STIHL BT 131 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
STIHL BT 131
Инструкция по эксплуатации
Оригинальная инструкция по
эксплуатации
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага
подлежит вторичной переработке.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0458-529-1821-A. VA3.D20.
0000007598_005_RUS
BT 131
pyccкий
1
Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно
право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
Содержание
Уважаемые покупатели,
большое спасибо за то, что вы
решили приобрести
высококачественное изделие фирмы
STIHL.
Данное изделие было изготовлено с
применением передовых технологий
производства, а также с учетом всех
необходимых мер по обеспечению
качества. Мы стараемся делать все
возможное, чтобы Вы были довольны
данным агрегатом и могли
беспрепятственно работать с ним.
При возникновении вопросов
относительно Вашего агрегата,
просим вас обратиться, к Вашему
дилеру или непосредственно в нашу
сбытовую компанию.
Ваш
Др. Nikolas Stihl
К данной инструкции по
эксплуатации 2
Указания по технике
безопасности и технике работы 2
Комплектация устройства 8
Регулирование тросика
управления дроссельной
заслонкой 9
Топливо 9
Заправка топливом 10
Тормоз бура 11
Эксплуатация бурового
инструмента 12
Пуск / остановка мотора 13
Указания по эксплуатации 15
Высвобождение прихваченного
бурового инструмента 16
Замена воздушного фильтра 17
Настройка карбюратора 17
Свеча зажигания 18
Работа мотора 19
Смазка передачи 19
Хранение устройства 20
Указания по техобслуживанию и
техническому уходу 21
Минимизация износа, а также
избежание повреждений 23
Важные комплектующие 24
Технические данные 25
Указания по ремонту 26
Устранение отходов 26
Сертификат соответствия ЕС 27
Адреса 27
BT 131
pyccкий
2
Условные графические обозначения
Все имеющиеся на агрегате
условные обозначения разъясняются
в данной инструкции по эксплуатации.
В зависимости от агрегата и его
оснащения на нем могут иметься
следующие условные обозначения.
Обозначение разделов текста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение об опасности
несчастного случая и травмы для
людей а также тяжёлого
материального ущерба.
УКАЗАНИЕ
Предупреждение о возможности
повреждения устройства либо
отдельных комплектующих.
Техническая разработка
Компания STIHL постоянно работает
над дальнейшими разработками всех
машин и устройств; поэтому права на
все изменения комплектации
поставки по форме, технике и
оборудованию мы должны оставить
за собой.
Поэтому относительно указаний и
рисунков данной инструкции по
эксплуатации не могут быть
предъявлены никакие претензии.
Соблюдать действующие в данной
стране правила техники
безопасности, например,
профсоюзов, фондов социального
страхования, органов по охране
труда и других учреждений.
Каждый, кто приступает к работе с
мотоустройством впервые, должен
пройти инструктаж по вопросам
правильного обращения с
устройством у продавца или другого
специалиста либо пройти
специальный курс обучения.
К данной инструкции по
эксплуатации
Топливный бак; топлив-
ная смесь из бензина и
моторного масла
Приведение в действие
ручной топливной
помпы
Тормоз мотобура
Указания по технике
безопасности и технике
работы
При работе с данным
мотоустройством необ-
ходимы особые меры
по технике безопасно-
сти, так как работа
выполняется с высоким
крутящим моментом и
частично высокой
частотой вращения
бурового инструмента,
а также поскольку буро-
вые инструменты
имеют острые края.
Перед первым вводом в
эксплуатацию внима-
тельно прочесть все
руководство по эксплуа-
тации и хранить его в
надежном месте для
последующего исполь-
зования. Несоблюдение
руководства по эксплуа-
тации может быть
опасно для жизни.
BT 131
pyccкий
3
Несовершеннолетние лица к работе с
мотоустройством не допускаются за
исключением лиц старше 16 лет,
проходящих обучение под надзором.
Дети, посторонние лица и животные
должны находиться на безопасном
расстоянии.
Если мотоустройство не
используется, его следует поставить
так, чтобы оно не представляло
потенциальной опасности.
Предохранить мотоустройство от
несанкционированного
использования.
Пользователь несет ответственность
за несчастные случаи или опасности,
угрожающие другим лицам либо их
имуществу.
Мотоустройство разрешается
передавать или давать напрокат
только тем лицам, которые хорошо
знакомы с данной моделью и обучены
обращению с ней – обязательно
приложить руководство по
эксплуатации.
Применение мотоустройств,
вырабатывающих сильный шум,
может быть по времени ограничено
как государственными, так и
местными нормами.
Лица, работающие с
мотоустройством, должны быть
отдохнувшими, здоровыми и в
хорошем физическом состоянии.
Тот, кому по состоянию здоровья не
следует напрягаться, должен
обратиться за советом к врачу,
может ли он работать с этим
мотоустройством.
Только для лиц с имплантированным
кардиостимулятором: система
зажигания данного устройства
генерирует незначительное
электромагнитное поле. Влияние
электромагнитного поля на
отдельные типы кардиостимуляторов
невозможно исключить полностью.
Во избежание рисков для здоровья
компания STIHL рекомендует
обратиться за консультацией к
лечащему врачу и изготовителю
кардиостимулятора.
Запрещается работать с
мотоустройством после
употребления алкоголя, лекарств,
снижающих скорость реакции, или
наркотиков.
Мотоустройство – в зависимости от
установленных на нем буровых
инструментов – использовать только
для бурения скважин в земле и
сверления отверстий в древесине или
во льду. Ось бурения выбирать таким
образом, чтобы рычаг тормоза бура
во время бурения мог постоянно
опираться на бедро оператора.
Запрещено использовать
мотоустройство для других целей.
Перед началом буровых работ
убедиться, что в месте бурения не
проходят коммуникации (например,
для газа, воды, тока):
информацию можно получить в
местных предприятиях
коммунального обслуживания
В сомнительных случаях
проверить наличие
трубопроводов или кабелей с
помощью детекторов или
пробной выемки грунта
Монтировать только буровые
инструменты и принадлежности,
допущенные компанией STIHL для
этого мотоустройства или
аналогичные по своим техническим
характеристикам. С вопросами
просьба обращаться к
специализированному дилеру.
Применять только
высококачественные инструменты и
принадлежности. В противном случае
существует опасность несчастных
случаев или повреждения
мотоустройства.
Компания STIHL рекомендует
использовать оригинальные
инструменты и принадлежности
марки STIHL. Они по своим
характеристикам оптимально
подходят для устройства и
соответствуют требованиям
пользователя.
Запрещено вносить изменения в
конструкцию устройства – это может
отрицательно сказаться на
безопасности. Компания STIHL
исключает любую ответственность за
травмы и материальный ущерб
вследствие применения не
допущенных навесных устройств.
Не применять мойку высокого
давления для очистки устройства.
Сильная струя воды может повредить
детали устройства.
Одежда и оснащение
Пользоваться одеждой и оснащением
согласно предписаниям.
BT 131
pyccкий
4
Не носить одежду, которая может
зацепиться за дерево, кустарник или
подвижные детали устройства. Не
носить также шарф, галстук и какие-
либо украшения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пользоваться индивидуальными
средствами защиты слуха, например,
берушами.
При опасности ушиба падающими
вниз предметами носить защитную
каску.
Компания STIHL предлагает широкий
ассортимент средств
индивидуальной защиты.
Транспортировка мотоустройства
Обязательно выключить двигатель.
Для транспортировки на длинные
расстояния демонтировать буровой
инструмент и переносить устройство
за раму – не допускать контакта с
горячими частями устройства
(например, с редуктором) опасность
ожогов!
На транспортных средствах:
предохранить мотоустройство от
опрокидывания, повреждения и
утечки топлива.
Заправка топливом
Перед заправкой топливом
выключить двигатель.
Не заправлять топливом, пока
двигатель не охладится полностью
топливо может перелиться –
опасность пожара!
Во избежание разбрызгивания
топлива открывать замок бака
осторожно, чтобы избыточное
давление понижалось медленно.
Заправку производить только в
хорошо проветриваемых местах.
Если топливо было пролито,
немедленно очистить
мотоустройство – следить за тем,
чтобы топливо не попало на одежду, в
противном случае одежду
немедленно сменить.
Благодаря этому снижается
опасность отвинчивания замка бака
из-за вибрации двигателя и, как
следствие, опасность вытекания
топлива.
Перед запуском
Проверить рабочее состояние
мотоустройства – выполнить
требования ответствующего раздела
руководства по эксплуатации.
Проверить топливную систему на
герметичность, особенно
видимые детали, например,
замок бака, шланговые
соединения, ручной топливный
насос (только у мотоустройств с
Одежда должна быть
практичной и не мешать
при работе. Плотно при-
легающая одежда –
комбинезон, а не рабо-
чий халат.
Длинные волосы свя-
зать и закрепить так,
чтобы они находились
поверх плеч.
Носить прочную обувь с
шероховатой, не сколь-
зящей подошвой.
Во избежание травми-
рования глаз следует
носить плотно прилега-
ющие защитные очки в
соответствии со стан-
дартом EN 166.
Следить за правильным
положением защитных
очков.
Пользоваться проч-
ными рабочими
перчатками из износо-
стойкого материала
(например, из кожи).
Бензин чрезвычайно
легко воспламеняется
держаться на безопас-
ном расстоянии от
открытого огня – не про-
ливать топливо – не
курить.
После заправки по воз-
можности до отказа
затянуть винтовую
крышку бака.
Следить за герметично-
стью! При утечках
топлива двигатель не
запускать – опасность
для жизни вследствие
ожогов!
BT 131
pyccкий
5
ручным топливным насосом). При
наличии утечек или повреждений
двигатель не запускать –
опасность пожара! До ввода в
эксплуатацию сдать устройство в
ремонт дилеру
Кнопка останова должна
нажиматься легко
Исправная работа тормоза бура
Рычаг воздушной заслонки,
фиксатор рычага акселератора и
рычаг акселератора должны
перемещаться легко – рычаг
акселератора должен
самостоятельно возвращаться в
положение холостого хода. При
одновременном нажатии на
фиксатор рычага акселератора и
рычаг акселератора рычаг
воздушной заслонки должен под
действием пружины
возвращаться из позиций g и <
в рабочее положение F.
Проверить плотность посадки
контактного наконечника провода
зажигания – при неплотно
сидящем наконечнике возможно
искрообразование, искры могут
воспламенить
топливовоздушную смесь –
опасность пожара!
Запрещается вносить любые
изменения в элементы
управления и устройства
безопасности
Рукоятки должны быть чистыми и
сухими, очищенными от масла и
грязи – это важно для надежного
управления мотоустройством
Работать с устройством разрешается
только в безопасном
эксплуатационном состоянии –
опасность несчастного случая!
Запуск двигателя
На расстоянии не менее 3 метров от
места заправки топливом – не в
закрытом помещении.
Только на ровной поверхности,
следить за устойчивым и надежным
положением.
Перед пуском задействовать тормоз
бурового инструмента. В противном
случае буровой инструмент может
также вращаться и пользователь
может утратить контроль над
буровым устройством.
С мотоустройством работает только
один человек – посторонним лицам
запрещено находиться в рабочей
зоне – в том числе и при запуске.
Избегать контакта с рабочим
инструментом – опасность травмы!
Не запускать «с руки» двигатель –
запуск производить в соответствии с
описанием в инструкции по
эксплуатации.
Проверить работу двигателя на
холостом ходу – буровой инструмент
на холостом ходу при отпущенном
рычаге акселератора должен быть
неподвижным.
Легковоспламеняющиеся материалы
(например, щепки, кору, сухую траву,
топливо) держать вдали от горячего
потока отработавших газов и от
поверхности разогретого глушителя
опасность пожара!
Как держать и вести устройство
Мотоустройство всегда надежно
удерживать обеими руками за
рукоятки.
Всегда заботиться о прочном и
безопасном положении тормоз бура
на левом бедре.
Плотно обхватить рукоятки большими
пальцами, левая рука на рукоятке
управления.
Во время работы
Обязательно занять надежное и
устойчивое положение.
При угрожающей опасности или в
чрезвычайной ситуации немедленно
остановить двигатель нажать кнопку
останова.
9912BA000 KN
BT 131
pyccкий
6
Посторонним лицам запрещается
находиться на участке выполнения
работ. Работать на достаточном
расстоянии от людей – опасность
несчастного случая!
Следить за работой двигателя на
холостом ходу, буровой инструмент
не должен вращаться после
отпускания рычага акселератора.
Регулярно проверять и
корректировать регулировку
холостого хода. Если буровой
инструмент продолжает вращаться
на холостом ходу, изделие следует
отдать в ремонт дилеру. Компания
STIHL рекомендует дилера STIHL.
Соблюдать осторожность при
гололедице, во влажных условиях, на
снегу и на льду, на склонах, на
неровной местности и проч. –
опасность поскользнуться!
Обращать внимание на препятствия:
пни, корни – опасность споткнуться!
При пользовании берушами
требуется особая внимательность и
осмотрительность, так как
восприятие предупреждающих звуков
(крики, сигналы и т. д.) ограничено.
Для предотвращения чрезмерного
утомления следует своевременно
делать перерывы в работе –
опасность несчастного случая!
Работать спокойно и обдуманно –
только при хорошей освещенности и
видимости. Работать осмотрительно,
не подвергая опасности других
людей.
При проведении работ в канавах,
впадинах или в стесненных условиях
обязательно обеспечить
достаточный воздухообмен.
Опасность для жизни вследствие
отравления!
При возникновении тошноты,
головной боли, нарушения зрения
(например, уменьшение поля
зрения), нарушения слуха,
головокружения, понижения
способности концентрировать
внимание, немедленно прекратить
работу – данные симптомы могут
быть вызваны, среди прочего,
повышенной концентрацией
отработавших газов – опасность
несчастного случая!
При работе с мотоустройством
обеспечить по возможности низкий
уровень шума и малое выделение
отработавших газов – не оставлять
двигатель работать без
необходимости, давать газ только
при работе.
Не курить при работе с
мотоустройством и вблизи
работающего мотоустройства –
опасность пожара! Из топливной
системы могут улетучиваться
горючие пары бензина.
Образующиеся во время работы
пыль, пары и дым могут нанести
серьезный вред здоровью. При
сильном выделении пыли или дыма
пользоваться средствами для
защиты органов дыхания.
Если мотоустройство подверглось
ненадлежащей нагрузке (например,
воздействию силы в результате
удара или падения), то перед
дальнейшей эксплуатацией
обязательно проверить безопасное
эксплуатационное состояние
устройства – смакже раздел
«Перед запуском».
Особое внимание следует обратить
на герметичность топливной системы
и исправность защитных устройств.
Запрещается работать с
мотоустройствами, которые не
находятся в безопасном
эксплуатационном состоянии. В
сомнительных случаях обратитесь к
специализированному дилеру.
Не работать в положении запуска – в
этом положении рычага
акселератора число оборотов
двигателя не регулируется.
К буровому инструменту и буровому
шпинделю разрешается прикасаться
только при выключенном двигателе и
неподвижном буровом инструменте
опасность травм!
После запуска двига-
теля мотоустройство
вырабатывает ядови-
тые выхлопные газы.
Эти газы могут не иметь
запаха и быть невиди-
мыми, а также
содержать несгоревшие
углеводороды и бензол.
Ни в коем случае не
эксплуатировать мотоу-
стройство в закрытых
или плохо проветривае-
мых помещениях – в
том числе и устрой-
ства, оборудованные
каталитическим
нейтрализатором.
BT 131
pyccкий
7
Надежно удерживать
мотоустройство, чтобы
амортизировать неожиданные толчки
– бурить только с незначительным
усилием подачи.
Буровые скважины закрыть и
предохранить от
несанкционированного доступа.
Для замены бурового инструмента
остановить двигатель и установить
тормоз бура опасность травм!
Не дотрагиваться до горячих деталей
машины, в особенности до
поверхности горячего глушителя –
опасность ожога.
Прежде, чем оставить устройство,
выключить двигатель.
Проверять функционирование
буровых инструментов через
короткие промежутки времени и при
наличии заметных изменений!
Немедленно заменять поврежденные
или затупившиеся буровые
инструменты и ножи.
Вибрации
Более длительное пользование
мотоустройством может привести к
вызванным вибрацией нарушениям
кровообращения рук (синдром "белых
пальцев").
Общепринятая продолжительность
пользования устройством не может
быть установлена, так как это зависит
от многих факторов.
Длительность пользования
устройством увеличивается
благодаря следующим мерам:
защита рук (теплые перчатки);
перерывы в работе.
Длительность пользования
сокращается вследствие:
личного предрасположения
рабочего к плохому
кровообращению ( признаки:
часто холодные пальцы, зуд
пальцев);
низких наружных температур;
больших усилий при захвате
мотоустройства (крепкий захват
мешает кровообращению).
При регулярном, длительном
пользовании мотоустройством и при
повторном появлении
соответствующих симптомов
(например, зуд пальцев)
рекомендуется проводить регулярное
медицинское обследование.
Ремонт и техническое обслуживание
Проводить регулярно техническое
обслуживание агрегата. Производить
только те работы по
техобслуживанию и ремонту, которые
описаны в данной инструкции по
эксплуатации. Все другие виды работ
отдать на выполнение
специализированному дилеру.
Компания STIHL рекомендует
поручить проведение работ по
техобслуживанию и ремонту только
специализированному дилеру STIHL.
Специализированные дилеры STIHL
посещают регулярно курсы по
повышению квалификации и в их
распоряжении предоставляется
техническая информация.
Использовать только
высококачественные
комплектующие. В противном случае
существует опасность возникновения
несчастных случаев или
повреждения агрегата. При
возникновении вопросов обратиться к
специализированному дилеру.
Компания STIHL рекомендует
использовать оригинальные
запасные части STIHL. Данные
запчасти оптимально согласованы по
своим свойствам с агрегатом и
соответствуют требованиям
пользователя.
Для ремонта, технического
обслуживания и чистки всегда
останавливать двигатель и снимать
штекер свечи зажигания – опасность
получения травм из-за
непреднамеренного срабатывания
Избегать контакта с
токопроводящими про-
водами опасность
удара электрическим
током!
В каменистой либо
поросшей корнями
почве необходимо
работать особенно
осторожно.
BT 131
pyccкий
8
двигателя! – исключение:
регулировка карбюратора и режима
холостого хода.
Двигатель при вытянутом контактном
наконечнике свечи зажигания или при
вывинченной свече зажигания не
разрешается запускать с помощью
пускового устройства – опасность
пожара вследствие попадания искр
зажигания вне цилиндра!
Никогда не производить
техобслуживание и не хранить
агрегат вблизи открытого огня –
опасность пожара из-за возгорания
топлива!
Регулярно проверять герметичность
крышки бака.
Применять только безупречные,
допущенные компанией STIHL свечи
зажигания – см."Технические
данные".
Проверить кабель зажигания
(безупречная изоляция, прочное
присоединение).
Проверить безупречное состояние
глушителя.
Не работать с неисправным
глушителем или без глушителя –
опасность пожара! Повреждение
слуха!
Не дотрагиваться до горячего
глушителя – опасность получения
ожога!
Состояние антивибрационных
элементов оказывает влияние на
работу агрегата при воздействии
вибраций – регулярно проверять
антивибрационные элементы.
Установка пускового рычага для
тормоза бура
N Пусковой рычаг (1) вставить в
зажимный элемент
N Держатель (2) уложить на
пусковой рычаг
N Ввинтить и затянуть крепежный
болт (3)
Установить амортизационную
прокладку
N Амортизационную прокладку (1)
установить планками (2) в
удлинённые отверстия в раме
ручки
N Амортизационную прокладку
поднять вверх
N Лентами-липучками (3)
зафиксировать амортизационную
прокладку на рукоятке – не
зажимать тросик газа
Комплектация устройства
3
2
3
1
9912BA001 KN
9912BA002 KN
3
3
9912BA003 KN
BT 131
pyccкий
9
После монтажа устройства или после
продолжительной эксплуатации
может понадобиться корректировка
регулировки тросика акселератора.
Тросик акселератора следует
регулировать только на полностью
смонтированном устройстве.
N Установить рычаг акселератора в
положение полного газа
N Винт (стрелка) в рычаге
акселератора ввернуть до
появления сопротивления. Затем
довернуть на пол-оборота в том
же направлении
Двигатель должен работать на
топливной смеси из бензина и
моторного масла.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избегать непосредственного
контакта кожи с топливом и вдыхания
топливных паров.
STIHL MotoMix
Компания STIHL рекомендует
применение смеси STIHL MotoMix.
Данная топливная смесь не содержит
бензол, свинец, имеет высокое
октановое число и всегда
обеспечивает правильное
соотношение компонентов смеси.
В целях обеспечения максимального
срока службы двигателя STIHL в
состав топливной смеси STIHL
MotoMix добавляется моторное
масло HP Ultra для двухтактных
двигателей.
Топливная смесь MotoMix
представлена не на всех рынках
сбыта.
Приготовление топливной смеси
УКАЗАНИЕ
Использование ненадлежащих
эксплуатационных материалов или
смеси с составом, не
соответствующим инструкциям,
может привести к серьезным
повреждениям привода. Бензин или
моторное масло более низкого
качества могут повредить двигатель,
уплотнительные кольца,
трубопроводы и топливный бак.
Бензин
Применять только марочный бензин с
минимальным октановым число
90 ROZ – содержащий или не
содержащий тетраэтилсвинец.
Бензин с долей содержания этанола
выше 10% может вызвать перебои в
работе двигателей с карбюраторами,
имеющими ручную регулировку, и
поэтому не должен использоваться
для таких двигателей.
При использовании бензина с
содержанием этанола до 25% (E25)
двигатели с системой M-Tronic
развивают полную мощность.
Моторное масло
При самостоятельном смешивании
топлива разрешается использовать
только моторное масло для
двухтактных двигателей STIHL или
другое высокоэффективное
моторное масло JASO FB, JASO FC,
JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC
либо ISO-L-EGD.
Компания STIHL предписывает
использование моторного масла для
двухтактных двигателей STIHL HP
Ultra или равноценного
высокоэффективного моторного
масла, чтобы обеспечить
соблюдение предельно допустимых
выбросов в течение всего срока
службы машины.
Регулирование тросика
управления дроссельной
заслонкой
0000-GXX-2145-A0
Топливо
BT 131
pyccкий
10
Соотношение компонентов смеси
у моторного масла для двухтактных
двигателей STIHL 1:50; 1:50 = 1 часть
масла + 50 частей бензина
Примеры
N В предназначенную для топлива
канистру залить сначала
моторное масло, а затем бензин и
тщательно перемешать
Хранение топливной смеси
Хранить только в предназначенных
для топлива резервуарах в
безопасном, сухом и прохладном
месте, защищать от света и
солнечных лучей.
Топливная смесь стареет – запас
смеси готовить только на несколько
недель. Не хранить топливную смесь
более 30 дней. Под действием света,
солнечных лучей, низких или высоких
температур топливная смесь быстрее
теряет свои эксплуатационные
характеристики.
Однако STIHL MotoMix может без
проблем храниться до 2 лет.
N Перед заправкой тщательно
встряхнуть канистру с топливной
смесью
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Давление в канистре может
повыситься – открывать осторожно.
N Периодически тщательно
очищать топливный бак и
канистру
Остатки топлива и жидкость,
использованную для очистки,
утилизировать согласно
предписаниям и без ущерба для
окружающей среды!
Подготовка устройства
N Перед заправкой топливом
очистить крышку бака и
прилегающую поверхность,
чтобы в бак не попала грязь
N Расположить устройство так,
чтобы крышка бака была
направлена вверх
Количество
бензина
Масло STIHL для двух-
тактных
двигателей 1:50
лл(мл)
10,02(20)
5 0,10 (100)
10 0,20 (200)
15 0,30 (300)
20 0,40 (400)
25 0,50 (500)
Заправка топливом
0000-GXX-0476-A0
BT 131
pyccкий
11
Открыть крышку бака
N Вращать запорное устройство
бака против часовой стрелки,
пока оно не снимется с отверстия
бака
N Снять крышку топливного бака
Заправка топлива
Во время заправки не разливать
топливо и бак не заполнять до краёв.
Компания STIHL рекомендует
систему заправки для топлива STIHL
(специальные принадлежности).
N Заправка топлива
Закрыть крышку бака
N Установить запорное устройство
N Повернуть запорное устройство
до упора по часовой стрелке и
затянуть вручную как можно
плотнее
Задействовать тормоз бура
N Перевести рычаг выключения в
положение B
при пуске
на холостом ходу
для выворачивания застрявшего
бурового инструмента
Если буровой инструмент
прихватывает в скважине (например,
в корнях или камнях), мотобур должен
вращаться против часовой стрелки –
пусковой рычаг прижимается к бедру
оператора и задействуется тормоз
бура.
002BA447 KN
002BA448 KN
Тормоз бура
0000-GXX-1860-A0
A
BT 131
pyccкий
12
Отпустить тормоз бура
N Перевести рычаг выключения в
положение B
Проверка работы тормоза бура
Тормоз бура подвержен
естественному износу. Необходимо
регулярно проверять работу тормоза
перед началом работы и после
освобождения прихваченного
бурового инструмента.
Каждый раз перед началом работы и
после освобождения прихваченного
бурового инструмента
N На холостом ходу двигателя
задействовать тормоз бура и
кратковременно
(макс. 3 секунды) дать полный газ
– буровой инструмент не должен
вращаться
В случае выхода из строя тормоз бура
следует немедленно отдать в ремонт
дилеру – компания STIHL
рекомендует дилеров STIHL.
N Заглушить двигатель и
задействовать тормоз бура – см.
"Тормоз бура"
N Снятие мотобура
N Вынуть предохранительную
чеку (1) из бурового штока
N Насадить буровой инструмент (2)
на буровой шпиндель до
совмещения отверстий (3)
N Вставить предохранительную
чеку в отверстие
N Скобу крепления пружины
предохранительной чеки
повернуть так, чтобы она
охватывала буровой шток
0000-GXX-1861-A0
B
Эксплуатация бурового
инструмента
9912BA010 KN
1
2
3
3
BT 131
pyccкий
13
Привести в действие тормоз бура
N Установить пусковой рычаг в
положение A Тормоз бура
заторможен и буровой
инструмент заблокирован.
Элементы управления
1 Фиксатор рычага акселератора
2 Рычаг акселератора
3 Кнопка останова с положениями
для работы и останова. Для
выключения зажигания
необходимо нажать кнопку
останова () – см. "Назначение
кнопки останова и зажигания"
Назначение кнопки останова и
зажигания
Не нажатая кнопка останова
находится в положении Работа:
зажигание включено – двигатель
готов к запуску и его можно запускать.
При нажатии кнопки останова
выключается зажигание. После
остановки двигателя зажигание
включается автоматически.
Запуск двигателя
N Нажать на сильфон (9)
топливного насоса минимум 5 раз
– даже если сильфон заполнен
топливом.
N Нажать рычаг воздушной
заслонки (8) и поворачивать, пока
он не установится в нужное
положение
Пуск / остановка мотора
0000-GXX-1860-A0
A
2
1
3
0000-GXX-0477-A0
g при холодном двигателе
< при теплом двигателе – даже в
том случае, если двигатель уже
работал, но еще холодный
0000-GXX-0478-A0
BT 131
pyccкий
14
Пуск
N Устойчиво разместить
устройство на земле
N Убедиться в том, что тормоз бора
заторможен
N Занять устойчивое положение
N левой ногой наступить на раму
рукоятки
N положить кисть левой руки на
раму рукоятки – при этом не
касаться ни рычага
акселератора, ни фиксатора
рычага акселератора – большой
палец находится под рамой
рукоятки
N Правой рукой взяться за ручку
стартера
N Медленно вытянуть ручку
стартера до первого ощутимого
упора, после чего потянуть
быстро и с силой
УКАЗАНИЕ
Не вытягивать тросик до конца –
опасность разрыва!
N Отпускать ручку стартера не
резко, а плавно, против
направления вытягивания, чтобы
пусковой тросик наматывался
ровно
N Повторять пуск, пока двигатель
не начнет работать
Как только начнет работать
двигатель
N Нажать фиксатор рычага
акселератора и сразу же
кратковременно коснуться
рычага акселератора – рычаг
воздушной заслонки переходит в
положение для работы F
УКАЗАНИЕ
Двигатель должен немедленно
переключиться в режим холостого
хода – в противном случае, при
отпущенном тормозе бура, возникнут
повреждения в зоне сцепления.
N Установить устройство на
вершину бурового инструмента
N Пусковой рычаг привести в
положение B – тормоз бура
отпускается – бензобур готов к
эксплуатации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При правильно отрегулированном
карбюраторе буровой инструмент не
должен вращаться на холостом ходу
двигателя!
Устройство готово к работе.
0000-GXX-1862-A0
0000-GXX-1558-A0
0000-GXX-1861-A0
B
BT 131
pyccкий
15
Останов двигателя
N Нажать кнопку останова – мотор
останавливается – отпустить
кнопку останова – кнопка
останова отпружинивает обратно
Дополнительные инструкции по
запуску
Двигатель глохнет в режиме пуска в
холодном состоянии g или при
ускорении.
N Установить рычаг воздушной
заслонки в положение <
повторять пуск, пока двигатель не
начнет работать
Двигатель не запускается в
положении запуска в прогретом
состоянии <
N Установить рычаг воздушной
заслонки в положение g
повторять пуск, пока двигатель не
начнет работать
Двигатель не запускается
N Проверить, все ли элементы
управления отрегулированы
правильно
N Проверить, есть ли топливо в
топливном баке и при
необходимости долить
N Проверить надежность посадки
контактного наконечника свечи
зажигания
N Повторить запуск двигателя
Двигатель глохнет
N Установить рычаг воздушной
заслонки в положение F
повторять пуск, пока двигатель не
начнет работать
Топливо в топливном баке полностью
израсходовано
N после заправки топливом не
менее 5 раз сжать сильфон
ручного топливоподкачивающего
насоса – и в том случае, если
сильфон еще заполнен топливом
N Установить рычаг воздушной
заслонки в зависимости от
температуры двигателя
N Повторить запуск двигателя
В начале эксплуатации
Во избежание дополнительных
нагрузок в ходе приработки
совершенно нового устройства с
завода-изготовителя его не следует
эксплуатировать на высоких оборотах
без нагрузки до третьей заправки
бака. Во время приработки
подвижные детали притираются друг
к другу, поэтому в приводе имеет
место повышенное трение. Двигатель
достигает максимальной мощности
после 5 – 15 заправок топливом.
Во время работы
После продолжительной работы при
полной нагрузке двигателю следует
дать поработать некоторое время на
холостом ходу, пока большая часть
тепла не будет отведена потоком
охлаждающего воздуха, благодаря
чему снижается нагрузка на детали
привода (система зажигания,
карбюратор), возникающая
вследствие накопления тепла.
По окончании работы
При кратковременном перерыве в
работе: Дать двигателю охладиться.
Устройство с заполненным
топливным баком хранить до
следующего применения в сухом
месте, вдали от источников
Указания по эксплуатации
BT 131
pyccкий
16
воспламенения. При длительных
перерывах в работе – см. раздел
"Хранение устройства".
Работа с удлинителем штока
(специальные принадлежности)
Удлинитель штока следует
монтировать только после бурения
скважины на всю длину бура.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование бурового
инструмента с установленным
удлинителем штока повышает
уровень риска несчастного случая
для пользователя, поскольку в этом
случае мотобур находится на уровне
груди оператора, что негативно
влияет на безопасность его
эксплуатации. По той же причине
перед полным извлечением бурового
инструмента из скважины
необходимо снимать удлинитель
штока.
Если буровой инструмент
заклинивает в скважине
N Немедленно заглушить
двигатель
N Нажать кнопку останова–
двигатель останавливается –
отпустить кнопку останова –
кнопка останова отпружинивает
N Перевести рычаг выключения в
задействован тормоз бура
N весь мотобур поворачивать
влево против часовой стрелки,
пока буровой инструмент не
освободится снова
N после освобождения
прихваченного бурового
инструмента проверить работу
тормоза бура – см. "Тормоз бура"
Высвобождение
прихваченного бурового
инструмента
0000-GXX-1860-A0
A
BT 131
pyccкий
17
Срок службы фильтров составляет в
среднем более одного года. Не
снимать крышку фильтра и не
заменять воздушный фильтр, пока не
станет заметна явная потеря
мощности.
Если мощность двигателя заметно
падает
N Снять амортизационную
прокладку на раме рукоятки
N Установить поворотную кнопку
клапана воздушной заслонки g
положение g
N Вывернуть винты (1)
N Снять крышку фильтра (2)
N Очистить от грязи поверхность
вокруг фильтра
N Вынуть фильтр (3)
N заменить загрязненный или
поврежденный фильтр
N заменить поврежденные детали
Установить фильтр
N вставить новый фильтр в корпус
фильтра и установить крышку
фильтра
N Ввернуть винты и затянуть до
упора
N Установить амортизационную
прокладку – см. "Комплектация
устройства"
На заводе-изготовителе карбюратор
устройства отрегулирован так, чтобы
двигатель во всех режимах работы
получал оптимальную
топливовоздушную смесь.
Отрегулировать холостой ход
Двигатель глохнет на холостом ходу
N Дать прогреться двигателю в
течение прибл. 3 мин
N Медленно поворачивать по
часовой стрелке упорный винт
холостого хода (LA), пока
двигатель не будет работать
равномерно – буровой
инструмент не должен вращаться
Буровой инструмент вращается на
холостом ходу
N Медленно поворачивать по
часовой стрелке упорный винт
холостого хода (LA), пока
буровой инструмент не
остановится, затем довернуть
винт в том же направлении на 1/2
– 3/4 оборота
Замена воздушного
фильтра
1
1
0000-GXX-0482-A0
2
3
4
Настройка карбюратора
0000-GXX-0495-A0
BT 131
pyccкий
18
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если после регулировки буровой
инструмент не останавливается на
холостом ходу, мотоустройство
следует отдать в ремонт дилеру.
N При недостаточной мощности
двигателя, при плохом запуске
или перебоях на холостом ходу в
первую очередь следует
проверить свечу зажигания.
N Замените свечу зажигания после
приблизительно 100 часов
работы – при сильно обгоревших
электродах уже раньше –
применяйте только допущенные
фирмой STIHL свечи зажигания с
защитой от помех – см.
"Технические данные".
Снятие свечи зажигания
N Отвернуть крышку (1)
N Снять контактный наконечник
свечи зажигания (2)
N Вывернуть свечу зажигания (3)
Проверить свечу зажигания
N Очистите загрязненную свечу
зажигания
N Проверить расстояние между
электродами (A) и, если
необходимо, отрегулировать,
значение расстояния – см.
раздел "Технические
характеристики"
N Устраните причины загрязнения
свечи зажигания.
Возможные причины загрязнения:
избыток моторного масла в
топливе,
загрязненный воздушный
фильтр,
неблагоприятные условия
эксплуатации.
Свеча зажигания
3
2
1
0000-GXX 0537-A0
000BA039 KN
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

STIHL BT 131 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ