Kreator KRT706320 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Kreator KRT706320 — это перекрестный лазер, предназначенный для определения и проверки горизонтальных и вертикальных линий. Он идеально подходит для различных ремонтных и отделочных работ, таких как укладка плитки, монтаж гипсокартона, установка мебели и т.д. Лазер имеет три режима работы: горизонтальная линия, вертикальная линия и перекрестие. Он также оснащен функцией автоматического выравнивания, что обеспечивает точность измерений. Kreator KRT706320 прост и удобен в использовании, имеет компактный размер и небольшой вес, что делает его незаменимым помощником в любом доме или мастерской.

Kreator KRT706320 — это перекрестный лазер, предназначенный для определения и проверки горизонтальных и вертикальных линий. Он идеально подходит для различных ремонтных и отделочных работ, таких как укладка плитки, монтаж гипсокартона, установка мебели и т.д. Лазер имеет три режима работы: горизонтальная линия, вертикальная линия и перекрестие. Он также оснащен функцией автоматического выравнивания, что обеспечивает точность измерений. Kreator KRT706320 прост и удобен в использовании, имеет компактный размер и небольшой вес, что делает его незаменимым помощником в любом доме или мастерской.

KRT706320 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 1 www.varo.com
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............................................................. 2
2 ОПИСАНИЕ (РИС. 1) ...................................................................... 2
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ .......................................................... 2
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ....................................................... 2
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ .................................................. 3
5.1 Рабочее место ...................................................................................................... 3
5.2 Электробезопасность ........................................................................................ 3
5.3 Личная безопасность .......................................................................................... 3
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом .......................................... 4
5.5 Обслуживание ....................................................................................................... 4
6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛАЗЕРОВ ............................................................ 5
7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ БАТАРЕЙ ............................................................ 5
8 ПРИМЕНЕНИЕ ................................................................................ 5
8.1 Установка/замена батареек............................................................................... 5
8.2 Эксплуатация ....................................................................................................... 5
8.3 Включение и выключение ................................................................................... 5
8.4 Режим блокировки ................................................................................................ 6
8.5 Указания по применению ..................................................................................... 6
8.5.1 Работа со штативом ................................................................................................ 6
8.5.2 Прижатие сбоку к стене или объекту...................................................................... 6
9 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ .................................................. 6
10 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ .............................................................. 7
11 СЕРВИС ........................................................................................... 7
12 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ................................................................ 7
13 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ .............................................. 8
KRT706320 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 2 www.varo.com
ПЕРЕКРЕСТНЫЙ ЛАЗЕР
KRT706320
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Измерительный инструмент предназначен для определе-ния и проверки
горизонтальных и вертикальных линий. Измерительный инструмент пригоден
исключительно для эксплуатации в закрытых помещениях.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно
ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по технике
безопасности перед тем, как приступить к работе с инструментом. При
передаче этого электрического инструмента для пользования другим
лицам обязательно приложите данные инструкции.
2 ОПИСАНИЕ (РИС. 1)
1. Отверстие для выхода лазерного
луча
2. Лазер 360°
3. Кнопка переключения режимов
работы лазера
4. Выключатель
5. Гнездо под штатив 1/4"
6. Крышка батарейного отсека
7. Предупредительная табличка
лазерного излучения
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Удалите все упаковочные материалы.
Удалите остатки упаковки и рекламные листки-вкладыши (если есть).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет
повреждений при транспортировке.
Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока.
После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых
отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Упаковочные материалы это не игрушки! Не
позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность
удушения!
1 перекрестный лазер 4 батарейки 1,5 В размера AA
Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему
дилеру.
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
I В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:
Внимание / Опасно!
Внимание! Лазерное излучение!
Не смотрите прямо на луч. Лазер
класса 2.
Перед началом
эксплуатации изучите
инструкцию.
Соответствует основным
требованиям Европейских
директив.
KRT706320 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 3 www.varo.com
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний
инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной
травме. Сохраните инструкцию для последующего использования. Термин
«электроинструмент» в инструкции по технике безопасности относится к вашему
электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от батареи (без
кабеля).
5.1 Рабочее место
Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и
плохое освещение могут привести к опасным случаям.
Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде,
например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или
испарения.
При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на
безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере
управления.
5.2 Электробезопасность
Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не
вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с
заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие
им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам,
кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск
поражения электрическим током.
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При
попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
током.
Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса,
вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель
подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся
деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения
электрическим током.
При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелем-
удлинителем, предназначенным для использования вне помещений. Использование
кабеля, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения
электрическим током.
Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь
устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск
поражения электрическим током.
5.3 Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым
смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом,
когда вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя
или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на
мгновение может привести к серьезной травме.
Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз.
Защитное снаряжение, в частности, противопылевой респиратор, обувь с
KRT706320 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 4 www.varo.com
предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты
органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети
убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска
электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение
электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном
положении, могут привести к несчастным случаям.
Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением
электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во
вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это
позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или
ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от
электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы
могут застрять в движущихся частях электроинструмента.
Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они
подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких
устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом
Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в
соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит
работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем.
Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой
принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные
меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения
электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не
позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными
инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют
потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.
Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было
смещения или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо
другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование
электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, его необходимо
отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием
электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом.
Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые
режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче
управляются.
Используйте электроинструмент, принадлежности, режущие инструменты и т.п. в
соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа
электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой
работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к
потенциально опасным ситуациям.
5.5 Обслуживание
Ваш электроинструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом,
который использует только стандартные запасные части. Это обеспечит
соответствие требуемым стандартам безопасности.
KRT706320 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 5 www.varo.com
6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛАЗЕРОВ
Лазерный луч потенциально вызывает серьезные повреждения глаза. Никогда не
смотрите прямо на лазерный луч.
Во время работы не направляйте лазерный луч на людей, прямо или посредством
отражающих поверхностей.
Этот лазер соответствует классу 2. Устройство не содержит компонентов
обслуживания. Не открывайте корпус без особой нужды. Если устройство
повреждено, ремонтируйте его в авторизованном сервисном центре.
7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ БАТАРЕЙ
При замене батарей всегда следует заменять весь комплект. Не используйте старые
батареи с новыми.
Не допускайте короткого замыкания батарей.
Не храните батареи в местах, где температура может подняться выше 50 °C,
например, в автомобиле, припаркованном на солнце.
Не сжигайте батареи.
Никогда не пытайтесь вскрывать батареи.
В случае утечки батареи тщательно удалите жидкость, используя ткань. Избегайте
попадания на кожу или в глаза. Не глотайте. При попадании на кожу или в глаза
обильно промойте в течение 10 минут чистой водой и обратитесь к врачу.
8 ПРИМЕНЕНИЕ
8.1 Установка/замена батареек
В измерительном инструменте рекомендуется использовать щелочно-марганцевые
батарейки. Откройте крышку батарейного отсека (6) и вставьте батарейки. Следите при
этом за правильной направленностью полюсов в соответствии с изображением на
внутренней стенке отсека.
8.2 Эксплуатация
Защищайте измерительный инструмент от влаги и прямых солнечных лучей.
Не подвергайте измерительный инструмент воздействию экстремальных
температур и температурных перепадов. В частности, не оставляйте его на
длительное время в машине. При больших перепадах температуры сначала дайте
измерительному инструменту стабилизировать свою температуру, прежде чем
начинать работать с ним. Экстремальные температуры и температурные перепады
могут отрицательно влиять на точность измерительного инструмента.
Избегайте сильных толчков и падений измерительного инструмента. Повреждения
измерительного инструмента могут сказываться на его точности. После каждого
сильного толчка или падения проверяйте лазерные линии по известной Вам
горизонтальной или вертикальной реперной линии.
8.3 Включение и выключение
Чтобы включить измерительный инструмент, передвиньте выключатель 4 в
положение «On». Сразу же после включения измерительный инструмент излучает
горизонтальную лазерную линию 360°.
Не направляйте лазерный луч на людей или животных и не смотрите сами в
лазерный луч, в том числе и с большого расстояния.
Нажмите кнопку переключения режимов работы лазера (3), чтобы выбрать нужные
лазерные линии. Последовательность цикла работы кнопки следующая: лазер 360°
KRT706320 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 6 www.varo.com
вертикальный лазер лазер 360° + вертикальный лазер лазер 360°. Лазерный
луч начнет мигать при угле +/- .
Для выключения измерительного инструмента пере-двиньте выключатель 4 в
положение «Off». При выключении маятниковый механизм блокируется.
Не оставляйте без присмотра включенный измерительный инструмент и
выключайте его после использования. Другие лица могут быть ослеплены лазерным
лучом.
В целях экономии электроэнергии выключайте измерительный инструмент, если Вы
им не пользуетесь.
8.4 Режим блокировки
Этот режим нельзя использовать для выполнения горизонтального или вертикального
нивелирования, так как лазерные линии больше не балансируются автоматически.
1. Удерживая выключатель (4) в выключенном положении, нажмите кнопку
переключения режимов работы (3) в течение 3 секунд, чтобы включить лазер.
Лазерные линии теперь блокированы, и больше нет автоматического
нивелирования.
2. Для изменения режима проецирования лазерных линий несколько раз
нажмите кнопку переключения режимов работы (3). Последовательность цикла
работы кнопки следующая: лазер 360° вертикальный лазер лазер 360° +
вертикальный лазер выключение.
3. Наклоните лазерный нивелир с перекрестными лучами с функцией
автоматического нивелирования, чтобы спроецировать прямую линию для
сравнения. В этом режиме лазерные линии проецируются непрерывно и не
будут мигать, даже если угол наклона превышает 4°.
4. Для выключения лазера несколько раз нажмите кнопку переключения режимов
работы (3), пока не выключится лазер.
8.5 Указания по применению
8.5.1 Работа со штативом
Штатив представляет собой прочную, изменяемую по высоте опору для измерения.
Установите измерительный инструмент гнездом под штатив (5) на резьбу 1/4" штатива,
закрепив крепежным винтом штатива.
8.5.2 Прижатие сбоку к стене или объекту
Для быстрой проверки высот измерительный инструмент можно прижать сбоку к
вертикальной стене, шкафам и т.д. Примите меры к тому, что держать измерительный
инструмент прямо и спокойно.
9 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
Каждый раз перед применением проверяйте измерительный инстру-мент. При
видимых повреждениях или расшатавшихся деталях внутри измерительного
инструмента надежная работа больше не гарантируется.
Для обеспечения качественной и безопасной работы следует постоянно содер-жать
измерительный инструмент в чистоте и сухим.
Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не используйте никаких очища-
ющих средств или растворителей.
KRT706320 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 7 www.varo.com
10 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Тип
KRT706320
Рабочий диапазон
15 м
Точность нивелирования
±0,5 мм/м
Рабочая температура
0-45 °C
Класс лазера
2
Тип лазера
650 нм, <1 мВт
Батарейки
4 x 1,5 В (AA)
Продолжительность работы, ок.
10 ч
Типичный диапазон автоматического нивелирования
>4°
Типичное время нивелирования
<5 с
11 СЕРВИС
Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания
покупателей инструментов KREATOR.
Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292
92 90.
Любые транспортные расходы должен нести покупатель, если не согласовано иное
в письменной форме.
Для подтверждения даты покупки следует хранить чек.
12 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Если Ваш аппарат требует замены после длительного использования, не
выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически
безопасный способ для его утилизации.
С отходами деталей электрических машин нельзя обращаться как с
обычными бытовыми отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для
этого есть соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных
органов власти или у продавца о возможности утилизации.
KRT706320 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 8 www.varo.com
13 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет,
что,
Продукт: Перекрестный лазер
Марка: POWERplus
Модель: KRT706320
соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям
действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных
стандартах. Любое несанкционированное изменение устройства аннулирует данное
заявление.
Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания):
2011/65/EU
2014/30/EU
Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до
даты подписания):
EN60825-1 : 2014
EN61326-1 : 2013
EN61326-2-2 : 2013
Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO
Vic. Van Rompuy N.V.
Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании,
Philippe Vankerkhove
Отдел нормоконтроля – Менеджер по вопросам согласований
05/09/2019, Lier - Belgium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Kreator KRT706320 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Kreator KRT706320 — это перекрестный лазер, предназначенный для определения и проверки горизонтальных и вертикальных линий. Он идеально подходит для различных ремонтных и отделочных работ, таких как укладка плитки, монтаж гипсокартона, установка мебели и т.д. Лазер имеет три режима работы: горизонтальная линия, вертикальная линия и перекрестие. Он также оснащен функцией автоматического выравнивания, что обеспечивает точность измерений. Kreator KRT706320 прост и удобен в использовании, имеет компактный размер и небольшой вес, что делает его незаменимым помощником в любом доме или мастерской.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ