STIHL FS 38 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
{
STIHL FS 38
Инструкция по эксплуатации
Оригинальная инструкция по
эксплуатации
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага
подлежит вторичной переработке.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-234-1821-B. VA1.C13.
0000000607_008_RUS
FS 38
pyccкий
1
{
Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно
право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
Содержание
Уважаемые покупатели,
большое спасибо за то, что вы
решили приобрести
высококачественное изделие фирмы
STIHL.
Данное изделие было изготовлено с
применением передовых технологий
производства, а также с учетом всех
необходимых мер по обеспечению
качества. Мы стараемся делать все
возможное, чтобы Вы были довольны
данным агрегатом и могли
беспрепятственно работать с ним.
При возникновении вопросов
относительно Вашего агрегата,
просим вас обратиться, к Вашему
дилеру или непосредственно в нашу
сбытовую компанию.
Ваш
Др. Nikolas Stihl
К данной инструкции по
эксплуатации 2
Указания по технике
безопасности и технике работы 2
Допущенные комбинации
режущего инструмента,
защитного приспособления,
рукоятки и подвесного ремня 11
Монтаж круговой рукоятки 12
Монтаж защитных
приспособлений 12
Монтаж режущего инструмента 13
Топливо 16
Заправка топливом 18
Пуск / остановка мотора 18
Указания по эксплуатации 21
Очистка воздушного фильтра 21
Настройка карбюратора 22
Свеча зажигания 25
Устройство запуска 26
Хранение устройства 26
Обновление косильной струны 26
Проверку и техобслуживание
поручить специализированному
дилеру 29
Указания по техобслуживанию и
техническому уходу 30
Минимизация износа, а также
избежание повреждений 32
Важные комплектующие 33
Технические данные 34
Специальные принадлежности 35
Указания по ремонту 36
Устранение отходов 36
Декларация о соответствии
стандартам ЕС 36
Сертификат качества 37
FS 38
pyccкий
2
Символы на картинках
Все символы на картинках, которые
нанесены на устройство,
объясняются в данной инструкции по
эксплуатации.
В зависимости от устройства и
оснащения на устройстве могут быть
нанесены следующие картинки-
символы.
Обозначение разделов текста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение об опасности
несчастного случая и травмы для
людей а также тяжёлого
материального ущерба.
УКАЗАНИЕ
Предупреждение о возможности
повреждения устройства либо
отдельных комплектующих.
Техническая разработка
Компания STIHL постоянно работает
над дальнейшими разработками всех
машин и устройств; поэтому права на
все изменения комплектации
поставки по форме, технике и
оборудованию мы должны оставить
за собой.
Поэтому относительно указаний и
рисунков данной инструкции по
эксплуатации не могут быть
предъявлены никакие претензии.
Соблюдать действующие в данной
стране правила безопасности,
например, профсоюзов, фондов
социального страхования, органов по
охране труда и других учреждений.
Каждый работающий с агрегатом
впервые: должен быть
проинструктирован продавцом или
другим специалистом, как следует
правильно обращаться с агрегатом –
либо пройти специальный курс
обучения.
К данной инструкции по
эксплуатации
Топливный бак;
топливная смесь из
бензина и моторного
масла
Приведение в действие
декомпрессионного
клапана
Ручной топливный
насос
Приведение в действие
ручного топливного
насоса
Тюбик со смазкой
Направляющая для
всасываемого воздуха:
эксплуатация летом
Направляющая для
всасываемого воздуха:
эксплуатация зимой
Обогрев рукоятки
Указания по технике
безопасности и технике
работы
При работе с агрегатом
необходимы особые
меры безопасности,
поскольку агрегат
работает быстрее, чем
ручной серп, и режущий
инструмент работает на
очень высокой скорости
вращения.
Перед первичным
вводом в эксплуатацию
внимательно
ознакомиться с
инструкцией по
эксплуатации, хранить
ее в надёжном месте
для последующего
пользования.
Несоблюдение
инструкции по
эксплуатации может
оказаться опасным для
жизни.
FS 38
pyccкий
3
Несовершеннолетние к работе с
агрегатом не допускаются – за
исключением лиц старше 16 лет,
проходящие обучение под
присмотром.
Вблизи работающего агрегата не
должны находиться дети, животные и
зрители.
При не использовании агрегат
следует отставить в сторону так,
чтобы он никому не мешал. Агрегат
предохранить от
несанкционированного пользования.
Пользователь несет ответственность
за несчастные случаи или опасности,
угрожающие другим людям либо их
имуществу.
Мотоустройство разрешается
передавать или давать напрокат
только тем лицам, которые хорошо
знакомы с данной моделью и обучены
обращению с нею.
Применение агрегатов,
вырабатывающих сильный шум,
может быть по времени ограничено
как национальными, так и местными
нормами.
Работающие с агрегатом люди
должны быть отдохнувшими,
здоровыми и в хорошем физическом
состоянии.
Тот, кому по состоянию здоровья не
следует напрягаться, должен
обратиться к врачу, может ли он
работать с данным агрегатом.
Только для людей с
имплантированным
кардиостимулятором: система
зажигания данного агрегата
генерирует очень незначительное
электромагнитное поле. Влияние
электромагнитного поля на
отдельные типы кардиостимуляторов
не удается исключить полностью. Во
избежание риска для здоровья
компания STIHL рекомендует
обратиться за консультацией к
лечащему врачу и изготовителю
кардиостимулятора.
Работа с агрегатом после
употребления алкоголя, лекарств,
снижающих способность
реагирования, или наркотиков не
разрешается.
Агрегат – в зависимости от
используемого режущего
инструмента – должен
использоваться только для кошения
травы, а так же для резки буйной
растительности или схожих
вариантов применения.
Применение агрегата не по
назначению не допускается, так как
это может привести к несчастным
случаям или повреждению агрегата.
Запрещается вносить любые
изменения в конструкцию агрегата –
это также может привести к
несчастным случаям или
повреждению агрегата.
Монтировать только режущий
инструмент и принадлежности,
допущенные компанией STIHL для
данного агрегата либо аналогичные
по своим технологическим
свойствам. При возникновении
вопросов обратиться к
специализированному дилеру.
Применять только
высококачественные инструменты
или принадлежности. В противном
случае, существует опасность
несчастных случаев либо
повреждения агрегата.
Компания STIHL рекомендует
использовать оригинальные
инструменты и принадлежности
марки STIHL. Они оптимально
согласованы по своим свойствам с
агрегатом и соответствуют
требованиям пользователя.
Не вносить какие-либо изменения в
конструкцию агрегата – это может
отрицательно сказаться на
безопасности. Компания STIHL
снимает с себя ответственность за
ущерб, нанесенный людям и
имуществу, вследствие применения
не допущенных навесных устройств.
Не применять мойку высокого
давления для очистки агрегата.
Сильная струя воды может повредить
детали агрегата.
Защита агрегата не может защитить
пользователя от всех предметов
(камни, стекло, проволока и т.д.),
отбрасываемых режущим
инструментом. Данные предметы
могут где-либо отскочить рикошетом
и попасть в пользователя.
Одежда и оснащение
Носить предписанные одежду и
оснащение.
FS 38
pyccкий
4
Защитная маска не является
достаточной защитой для глаз.
Носить средства "индивидуальной"
защиты слуха, например, беруши.
Компания STIHL предлагает
обширную программу средств
индивидуальной защиты.
Транспортировка агрегата
Всегда останавливать двигатель.
Агрегат переносить в положении
равновесия, взявшись за хвостовик
или круговую рукоятку.
На транспортных средствах:
мотоустройство заблокировать от
опрокидывания, повреждения и
вытекания топлива.
Заправка топливом
Перед заправкой топливом
выключить двигатель.
Не заправлять топливом, пока
двигатель не охладится полностью
топливо может перелиться –
опасность пожара!
Крышку бака открывать осторожно,
чтобы избыточное давление
понижалось медленно и топливо не
могло выбрызгиваться.
Заправку производить только в
хорошо проветриваемых местах.
Если топливо было пролито, агрегат
следует немедленно очистить –
следить за тем, чтобы топливо не
попало на одежду, в противном
случае одежду немедленно сменить.
Агрегаты могут серийно поставляться
с крышками бака различного типа.
Благодаря этому снижается
опасность отвинчивания запорного
устройства бака из-за вибраций
мотора и, в результате этого,
опасность вытекания топлива.
Обратить внимание на
негерметичность – в случае
вытекания топлива двигатель не
запускать – опасность для жизни
вследствие ожогов!
Одежда должна
соответствовать цели
применения и не
должна мешать при
работе. Плотно
прилегающая одежда
комбинезон, а не
рабочий халат.
Не носить одежду,
которая могла бы
зацепиться за дерево,
кустарник или
подвижные детали
агрегата. А также
шарф, галстук и любые
украшения. Длинные
волосы связать и
закрепить (платок,
шапка, каска и т.п.).
Носить прочную обувь с
шероховатой,
нескользящей
подошвой.
Носить защитную маску
и обязательно
защитные очки –
опасность травмы
завихренными или
отбрасываемыми в
сторону предметами.
Носить прочные
перчатки.
Бензин чрезвычайно
легко воспламеняется –
держаться на
безопасном расстоянии
от открытого огня –
топливо не проливать –
не курить.
234BA001 KN
После заправки
следует, по
возможности, до отказа
затянуть резьбовую
крышку топливного
бака.
Правильно установить
крышку бака с
откидным хомутиком
(байонетный затвор),
повернуть до упора и
захлопнуть хомутик.
FS 38
pyccкий
5
Перед запуском
Проверить безупречное рабочее
состояние агрегата – обратиться к
соответствующей главе в инструкции
по эксплуатации:
Комбинация режущего
инструмента, защитного
приспособления, рукоятки и
подвесного ремня должны быть
допущены к эксплуатации и все
детали должны быть безупречно
смонтированы. Не применять
металлические режущие
инструменты опасность травмы!
Универсальный рычажок /
выключатель остановки должен
легко устанавливаться в
позицию STOP или 0
Стопор рычага газа (если
имеется) и рычаг газа должны
быть подвижными – рычаг газа
должен самостоятельно
отпружинивать назад в позицию
холостого хода
Проверить плотность посадки
контактного наконечника провода
зажигания – при неплотно
сидящем наконечнике возможно
искрообразование, искры могут
воспламенить
топливовоздушную смесь –
опасность пожара!
Проверить режущий инструмент
на правильность монтажа,
плотность посадки и безупречное
состояние
Проверить защитные устройства
(например, защиту для режущего
инструмента) на повреждения
или износ. Повреждённые детали
заменить. Агрегат никогда не
эксплуатировать с поврежденной
защитой.
Не вносить какие-либо изменения
в управляющие устройства или
устройства безопасности
Рукоятки должны быть чистыми и
сухими, очищенными от масла и
грязи – для надежного
управления агрегатом
Отрегулируйте рукоятку (и) и
подвесной ремень в соответствии
с ростом.
Агрегат должен эксплуатироваться
только в надежном эксплуатационном
состоянии – опасность несчастного
случая!
При применении подвесного ремня
для аварийного случая:
потренировать быстрое снимание
агрегата на землю. При тренировке
агрегат на землю не бросать, чтобы
избежать повреждений.
Запустить двигатель
Производить на расстоянии не менее
3 метров от места заправки топливом
– не в закрытом помещении.
Только на ровной поверхности,
занять надежное и устойчивое
положение, прочно удерживать
агрегат – режущий инструмент не
должен соприкасаться с какими-либо
предметами или землей, так как при
запуске режущий инструмент может
вращаться.
Агрегат обслуживается только одним
человеком нахождение посторонних
лиц в зоне радиусом до 15 метров
запрещается также во время пуска
из-за отбрасываемых предметов –
существует опасность получения
травмы!
Двигатель не запускать "из руки" –
запуск производить, как описано в
инструкции по эксплуатации.
Проверить безупречность работы
двигателя на холостом ходу –
режущий инструмент на холостом
ходу – при отпущенном рычаге газа –
должен остановиться.
Легковоспламеняющиеся материалы
(например, щепки, кору, сухую траву,
топливо) держать вдали от горячего
потока отработавших газов и от
поверхности горячего глушителя –
опасность пожара!
Как держать и вести агрегат
Мотоустройство всегда удерживайте
надежно обеими руками за рукоятки.
Всегда занимать надежное и
устойчивое положение.
Избегать
прикосновения к
режущему инструменту
опасность получения
травмы!
Режущий инструмент
после отпускания
рычага газа
продолжает двигаться
еще некоторое время –
движение по инерции!
FS 38
pyccкий
6
Левая рука находится на круговой
рукоятке, а правая – на рукоятке
хвостовика – это правило действует
также для левши.
Во время работы
При угрожающей опасности или в
аварийном случае немедленно
остановить двигатель –
универсальный рычажок /
выключатель остановки установить в
положение STOP или 0.
Отлетающие далеко от места работы
предметы могут привести к
несчастному случаю, поэтому в
радиусе 15 м не должны находиться
посторонние люди. Данное
расстояние должно соблюдаться
также по отношению к предметам
(транспортные средства, оконные
стекла) – опасность нанесения
материального ущерба! Даже на
расстоянии более 15 м опасность не
исключается.
Обратить внимание на безупречную
работу двигателя на холостом ходу,
чтобы режущий инструмент после
отпускания рычага газа больше не
вращался.
Регулярно проверять регулировку
режима холостого хода и
корректировать её. Если режущий
инструмент продолжает вращаться
на холостом ходу, то агрегат отдать в
ремонт специализированному
дилеру.
Будьте осторожны при гололедице,
влажности, на снегу, на льду, на
склонах, на неровной местности –
опасность скольжения!
Обращать внимание на препятствия:
пни, корни – опасность споткнуться!
Всегда занимать надежное и
устойчивое положение.
Работать только стоя на земле, ни в
коем случае не работать на
неустойчивом основании, на
приставной лестнице или на
подъемной рабочей платформе.
При пользовании берушами
необходимо быть особенно
внимательным и осмотрительным –
так как восприятие
предупреждающих звуков (крики,
сигнальные тона и т.д.) ограничено.
Соблюдать своевременные
перерывы в работе, для
предотвращения усталости и
истощения опасность несчастного
случая!
Работать спокойно и обдуманно –
только при хорошей освещенности и
видимости. Работать осмотрительно,
не подвергать опасности других
людей.
При работе в канавах, впадинах или в
стесненных условиях непременно
необходимо обеспечить достаточный
воздухообмен. Опасность для жизни
вследствие отравления!
При возникновении тошноты,
головной боли, нарушениях зрения
(например, уменьшение поля
зрения), нарушениях слуха,
головокружениях, понижении
способности концентрировать
внимание, немедленно прекратить
работу – эти симптомы могут быть
вызваны, среди прочего, повышенной
концентрацией отработавших газов –
опасность несчастного случая!
Работать с агрегатом, по
возможности, бесшумно и с
небольшим выделением
002BA056 KN
15m (50ft)
Агрегат вырабатывает
ядовитые выхлопные
газы, сразу же, как
только запускается
двигатель. Данные газы
могут не иметь запаха и
быть невидимыми, а
также содержать
углеводороды и бензол.
Никогда не работать с
использованием
агрегата в закрытых
или плохо
проветриваемых
помещениях – также
при пользовании
агрегатами с
катализатором.
FS 38
pyccкий
7
отработавших газов – двигатель не
оставлять работать без
необходимости, газ давать только
при работе.
Не курить при пользовании
агрегатом, а также вблизи
работающего агрегата – опасность
пожара! Из топливной системы могут
улетучиваться горючие бензиновые
пары.
Образующиеся при работе пыль,
испарения и дым могут нанести
серьезный вред здоровью. При
сильном образовании пыли или дыма
следует носить респиратор.
В случае если агрегат подвергся
нагрузке не по назначению
(например, воздействие силы в
результате удара или падения), то
перед дальнейшей работой
обязательно проверить
эксплуатационное состояние
агрегата – см. также раздел "Перед
запуском".
В частности проверить
герметичность топливной системы и
работу защитных устройств. Ни в
коем случае не работать с
ненадежными в эксплуатации
агрегатами. В сомнительном случае
обратиться к специализированному
дилеру.
Не работать в положении газа
запуска при нахождении рычага газа
в этом положении частота вращения
двигателя не поддается
регулированию.
Соблюдать особую осторожность при
работе на трудно обозреваемых,
густо заросших местностях.
При кошении в высоком кустарнике,
под кустами и около живой изгороди:
рабочая высота режущего
инструмента должна быть минимум
15 см – не подвергать опасности
животных.
Прежде чем оставить агрегат:
остановить двигатель.
Режущий инструмент следует
регулярно проверять через короткие
промежутки времени, а при заметных
изменениях в работе немедленно:
Остановить двигатель, агрегат
крепко и надежно держать,
режущий инструмент для
притормаживания придавить к
земле
Проверить состояние и прочность
посадки, обратить внимание на
наличие трещин
Повреждённый режущий
инструмент немедленно
заменить, также при
незначительных трещинах
толщиной с волос
Крепление режущего инструмента
регулярно чистить от травы и веток –
удалить засорения в зоне режущего
инструмента либо защиты.
При замене режущего инструмента
двигатель выключать – опасность
получения травмы!
Поврежденные либо треснувшие
режущие инструменты больше не
использовать и не ремонтировать –
например, посредством сварки или
рихтовки – изменение формы
(дисбаланс).
Отделившиеся частицы или осколки
могут с большой скорость попасть в
рабочего либо посторонних людей –
самые тяжелые травмы!
Ни в коем случае
не работать без
соответствующих
защитных
устройств для
агрегата и
режущего
инструмента –
опасность
получения
травмы
отбрасываемыми
предметами!
Обследовать
местность: твердые
предметы – камни,
металлические детали
и т.п. могут быть
отброшены при работе
– даже на расстояние
15 м – опасность
получения травмы! – и
могут повредить
режущий инструмент, а
также предметы
(например,
припаркованные
автомобили, окна) –
(материальный ущерб).
FS 38
pyccкий
8
При использовании косильных
головок
Использовать только защиту с
надлежащим образом
монтированным ножом, чтобы
косильные струны обрезались на
допустимую длину.
Для регулирования косильной струны
при ручной регулировке косильных
головок обязательно остановить
двигательопасность получения
травмы!
Недозволенное пользование
агрегатом со слишком длинными
косильными струнами понижает
рабочую частоту вращения
двигателя. Это имеет следствием
перегрев из-за длительного
проскальзывания сцепления и
повреждения важных
функциональных деталей (например,
муфты, полимерных деталей
корпуса) – например, в результате
вращения режущего инструмента на
холостом ходу опасность получения
травмы!
Вибрации
Более длительное пользование
мотоустройством может привести к
вызванным вибрацией нарушениям
кровообращения рук (синдром "белых
пальцев").
Общепринятая продолжительность
пользования устройством не может
быть установлена, так как это зависит
от многих факторов.
Длительность пользования
устройством увеличивается
благодаря следующим мерам:
защита рук (теплые перчатки);
перерывы в работе.
Длительность пользования
сокращается вследствие:
личного предрасположения
рабочего к плохому
кровообращению ( признаки:
часто холодные пальцы, зуд
пальцев);
низких наружных температур;
больших усилий при захвате
мотоустройства (крепкий захват
мешает кровообращению).
При регулярном, длительном
пользовании мотоустройством и при
повторном появлении
соответствующих симптомов
(например, зуд пальцев)
рекомендуется проводить регулярное
медицинское обследование.
Техническое обслуживание и ремонт
Проводить регулярно техническое
обслуживание мотоустройства.
Производить только те работы по
техобслуживанию и ремонту, которые
описаны в данной инструкции по
эксплуатации. Выполнение всех
других работ поручите
специализированному дилеру.
Фирма STIHL рекомендует поручить
проведение работ по
техобслуживанию и ремонту только
специализированному дилеру фирмы
STIHL. Специализированные дилеры
фирмы STIHL посещают регулярно
курсы по повышению квалификации и
в их распоряжении предоставляется
техническая информация.
Применяйте только
высококачественные запасные части.
Иначе существует опасность
возникновения несчастных случаев
или повреждения устройства. При
возникновении вопросов обратиться к
специализированному дилеру.
Компания STIHL рекомендует
применение оригинальных запасных
частей STIHL. Данные запчасти
оптимально согласованы по своим
свойствам с устройством и
соответствуют требованиям
пользователя.
При ремонте, техобслуживании и
очистке всегда выключать мотор –
опасность получения травмы!
исключение: регулировка
карбюратора и режима холостого
хода.
Мотор при вытянутом штекере свечи
зажигания или при вывинченной
свече зажигания запускать с
помощью устройства запуска только в
том случае, если универсальный
рычажок / выключатель остановки
установлен в положении STOP и 0
опасность пожара вследствие
возникновения искр зажигания вне
цилиндра.
Никогда не производить
техобслуживание и не хранить
мотоустройство вблизи открытого
огня – опасность пожара из-за
топлива!
Регулярно проверять герметичность
запорного устройства бака.
FS 38
pyccкий
9
Применять только безупречные,
допущенные компанией STIHL свечи
зажигания – см."Технические
данные".
Проверить кабель зажигания
(безупречная изоляция, прочное
присоединение).
Проверить безупречное состояние
глушителя.
Не работать с неисправным
глушителем или без глушителя –
опасность пожара!повреждение
слуха!
Не дотрагиваться до горячего
глушителя – опасность получения
ожога!
Режущие инструменты и защитные
приспособления
Из соображений безопасности могут
монтироваться только те комбинации
режущего инструмента, защиты,
рукоятки и подвесного ремня,
которые допущены в
соответствующей инструкции по
эксплуатации устройства.
На мотокосах с изогнутым
хвостовиком и круговой рукояткой
могут применяться только косильные
головки.
Символы на защитных
приспособлениях
Стрелка показывает направление
вращения режущих инструментов.
Косильная головка с косильными
струнами
Для мягкой "резки" для чистой резки
также краёв с трещинами вокруг
деревьев и столбов для забора кора
деревьев повреждается в меньшей
степени
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не заменять косильные
струны стальной проволокой –
опасность травмы!
STIHL FixCut
Обратить внимание на нанесенные
маркировки допустимого износа!
N Если утолщения (1) на нижней
части стёрлись либо износились
как на рисунке справа –
косильную головку более не
использовать и заменить новой!
Из-за отброшенных частей
инструмента опасность травмы!
000BA019 KN
FS 38
pyccкий
10
Косильная головка с пластмассовыми
ножами – STIHL PolyCut 6-3
Для кошения открытых краев луга
(без кольев, заборов, деревьев и
подобных препятствий).
Обязательно соблюдать указания по
техобслуживанию косильной головки
PolyCut!
Обратить внимание на нанесенные
маркировки допустимого износа!
В нижнюю часть PolyCut установлены
маркировки износа.
Если одно из круглых
отверстий (1; стрелка) либо
выступающий внутрь
край (2; стрелка) имеют явные следы
износа, значит косильную головку
PolyCut 6-3 использовать больше
нельзя – заменить ее новой
косильной головкой!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При несоблюдении одной из
маркировок износа, существует
опасность, что режущий инструмент
сломается и отбрасываемые в
разные стороны его части приведут к
травме.
Для уменьшения опасности
несчастного случая из-за сломанных
ножей, необходимо избегать контакта
с камнями, металлическими
предметами либо подобными
предметами!
Нож PolyCut регулярно проверять на
наличие трещин. Если на одном из
ножей появляется трещина, замене
подлежат все ножи Polycut!
1
002BA073 KN
2
002BA074 KN
FS 38
pyccкий
11
Допустимые комбинации
Выберите из таблицы правильную
комбинацию, в зависимости от
режущего инструмента!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
С точки зрения техники безопасности
должны комбинироваться только
модификации режущих
инструментов, защиты, рукояток и
подвесных ремней, расположенные
на одной табличной строке. Другие
комбинации не допускаются. –
Опасность несчастного случая!
Режущие инструменты
Косильные головки
1 STIHL AutoCut C 5
-
2
2 STIHL AutoCut 5-2
3 STIHL FixCut 5-2
4 STIHL PolyCut 6-3
Защита
5 Защита с ножом только для
косильных головок (см. "Монтаж
защитных приспособлений")
Рукоятка
6 Круговая рукоятка
Пояс для ношения
7 Может применяться
одноплечевой подвесной ремень
Допущенные комбинации режущего инструмента, защитного приспособления, рукоятки и
подвесного ремня
Режущий инструмент Защита Рукоятка Пояс для ношения
234BA014 KN
1
2
6
7
5
Schnur/LINE 2
Schnur/LINE 1
3
4
FS 38
pyccкий
12
N Круговую рукоятку (1) установить
на расстоянии (A)
приблизительно 15 см (6") перед
рукояткой управления (2) на шток
N Фиксатор (3) установить на
хвостовике и ввести в круговую
рукоятку
N Четырёхгранную гайку (4)
уложить в круговую рукоятку
N Натяжной болт (5) продеть с
противоположной стороны и
затянуть
Круговую рукоятку установить в
наиболее благоприятную позицию
N Освободить болт (5)
N Круговую рукоятку на хвостовике
по желанию сместить
N Затянуть болт (5)
N Защиту (1) насадить на
держатель (2) до упора
N Гайку (3) одеть на внутренний
шестигранник на защите –
отверстия должны совпадать
N Ввинтить болт (4) и затянуть
Монтаж круговой рукоятки
50 mm
234BA003 KN
5
1
3
4
A
(2")
2
Монтаж защитных
приспособлений
1
2
232BA066 KN
4
232BA067 KN
3
FS 38
pyccкий
13
Подготовка мотокосы
N Мотокосу положить таким
образом, что круговая рукоятка и
крышка мотора показывали вниз
а вал вверх
Зажимной диск
Зажимной диск (1) входит в объём
поставки PolyCut 6-3 и FixCut 5-2. Он
нужен только при использовании
данных косильных головок.
Косильная головка STIHL AutoCut 5-
2, косильная
головка STIHL AutoCut C 5-2
N Зажимной диск (1), если есть в
наличии, снять с вала (2)
Косильная головка STIHL PolyCut 6-
3, косильная головка
STIHL FixCut 5-2
N Зажимной диск (1) одеть на
вал (2), – при этом, внутренний
шестигранник (3) одеть на
шестигранник (4)
Монтаж косильной головки
Тщательно хранить листок-вкладыш с
техническими данными косильной
головки!
STIHL AutoCut 5-2
N Пружину (1) вставить в верхнюю
часть (2)
N Косильные струны (3) намотать
на катушку (4)
N Косильные струны продеть через
втулки и катушку установить в
корпус катушки
Отдельные шаги описаны в
поставляемом листке-вкладыше!
Монтаж режущего
инструмента
232BA026 KN
232BA033 KN
1
2
3
4
1
232BA054 KN
2
3
4
3
FS 38
pyccкий
14
N Верхнюю часть (2) одеть на
вал (5), при этом, внутренний
шестигранник (7) одеть на
шестигранник (6)
N Колпачок (8) одеть на верхнюю
часть – закрутить на вал по
часовой стрелке и затянуть до
упора
STIHL AutoCut C 5-2
N Верхнюю часть (2) как у
косильной головки AutoCut 5-2
одеть на вал
N Катушку (9) повернуть по часовой
стрелке только до тех пор, пока
обе острия стрелки не будут
показывать друг на друга –
катушку таким образом закрепить
N Колпачок (8) продеть в катушку,
нажать до прилегания и
одновременно повернуть по
часовой стрелке
N Колпачок повернуть до упора и
затянуть от руки
STIHL PolyCut 6-3
N Зажимной диск одеть на вал
N Гайку (10) установить в
косильную головку
N Косильную головку (11)повернуть
на вале (5) по часовой стрелке до
упора
N Заблокировать вал – см.
"Блокировка вала"
N Затянуть косильную головку
УКАЗАНИЕ
Снова снять стержень.
7
5
2
232BA053 KN
6
8
9
681BA018 KN
Schnur/LINE 2
Schnur/LINE 1
2
8
11
5
681BA019 KN
10
FS 38
pyccкий
15
Блокировка вала
N Для блокировки вала
инструмент (12) вставить в
отверстия (13) в защиту и
зажимной диск, для этого его
следует повернуть в разных
направлениях, пока вал не
заблокируется
STIHL FixCut 5-2
N Зажимной диск (2) одеть на вал
N Косильную головку уложить на
зажимной диск (2)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Буртик (стрелка) должен попадать в
отверстие косильной головки
N Упорную шайбу (3) одеть на
вал (1) до тех пор, пока она не
будет прилегать к земле
N Заблокировать вал – см.
"Блокировка вала"
N Гайку (4) с помощью
комбинированного ключа (5)
повернуть по часовой стрелке
(специальные принадлежности)
на вале и затянуть
УКАЗАНИЕ
Снова снять стержень.
Демонтаж косильной головки
STIHL AutoCut
N Удерживать корпус катушки
N Колпачок повернуть против
часовой стрелки
STIHL PolyCut
N Заблокировать вал – см.
"Блокировка вала"
N Колпачок повернуть против
часовой стрелки
STIHL FixCut
N Заблокировать вал – см.
"Блокировка вала"
N С помощью комбинированного
ключа (специальные
принадлежности) гайку
освободить против часовой
стрелки и открутить от вала
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ослабившуюся гайку заменить.
3
1
2
4
232BA074 KN
5
FS 38
pyccкий
16
Регулировка косильной струны
STIHL AutoCut
N Вращающуюся косильную
головку держать параллельно
над заросшей поверхностью
прикоснуться головкой к земле –
косильная струна отрегулируется
на приблизительно 3 см
N Слишком длинные косильные
струны обрезаются на
оптимальную длину ножами (1)
на защите (2) – поэтому, следует
избегать многократного
последовательного
прикосновения к земле!
Струна только тогда регулируется,
когда обе косильные струны имеют
длину ещё минимум 2,5 см!
Если косильная струна короче, чем
2,5 см:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для регулировки косильной струны
вручную обязательно остановить
мотор – иначе существует опасность
травмы!
N Устройство перевернуть
N Колпачок на катушке для струны
нажать до упора
N Вытянуть из катушки концы
струны
Если струна в катушке
израсходована, заменить косильную
струну – см. "Замена косильной
струны".
Все другие косильные головки
Как описано в листке-вкладыше
косильной головки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для регулировки косильной струны
вручную обязательно остановить
мотор – иначе существует опасность
травмы!
Замена косильных струн / режущих
ножей
STIHL AutoCut
см. "Замена косильной струны".
STIHL PolyCut, FixCut
Как описано в листке-вкладыше
косильной головки.
Двигатель должен работать на
топливной смеси из бензина и
моторного масла.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избегайте непосредственного
контакта с топливом и вдыхания
топливных паров.
STIHL MotoMix
Компания STIHL рекомендует
применение смеси STIHL MotoMix.
Данная топливная смесь не содержит
бензол, тетраэтилсвинец, имеет
высокое октановое число и всегда
предлагает правильное соотношение
смеси.
Топливная смесь STIHL MotoMix для
максимального срока службы
двигателя STIHL – моторное масло
HP Ultra для двухтактных двигателей
смешанное.
Топливная смесь MotoMix
предоставляется не на всех рынках.
Приготовление топливной смеси
УКАЗАНИЕ
Непригодные рабочие материалы, не
соответствующие предписаниям,
могут привести к серьезным
повреждениям привода. Бензин или
моторное масло более низкого
1
232BA007 KN
2
Топливо
FS 38
pyccкий
17
качества могут повредить двигатель,
уплотняющие кольца, трубопроводы
и топливный бак.
Бензин
Применять только марочный бензин с
минимальным октановым число
90 ROZ – содержащий или не
содержащий тетраэтилсвинец.
Устройства с катализатором для
нейтрализации отработавших газов
должны эксплуатироваться только на
бензине, не содержащем
тетраэтилсвинец.
УКАЗАНИЕ
После многих заправок
этилированным бензином может
значительно понизиться
эффективность катализатора.
Бензин с долей содержания этанола
выше 10% у двигателей с
карбюраторами, имеющими ручную
регулировку, может вызвать сбои в
работе и поэтому для данных
двигателей использоваться не
должен.
Двигатели с системой M-Tronic при
использовании бензина с долей
содержания этанола до 25% (E25)
обеспечивают полную мощность.
Моторное масло
Использовать только качественное
масло для двухтактных двигателей –
лучше всего моторные масла STIHL
HP, HP Super либо HP Ultra для
двухтактных двигателей, они
оптимально подходят двигателям
STIHL. Самую высокую мощность и
срок службы двигателя обеспечивает
HP Ultra.
Данные моторные масла
предоставляются не на всех рынках.
У агрегатов с катализатором с целью
нейтрализации отработавших газов
для приготовления топливной смеси
должно использоваться только
моторное масло STIHL для
двухтактных двигателей 1:50.
Соотношение смеси
У моторного масла для двухтактных
двигателей STIHL 1:50; 1:50 = 1 часть
масла + 50 частей бензина
Примеры
N В допущенную для топлива
канистру залить сначала
моторное масло, а затем бензин и
тщательно перемешать.
Хранение топливной смеси
Топливную смесь хранить только в
канистрах, допущенных для топлива,
в сухом и надежном месте, защитить
от света и солнца.
Топливная смесь стареет – запас
смеси готовить только на несколько
недель. Топливную смесь хранить не
дольше 3 месяцев. Под воздействием
света, солнца, низких или высоких
температур топливная смесь может
быстрее оказаться непригодной.
N Перед заправкой канистру с
топливной смесью тщательно
взболтать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Давление в канистре может
повыситься – открывать осторожно.
N Топливный бак и канистру время
от времени очищать.
Остатки топлива и жидкость,
использованную для очистки,
утилизировать согласно
предписаниям и без ущерба для
окружающей среды!
Количество
бензина
Масло STIHL для
двухтактных
двигателей 1:50
Литры Литры (мл)
10,02(20)
5 0,10 (100)
10 0,20 (200)
15 0,30 (300)
20 0,40 (400)
25 0,50 (500)
FS 38
pyccкий
18
N Перед заправкой топливом
очистить запорное устройство
бака и прилегающую
поверхность, чтобы в бак не
попала грязь
N Устройство расположить так,
чтобы запорное устройство бака
было направлено вверх
N Открыть запорное устройство
бака
При заправке топливо не проливать и
не заполнять топливный бак до краев.
Компания STIHL рекомендует
заправочную систему STIHL
(специальные принадлежности).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
После заправки запорное устройство
бака затянуть вручную настолько
плотно насколько это возможно.
Элементы управления
1 Выключатель останова
2 Стопор рычага управления
подачей топлива
3 Рычаг управления подачей
топлива
4 Пружинящий язычок рычага
управления подачей топлива
5 Храповой останов
Положения переключателя остановки
6I – эксплуатация
70 – остановка
Запуск
N Переключатель остановки
привести в положение I
N Нажать стопор рычага
управления подачей топлива и
удерживать нажатым
N Рычаг управления подачей
топлива продавить пока храповой
останов на язычке (4) на корпусе
(стрелка) не зафиксируется
N Отпустить последовательно
рычаг управления подачей
топлива, язычок и стопор рычага
управления подачей топлива =
стартовое положение ручки
управления подачей топлива
Заправка топливом
232BA046 KN
Пуск / остановка мотора
2
232BA080 KN
1
6
7
5
4
3
233BA047 KN
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

STIHL FS 38 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ