Zelmer ZMM1508L Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
7987-002_v01
Уважаемые Клиенты!
Поздравляем Вас с выбором нашего изделия и привет-
ствуем среди пользователей продуктов Zelmer.
Чтобы достичь наилучших результатов, рекомендуем
использовать только оригинальные аксессуары компа-
нии Zelmer. Они разработаны специально для этого про-
дукта.
Просим внимательно прочитать настоящее руководство
по эксплуатации. Особое внимание необходимо обра-
тить на правила техники безопасности. Просим сохра-
нить Руководство, чтобы Вы могли пользоваться им
в ходе дальнейшей эксплуатации техники.
Указания по технике безопасности
и правильной эксплуатации мясорубки
Перед тем как приступить к эксплуатации обо-
рудования, ознакомьтесь с содержанием настоя-
щего руководства.
Следует убедиться, что Вы поняли нижеследую-
щие указания.
Необходимо следить за детьми, чтобы они не
играли с прибором.
Оборудование можно использовать только с миской
(чашей) для загрузки.
Внимание!
Несоблюдение грозит повреждением
имущества
Нельзя тянуть за кабель, чтобы отсоединить вилку
питания от электросети.
Прибор всегда подключайте к розетке электросети
(только переменного тока) с напряжением, соот-
ветствующим напряжению, указанному на щитке
прибора.
Нельзя подвергать мясорубку и оборудование дей-
ствию температуры свыше 60°C. Иначе Вы можете
повредить мясорубку.
Для проталкивания используйте только толкатель.
Применение других предметов может привести
к повреждению мясорубки и кабеля.
Не перегружайте прибор чрезмерным количеством
продукта или слишком сильным его проталкива-
нием (толкателем).
Тщательно смонтируйте агрегат рубки, иначе это
приведет к несоответствующему качеству перема-
лывания, а также может стать причиной притупле-
ния ножа и сита. Тупой нож и сито нужно заменить
на новые.
Во время работы мясорубки нельзя прикрывать
вентиляционные отверстия в корпусе. Мясорубку
нельзя устанавливать на мягкой основе.
Не погружайте привод мясорубки в воду, не мойте
его под проточной водой.
Не мойте оборудование, установленное на при-
воде.
Для мытья корпуса не используйте агрессивные
моющие средства типа эмульсии, молочка, пасты
и др. Они могут удалить нанесенные информаци-
онные графические символы, как например, деле-
ния, обозначения, знаки предупреждения и др.
Советы
Информация о продукте и советы по эксплуа-
тации
После окончания работы выньте штепсель кабеля
питания из электросети. Спрячьте кабель, слегка
всовывая его в отверстие, из которого он выходит,
а штепсель кабеля вложите в отсек.
Если невозможно запустить мясорубку сдайте ее
в сервис.
Мясо, предназначенное для перемалывания, необ-
ходимо отделить от костей, сухожилий, хрящей
и жил.
RU
Опасность! / Внимание!
Несоблюдение правил грозит травмами
Не запускайте оборудование, если кабель питания
поврежден или видны повреждения корпуса.
Если кабель питания будет поврежден, его необ-
ходимо заменить у производителя или в специаль-
ном сервисном центре либо квалифицированным
лицом, чтобы избежать опасности.
Ремонт оборудования может осуществлять только
квалифицированный персонал. Неправильный
ремонт может вызвать серьезную угрозу для поль-
зователя. В случае возникновения неполадок обра-
титесь в специализированный сервисный центр
ZELMER.
Соблюдайте особую осторожность во время работы
в присутствии детей.
Перед заменой оборудования или приближением
к движущимся деталям во время использования
необходимо выключить прибор и отключить от
питания.
Перед чисткой мясорубки всегда необходимо выта-
скивать кабель питания из электросети.
Настоящее оборудование не предназначено для
использования лицами том числе, детьми)
с ограниченными физическими, чувственными или
психическими способностями, или лицами, у кото-
рых нет опыта и знания работы с прибором, за
исключением случаев, когда это происходит под
контролем или в соответствии с руководством по
эксплуатации оборудования, переданной лицами,
ответственными за их безопасность.
8 987-002_v01
Oписание мясорубки
Мясорубка для пищевых продуктов состоит из:
1
Привода к приводу каждой мясорубки можно под-
соединить любой режущий узел, соковыжималку для
цитрусовых, унисерсальную соковыжималку, кофе-
молку и шинковку производства ZELMER.
1a
Кнопка выключателя
1b
Кнопка «Реверс»
1c
Кнопка блокировки
Режущего узла, в состав которого входит:
2
Рабочая головка
3
Шнек с редуктором
A
4
Двусторонний ножик
5
Решетка с отверстиями 4 мм
6
Крепежное кольцо
7
Лоток для загрузки продуктов
8
Толкатель
И дополнительных приспособлений:
9
Дистанционной прокладки
10
Насадки для набивки колбас
11
Решетки с отверстиями 8 мм
12
Решетки с отверстиями 2,7 мм
Перед перемалыванием крупные продукты необхо-
димо порезать на куски.
Нельзя перемалывать сухой мак. Перед тем, как
перемалывать мак, его нужно заранее пропарить
и размочить – за несколько часов.
Для мытья металлических частей используйте мяг-
кую щеточку.
Не мойте металлические части в посудомоечных
машинах. Агрессивные средства для чистки обо-
рудования, приводят к потемнению выше перечис-
ленных частей. Мойте их вручную, используя для
этого традиционные жидкости для посуды.
TИПЫ МЯСОРУБОК ZELMER
Tип 987
Принадлежности
Режущий узел
Соковыжималка для
цитрусовых
Шинковка
Соковыжималка
универсальная
Мельничка
с жерновами
987.80
987.82
987.83
987.84
987.85
987.86
987.87
987.88
987.88MMSL
Режущий узел
с металлическим
лотком
987.84MMSL
– основное оснащение, – дополнительное оснащение, которое можно приобрести в магазине
– принадлежности, которые недоступны для данного типа
Описание насадок для макарон и печенья, а также руководство по их использованию для данного типа мясорубок прилагается
отдельно в комплекте с насадками.
Техническая характеристика
Технические параметры указаны на заводском щитке
прибора.
Допустимое время непрерывной работы 15 минут.
Интервал между очередным включением 30 минут.
Уровень шума (L
WA
) 77 dB/A.
Мясорубка имеет II класс изоляции, не требует заземле-
ния .
Mясорубки ZELMER отвечают требованиям соответству-
ющих норм.
Прибор отвечает требованиям директив:
Директива по низковольтному оборудованию (LVD)
– 2006/95/EC.
Директива по электромагнитной совместимости (EMC)
– 2004/108/EC.
Прибор маркирован знаком соответствия CE.
9
987-002_v01
Механическая защита двигателя
13
Шнек
14
Редуктор
15
Болт М5x20
Mясорубка имеет защиту двигателя от механических
повреждений пластиковые шестерни редуктора на
шнеке, которые должны сломаться первыми при жест-
ком блокировании шнека (напр., если вместе с мясом
в мясорубку попадает кость).
Испорченную пластмассовую шестерню замените новой:
отвинтите болт
(15) на шнеке с испорченной шестер-
ней редуктора,
снимите поврежденную шестерню
(14),
вставьте новую и привинтите болтом
(15).
Функция «Реверс»
Реверс система, позволяющая проворачивать шнек
мясорубки в обратном направлении в случае, если
заметно снижается эффективность измельчения про-
дукта или если продукт скапливается в горловине (шнек
не забирает продукт). В таком случае достаточно нажать
на кнопку «R» и на некоторое время включить систему
обратной прокрутки. Причина засорения сама выйдет
из загрузочной горловины. Затем нажмите на кнопку «I»
и продолжайте работу.
Если шнек снова блокируется, нужно еще раз нажать
на кнопку «R» и очистить шнек от жил, затрудняющих
работу мясорубки.
В некоторых случаях необходимо разобрать мясорубку
и вручную освободить шнек от жил.
Работа с системой перемалывания
В камеру перемалывания (2) вставьте по очереди:
1
Шнек (3) редуктором вовнутрь.
2
На стержень шнека (3) ножик (4).
3
Сито (напр., 5) таким образом, чтобы выступ камеры
попал в вырез на окружности сита.
4
Докручиваете все элементы системы перемалыва-
ния – крепко до момента сопротивления.
5
Установите смонтированную систему перемалыва-
ния на привод (1) и обратите в позицию, когда услышите
«клик» блокировки. Это значит, что головка установлена
правильно.
6
Установите рабочую чашу (7) на камеру перемалы-
вания (2).
Подготовка мясорубки к работе
и первое включение
Извлеките из отсека на приводе питающий провод на
соответствующую длину и выберите необходимые
приспособления.
1
Установите прибор (1) на ровную сухую поверхность.
A
D
E
Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия на кор-
пусе не закрыты.
Oткройте отсек в задней части корпуса и выньте нуж-
ную Вам решетку (Рис.
C
).
Стандартно, решетка с отверстиями
4 мм фабрично установлена в головке
мясорубки.
Перед первым включением мясорубки тщательно
промойте все съемные детали.
Подсоедините нужное Вам приспособление к приводу.
2
Вложите вилку электропровода в розетку.
3
Нажмите на кнопку «I» (1a), чтобы включить мясо-
рубку (устройство включается через ок. 2 секунды).
Работа с насадкой для
набивки колбас
В камеру перемалывания (2) вставьте по очереди:
1
Шнек (3) редуктором вовнутрь.
2
На стрежень шнека (3) дистанционный вкладыш (9).
3
Насадку для приготовления колбас (10).
4
Докрутите все элементы гайкой (6) крепко до
момента сопротивления.
5
Установите смонтированную систему перемалыва-
ния на привод (1) и поверните до момента «клика» бло-
кировки.
6
Установите рабочую чашу (7) на камеру перемалы-
вания (2).
Если решите использовать натуральную оболочку для
колбас, дайте ей отмокнуть в теплой воде ок. 10 минут.
Натяните мокрую колбасную оболочку на насадку
для набивки колбас.
Следите за тем, чтобы вентиляционные
отверстия в насадке не были закрыты.
Мясной фарш для наполнения натуральных
колбасных оболочек не может быть слиш-
ком жидким. В противном случае может
вытекать и попасть внутрь мясорубки.
Соковыжималка
Соковыжималка прилагается в качестве дополнительного
прсипособления к некоторым типам мясорубок. Позво-
ляет отжимать сок из таких ягод и овощей как: малина,
смородина, клубника, крыжовник, а также из винограда
и помидоров. Сок из ягод можно отжимать вместе с черен-
ками. В соковыжималке нельзя отжимать сок из фруктов
с крупными косточками, например, из слив, вишни и т.п.
Косточки нужно предварительно удалить.
Элементы соковыжималки:
1
Головка соковыжималки
2
Шнек
F
H
10 987-002_v01
3
Корпус
4
Крепежное кольцо
5
Лоточек для слива сока
6
Регулировочный болт
7
Лоток для загрузки продукта (от мясорубки)
8
Толкатель (от мясорубки)
9
Сита – 2 шт.
№ 1 – мелкие отверстия
№ 2 – крупные отверстия
10
Уплотнительная прокладка большая для корпуса (3)
11
Уплотнительная прокладка маленькая для шнека (2)
12
Крючок
13
Щеточка
Для проталкивания фруктов всегда
используйте толкатель (8).
ПОДГОТОВКА СОКОВЫЖИМАЛКИ
К РАБОТЕ И ЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1
Убедитесь, что на корпусе (3) и в шнеке (2) установ-
лены уплотняющие прокладки (10) и (11). В случае их
отсутствия обязательно вставьте их в углубления для
этих элементов (корпуса и шнека).
2
В корпус (3) вставьте сито и прижмите (9) до момента
сопротивления.
3
В камеру соковыжималки (1) вставьте шнек (2).
Для удаления сита (9) из корпуса (3)
очень удобно использовать крючок (12).
Вставьте короткий конец крючка (12)
в отверстие сита (9) и потяните сито (9)
наружу.
4
Установите корпус с ситом, следя за тем, чтобы сито
было обращено вниз, а вырез попал в выступ камеры
соковыжималки.
5
Корпус, установленный таким образом, докручивайте
с помощью крепежного кольца (4) к камере соковыжи-
малки (1).
6
Вкрутите регулировочный болт (6) в корпус (3).
7
Поместите на него лоточек для слива сока (5) до
момента звука клика на корпусе (3) – «клик».
8
Смонтированную соковыжималку установите на
привод аналогичным способом, как в описании камеры
перемалывания.
9
На отверстие загрузки установите лоток для загрузки
продукта (7) и толкатель (8) от системы перемалыва-
ния.
10
Под отверстие лотка для слива сока (5) и регулиро-
вочного болта (6) установите соответствующие емкости
для сока и мякоти.
11
Вставьте кабель питания мясорубки в розетку элек-
тросети.
I
12
Запустите мясорубку с помощью кнопки выключа-
теля (1a), а затем соответственно дозируйте количество
фруктов с помощью толкателя.
Для правильного прохождения процесса
выжимания фруктов нельзя закручивать
регулировочный болт слишком глубоко
на начальном этапе работы. Только после
оценки степени содержания мякоти в соке
можно отрегулировать степень вкручи-
вания таким образом, чтобы получить
достаточную эффективность и избежать
закупоривания соковыжималки.
Во время выжимания следите за консистенцией
мякоти. Если она слишком сухая, открутите болт (6),
чтобы избежать закупоривания соковыжималки мяко-
тью.
Степень вкручивания болта зависит от
вида и типа перерабатываемых фруктов:
для сочных и зрелых фруктов болт необ-
ходимо вкручивать поглубже, для малосоч-
ных фруктов – болт вкручивать меньше.
Если с помощью регулировочного болта
не будет достигнута необходимая эффек-
тивность выжимания, мякоть следует
еще раз пропустить через соковыжималку.
Закупоривание отверстия камер регу-
лировочном болте (6)) мякотью с боль-
шим содержанием сока может приводить
к тому, что сок попадет в привод мясо-
рубки.
В случае скопления мякоти в головке соковыжималки
необходимо выключить мясорубку. В процессе выжи-
мания сока обращайте особое внимание на то, чтобы
не допустить засорения мякотью отверстий сита.
Если это произойдет, отключите соковыжималку от
сети (идентично, как в случае мясорубки), разберите
соковыжималку и промойте (очистите) ее части. Для
мытья, особенно ситечка, рекомендуется использо-
вать приложенную в комплект щеточку.
Шинковка
1
Мелкая терка
2
Крупная терка
3
Tерка для ломтиков
4
Tерка для протирания
5
Держатель
6
Головка
7
Лоток для загрузки продуктов
8
Толкатель
Шинковка имеет две терки: мелкую терку (1) и крупную
терку (2) (для сыра, моркови, сельдерея, вареной крас-
B
11987-002_v01
ной свеклы и т.п.) Tерка (3) предназначена для нарезки
овощей ломтиками (картофеля, огурцов, лука и т.п.)
Tерка (4) предназначена для протирания картофеля,
красной свеклы, фруктов и т.п.
РАБОТА С ШИНКОВКОЙ
1
Раскройте держатель (5) и вставьте одну из терок
таким образом, чтобы конец редуктора вошел в паз
в корпусе мясорубки.
2
Защелкните держатель (5).
3
Соберите рабочую головку шинковки (6) также, как
рабочую головку мясорубки.
Крупные продукты порежьте на кусочки, чуть мень-
шие по размеру, чем отверстие в лотке.
Не измельчайте мягкие плоды с косточками.
Окончив работу, выключите мясорубку и выньте
вилку питающего электропровода из розетки.
При помощи деревянной лопатки следует очистить
терку и рабочую головку от остатков продукта.
Режущие кромки терок не требуют реге-
нерации.
Мельничка с жерновами
1
Гайка
2
Задатчик жерновов
3
Корпус с регулировочной ручкой
4
Внутренний жернов
5
Внешний жернов
6
Шнек
7
Камера мельнички
8
Рабочая чаша
9
Канавка корпуса должна попасть на выступ камеры
мельнички
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
Эта насадка может быть использована для перемалы-
вания зерна, семян маслянистых культур, а также сухих
продуктов питания.
Мельничка с жерновами позволяет молоть такие про-
дукты, как: пшеница, рожь, овёс, рис, зёрна кофе, сахар,
гречневая крупа, чёрный перец, душистый (гвоздичный)
перец, горчица, грецкие орехи, лесные орехи, сушёные
грибы, миндаль, соя, семена льна, чищеные семечки
подсолнечника и др.
Маслянистые продукты не мелите на
минимальной установке гранулирования.
Устройство для перемалывания может
заклеиться или заблокироваться.
Устройство не пригодно для перемалыва-
ния очень твёрдых продуктов, например,
сушённого горошка, кукурузы-попкорн.
J
K
УСТАНОВКА МЕЛЬНИЧКИ НА МЯСОРУБКЕ
1
Когда камера мельнички (7) повёрнута под углом
ок. 45° вправо, наденьте смонтированную мельничку на
привод, вставив выступы камеры мельнички (7) в вырезы
привода, а затем поверните её влево до позиции, при
которой услышите «клик» блокировки. Это значит, что
Мельничка установлена правильно.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И РЕГУЛИРОВАНИЕ
МЕЛЬНИЧКИ
Перед первым использованием помойте (смотрите
«ЧИСТКА») и высушите разобранную на части мель-
ничку, а затем смелите ок. 50 г продукта (например,
зерна) при установке устройства на перемалывание со
средним размельчением. Смолотый продукт не пригоден
к дальнейшему использованию, поскольку он загрязнён
и следует его выбросить.
Максимальное время беспрерывной
работы мельнички составляет 15 минут.
Это условие связано с максимальным вре-
менем работы мясорубки, для которой
после 15 минут работы должен наступить
ок. 45 – минутный перерыв.
Устройство не может работать без
нагрузки. Всегда перед включением напол-
ните его продуктом.
2
Всыпьте зерна в чашу (8).
3
Установите рычаг корпуса (3) на крупный помол.
4
Запустите двигатель мясорубки.
5
Перемолотый продукт станет высыпаться через
отверстие.
6
В зависимости от требуемой степени помола или
используемых зерен, с помощью регулировочной ручки
корпуса (3) отрегулируйте регулятор степени помола (2)
так, чтобы получить продукт с соответствующей грану-
ляцией. Покрутив регулировочную ручку по направле-
нию часовой стрелки, Вы получите (2) продукт мелкого
помола, а покрутив по направлению против часовой
стрелки, - продукт грубого помола.
Наиболее мелкая (минимальная) степень помола полу-
чается при установке регулировочной ручки на линии
1, а наиболее крупная (максимальная) при установке
регулировочной ручки на линии STOP. Смотрите графи-
ческие обозначения на корпусе (3) и на регуляторе сте-
пени помола (2).
Слишком сильное закручивание или откру-
чивание регулировочной ручки за линию
STOP во время работы может привести
к повреждению устройства.
Рекомендуется, чтобы во время работы
мельнички задатчик жерновов (II) был
установлен между линией 1 и линией STOP.
M
M
12 987-002_v01
5
Нажмите на кнопку «I» (1a), чтобы включить мясо-
рубку и «наденьте» половинку фрукта на конусообраз-
ную насадку соковыжималки.
6
Сильно придавите фрукт рукой, чтобы начать враще-
ние соковыжималки и отжим сока.
Не допускайте до засорения мякотью
отверстий ситечка. Если это произой-
дет, отключите мясорубку от сети, сни-
мите ситечко и очистите (промойте)
от мякоти, поскольку мякоть засоряет
отверстия и сок может попасть в привод
мясорубки.
Соковыжималка вращается во время
работы. Во избежание травмирования при
выдавливании сока обращайте особое вни-
мание на пальцы.
Окончание работы
Выключите мясорубку и выньте вилку питающего
электропровода из розетки.
1
Выньте толкатель и снимите загрузочный лоток
с рабочей головки, шинковки, головки соковыжималки
случае соковыжималки для цитрусовых сначала сни-
мите отдельно ситечко и конусообразную насадку).
2
Нажмите на кнопку блокировки, поверните вправо
и снимите режущий узел, головку шинковки (или чашу
соковыжималки для цитрусовых).
В случае соковыжималки для цитрусовых извлеките
шнек из корпуса привода.
3
Разберите режущий узел, насадку для наполнения
колбас, головку соковыжималки или шинковку.
Вымойте решетки и дайте им обсохнуть. Затем уберите
их в предназначенный для них отсек. Для этого:
4
Oткройте отсек в задней части корпуса.
Нажмите с двух сторон на блокировку и откройте
откидную крышку (как было показано выше).
5
Уберите максимально две решетки, затем закройте
крышку.
6
Спрячьте электропровод в предназначенное для него
отделение.
Уберите вилку в отсек.
Очистка и консервация
Корпус привода мясорубки рекомендуется протирать
влажной тряпочкой с добавлением жидкости для
мытья посуды.
Пластиковые детали можно мыть вручную теплой
водой с добавлением моющих средств или в посу-
домоечной машине, но следует убедиться в этом по
маркировке.
Металлические элементы мойте в горячей воде
с добавлением жидкости для мытья посуды.
G
При надетой мельничке НЕЛЬЗЯ исполь-
зовать в мясорубке функцию РЕВЕРС
(REVERSE).
Помните о тщательной мойке мельнички
перед перемалыванием разных продуктов.
Это позволит избежать взаимного про-
никновения запахов.
Для более мягких зерновых культур, таких
как овёс или семена льна, следует выбрать
установку грубозернистого помола.
Запрещается заглядывать в камеру кофе-
молки в процессе помола кофе, поскольку
выскакивающие иногда зерна могут Вас
поранить (напр., глаз).
ОЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ
Мельничка не требует чистки после каждого использова-
ния (если мелется один вид продукта), поскольку шнек
(6) предотвращает залегание остатков зёрен в мель-
ничке. После промывки стальные жернова (4, 5) нужно
осушить тряпочкой, чтобы не допустить до их коррозии.
В случае длительного хранения кофейных зерен закон-
сервируйте их путем промасливания (для этой цели
можно использовать, например, растительное масло).
Не рекомендуется погружать жернова в кипящую воду.
Части из пластмассы (на которых нет графических
обозначений) можно мыть в посудомоечной машине
(макс. 60°C).
Соковыжималка для цитрусовых
Соковыжималка для цитрусовых является дополнитель-
ным приспособлением, которое позволяет отжимать сок
из цитрусовых вместе с мякотью.
Устройство соковыжималки для цитрусовых:
1
Переходник
2
Чаша
3
Ситечко
4
Конусообразная насадка
РАБОТА С СОКОВЫЖИМАЛКОЙ ДЛЯ
ЦИТРУСОВЫХ
1
Oткройте откидную крышку в задней стенке корпуса
и поставьте мясорубку вертикально на стабильную, ров-
ную и плоскую поверхность.
2
Наложите на привод сцепление.
3
Установите на привод чашу и поверните влево до
положения, в котором услышите щелчок блокировки. Это
значит, что чаша установлена правильно.
4
Закрепите чашу и конусообразную насадку на высту-
пающий из чаши конец переходника.
Подготовьте фрукты, разрезая их пополам.
Подсоедините мясорубку к сети.
L
N
13987-002_v01
Чистые детали следует тщательно просушить или
вытереть насухо.
Сухие решетки и ножи смажьте растительным мас-
лом для защиты от коррозии.
Соберите просохшие элементы рабочей головки или
шинковки.
Экология – Забота об окружающей среде
Каждый пользователь может внести свой вклад в охрану
окружающей среды. Это не требует особенных усилий.
С этой целью картонные упаковки сдавайте на макула-
туру. Полиэтиленовые мешки (PE) выбра-
сывайте в контейнер, предназначенный для
пластмассы. Непригодный прибор отдайте
в соответствующий пункт по утилизации,
т.к. содержащиеся в приборе вредные ком-
поненты могут создавать угрозу для окру-
жающей среды.
Не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми
отходами!!!
Изготовитель не несет ответственности за возможный
ущерб, причиненный в результате использования устройства
не по назначению или неправильного обращения с ним.
Изготовитель сохраняет за собой право на модификацию
устройства в любой момент без предварительного уведомле-
ния, с целью соблюдения правовых норм, нормативных актов,
директив или введения конструкционных изменений, а также
по коммерческим, эстетическим и другим причинам.
14 987-002_v01
Шановні клієнти!
Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про-
симо до спільноти користувачів товарів Zelmer.
З метою отримання найкращих результатів рекоменду-
ємо використовувати лише оригінальні аксесуари ком-
панії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього
продукту.
Просимо уважно прочитати цю інструкцію з викорис-
тання. Особливу увагу слід звернути на вказівки з без-
пеки. Інструкцію просимо зберегти, щоб при необхідності
скористатися нею у майбутньому.
Вказівки з безпеки і відповідного
користування обладнанням
Перед початком використання приладу ознайом-
тесь із змістом усієї інструкції з використання.
Слід пересвідчитися, що усі подані нижче вказівки
зрозумілі.
Увага!
Недотримання загрожує пошкодженням
майна
Не витягайте вилки з гнізда електромережі, смика-
ючи за кабель.
Завжди підключайте прилад до гнізда електромережі
(виключно змінного струму) із напругою, що відпові-
дає вказаній на інформаційному щитку приладу.
Не піддавайте м’ясорубку і обладнання впливові
температури понад 60°C. Це може пошкодити
м’ясорубку.
Для проштовхування використовуйте лише штов-
хач. Використання інших предметів загрожує
пошкодженням м’ясорубки і двигуна.
Не перевантажуйте прилад надмірною кількістю
продукту або занадто сильним його проштовхуван-
ням (штовхачем).
Старанно монтуйте частину, призначену для пере-
мелювання, оскільки, погано зібрана, вона спричи-
няє невідповідну якість перемелювання і може бути
причиною затуплення ножа і сита. Затуплені ніж
і сито замініть на нові.
Під час роботи машини не затуляйте вентиляційних
отворів у корпусі. Не ставте машину на м’які поверхні.
Не занурюйте привод машини у воду і не мийте під
проточною водою.
Не мийте обладнання, змонтованого на приводі.
Для миття корпусу не використовуйте агресивних
миючих засобів у вигляді емульсій, молочка, паст
тощо. Вони можуть, між іншим, усунути нанесені
інформаційні графічні символи, такі як: поділки,
позначення, знаки застереження і т.д.
Вказівка
Інформація про продукт та вказівки щодо
використання
Після закінчення роботи вийміть вилку кабелю жив-
лення з розетки електромережі. Сховайте кабель,
легко втискаючи його в отвір, з якого він був витяг-
нутий, а вилку гнізда покладіть до сховища.
Якщо машину не вдається включити віддайте до
сервісного центру.
М’ясо, призначене для перемелювання, відділіть
від кісток, сухожиль, хрящів та жил.
Перед перемелюванням більші продукти подрібніть
на частини.
Не перемелюйте сухий мак. Перед перемелюванням
він повинен бути завчасно пропарений і розмочений.
Для миття металевих частин використовуйте м’які
щіточки.
Не мийте металеві частини у посудомийній машині.
Агресивні засоби, що використовуються в цих при-
ладах, спричиняють потемніння вищезгаданих час-
тин. Мийте їх вручну, із використанням традиційних
засобів для миття посуду.
UA
Небезпека! / Попередження!
Недотримання загрожує травмами
Не вмикайте прилад, якщо кабель живлення пошко-
джений або корпус видимо пошкоджений.
Якщо кабель живлення буде пошкоджений, він
повинен бути замінений у виробника або в спеці-
алізованому сервісному центрі чи кваліфікованим
працівником з метою уникнення загрози.
Ремонт приладу може бути виконаний виключно
кваліфікованим персоналом. Неправильно вико-
наний ремонт може спричинити серйозну загрозу
для користувача. У випадку появи несправностей
зверніться до спеціалізованого сервісного центру
ZELMER.
Дотримуйтесь особливої уваги під час роботи
з м’ясорубкою у присутності дітей.
Перед заміною обладнання або наближенням до
рухомих частин під час використання слід виклю-
чити прилад та відключити від живлення.
Перед чисткою м’ясорубки завжди виймайте кабель
живлення з розетки електромережі.
Цей прилад не призначений для використання осо-
бами тому числі, дітьми) із обмеженими фізич-
ними, чуттєвими або психічними можливостями чи
особами, що не мають досвіду або знання приладу,
окрім випадків, коли це відбувається під наглядом
або у відповідності з інструкцією з використання
приладу, яка надана особою, що відповідає за їх
безпеку.
Слід звертати увагу на дітей, щоб ті не гралися при-
ладом.
Прилад повинен використовуватись лише із засип-
ною чашою.
15987-002_v01
Технічні дані
Технічні параметри вказані на щитку продукту.
Допустимий час безперервної праці 15 хвилин.
Тривалість перерви перед повторним використанням
30 хвилин.
Шум обладнання (L
WA
) 77 dB/A.
Обладнання виготовлене за II класом ізоляції, не вима-
гає занулення .
М’ясорубки ZELMER виконують вимоги діючих стандартів.
Прилад відповідає вимогам директив:
Електрообладнання низької напруги (LVD)
– 2006/95/EC.
Електромагнітна сумісність (EMC) – 2004/108/EС.
Продукт позначен знаком CE на щитку.
Характеристика обладнання
М’ясорубка для подрібнення харчових продуктів склада-
ється з:
1
Привід м’ясорубки – кожен привід м’ясорубки присто-
сований до монтажу будь-якого блоку: камери пере-
мелювання, цитруспресу, соковижималки, млинка та
шинковок фірми ZELMER.
1a
Кнопка вимикача
1b
Кнопка „Rewers”
1c
Кнопка блокування
Блок для роздрібнення, до складу якого входить:
2
Камера перемелювання
3
Подаючий шнек зі встановленою муфтою
4
Двосторонній ніж
5
Сито з отворами 4 мм
A
6
Гайка
7
Чаша
8
Проштовхувач
та додаткового оснащення:
9
Дистанційна вкладка
10
Насадка для наповнення ковбас
11
Сито з отворами 8 мм
12
Сито з отворами 2,7 мм
Механічний захист двигуна
13
Шнек
14
Муфта
15
Гвинт M5x20
Прилад має механічне забезпечення, що захищає двигун
від пошкодження зубці привідної муфти шнека виламу-
ються, якщо прилад перевантажений (напр. якщо усеред-
ину потрапили кості).
Пошкоджену муфту замініть новою:
у шнеку з пошкодженою муфтою відгвинтіть
гвинт (15),
видаліть пошкоджену муфту
(14),
установіть нову муфту i затягніть її гвинтом
(15).
Функція „Rewers”
Привід приладу має спеціальну функцію, що надає мож-
ливість накоротко змінити напрямок обороту шнеку, засто-
совується у випадку, якщо помічається значне обмеження
дроблення або/i надмір продукту у камері дроблення
(шнек не забирає дозований продукт). У такому випадку
натисніть накоротко кнопку „R” – вимикача, тоді продукти
будуть повернені назад із середини камери. Далі знов
включіть кнопку „I” для продовження роботи.
A
ТИПИ М’ЯСОРУБОК ZELMER
Тип 987
Оснащення
Камера
перемелювання
Цитруспрес Шинковки Соковижималка Млинок
987.80
987.82
987.83
987.84
987.85
987.86
987.87
987.88
987.88MMSL
Камера
перемелювання
з метелевою чашою
987.84MMSL
– основне оснащення; – додаткове оснащення, можна купити в магазинах електропобутової техніки
– оснащення недоступне у цьому виконанні
Інструкція з обслуговування та характеристика набору для макаронів і тістечок, додається додатково до цього типу комбайнів разом
з вищевказаним набором.
16 987-002_v01
Якщо у подальшому шнек блокується надміром продукту,
потрібно натиснути кнопку „R”, повернути продукт назад
із камери i видалити з продукту частини, що перешкоджа-
ють роздрібненню (напр. сухожилля та ін.).
У деяких ситуаціях потрібно провести демонтаж камери
і повністю усунути вищевказані перешкоди.
Робота з камерою для перемелювання
До камери перемелювання (2) вкладіть почергово:
1
Шнек (3) муфтою досередини.
2
На стержень шнека (3) ножик (4).
3
Сито (напр. 5) так, щоб виступ камери увійшов
у заглиблення на периметрі сита.
4
Докрутіть всі елементи камери для перемелювання –
міцно до упору.
5
Вкладіть ззмонтовану камеру для перемелювання
на привід (1) і поверніть до позиції, при якій почуєте кла-
цання блокування. Це позначає, що камера була вста-
новлена належним чином.
6
Вкладіть чашу (7) в камеру для перемелювання (2).
Підготування м’ясорубки до праці та
його запуск
Витягніть зі сховища приводу відповідну довжину
приєднувального кабелю та відповідні аксесуари.
1
Привід (1) встановіть поблизу розетки на твердій ста-
більній основі, щоб не закривати вентиляційних отворів у
корпусі.
Відкрийте сховище у задній частині корпусу і вийміть
відповідне сито (Мал.
C
).
Переважно сито з отворами 4 мм встанов-
люється у камері роздрібнювання.
Перед першим користуванням кухонним комбайном
старанно вимийте елементи оснащення.
Установіть відповідне оснащення і додайте до при-
воду.
2
Вставте вилку приєднувального кабелю до розетки.
3
Кнопкою „I” вимикача (1a) запустіть м’ясорубку
(обладнання запускається через бл. 2 секунди).
Робота з насадкою для наповнення
ковбас
До камери для перемелювання (2) вкладіть почергово:
1
Шнек (3) муфтою досередини.
2
На стержень шнека (3) дистанційну прокладку (9).
3
Насадку для наповнення ковбас (10).
4
Докрутіть усі елементи гвинтом (6) – міцно до упору.
5
Вкладіть ззмонтованц камеру для перемелювання
на привід (1) і поверніть до позиції, при якій почуєте кла-
цання блокування.
6
Вкладіть чашу (7) в камеру для перемелювання (2).
D
E
F
Перед накладанням натуральної ковбасної оболонки
намочіть її у теплій воді протягом приблизно 10 хв.
На ковбасну насадку накладіть мокру ковбасну обо-
лонку.
Зверніть увагу, щоб не закрити отворів
для видалення повітря у насадці.
М’ясна маса, що наповнює кишкову обо-
лонку не може бути „надто рідкою”. Вели-
кий вміст рідин може привести до їхнього
витікання і попадання усередину комбайну.
Соковижималка
Соковижималка є оснащенням деяких типів м’ясорубок.
Дозволяє витискати сік з фруктів, напр.: малини, сморо-
дини, полуниці, аґрусу та додатково з винограду і помі-
дорів. Ягідні фрукти, тобто смороидина можна витискати
разом з квітконіжками. У соковижималці не можна застосо-
вувати фрукти з великим кісточками, напр. сливи, вишні та
ін. без їхнього попереднього очищення (усування).
Частини соковитискача:
1
Камера соковижималки
2
Шнек
3
Корпус
4
Гвинт
5
Желоб для відведення соку
6
Регулюючий болт
7
Чаша (з блоку роздрібнювання)
8
Штовхач ( з блоку роздрібнювання)
9
Сито – 2 шт.
№ 1 – отвори менші
№ 2 – отвори більші
10
Ущільнююче кільце велике на корпус (3)
11
Ущільнююче кільце мале на шнек (2)
12
Гачок
13
Щіточка
Для проштовхування фруктів користуй-
тесь тільки штовхачем (8).
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ ТА ОБСЛУГОВУ-
ВАННЯ СОКОВИЖИМАЛКИ
1
Переконайтеся, що на корпусі (3) і шнекові (2) вкла-
дені ущільнюючі кільця (10) i (11). У випадку їх відсутності
обов’язково вкладіть їх у заглиблення цих частин (кор-
пусу та шнеку).
2
У корпус (3) вставте та дотисніть сито (9) до упору.
Для усунення сита (9) з корпусу (3) доцільно
скористатися гачком (12). Гачок (12)
коротшим кінцем вставте в отвір сита (9)
і витягніть сито назовні.
H
I
17
987-002_v01
3
До камери соковижималки (1) вкладіть шнек (2).
4
Накладіть корпус із ситом на шнек, звертаючи увагу,
щоб сито було розвернуте донизу, а рівець позиціону-
вання потрапив на виступ камери соковижималки.
5
Таким чином виставлений корпус закрутіть гвинтом
(4) до камери соковижималки (1).
6
Вкрутіть регуляційний болт (6) в корпус (3).
7
Накладіть на нього желоб для відведення соку (5) до
моменту фіксації на корпусі (3) – „клацання”.
8
Змонтовану соковижималку закріпіть на привід, діючи
так само, як в описі камери для перемелювання.
9
На отвір для засипання вкладіть чашу (7) і штовхач
(8) – від камери для перемелювання.
10
Під вихідний отвір желоба (5) і регуляційного болта
(6) поставте відповідні ємності для соку, а також м’якоті.
11
Вкладіть кабель живлення до розетки електромережі.
12
Включіть соковижималку кнопкою вимикача (1a), потім
дозуйте відповідно фрукти проштовхуючи їх штовхачем.
Щоб процес витискання фруктів проходив
правильно, надто глибоке загвинчування
регулюючого болту не допускається
у початковій фазі роботи. Щойно після
оцінки ступеня вмісту соку у м’якоті,
скоректуйте відповідно ступінь загвин-
чування, щоб отримати достатню ефек-
тивність і уникнути закупорення сокови-
жималки.
Під час витискання спостерігайте за сухістю м’якоті.
Якщо вона надмірно суха, вигвинтіть болт (6) для
попередження закупорення соковижималки м’якотю.
Ступінь загвинчування болта залежить від
виду і сорту фруктів, що переробляються,
для соковитих і дуже зрілих – закрутіть
болт більш глибоко, а для малосоковитих
фруктів – закрутіть болт дещо менше.
Якщо регулювання болтом не забезпе-
чить достатньої ефективності витис-
кання, м’якоть можна повторно піддати дії
витискача.
Закупорка виходу камери (у регулюючому
болті (6)) м’якотю із фруктів з великим
вмістом соку несе ризик залиття приводу
соковижималки.
У разі закупорки виходу камери м’якотю потрібно
виключити соковижималку. Зверніть особливу увагу
на процес витискання соку, напр., чи не відбулась
закупорка отворів сита. Відключіть соковижималку
від приводу (ідентично, як у випадку змішувальної
камери), виконайте демонтаж соковижималки, очис-
тіть (вимийте) частини соковижималки. Для миття,
особливо сита, необхідно застосовувати щітку, що
додається.
Шинковка
1
Дрібна терка
2
Звичайна терка
3
Шатківниця
4
Терка для натирання
5
Защіпка
6
Камера
7
Засипна чаша
8
Штовхач
Шинковка оснащена двумя тертками для роздрібнювання
на дрібні (1) і звичайні (2) стружки (жовтий сир, морква,
селера, зварені буряки та ін.). Шатківниця (3) служить
для різання овочів на шматки (картопля, огірки, цибуля
та ін.). Четверта тертка (4) служить для протирання кар-
топлі, буряків, фруктів та ін.
РОБОТА З ШИНКОВКОЮ
1
Відхиліть затиск (5) i установіть одну з терток муфтою
усередину камери.
2
Защеміть защіпку (5).
3
Підключіть камеру шинковки (6) так, як камеру
м’ясорубки.
Більші за розміром продукти поріжте раніше на
шматки, які легко покладаються у камеру.
Не роздрібнюйте м’які фрукти, що містять тверді кіс-
точки.
Після закінчення роботи, виключіть прилад і вийміть
приєднувальний кабель з розетки.
Видаліть дерев’яною ложкою рештки продуктів, що
залишилися усередині терки або в камері.
Леза терок не вимагають відновлення.
Млинок
1
Гайка
2
Задатчик жорен
3
Корпус з регулювальною ручкою
4
Внутрішнє жорно
5
Зовнішнє жорно
6
Шнек
7
Камера млинка
8
Робоча чаша
9
Рівчак корпусу повинен потрапити на виступ камери
млинка
ОПИС ПРИСТРОЮ
Ця насадка може бути використана для перемелювання
зерна, насіння масляних культур, а також сухих продуктів
харчування.
Млинок дозволяє молоти такі продукти, як: пшениця,
жито, овес, рис, зерна кави, цукор, гречана крупа, чорний
B
J
K
18 987-002_v01
перець, духмяний (гвоздичний) перець, гірчиця, грецькі
горіхи, лісові горіхи, сушені гриби, мигдаль, соя, насіння
льону, лущене насіння соняшника та ін.
Маслянисті продукти не перемелюйте на
мінімальній установці гранулювання. При-
стрій для перемелювання може заклеїтися
або заблокуватися.
Пристрій не придатний для перемелю-
вання дуже твердих продуктів, наприклад,
сушений горошок, кукурудза – поп корн.
МОНТАЖ МЛИНКА НА М’ЯСОРУБЦІ
1
Коли камера млинка (7) повернута під кутом біля
45° вправо, надіньте змонтований млинок на привід,
вставивши виступи камери млинка (7) у вирізи приводу,
а потім поверніть його вліво до положення, при якому
почуєте «клік» блокади. Це означає, що млинок уста-
новлений правильно.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ТА РЕГУЛЮВАННЯ МЛИНКА
Перед першим використанням помийте (дивіться
«ЧИЩЕННЯ») та висушіть розібраний на частини млинок,
а потім перемоліть біля 50 г продукту (наприклад, зерна)
при установці пристрою на перемелювання з серед-
нім роздрібненням. Змолотий продукт не придатний до
подальшого вживання, оскільки він забруднений і його
слід викинути.
Максимальний час безперервної роботи
млинка становить 15 хвилин. Ця умова
пов‘язана з максимальним часом роботи
м‘ясорубки, для котрої після 15 хвилин
роботи повинна наступити біля 45-хви-
линна перерва.
Пристрій не може працювати без наванта-
ження. Завжди перед вмиканням наповніть
його продуктом.
2
Насипте зерна до чаши (8).
3
Поставте регулювальну ручку корпусу (3) на більш
грубе перемелювання.
4
Включіть двигун машини.
2
Перемелений продукт почне висипатися через отвір.
6
У залежності від потрібного ступеня помолу або вико-
ристаного зерна за допомогою регулювальної ручки кор-
пусу (3), відрегулюйте задатчик жорен (2) так, щоб отри-
мати продукт з відповідною грануляцією. Покрутивши
регулювальною ручкою у напрямку за рухом годинникової
стрілки, Ви отримаєте продукт дрібного помолу, а покру-
тивши у напрямку проти руху годинникової стрілки, - про-
дукт грубого помолу.
Найбільш дрібний (мінімальний) ступінь помолу отри-
мується при встановленні регулювальної ручки на лінії
1, а найбільш грубий (максимальний) при встановленні
регулювальної ручки на лінії STOP. Див. графічне позна-
чення на корпусі (3) та задатчику жорен (2).
M
M
Занадто сильне закручування чи відкручу-
вання регулювальної ручки за лінію STOP
під час роботи може призвести до пошко-
дження пристрою.
Рекомендується, щоб під час роботи
млинка задатчик жорен (II) був установле-
ний між лінією 1 та лінією STOP.
При надітому млинку НЕ МОЖНА викорис-
товувати у м‘ясорубці функцію РЕВЕРС
(REVERSE).
Пам‘ятайте про ретельне миття млинка
перед перемелюванням різних продуктів.
Це дозволить уникнути взаємного проник-
нення запахів.
Для більш м‘яких зернових культур, таких
як овес або насіння льону, слід вибрати
установку грубозернистого помолу.
Не заглядайте усередину камери під час
мелення, тому що зерна, що іноді вискаку-
ють можуть Вас поранити (напр. око).
ОЧИЩЕННЯ І ЗБЕРІГАННЯ
Млинок не потребує чищення після кожного викорис-
тання (якщо мелеться один вид продукту), оскільки шнек
(6) запобігає заляганню залишків зерен у млинку. Сталеві
жорна (4, 5) осушіть ганчіркою після миття, щоб не допус-
кати їхньої корозії. У випадку довготривалого зберігання
жорен, забезпечіть їхню консервацію шляхом змащу-
вання цією метою можете застосувати напр. масло).
Не занурюйте жорна у киплячу воду. Частини з пласт-
маси (на яких немає графічних позначень) можна мити
в посудомийці (макс. 60°C).
Цитруспрес
Цитруспрес є додатковим оснащенням, що надає можли-
вість витиснути з фруктів сік разом з м’якотю.
Частини цитруспресу:
1
Муфта
2
Чаша
3
Сито
4
Витискач
РОБОТА З ЦИТРУСПРЕСОМ
1
Відкрийте клапан сховища у задній частині корпусу,
що надає можливість праці у вертикальному положенні.
Установіть його у такому положенні, покладаючи на твер-
дій рівній основі.
2
Установіть клапан на муфту.
3
Установіть чашу на привід і поверніть її вліво у поло-
ження, у якому почуєте „click” блокади. Це позначає, що
чаша була встановлена належним чином.
L
N
19987-002_v01
Металеві частини мийте у гарячій воді з доданням
засобу для миття кухонної посуди.
Старанно осушіть умиті частини.
Сита і ножик легко змажте продовольчим маслом для
захисту від іржі.
Сухі частини камери для перемелювання або шин-
ковки зберіть у ціле.
Екологія – Давайте дбати про навколишнє
середовище
Кожна людина може зробити свій внесок
у справу охорони природи. Це зовсім не
складно і не потребує витрат. Для цього
слід: здати картонну упаковку у пункт при-
йому макулатури, а поліетиленові пакети
викинути у контейнер для пластмаси.
Зношений пристрій слід віддати у відповідний пункт при-
йому, адже його конструктивні елементи можуть бути
небезпечними для навколишнього середовища.
Не викидайте пристрій разом з побутовими відхо-
дами!!!
Транспортування і зберігання
Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма
видами транспорту відповідно до вимог та правил які
діють на конкретному виді транспорту.
Під час перевезення повинна бути усунена можли-
вість переміщенння виробів всередині тарнспорного
засобу.
Під час транспротування залізницею перевезення
повинно здійснюватися у критих вагонах або контей-
нерах дрібними чи повагонними відправками.
Під час транспортування виробів на пласких піддо-
нах вимоги до транспортування повинні відповідати
ГОСТ 26663, або ГОСТ 19848 в разі завстосування
ящикових піддонів.
Способи і засоби кріплення, схеми рзміщення упко-
ваних виробів (кількість ярусів, рядів) у транспортних
засобах зазначені на упаковці.
Вироби повинні зберігатися у опалювальних складских
приміщеннях при температурі +5°С – +40°С. Умови
зберігання повинні видповідати – 1(Л) ГОСТ 15150.
Умови складування виробів зазначені у технічних
умовах.
Виробник не відповідає за можливі пошкодження, cпричинені
застосуванням приладу не за призначенням або неправильною
експлуатацією.
Виробник залишає за собою право у будь-який момент, без
попереднього повідомлення, змінювати конструкцію приладу
з метою забезпечення його відповідності нормативним актам,
стандартам, директивам, а також з конструкційних, комерцій-
них та інших причин.
4
На частину чаши, що виступає установіть решітку та
витискач.
Підготуйте відповідні фрукти, розрізаючи їх на дві
частини.
Уставте вилку приєднувального кабелю до розетки.
5
Запустіть комбайн кнопкою „I” (1a), а потім покладіть
фрукти м’якотю на витискач.
6
Дотисніть відповідною силою, що приведе до зче-
плення механізму і запустить процес витискання.
У разі закупорки сита м’якотю вижатих
фруктів слід припинити роботу, відклю-
чити сито, а потім спорожнити його від
м’якоті, тому що її надмірна кількість
може привести до залиття камери при-
воду м’ясорубки.
Цитруспрес під час праці повертається,
будьте обережними, звертаючи особливу
увагу на пальці під час притискання фрук-
тів на витискачі.
Після закінчення роботи
Виключіть м’ясорубку і вийміть вилку приєднуваль-
ного кабелю з розетки.
1
Вийміть штовхач і зніміть чашу з камери роздрібню-
вання, шинковки, соковижималки (у випадку насадки для
цитрусів раніш зніміть окремо витискач і решітку).
2
Натисніть кнопки блокади, блок роздрібнювання, шин-
ковка (або чаша блоку для цитрусів) поверніть вправо
і зніміть її.
У випадку блоку для цитруспресу, вийміть муфту
з приводу.
3
Зніміть елементи блоку роздрібнювання, камери
з насадкою для виготовлення ковбас, камери соковижи-
малки та шинковки.
Вимиті і висушені сита з отворами покладіть у сховище,
з цією метою:
4
Відкрийте сховище у задній частині корпусу.
Натисніть з обох боків блокаду сховища і потягніть до
себе (як це вказано раніше).
5
Сховайте максимально два сита з отворами, потім
закрийте сховище і задній клапан.
6
Сховайте кабель легко всуваючи його в отвір, з якого
він виходить.
Сховайте вилку кабелю до сховища.
Очищення і зберігання
Привід протріть зволоженою ганчіркою з доданням
засобу для миття посуди.
Пластмасові частини мийте у теплій воді з доданням
засобу для миття кухонної посуди або за позначен-
нями у посудомийній машині.
G
20
Құрметті Клиенттер!
Сіздердің біздің құрылғыны таңдағандарыңызбен және
Zemler тауарлары пайдаланушыларының қатарына
қосылдандарыңызбен құттықтаймыз.
Үздік нәтижелерге жету үшін біз Zemler компаниясының
бірегей аскессуарларын пайдалануға кеңес береміз. Олар
осы өнімге арнайы жасалған. Қолданушы нұсқаулығымен
мұқият танысып шығуды сұраймыз. Техникалық қауіпсіздік
ережелеріне ерекше назар аудару керек.
Құрылғыны ары қарай пайдалану барысында қолдану
үшін нұсқаулықты сақтауды сұраймыз.
Ет турағыштың қауіпсіздік техникасы мен
дұрыс пайдалану бойынша нұсқаулар
Құралды пайдаланбас бұрын келесі нұсқаулықтың
мазмұнымен танысыңыз.
Төменде көрсетілген нұсқауларды түсінгеніңізге
көз жеткізу керек.
Назар аударыңыз!
Бұл ережелердің сақталмауы мүлікке
зиян келтіруі мүмкін
Қуат айырын электр желісінен ажырута үшін
кабельд тартуға болмайды.
Құралды әрдайым оның қалқанында көрсетілген
кернеуге сәйкес келетін (тек ауыспалы ток) электр
желісіне қосыңыз.
Еттартқыш пен құралды 60°C-дан астам
температураның әсеріне түсіруге болмайды.
Өйткені еттартқышты зақымдауыңыз мүмкін.
Ары қарай итеру үшін тек итергішті пайдаланыңыз.
Басқа заттарды пайдалану еттарқышты немес
кабельді зақымдауы мүмкін.
Шамадан тыс көп өнім салып немесе оны қатты
итеріп (итергішпен) салмақ түсірмеңіз.
Турайтын құралды дұрыстап орнатыңыз, өйткені
дұрыс орнатылмаса турау сапасы дұрыс болмай,
пышақ пен елеуіштің жүзін қайтаруы мүмкін.
Еттартқышпен жұмыс істеу кезінде тұрықтағы
вентиляциялық саңылауды жабуға болмайды.
Еттартқышты жұмсақ негізге орнатуға болмайды.
Еттартқыштың жетегін суға салмаңыз, ағынды
сумен жумаңыз.
Жетекке орнатылған құралды жумаңыз.
Тұрықты жуу үшін күшті эмульсия, сүтше, паста
және т.б. түрдегі жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
Олар бөлінген жерлерді, белгілерді, ескерту
белгілерін және т.б. сияқты ақпараттық графикалық
символдарды кетіруі мүмкін.
Кеңестер
Өнім жөнінде ақпарат және оны
қолдануға кеңестер
Жұмыс аяқталған соң тұтыну кабелінің штепселін
электр желісінен ажыратыңыз. Шығып тұрған
саңылауға салып, кабельді тасалаңыз, ал кабельдің
штепселін отсекке салыңыз.
Егер еттартқышты қосу мүмкін боламаса оны
қызмет көрсететін жерге апарып тапсырыңыз.
Тартуға арналған етті сүйектерден, сіңірлерден,
шеміршектен және қан тамырлардан тазарту керек.
Тартпас бұрын ірі өнімдерді бөлшектеу керек.
Құрғақ көкнәрді ұнтақтауға болмайды. Көкнәрді
ұнтақтамас бұрын оны алдын ала бірнеше сағат
бұрын булау және бөктіру керек.
Металл бөліктерді жуу үшін жұмсақ қылшақты
пайдаланыңыз.
Металл бөлшектерді ыдыс жуатын машинада
жумаңыз. Күшті жуғыш заттар бұл құрал бөліктерінің
қараюына әкеп соқтырады. Оларды дәстүрлі ыдыс
жуатын сұйықтықты пайдаланып, қолмен жуыңыз.
Қауіп-қатер!/Назар аударыңыз!
Ережелерді сақтамау жарақаттарға
әкеп соқтыруы мүмкін
Егер қуат көзі кабелі зақымданса немесе тұрқына
зақым келсе, құралды қоспаңыз.
Егер қуат көзі кабеліне зақым келсе, оны қауіпсіздік
үшін өндіруші немесе арнайы қызмет көрсету
орталығындағы білікті тұлға ауыстыруы керек.
Құралды тек білікті қызметкерлер ғана жөндей
алады. Жөндеу жұмыстары дұрыс жүргізілмесе
пайдаланушыға айтарлықтай қауіпті болуы мүмкін.
Егер ақаулар пайда болса, Zelmer арнаулы қызмет
көрсету орталығына барыңыз.
Жұмыс істеу барысында жаныңызда балалар болса
қауіпсіздікке ерекше көңіл бөліңіз.
Құралды ауыстырмас бұрын немесе оның
қозғалыстағы бөлшектеріне жақындамас бұрын
алдымен құралды өшіріп, қуат көзінен ажырату
керек.
Еттартқышты тазалаудан бұрын қуат көзі кабелін
желіден ажырату керек.
Бұл құрал физикалық оның ішінде балаларға),
сезімдік және психикалық мүмкіндіктері шектеулі,
сонымен бірге тәжірибесі және білімі жоқ ада-
мар құралды тек бақылауда немесе қауіпсіздігіне
жауап беретін адамдар берген құралды пайдалану
нұсқаулығына сәйкес жүргізеді.
Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз.
Құралды тек толтыруға арналған табақпен бірге
пайдалануға болады.
987-002_v01
KZ
21
Техникалық сипаттама
Құрылғының техникалық деректері зауыттық қалқаншада
көрсетілген.
Үздіксіз жұмыстың рұқсат етілген уақыты 15 минут.
Кезекті қосу арасындағы аралық 30 минут.
Шу деңгейі (L
WA
) 77 дБ/A.
Ет турағыштың II деңгейлі изоляциясы бар, LSJ жерге
қосуды қажет етпейді. .
ZELMER ет турағыштары сәйкес нормалардың талапта-
рына сай келеді.
Құрылғы келесі директивалардың талаптарына сай
келеді:
Төмен вольтты құрылғылар бойынша директива (LVD)
– 2006/95/EC.
Электр магниттік үйлесімділік бойынша директива
(EMC) – 2004/108/EC.
Құрылғы СЕ сәйкестілік белгісімен белгіленген.
Ет турағыштың сипаттамасы
Тамақ өнімдеріне арналған ет турағыш мыналардан
тұрады:
1
Қозғалтқыш әр ет турағыштың қозғалтқышына
ZELMER S.A жасап шығарған кез келген кесетін
түйінді, цитрус тұқымдастарына арналған шырын
сыққышты, әмбебап шырын сыққышты, кофе
тартқышты және майдалап турағышты қосуға
болады.
1a
Өшіргіш түймешігі
1b
«Реверс» түймешігі
1c
Оқшаулау тетігі
A
Кесетін түйін. Оның құрамына мыналар кіреді:
2
Жұмыс басы
3
Редукторы бар шнек
4
Екіжақты пышақ
5
4 мм тесіктері бар тор
6
Бекіту сақинасы
7
Өнімді салуға арналған ысырма
8
Итергіш
Және қосымша жабдықтар:
9
Дистанциялық төсемдер
10
Колбасаны салуға арналған қондырмалар
11
8 мм тесіктері бар торлар
12
2,7 мм тесіктері бар торлар
Қозғалтқыштың механикалық
қорғанысы
13
Шнек
14
Редуктор
15
М5x20 болты
Ет турағышта қозғалтқышты механикалық зақымдардан
қорғау бар. Қатты тұрып қалу кезінде (мысалы, етпен
бірге ет турағышқа сүйек түссе) бірінші болып сынатын
шнектегі редуктордың пластик шестернялар.
Бұзылған пластмасса шестерняны жаңасына
ауыстырыңыз:
бұзылған редуктор шестернясы бар болтты
(15)
бұрап алыңыз,
зақымдалған шестерняны шешіңіз
(14),
жаңасын салыңыз да, болтпен
(15) бекемдеңіз.
A
ZELMER ЕТ ТУРАҒЫШТАРЫНЫҢ ТҮРЛЕРІ
987 түрі
Жабдықтар
Кесетін түйін
Цитрус
тұқымдастарға
арналған шырын
сыққыш
Майдалап турағыш
Әмбебап шырын
сыққыш
Диірмен тасы бар
диірменше
987.80
987.82
987.83
987.84
987.85
987.86
987.87
987.88
987.88MMSL
Металл ысырмасы
және
987.84MMSL
– негізгі жабдықтау,
– дүкенде сатып алуға болатын қосымша жабдықтау,
– осы түр үшін қол жетімді емес жабдықтар
Макарондар мен печеньеге арналған қондырмалардың сипаттамасы, сондай-ақ, осы ет турағыштар түрінде оларды пайдалану бой-
ынша нұсқаулық бөлек қондырмалар жинағында берілген.
987-002_v01
22
«Реверс» функциясы
Реверс өнімді ұсақтау тиімділігі айтарлықтай
төмендесе немесе өнім мойында жиналса (шнек өнімді
алмайды) ет турағыш шнегін қарама-қарсы бағытта
айналдыруға мүмкіндік беретін жүйе. Мұндай жағдайда
«R» түймешігіне басып, біраз уақытқа керу айналдыру
жүйесін қосу жеткілікті. Тұрып қалу себебі жүктегіш мой-
нынан өзі шығады. Содан кейін «I» түймешігін басыңыз
да, жұмысты жалғастырыңыз.
Егер шнек қайтадан тұрып қалса, «R» түймешігін
қайтадан басып, шнекті ет турағыштың жұмысына кедергі
жасайтын сіңірлерден тазалау керек.
Кейбір жағдайларда ет турағышты бөлшектеп, шнекті
сіңірлерден қолмен босату керек.
Тарту жүйесімен жұмыс істеу
Тарту камерасына (2) бірінен кейін бірін мыналарды
орналастырыңыз:
1
Редукторы ішке қараған шнек (3).
2
Шнектің өзегіне (3) пышақты (4).
3
Камераның шығыңқы жері елеуіштің ернеуіндегі
ойыққа түсетіндей елеуішті (мысалы, 5).
4
Тарту жүйесінің барлық бөлшектерін кедергіге тап
болғанша бұраңыз.
5
Құрастырылған тарту жүйесін жетекке орнатып (1),
тежегіштің дыбысын естігенше позицияға айналдырыңыз.
Бұл бас дұрыс орнатылғанын білдіреді.
6
Жұмыс тостағанын (7) тарту камерасына (2)
орнатыңыз.
Ет турағышты жұмысқа дайындау
және бірінші іске қосу
Қозғалтқыштағы ұяшықтан қуат сымын тиісті
ұзындыққа шығарыңыз да, қажет жабдықтарды
таңдаңыз.
1
Құрылғыны тегіс құрғақ бетке орнатыңыз. Корпустағы
желдету тесіктері жабық емес екеніне көз жеткізіңіз.
Корпустың артқы жағындағы ұяшықты ашыңыз да,
қажет торды шығарыңыз (Сур.
C
).
Әдетте, 4 мм тесіктері бар тор ет
турағыштың басында орнатылған.
Ет турағышты қосу алдында барлық шешілмелі
бөлшектерді мұқият жуыңыз.
Қажет жабдықты қозғалтқышқа қосыңыз.
2
Электр қозғалтық айырын розеткаға салыңыз.
3
Ет турағышты қосу үшін «I» түймешігін (1a) басыңыз
(құрылғы шамамен 2 секундтан кейін қосылады).
D
E
Колбасаларды салуға арналған
қондырмамен жұмыс істеу
Тарту камерасына бірінен кейін бірін мыналарды
орналастырыңыз:
1
Редукторы ішке қараған шнек (3).
2
Шнектің өзегіне (3) дистанциялық сынаны (9).
3
Шұжық жасауға арналған саптаманы (10).
4
Барлық бөлшектерді гайкамен кедергіге тап болғанша
бұраңыз.
5
Жетекке (1) жинастырырылған ұнтақтау жүйесін
орнатыңыз және құлыптаудың «шерту» дыбысы
естілгенше бұраңыз.
6
Жұмыс тостағанын (7) тарту камерасына
орнатыңыз (2).
Колбасалар үшін табиғи қабатты пайдалануды шешсеңіз,
оны жылы суда шамамен 10 минут ұстауға болады.
Ылғалды колбаса қабатын колбасаларды салуға
арналған қондырмаға кигізіңіз.
Қондырмадағы желдету тесіктері жабық
болмауын қамтамасыз етіңіз.
Табиғи колбаса қабаттарын толтыруға
арналған ет фаршы тым сұйық болмауы
керек. Әйтпесе төгіліп, ет турағыштың
ішіне кіру мүмкін.
Шырын сыққыш
Шырын сыққыш кейбір ет турағыш түрлеріне қосымша
жабдық ретінде беріледі. Келесіден жеміс-жидектерден
шырын сығуға мүмкіндік береді: таңқурай, қарақат,
құлпынай, қарлыған, сондай-ақ, жүзім мен помидор-
лар. Жидектердің шырынын кесінділерімен бірге сығуға
болады. Шырын сыққышта үлкен сүйектері бар жеміс-
жидектерден шырын сығуға болмайды, мысалы, алхоры,
шие және т.б. Сүйектерді алдымен алып тастау керек.
Шырын сыққыштың элементтері:
1
Шырынтартқыштың басы
2
Шнек
3
Корпус
4
Ұстату сақинасы
5
Шырын ағатын науа
6
Реттеуші болт
7
Өнімді жүктеуге арналған науа (еттартқыштың)
8
Итергіш (еттартқыштың)
9
Елеуіш – 2 дана
№1 – ұсақ тесікті
№2 – ірі тесікті
10
Корпусқа (3) арналған үлкен тығыздаушы төсем
11
Шнекке (2) арналған тығыздаушы кіші төсем
12
Ілмек
13
Қылша
F
H
987-002_v01
23
Жемістерді итеру үшін әрдайым итергішті
(8) қолданыңыз.
ШЫРЫНТАРТҚЫШТЫ ЖҰМЫСҚА
ДАЙЫНДАУ ЖӘНЕ ОҒАН ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
1
Корпус пен (3) шнекте (2) тығыздаушы төсемдердің
(10) және (11) орнатылғанына көз жеткізіңіз. Олар
болмаған жағдайда осы бөлшектердің (корпус пен
шнектің) ойықтарына орнатыңыз.
2
Корпусқа (3) електі орнатып, кедергіге тап болғанша
басыңыз (9).
Елеуішті (9) корпустан (3) алып тастау
үшін ілмекті (12) қолданған жөн (12).
Ілмектің қысқа ұшын (12) електің
саңылауына салыңыз (9) да електі (9)
сыртқа тартыңыз.
3
Шырынтартқыш камерасына (1) шнекті (2) орнатыңыз.
4
Елек орнатылған корпусты елек төмен қарап, ал
ойығы шырынтартқыш камерасының шығыңқы жеріне
дәл келетіндей орнатыңыз.
5
Осылайша орнатылған корпус тарту сақинасы арқылы
(4) шырынтартқыш камерасына қарай бұраңыз (1).
6
Реттеу болтын (6) корпусқа (3) бұраңыз.
7
Оның үстіне шырын ағуға арналған науаны (5) корпу-
стан «сырт» ерткен дыбыс (3) шыққанша орнатыңыз.
8
Құрастырылған шырынтарқышты жетекке ұсақтау
камерасының сипаттамасында көрсетілгендей етіп
орнатыңыз.
9
Жүктеу саңылауына ұсақтау жүйесінің өнімді жүктеуге
арналған науаны (7) және итергішін (8) орнатыңыз.
10
Шырын ағуға арналған науаның саңылауының (5)
және реттеуші болттың астына (6) шырын мен балдырға
арналған ыдыстарды орнатыңыз.
11
Еттартқыштың кабелін электр желісіне қосыңыз.
12
Еттартқышты сөндіру тетігінің (1a) көмегімен іске
қосып, содан кейін итергіштің көмегімен жемістерді
шақтап салыңыз (6).
Жемістердің шырынын сығу үдерісі
дұрыс жүруі үшін жұмыстың бастапқы
сатысында реттеу болтын тым қатты
бұрауға болмайды. Тек балдырдағы
шырын дәрежесін бағалағаннан кейін ғана
қажетті тиімділікке қол жеткізу үшін және
шырынсыққыш бітелмейтіндей бұрау
дәрежесін нақтылауға болады.
Сығу кезінде балдырдың құрғақтығын бақылаңыз. Ол
өте құрғақ болса, шырынсыққыш бітеліп қалмас үшін
болтты (6) босатыңыз.
Болтты бұрау дәрежесі қайта өңделетін
жемістердің түрлеріне байланысты болады,
шырынды және піскен жемістер үшін
болтты қаттырақ бұрау керек, ал шырыны
аз жемістерге болтты азырақ бұрау керек.
I
Реттеу болтының көмегімен сығудың
қажетті тиімділігне қол жеткізілмеген
жағдайда балдырды тағы бір рет
шырынсыққыштан өткізу керек.
Камера саңылауларының құрамында
шырыны көп сығындымен бітелуі (реттеу
болтында (6)) шырынның еттартқыштың
жетегіне ағып кетуіне әкеледі.
Балдыр шырынсыққыштың басында тұрып
қалса, еттартқышты сөндіру керек. Шырынды
сығу барысында елек саңылауларының бітеліп
қамауын қадағалаңыз. Егер осындай жағдай орын
алса, шырынсыққышты желіден ажыратыңыз
ттартқыштағыдай), шырынтартқыштың бөлшектерін
ажыратып, жуыңыз (тазартыңыз). Жуу үшін,
әсіресе електі жуу үшін қоса берілген қылшақты
пайдаланғанған дұрыс.
Майдалап турағыш
1
Майда үккіш
2
Ірі үккіш
3
Тілімдерге арналған үккіш
4
Үгуге арналған үккіш
5
Ұстағыш
6
Бас
7
Өнімдерді салуға арналған ысырма
8
Итергіш
Майдалап турағыштың екі үккіші бар: майда үккіш (1)
және ірі үккіш (2) (ірімшік, сәбіз, сельдерей, пісірілген
қызыл қызылша және т.б.) (3) үккіші көк өністерді (кар-
топ, қияр, пияз және т.б.) тілімдермен кесуге арналған.
(4) үккіші картопты, қызылшаны, жеміс-жидектерді және
т.б. үгуге арналған.
ТУРАҒЫШПЕН ЖҰМЫС ІСТЕУ
1
(5) ұстағышын ашыңыз да, үккіштердің біреуін
редуктордың соңы ет турағыш корпусындағы ойыққа
кіретіндей салыңыз.
2
(5) ұстағышты шырт еткізіп жабыңыз.
3
Майдалап турағыш басын (6) дәл ет турағыш басы
сияқты жинаңыз.
Үлкен өнімдерді алдымен ысырмадағы тесіктен сәл
кішірек өлшемді бөліктерге кесіңіз.
Сүйектері бар жұмсақ жемістерді ұсақтамаңыз.
Жұмысты аяқтағанда, ет турағышты өшіріңіз де, қуат
электр сымын розеткадан шығарыңыз.
Ағаш қалақтың көмегімен үккіштен және жұмыс басы-
нан өнім қалдықтарын тазалау керек.
Үккіштердің кесетін жиектері регенераци-
яны қажет етпейді.
B
J
987-002_v01
24
Диірмен тасы бар диірменше
1
Гайка
2
Диірмен тасының задатчигі
3
Реттеу тұтқасы бар корпус
4
Ішкі диірмен тасы
5
Сыртқы диірмен тасы
6
Шнек
7
Диірменше камерасы
8
Жұмыс тостағаны
9
Корпус ойығы диірменше камерасының шығыңқы
жеріне түсуі керек
ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ СИПАТТАМАСЫ
Бұл қондырманы дәнді, майлы дақылдардың
тұқымдарын, сондай-ақ, құрғақ тамақ өнімдерні тарту
үшін пайдалануға болады.
Диірмен тастары бар диірменше мынадай өнімдерді
тартуға мүмкіндік береді: бидай, қара бидай, сұлы, күріш,
кофе дәндері, қант, қарақұмық жармасы, қара бұрыш,
хош иісті (қалампыр) бұрыш, қыша, грек жаңғағы, орман
жаңғағы, кептірілген қоңырауқұлақтар, бадам, соя,
зығыр тұқымдары, күнбағыстың тазаланған пістесі және
басқалары.
Майлы өнімдерді минималды ұсақтау
орнатымында ұсақтамаңыз. Ұсақтау
құрылғысы желімделуі немесе бұғатталуы
мүмкін.
Құрылғы өте қатты өнімдерді ұсақтауға
жарамайды, мысалы, кептірілген бұршақ,
попкорн жүгерісі.
ДИІРМЕНШЕНІ ЕТ ТУРАҒЫШҚА ОРНАТУ
1
Диірменше камерасы (7) шамамен 45° бұрышпен
оңға бұрылғанда, орнатылған диірменшені қозғалтқышқа
диірменше камерасының шығыңқы жерлерін (7)
қозғалтқыш ойықтарына салып кигізіңіз, содан кейін оны
құлыпталудың «шырт» еткен дыбысты естілетін күйге
дейін солға қарай бұрыңыз. Бұл диірменше дұрыс орна-
тылды деген сөз.
ДИІРМЕНШЕНІ ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ РЕТТЕУ
Пайдалану алдында бөлшектенген диірменшені жуыңыз
(«ТАЗАЛАУ» бөлімін қараңыз) және кептіріңіз, содан кейін
құрылғыны орташа ұсақтау орнатымына қойып, шамамен
50 г өнімді (мысалы, дәнді) ұсақтаңыз. Ұсақталған өнім
одан әрі пайдалануға жарамайды, өйткені ол ласталған
және оны тастау керек.
Диірменшенің үздіксіз жұмысының макси-
малды уақыты 15 минутты құрайды. Бұл
шарт ет турағыштың максималды жұмыс
уақытымен байланысты. Ол 15 минут
жұмыстан кейін шамамен 45 минут үзіліс
жасауы керек.
K
M
M
Құрылғы жүктемесіз жұмыс істей алмайды.
Әрқашан толтыру алдында оған өнімді
толтырыңыз.
2
Дәндерді тостағанға салыңыз (8).
3
Корпустың рычагын (3) ірілеп үгуге орнатыңыз.
4
Еттартқыштың қозғалтқышын іске қосыңыз.
5
Үгітілген өнім тесік арқылы себіліп шығады.
6
Үгудің қажетті дәрежесіне немесе қолданылған
дәнге байланысты корпустың реттеуші тұтқасының
(3) көмегімен диірмен тасының салғышын (2) тиісінше
үгілген өнім алатындай реттеңіз. Реттеу тұтқасын сағат
тілі бағытында бұрау арқылы сіз (2) ұсақтап үгілген өнім
аласыз, ал сағат тіліне қарсы бұрасаңыз ірілеп үгілген
өнім аласыз.
Ең ұсақ үгу дәрежесіне реттеу тұтқасын 1 сызыққа, ал ең
ірісін (маскималды) реттеу тұтқасын STOP сызығына
орнатқанда аласыз. Копустағы (3) және диірмен тасының
салғышындағы (2) графикалық белгілерді қараңыз.
Жұмыс брысында реттеу тұтқасын STOP
сызығынан асырып қатты бұрау немесе
босату құралдың бұзылуына әкелуі мүмкін.
Диірменше жұмысы уақытында диірмен
тасының задатчигін (II) 1 сызық пен STOP
сызығының арасында орнату ұсынылады.
Диірменде кигізілген күйде ет турағышта
РЕВЕРС (REVERSE) функциясын
пайдалануға БОЛМАЙДЫ.
Әр түрлі өнімдерді ұсақтау алдында
диірменшені мұқият жууды есте сақтаңыз.
Бұл иістердің өзара енуін болдырмауға
мүмкіндік береді.
Сұлы немесе зығыр сияқты жұмсақтау
дәнді дақылдар үшін ірі дәнді ұсақтауды
орнатымды таңдау керек.
Кофені тарту барысында кофе тартқыш
камерасына қарауға тыйым салынады,
өйткені кейде ыршып шығатын дәндер
Сізді жарақаттауы мүмкін (мысалы, көзді).
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КОНСЕРВАЦИЯЛАУ
Диірменше әр пайдаланудан кейін тазалауды қажет
етпейді (егер бір өнім түрі ұсақталса), өйткені шнек (6)
дән қалдықтарының диірменшеде қалуын болдырмайды.
Шайғаннан кейін тот басуын болдырмау үшін болат тас
диімендерін (4, 5) сүлгімен құрғату керек. Кофе дәндерін
ұзақ уақыт сақтаған жағдайда, оларды майлау арқылы
консервациялаңыз (бұл мақсатта, мысалы, өсімдік
майын пайдалануға болады). Диірмен тастарын қайнап
жатқан суға батыру ұсынылмайды. Пластмасса бөліктер
(географиялық белгілер жоқтарын) ыдыс жуғыш маши-
нада жууға болады (макс 60°C).
987-002_v01
25
цитрус тұқымдастарына арналған шырын сыққыштың
тостағанын) алыңыз.
Цитрус тұқымдастарына арналған шырын сыққыш
жағдайында қозғалтқыш корпусынан шнекті
шығарыңыз.
3
Кесетін түйінді, колбасаларды салуға арналған
қондырманы, шырын сыққыш басын немесе майдалап
турағышты бөлшектеңіз.
Торларды жуыңыз да, кептіріңіз. Содан кейін оларды осы
мақсатқа арналған ұяшыққа салыңыз. Бұл үшін:
4
Корпустың артқы жағында ұяшықты ашыңыз.
Екі жағынан бұғаттауға басыңыз және ашылмалы
қақпақты ашыңыз (жоғарыда көрсетілгендей).
5
Ең көбі екі торды алыңыз, содан кейін қақпақты
жабыңыз.
6
Электр сымын оған арналған бөлімге жасырыңыз.
Айырды ұяшыққа салыңыз.
Тазалау және консервациялау
Ет турағыш корпусын ыдыс жуу сұйықтығы қосылған
ылғалды сүлгімен сүрту ұсынылады.
Пластик бөлшектерді жуу заттарын қосып, жылы
сумен, қолмен немесе ыдыс жуғыш машинада жууға
болады, бірақ таңбалауға қарап көз жеткізу керек.
Металл элементтерді ыдыс жуу сұйықтығы қосылған
ыстық суда жуыңыз. Таза бөлшектерді мұқият кептіру
немесе құрғатып сүрту керек.
Тот басудан қорғау үшін құрғақ торларға және
пышақтарға өсімдік майын жағыңыз. Жұмыс басының
немесе майдалап турағыштың кепкен элементтерін
жинаңыз.
Экология – қоршаған ортаға қамқорлық
жасау
Әрбір пайдаланушы қоршаған ортаны қорғауға өз үлесін
қоса алады.
Бұл ерекше күшті талап етпейді.
Осы мақсатта катырма қағаздан жасалған
орамдарды макулатураға өткізіңіз. полиэти-
лен қаптарын (РЕ) пластмассаға арналған
контейнерге салыңыз. Жарамсыз құралды
тиісті өңдеуші пунктке тапсырыңыз, өйткені
құрал құрамындағы улы заттар қоршаған
ортаға қауіп тудыруы мүмкін.
Тұрмыстық қалдықтармен құрал бiрге лақтырып
тастамайсыңыз!!!
Цитрус тұқымдастарына арналған
шырын сыққыштар
Цитрус тұқымдастарына арналған шырын сыққыш цитрус
тұқымдастарынан жұмсағымен бірге шырын сығуға
мүмкіндік беретін қосымша жабдық болып табылады.
Цитрустарға арналған шырын сыққыш құрылымы:
1
Аралық өткізгіш
2
Тостаған
3
Елеуіш
4
Конус тәрізді қондырма
ЦИТРУСТАРҒА АРНАЛҒАН ШЫРЫН
СЫҚҚЫШПЕН ЖҰМЫС ЖАСАУ
1
Корпустың артқы қабырғасындағы ашылмалы
қақпақты ашыңыз да, ет турағышты тұрақты, тегіс және
жалпақ бетке тік орнатыңыз.
2
Жетекке ілінісуін салыңыз.
3
Қозғалтқышқа тостағанды қойыңыз да, құлыпталудың
шырт еткен дыбысын естіген күйге дейін солға қарай
бұрыңыз. Бұл тостаған дұрыс орнатылғанын білдіреді.
4
Тостаған мен конус тәрізді қондырманы тостағаннан
шығып тұрған аралық өткізгіштің шетіне бекітіңіз.
Жартыға бөліп, жеміс-жидекті дайындаңыз.
Ет турағышты желіге қосыңыз.
5
Ет турағышты қосу үшін «I» түймешігін (1a) басыңыз
және жеміс-жидектің жартысын шырын сыққыштың конус
тәрізді қондырмасына «кигізіңіз».
6
Шырын сыққыштың айналуын және шырынды сығуды
бастау үшін жеміс-жидекті қолмен қатты басыңыз.
Елеуіш тесіктеріне жұмсақтап тұрып
қалуына жол бермеңіз. Бұл орын алса, ет
турағышты желіден өшіріңіз, елеуішті
алыңыз және жұмсақтан тазалаңыз
(жуыңыз), өйткені жұмсақ тесіктерге
тұрып қалады да, шырын ет турағыштың
қозғалтқышына кіруі мүмкін.
Жұмыс істегенде шырын сыққыш айна-
лады. Шырынды сығу кезінде жарақат
алуды болдырмау үшін саусақтарға ерекше
көңіл бөліңіз.
Жұмысты аяқтау
Ет турағышты өшіріңіз де, қуат электр сымының айы-
рын розеткадан алыңыз.
1
Итергішті шығарыңыз да, жүктеу ысырмасын жұмыс
басынан, майдалап турағыштан, шырын сыққыш басы-
нан алыңыз (цитрус тұқымдастарына арналған шырын
сыққыш жағдайында алдымен елеуіш пен конус тәрізді
қондырманы бөлек алыңыз).
2
Бұғаттау түймешігін басыңыз, оңға бұрыңыз және
кесетін түйінді, майдалап турағыш басын (немесе
L
N
G
Өнріруші құралды тағайындалғанына сәйкес немесе онымен
дұрыс қолданбауының' нәтижесінде мүмкін болған зянға, жауап
бермейді.
Өндіруші кез келген уақытта заңға суйенген нормалардың,
нормативтік актілердің, директивтердің немесе
конструкциялық өзгертулерді енгізу ушін, жіне де
коммерциялық, эстетикалық және басқа да себептермен
алдын ала хабарламастан құралды модификациялау құқығын
сақтайды.
987-002_v01
Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Zelmer ZMM1508L Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ