашем языке.
Предупреждения должны быть следую-
щими:
ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ
НЕ СМОТРИТЕ НА ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ
ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 2
Если предупреждения сформулирова-
ны на иностранном языке, поступите
следующим образом:
Снимите с листа нужную этикетку.
Аккуратно приложите этикетку к по-
верхности существующей этикетки.
Прижмите этикетку, приклеивая ее
на место.
СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА
ВНИМАНИЕ! Никогда не устанав-
ливайте лазерный прибор в по-
ложении, при котором возможно
умышленное или случайное по-
падание лазерного луча в глаза.
Попадание лазерного луча в глаза
привести к серьезному поражению
глаз.
Замена батареек питания
(Рис. 1, 3)
ПРИМЕЧАНИЕ: Данный лазерный изме-
ритель расстояний работает от 2-х LR03
батареек питания (размер ААА) напряже-
нием 1,5 В пост. тока.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК ПИТАНИЯ
1. Откройте крышку отсека для батареек
(а), как показано на рис. 1.
2. Вставьте 2 LR03 (размер ААА) бата-
рейки питания в отсек, располагая их
в соответствии с символами + ивну-
три отсека.
ПРИМЕЧАНИЕ: Мигание индикатора ба-
тареек (о) на дисплее означает, что срок
службы батареек подходит к концу.
Прикрепление антистатическо-
го браслета (Рис. 2)
См. инструкции на рис. 2.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Никогда не устанавли-
вайте лазерный прибор в положе-
нии, при котором возможно умыш-
ленное или случайное попадание
лазерного луча в глаза. Попадание
лазерного луча в глаза привести
к серьезному поражению глаз.
Инструкции по использованию
ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте ука-
заниям действующих норм и пра-
вил безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использова-
ние иных средств управления или
регулирующих устройств или нару-
шение инструкций, обозначенных
в данном руководстве по эксплуа-
тации, может привести к опасному
радиационному облучению.
10
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для сни-
жения риска получения травмы
и повреждения имущества, а так-
же для обеспечения постоянного
высококачественного измерения,
перед и после важных замеров
периодически производите контр-
ольные измерения. См. раздел
Проверка локальной калибровки
в главе Техническое обслуживание
лазерного прибора.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Все измерения
производятся от основания лазерного
измерителя (Рис. 4).
Контрольная панель лазера
ВКЛЮЧЕНИЕ ЛАЗЕРНОГО ИЗМЕРИТЕЛЯ
РАССТОЯНИЙ
(РИС. 1, 2)
1. Вставьте 2 LR03 (размер ААА) бата-
рейки питания, как было описано выше.
Убедитесь, что крышка отсека (а) плот-
но закрыта.
2. Для включения лазера нажмите на
кнопку DIST. В месте, на которое об-
ращен измеритель, появится красная
лазерная точка.
ПРИМЕЧАНИЕ: После включения при-
бора на дисплее появится изображение
батарейки, которое будет
присутство-
вать до конца измерений.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЛАЗЕРНОГО ИЗМЕРИТЕ-
ЛЯ РАССТОЯНИЙ
Нажмите и удерживайте кнопку C/OFF (f),
пока прибор не выключится.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Лазерный измеритель расстояний автома-
тически выключается, если в течение 3-х
минут не будет нажата ни одна из кнопок.
СТЕРЕТЬ РЕЗУЛЬТАТЫ ИЗМЕРЕНИЯ
Чтобы стереть результаты предыдущего
измерения, нажмите и отпустите кнопку
C/OFF (f).
Измерения
ИЗМЕРЕНИЕ КОРОТКИХ ДИСТАНЦИЙ
(РИС. 2, 6)
1. Включите лазерный измеритель, нажав
и отпустив кнопку DIST (е).
2. Наведите лазерный измеритель на
требуемую цель.
3. Нажмите и отпустите кнопку DIST (е)
для записи измерения на дисплее (d).
ИЗМЕРЕНИЕ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНЫХ ДИ-
СТАНЦИЙ
(РИС. 2, 3, 6)
1. Включите лазерный измеритель, нажав
и отпустив кнопку DIST (е).
2. Наведите лазерный измеритель на
требуемую цель.
3. Нажмите и удерживайте в течение 3-х
секунд кнопку DIST (е) для активации
режима измерения продолжительных
дистанций. Передвигайте лазерный
измеритель, измеряя всю требуемую
дистанцию. На дисплее появятся буквы
«trc» (слежение).
ПРИМЕЧАНИЕ: При работе лазерного
измерителя в
режиме измерения про-
должительных дистанций индикатор
лазера (l) будет гореть непрерывно.
4. Для остановки продолжительного из-
мерения нажмите и отпустите кнопку
DIST (е).
Функции
ПРИБАВИТЬ ИЛИ ВЫЧЕСТЬ ИЗМЕРЕНИЕ
1. Включите лазерный измеритель рас-
стояний.
2. Наведите лазерный измеритель на
требуемую цель.
3. Нажмите и отпустите кнопку DIST (е)
для измерения первой дистанции.
4. Для активации функции прибавления
или вычитания нажмите на кнопку +
или – (k, j). На дисплее появится + или
-.
5. Снова нажмите на кнопку DIST, чтобы
прибавить или вычесть второе изме-
рение. В главной строке
измерений
появятся результаты вычислений (s).
Второе измерение появится в допол-
нительной строке измерений (р).
ВЫБОР ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЯ
(РИС. 2)
При каждом нажатии на кнопку (g) на ди-
сплее отобразится следующая единица
измерения.
11
ИЗМЕРЕНИЕ ПЛОЩАДИ (РИС. 2, 3, 7)
1. Включите лазерный измеритель рас-
стояний.
2. Нажмите на кнопку измерения площади
(h). На дисплее появится соответству-
ющее изображение.
3. Наведите лазерный измеритель на
первую требуемую цель, как показано
на рисунке. Нажмите и отпустите кнопку
DIST (е) для записи первой дистанции.
4. Наведите лазерный измеритель на
вторую требуемую цель и нажмите
и
отпустите кнопку DIST (е) для записи
второй дистанции.
5. В главной строке измерений (s) появит-
ся расчетная площадь. Второе измере-
ние появится в дополнительной строке
измерений (р).
ПРИМЕЧАНИЕ: Окончательный ре-
зультат измерения будет отображен
в квадратных футах или квадратных
метрах.
ИЗМЕРЕНИЕ ОБЪЕМА КОМНАТЫ
(РИС. 2, 3, 8)
1. Включите лазерный измеритель рас-
стояний.
2. Нажмите кнопку измерения объема (i).
На дисплее появится соответствующее
изображение.
3. Наведите лазерный измеритель на
первую требуемую цель, как показано
на рисунке. Нажмите и отпустите кнопку
DIST (е) для записи первой дистанции.
4. Наведите лазерный измеритель на
вторую требуемую цель и нажмите
и отпустите кнопку DIST (
е) для записи
второй дистанции.
5. Наведите лазерный измеритель на
третью требуемую цель и нажмите
и отпустите кнопку DIST (е) для записи
третьей дистанции.
6. В главной строке измерений (s) появит-
ся расчетный объем. Третье измерение
появится в дополнительной строке
измерений (р).
ПРИМЕЧАНИЕ: Окончательный ре-
зультат измерения будет отображен
в кубических футах или
кубических
метрах.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВА-
НИЕ ЛАЗЕРНОГО ПРИБОРА
ВАЖНО: Разборка лазерного измерителя
расстояний делает гарантию на продукт
недействительной.
В некоторых случаях, на линзах
лазерного излучателя и приемного
устройства может скопиться в малых
количествах пыль или грязь. Это отри-
цательным образом влияет на качество
проецируемого луча и диапазон ис-
пользования прибора. Чистите линзы
ватной палочкой, смоченной в воде,
как
показано на рис. 5.
ВНИМАНИЕ: НИКОГДА не вклю-
чайте лазерный измеритель во
время чистки линз. Попадание
лазерного луча в глаза привести
к серьезному поражению глаз.
Корпус прибора чистите влажной без-
ворсовой тканью, например, хлопчато-
бумажной салфеткой. ИСПОЛЬЗУЙТЕ
ТОЛЬКО ВОДУНЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
чистящие вещества или растворители.
Перед тем как убрать лазерный изме-
ритель расстояний на
хранение, дайте
ему окончательно высохнуть после
чистки.
Для обеспечения точности замеров
периодически проводите контрольные
измерения. См. раздел Проверка ло-
кальной калибровки.
Если Ваш лазерный измеритель рас-
стояний нуждается в ремонте, обра-
титесь в ближайший авторизованный
центр D
EWALT.
Храните не используемый лазерный
измеритель в сумке, входящей в ком-
плект поставки.
Не убирайте в сумку влажный лазерный
измеритель. Протрите все внешние
части прибора мягкой сухой тканью
и оставьте прибор до полного высыха-
ния на воздухе.
Не храните лазерный измеритель рас-
стояний при температуре ниже –7 °C
или выше 70 °C.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не
используйте растворители или дру-
гие агрессивные химические сред-
ства для чистки неметаллических
деталей лазерного прибора. Эти
12
химикаты могут ухудшить свойства
материалов, примененных в дан-
ных деталях. Используйте ткань,
смоченную в воде с мягким мылом.
Не допускайте попадания какой-
либо жидкости внутрь прибора; ни
в коем случае не погружайте какую-
либо часть прибора в жидкость.
Никогда не производите чистку ла-
зерного прибора сжатым воздухом.
Проверка локальной калибров-
ки
Измерьте уже известное расстояние [про-
тяженностью в пределах 3–10 м] при помо-
щи лазерного измерителя, чтобы удосто-
вериться, что прибор работает исправно.
Дополнительные принадлеж-
ности
Дополнительные принадлежности и аксес-
суары, рекомендованные к использованию
с Вашим лазерным измерителем расстоя-
ний, можно приобрести за отдельную плату
в ближайшем сервисном центре.
ВНИМАНИЕ: Поскольку принад-
лежности, отличные от тех, которые
предлагает D
EWALT, не проходили
тесты на данном изделии, то ис-
пользование этих принадлежно-
стей может привести к опасной
ситуации. Во избежание риска
получения травмы, с данным про-
дуктом должны использоваться
только рекомендованные D
EWALT
дополнительные принадлежности.
Если Вам понадобилась помощь в установ-
ке какой-либо принадлежности, обратитесь
в ближайший авторизованный сервисный
центр D
EWALT.
ОПАСНО: Для снижения риска
получения серьезной травмы ни-
когда не смотрите в лазерный луч
в защитных очках или без очков.
Возможные неисправности
и способы их устранения
Если условия проведения замеров не
позволяют произвести точное измере-
ние, на жидкокристаллическом дисплее
отобразится код ошибки. Ниже приведено
описание возможных кодов ошибок.
Код Описание Устранение
204 Ошибка в расчетах Повторите изме-
рение
252 Лазерный изме-
ритель слишком
горячий
Подождите, пока
лазерный измери-
тель не остынет
253 Лазерный изме-
ритель слишком
холодный
Подождите, пока
лазерный измери-
тель не нагреется
255 Слабый сигнал Измените повер-
хность цели (на-
пример, приложите
к стеклянной двери
лист белой бумаги)
256 Неправильный
замер
Измените повер-
хность цели (на-
пример
, приложите
к стеклянной двери
лист белой бумаги)
257 Слишком яркий
свет на заднем
плане
Затемните зону
проведения
замеров
258 За пределами
диапазона
Оставайтесь в пре-
делах рабочего
диапазона
260 Прервано проеци-
рование лазерного
луча
Повторите изме-
рение
294 Дисплей перегру-
жен
Выберите метриче-
скую единицу изме-
рения и повторите
замер
Чистка
ВНИМАНИЕ:
Перед чисткой лазерного при-
бора извлеките из него бата-
рейки питания.
Никогда не используйте рас-
творители или другие агрес-
сивные химические средства
для чистки неметаллических
деталей лазерного прибора.
Используйте ткань, смоченную
в воде с мягким мылом.
13
Не допускайте попадания
какой-либо жидкости внутрь
прибора; ни в коем случае не
погружайте какую-либо часть
прибора в жидкость.
Никогда не производите чистку лазерного
прибора сжатым воздухом.
Дополнительные принадлеж-
ности
ВНИМАНИЕ: Поскольку принад-
лежности, отличные от тех, которые
предлагает D
EWALT, не проходили
тесты на данном изделии, то ис-
пользование этих принадлежно-
стей может привести к опасной
ситуации. Во избежание риска
получения травмы, с данным про-
дуктом должны использоваться
только рекомендованные D
EWALT
дополнительные принадлежности.
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей обращайтесь к Вашему
дилеру.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное из-
делие нельзя утилизировать
вместе с обычными бытовыми
отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше
изделие D
EWALT или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе
с бытовыми отходами. Отнесите изделие
в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий
с истекшим сроком службы и их
упаковок позволяет пускать их
в переработку и повторно ис-
пользовать. Использование пе-
реработанных материалов по-
могает защищать окружающую
среду от загрязнения и снижает
расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обес-
печить сбор старых электроинструментов
отдельно от бытового мусора на муници-
пальных свалках
отходов, или Вы можете
сдавать их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
Фирма D
EWALT обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок
изделий D
EWALT. Чтобы воспользоваться
этой услугой, Вы можете сдать Ваше изде-
лие в любой авторизованный сервисный
центр, который собирает их по нашему
поручению.
Вы можете узнать место нахождения Ва-
шего ближайшего авторизованного серви-
сного центра, обратившись в Ваш местный
офис D
EWALT по адресу, указанному в дан-
ном руководстве по эксплуатации. Кроме
того, список авторизованных сервисных
центров D
EWALT и полную информацию
о нашем послепродажном обслуживании
и контактах Вы можете найти в интернете
по адресу: www.2helpU.com.
Батарейки питания
Утилизируйте отработанные батарейки
питания безопасным для окружающей сре-
ды способом. Узнайте в ближайшем учре-
ждении органов власти о безопасном для
окружающей среды способе переработки
и утилизации батареек питания.
14
zst00157875 - 23-08-2011
ДеВОЛТ
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия ДеВОЛТ и выражаем
признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в те-
чение всего срока эксплуатации - предмет
особой заботы наших сервисных служб.
В случае возникновения каких-либо про-
блем в процессе эксплуатации изделия
рекомендуем Вам обращаться только
в
авторизованные сервисные организации,
адреса и телефоны которых Вы сможете
найти в Гарантийном талоне или узнать
в магазине.
Наши сервисные станции - это не только
квалифицированный ремонт, но и широкий
выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем
присутствии, инструкцию по эксплуатации
и заполненный Гарантийный
талон на рус-
ском языке. При отсутствии у Вас правильно
заполненного Гарантийного талона мы бу-
дем вынуждены отклонить Ваши претензии
по качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы с изде-
лием внимательно ознакомиться с инструк-
цией по его эксплуатации.
2. Правовой основой настоящих гарантийных
условий
является действующее Законода-
тельство и, в частности, ЗаконО защите
прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие со-
ставляет 12 месяцев и исчисляется со дня
продажи. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается на
период, в течение которого оно не исполь-
зовалось.
4. Производитель рекомендует проводить
периодическую проверку изделия на сер
-
висной станции.
5. В течение 12 месяцев со дня продажи
производитель гарантирует бесплатную
проверку изделия и рекомендации по за-
мене нормально изнашиваемых частей.
6. Срок службы изделия - 5 лет (ми нимальный,
установленный в соответствии с Законом
О защите прав потребителей”).
7. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока
и обусловленные производственными или
конструктивными факторами.
8. Гарантийные обязательства не распростра-
няются:
8.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
8.1.1. Несоблюдения пользователем предпи саний
инструкции по эксплуатации изделия.
8.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воз-
действием.
8.1.3 Применения изделия не по назна чению.
8.1.4. Стихийного бедствия.
8.1.5. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних
воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответствие
параметров питающей электросети указан-
ным на инструменте.
8.1.6. Использования принадлежностей, расход-
ных материалов и запчастей, не рекомен-
дованных или не одобренных производи-
телем.
8.1.7. Проникновения внутрь изделия посторонних
предметов, насекомых, материалов или
веществ, не являющихся отходами, сопро-
вождающими
применение по назначению,
такими как стружка опилки и пр.
8.2. На инструменты, подвергавшиеся вскры-
тию, ремонту или модификации вне упол-
номоченной сервисной станции.
8.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие
из строя вследствие нормального износа,
и расходные материалы, такие как при-
водные ремни, угольные щетки, аккумуля-
торные батареи, ножи, пилки, абразивы,
пильные диски, сверла
, буры и т. п.
8.4. На неисправности, возникшие в результате
перегрузки инструмента, повлекшей выход
из строя электродвигателя или других уз-
лов и деталей. К безусловным признакам
перегрузки изделия относятся, помимо
прочих: появление цветов побежалости,
деформация или оплавление деталей и уз-
лов изделия, потемнение или обугливание
изоляции проводов электродвигателя под
воздействием высокой
температуры.
15
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeWalt DW030P Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

DeWalt DW030P — это лазерный измеритель расстояний, предназначенный для точного и эффективного измерения расстояний, площадей и объемов. Устройство оснащено цифровым дисплеем для четкого отображения результатов измерений и прост в использовании благодаря интуитивно понятному интерфейсу. С функцией вычисления площади вы можете легко определить площадь помещений или других объектов, а функция вычисления объема позволяет быстро рассчитать объем различных пространств. Благодаря компактному размеру и легкому весу DW030P удобно носить с собой и использовать в различных условиях.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ