GS 461

STIHL GS 461 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации каменной пилы STIHL GS 461 и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции подробно расписаны правила безопасности, процедура запуска и технического обслуживания, а также рекомендации по использованию для разных материалов. Спрашивайте!
  • Как правильно заправить топливом каменную пилу GS 461?
    Как натянуть алмазную цепь?
    Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при работе с GS 461?
STIHL GS 461
Инструкция по эксплуатации
Оригинальная инструкция по
эксплуатации
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага
подлежит вторичной переработке.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0458-761-1821-A. VA7.E20.
0000006820_010_RUS
GS 461
pyccкий
1
Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно
право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
Содержание
Уважаемые покупатели,
большое спасибо за то, что вы
решили приобрести
высококачественное изделие фирмы
STIHL.
Данное изделие было изготовлено с
применением передовых технологий
производства, а также с учетом всех
необходимых мер по обеспечению
качества. Мы стараемся делать все
возможное, чтобы Вы были довольны
данным агрегатом и могли
беспрепятственно работать с ним.
При возникновении вопросов
относительно Вашего агрегата,
просим вас обратиться, к Вашему
дилеру или непосредственно в нашу
сбытовую компанию.
Ваш
Др. Nikolas Stihl
К данной инструкции по
эксплуатации 2
Указания по технике
безопасности и технике работы 2
Примеры применения 10
Режущая гарнитура 12
Монтировать направляющую
шину и алмазную абразивно-
отрезную цепь 13
Натянуть алмазную абразивно-
отрезную цепь 14
Проверить натяжение алмазной
абразивно-отрезной цепи 15
Топливо 15
Заправка топливом 17
Пуск / остановка мотора 18
Указания по эксплуатации 22
Система воздушного фильтра 23
Демонтаж воздушного фильтра 23
Очистка воздушного фильтра 23
Настройка карбюратора 24
Свеча зажигания 25
Хранение устройства 26
Технический уход за
направляющей шиной 27
Контроль и замена цепной
звездочки 27
Осмотреть алмазную абразивно-
отрезную цепь и заточить 28
Указания по техобслуживанию и
техническому уходу 30
Минимизация износа, а также
избежание повреждений 32
Важные комплектующие 33
Технические данные 34
Указания по ремонту 35
Устранение отходов 35
Сертификат соответствия ЕС 36
Адреса 36
GS 461
pyccкий
2
Условные графические обозначения
Все имеющиеся на агрегате
условные обозначения разъясняются
в данной инструкции по эксплуатации.
В зависимости от агрегата и его
оснащения на нем могут иметься
следующие условные обозначения.
Обозначение разделов текста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение об опасности
несчастного случая и травмы для
людей а также тяжёлого
материального ущерба.
УКАЗАНИЕ
Предупреждение о возможности
повреждения устройства либо
отдельных комплектующих.
Техническая разработка
Компания STIHL постоянно работает
над дальнейшими разработками всех
машин и устройств; поэтому права на
все изменения комплектации
поставки по форме, технике и
оборудованию мы должны оставить
за собой.
Поэтому относительно указаний и
рисунков данной инструкции по
эксплуатации не могут быть
предъявлены никакие претензии.
Соблюдать действующие в данной
стране правила техники
безопасности, например,
профсоюзов, фондов социального
страхования, органов по охране
труда и других учреждений.
Каждый, кто приступает к работе с
мотоустройством впервые, должен
пройти инструктаж по вопросам
правильного обращения с
устройством у продавца или другого
специалиста либо пройти
специальный курс обучения.
Несовершеннолетние лица к работе с
мотоустройством не допускаются за
исключением лиц старше 16 лет,
проходящих обучение под надзором.
К данной инструкции по
эксплуатации
Топливный бак; топлив
-
ная смесь из бензина и
моторного масла
Направление движения
цепи
Натянуть алмазную
абразивно-отрезную
цепь
Приведение в действие
декомпрессионного
клапана
патрубок для подачи
воды, запорный кран,
Указания по технике
безопасности и технике
работы
При работе с устрой
-
ством для резки камня
требуются особые
меры предосторожно
-
сти, поскольку работа
выполняется с очень
высокой скоростью дви
-
жения цепи.
Перед первым вводом в
эксплуатацию внима
-
тельно прочесть все
руководство по эксплуа
-
тации и хранить его в
надежном месте для
последующего исполь
-
зования. Несоблюдение
руководства по эксплуа
-
тации может быть
опасно для жизни.
GS 461
pyccкий
3
Дети, животные и посторонние
должны находиться на безопасном
расстоянии.
Если мотоустройство не
используется, его следует поставить
так, чтобы оно не представляло
потенциальной опасности.
Предохранить мотоустройство от
несанкционированного
использования.
Пользователь несет ответственность
за несчастные случаи или опасности,
угрожающие другим лицам либо их
имуществу.
Мотоустройство разрешается
передавать или давать напрокат
только тем лицам, которые хорошо
знакомы с данной моделью и обучены
обращению с ней – обязательно
приложить руководство по
эксплуатации.
Применение агрегатов,
вырабатывающих сильный шум,
может быть по времени ограничено
как государственными, так и
местными нормами.
Лица, работающие с
мотоустройством, должны быть
отдохнувшими, здоровыми и в
хорошем физическом состоянии.
Тот, кому по состоянию здоровья не
следует напрягаться, должен
обратиться за советом к врачу,
может ли он работать с этим
мотоустройством.
Только для лиц с имплантированным
кардиостимулятором: система
зажигания данного устройства
генерирует незначительное
электромагнитное поле. Влияние
электромагнитного поля на
отдельные типы кардиостимуляторов
невозможно исключить полностью.
Во избежание рисков для здоровья
компания STIHL рекомендует
обратиться за консультацией к
лечащему врачу и изготовителю
кардиостимулятора.
Запрещается работать с
мотоустройством после
употребления алкоголя, лекарств,
снижающих скорость реакции, или
наркотиков.
При неблагоприятной погоде (дождь,
снег, лед, ветер) следует отложить
проведение работ – повышенная
опасность несчастного случая!
Мотоустройство предназначено
только для абразивно-отрезной
резки.
Устройство не должно
использоваться для других целей –
опасность несчастного случая!
Оно не пригодно для резки
древесины или деревянных
предметов.
Асбестовая пыль чрезвычайно
вредна для здоровья – ни в коем
случае не резать асбест!
Монтировать только режущий
инструмент, направляющие шины,
алмазные абразивно-отрезные цепи
или принадлежности, допущенные
компанией STIHL для этого
мотоустройства либо аналогичные по
своим техническим характеристикам.
С вопросами просьба обращаться к
специализированному дилеру.
Применять только
высококачественные инструменты и
принадлежности. В противном случае
существует опасность несчастных
случаев или повреждения
мотоустройства.
Компания STIHL рекомендует
применение оригинальных
направляющих шин, алмазных
абразивно-отрезных цепей, цепных
звездочек и принадлежностей STIHL.
Они по своим характеристикам
оптимально подходят для устройства
и соответствуют требованиям
пользователя.
Запрещено вносить изменения в
конструкцию устройства – это может
отрицательно сказаться на
безопасности. Компания STIHL
исключает любую ответственность за
травмы и материальный ущерб
вследствие применения не
допущенных навесных устройств.
Не применять мойку высокого
давления для очистки устройства.
Сильная струя воды может повредить
детали устройства.
Одежда и оснащение
Пользоваться одеждой и оснащением
согласно предписаниям.
Во время работы не следует носить
одежду, которая могла бы зацепиться
за подвижные детали устройства –
Одежда должна быть
практичной и не мешать
при работе. Рекоменду
-
ется плотно
прилегающая одежда –
комбинезон, а не рабо
-
чий халат.
GS 461
pyccкий
4
шарф, галстук и украшения. Длинные
волосы связать и закрепить так,
чтобы они находились поверх плеч.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Носить защитную маску и следить за
ее плотным прилеганием. Защитная
маска не является достаточной
защитой для глаз.
Пользоваться индивидуальными
средствами защиты слуха, например,
берушами.
При опасности ушиба падающими
вниз предметами носить защитную
каску.
Во время работы могут образоваться
пыль (например,
кристаллический материал из
разрезаемого предмета), испарения и
дым – опасность для здоровья!
При образовании пыли всегда
следует носить пылезащитную маску.
При возможном возникновении паров
или дыма (например, при
резке многослойных материалов)
следует носить респиратор.
Компания STIHL предлагает широкий
ассортимент средств
индивидуальной защиты.
Транспортировка мотоустройства
Всегда останавливать двигатель и
устанавливать защиту цепи.
Устройство переносить только за
трубчатую рукоятку – направляющая
шина направлена назад – горячий
глушитель в сторону от тела.
Не дотрагиваться до горячих деталей
агрегата, особенно до поверхности
глушителя – опасность ожога!
На транспортных средствах:
предохранить мотоустройство от
опрокидывания, повреждения и
утечки топлива.
Заправка топливом
Перед заправкой топливом
выключить двигатель.
Не заправлять топливом, пока
двигатель не охладится полностью
топливо может перелиться –
опасность пожара!
Во избежание разбрызгивания
топлива открывать замок бака
осторожно, чтобы избыточное
давление понижалось медленно.
Заправку производить только в
хорошо проветриваемых местах.
Если топливо было пролито,
немедленно очистить
мотоустройство – следить за тем,
чтобы топливо не попало на одежду, в
противном случае одежду
немедленно сменить.
На блоке двигателя может
скапливаться пыль, в особенности
вокруг карбюратора. При
пропитывании пыли бензином
существует опасность возгорания.
Блок двигателя следует регулярно
очищать от пыли.
Крышка топливного бака с
байонетным затвором
Ни в коем случае не открывать и не
закрывать байонетный затвор
крышки топливного бака с помощью
Носить защитные
сапоги c нескользящей
рифленой подошвой и
носками со стальной
вставкой.
Во избежание травми
-
рования глаз следует
носить плотно прилега
-
ющие защитные очки в
соответствии со стан
-
дартом EN 166.
Следить за правильным
положением защитных
очков.
Пользоваться проч
-
ными рабочими
перчатками из износо
-
стойкого материала
(например, из кожи).
Бензин чрезвычайно
легко воспламеняется
держаться на безопас
-
ном расстоянии от
открытого огня – не про
-
ливать топливо – не
курить.
Следить за герметично
-
стью! При утечках
топлива двигатель не
запускать – опасность
для жизни вследствие
ожогов!
GS 461
pyccкий
5
инструмента. Это может привести к
повреждению крышки и утечке
топлива.
После заправки топливом тщательно
закрыть байонетный затвор крышки
топливного бака.
Алмазная абразивно-отрезная цепь
Алмазная абразивно-отрезная цепь,
направляющая шина и цепная
звездочка должны соответствовать
друг другу и устройству для резки
камня.
Использовать только допущенные
алмазные абразивно-отрезные цепи.
При использовании не допущенных
цепей возможны агрессивные
характеристики резки. Это может
привести к неконтролируемым, очень
опасным реакционным силам
(подбрасыванию) устройства –
опасность смертельных травм!
Алмазную абразивно-отрезную цепь
использовать только для резки
указанных материалов, обратить
внимание на обозначение алмазной
абразивно-отрезной цепи.
Всегда резать с использованием
воды.
Алмазные абразивно-отрезные цепи,
бывшие в употреблении, проверить
на наличие трещин, повреждения или
потерю сегментов, признаки
перегрева (изменение цвета).
Ни в коем случае не использовать
алмазные абразивно-отрезные цепи с
трещинами или выломанными
сегментами. Обратиться к дилеру.
Перед запуском
Проверить эксплуатационную
безопасность устройства для резки
камня – принять во внимание
соответствующую главу в
руководстве по эксплуатации.
Проверить топливную систему на
герметичность, особенно
видимые детали, например,
замок бака, шланговые
соединения, ручной топливный
насос (только у мотоустройств с
ручным топливным насосом). При
наличии утечек или повреждений
двигатель не запускать –
опасность пожара! До ввода в
эксплуатацию сдать устройство в
ремонт дилеру
исправная передняя защита руки
проверить цепную звездочку
направляющая звездочка
свободно вращается
правильно смонтирована
направляющая шина
Алмазная абразивно-отрезная
цепь подходит для разрезаемого
материала, находится в
безупречном эксплуатационном
состоянии и правильно
смонтирована (направление
движения)
Правильно зажатая алмазная
абразивно-отрезная цепь
Рычаг акселератора и стопор
рычага акселератора должны
легко перемещаться – рычаг
акселератора должен под
действием пружины
самостоятельно возвращаться
назад в положение холостого
хода
Комбинированный рычаг
устанавливается в
положение STOP либо 0
Проверить плотность посадки
контактного наконечника провода
зажигания – при неплотно
сидящем наконечнике возможно
искрообразование, искры могут
воспламенить
топливовоздушную смесь –
опасность пожара!
Не вносить какие-либо изменения
в элементы управления и
безопасности
Рукоятки должны быть чистыми и
сухими, очищенными от масла и
грязи – для надежного
управления устройством для
резки камня.
Устройство для резки камня должно
эксплуатироваться только в
безопасном эксплуатационном
состоянии – опасность несчастного
случая!
Запуск двигателя
На расстоянии не менее 3 метров
от места заправки и не в закрытых
помещениях.
Двигатель запускать только на
ровной поверхности, занять прочное
и устойчивое положение, надежно
GS 461
pyccкий
6
удерживать устройство – алмазная
абразивно-отрезная цепь не должна
соприкасаться с землей или какими-
либо предметами и не должна
находиться в разрезе, поскольку при
запуске устройства она начинает
вращаться.
С мотоустройством работает только
один человек – посторонним лицам
запрещено находиться в рабочей
зоне – в том числе и при запуске.
Не запускать «с руки» двигатель –
запуск производить в соответствии с
описанием в руководстве по
эксплуатации.
Перед запуском полностью
открытьзапорный кран и подать воду
к алмазной абразивно-отрезной цепи
– не работать с сухой алмазной
абразивно-отрезной цепью.
Как держать и вести устройство
Мотоустройство всегда удерживать
обеими руками: правая рука на
задней рукоятке – это правило
действует и для левшей. Для
надежного управления плотно
охватить большими пальцами
трубчатую рукоятку и другую
рукоятку.
Обрабатываемое изделие должно
быть надежно уложено, устройство
следует всегда подводить к заготовке
– ни в коем случае не наоборот.
Во время работы
Обязательно занять надежное и
устойчивое положение.
В случае опасности или в аварийной
ситуации немедленно остановить
двигатель – комбинированный рычаг
установить в положение STOР или 0.
Устройство обслуживается только
одним человеком посторонние лица
находиться на рабочем участке не
должны.
Нужно быть очень осторожным при
наличии пробоин, выемок и проч., за
ними может кто-то находится –
сначала следует заглянуть.
Ни в коем случае не оставлять
работающее мотоустройство без
присмотра.
При работающем двигателе: после
отпускания рычага акселератора
алмазная абразивно-отрезная цепь
продолжает двигаться еще некоторое
время – опасность травм в
результате инерционного выбега!
Соблюдать осторожность при
гололедице, влажности, на снегу, на
льду, на склонах гор, на
неровной местности – опасность
поскользнуться!
Запрещается работать на приставной
лестнице на неустойчивых участках
– выше плеча – одной рукой –
опасность несчастного случая!
Очистить участок проведения работ
обратить внимание на препятствия,
ямы и канавы.
Не работать в одиночку – не
отдаляться за пределы слышимости
от других людей, которые могут
оказать помощь в аварийной
ситуации.
При пользовании берушами
необходимо быть особенно
внимательным и осмотрительным –
так как восприятие
предупреждающих звуков (крики,
сигнальные звуки и т.д.) ограничено.
Для предотвращения чрезмерного
утомления следует своевременно
делать перерывы в работе –
опасность несчастного случая!
Легковоспламеняющиеся материалы
следует держать на расстоянии от
горячего потока отработавших газов
и от горячего глушителя – опасность
пожара!Глушители с катализатором
могут нагреваться особенно сильно.
2411BA046 KN
Сразу после запуска
двигателя мотоустрой
-
ство вырабатывает
ядовитые выхлопные
газы. Эти газы могут не
иметь запаха и быть
невидимыми, а также
содержать несгоревшие
углеводороды и бензол.
Ни в коем случае не
эксплуатировать мотоу
-
стройство в закрытых
или плохо проветривае
-
мых помещениях – в
том числе и устрой
-
ства, оборудованные
каталитическим
нейтрализатором.
GS 461
pyccкий
7
При проведении работ в канавах,
впадинах или в стесненных условиях
обязательно обеспечить
достаточный воздухообмен.
Опасность для жизни вследствие
отравления!
В случае тошноты, головной боли,
нарушений зрения (например,
уменьшение поля зрения),
нарушений слуха, головокружений,
пониженной концентрации внимания
немедленно прекратить работу – эти
симптомы могут быть вызваны, в
числе прочего, повышенной
концентрацией отработавших газов
опасность несчастного случая!
Не курить при работе с
мотоустройством и вблизи
работающего мотоустройства –
опасность пожара! Из топливной
системы могут улетучиваться
горючие пары бензина.
Алмазную абразивно-отрезную цепь
в короткие промежутки времени
следует проверять на наличие
трещин, сколов, повреждений или
потерю сегментов, признаки
перегрева (изменение цвета).
Ни в коем случае не использовать
алмазные абразивно-отрезные цепи с
трещинами или выломанными
сегментами. Обратиться к дилеру.
При возникновении ощутимых
изменений в работе во время резки
(например, сильная вибрация,
снижение мощности реза) прекратить
работу и устранить причины
изменений.
Остановить двигатель,
дождаться остановки алмазной
абразивно-отрезной цепи
Проверить состояние и
правильное натяжение алмазной
абразивно-отрезной цепи
Проверить заточку ножей
Не прикасаться к алмазной
абразивно-отрезной цепи при
работающем двигателе. При
блокировке алмазной абразивно-
отрезной цепи посторонним
предметом немедленно остановить
двигатель – только после этого
устранить предмет – опасность
травм!
Для замены алмазной абразивно-
отрезной цепи остановить двигатель
опасность травм!
Если мотоустройство подверглось
ненадлежащей нагрузке (например,
воздействию силы в результате
удара или падения), то перед
дальнейшей эксплуатацией
обязательно проверить безопасное
эксплуатационное состояние
устройства – см. также раздел
«Перед запуском». Особое внимание
следует обратить на герметичность
топливной системы и исправность
защитных устройств. Ни в коем
случае не пользоваться
мотоустройством, не безопасным в
эксплуатации. В сомнительных
случаях обратитесь к
специализированному дилеру.
Обратите внимание на безупречную
работу двигателя на холостом ходу,
чтобы алмазная абразивно-отрезная
цепь после отпускания рычага
акселератора прекратила движение.
Регулярно проверять и
корректировать регулировку
холостого хода. Если алмазная
абразивно-отрезная цепь в режиме
холостого хода продолжает
движение, ее следует отдать в
ремонт специализированному
дилеру.
Реакционные силы
Наиболее часто возникающие
реакционные силы во время резки:
обратная отдача и втягивание.
Втягивание (A)
Если при абразивно-отрезной резке
нижней стороной направляющей
шины – передний рез – алмазная
абразивно-отрезная цепь
защемляется или наталкивается на
твердый предмет, то устройство для
резки камня может резко повести в
сторону разрезаемого предмета.
2411BA001 KN
A
GS 461
pyccкий
8
Обратный удар (B)
Если при абразивно-отрезной резке
верхней стороной направляющей
шины – задний рез – алмазная
абразивно-отрезная цепь
защемляется или наталкивается на
твердый предмет, то устройство для
резки камня может резко отбросить в
сторону пользователя.
Не защемлять направляющую
шину
Постоянно иметь в виду
возможность перемещения
разрезаемого предмета или
возникновение других причин,
которые могут закрыть разрез и
привести к защемлению
алмазной абразивно-отрезной
цепи.
Обрабатываемый предмет
следует надежно закреплять и
поддерживать так, чтобы разрез
во время и после резки оставался
открытым.
Не поворачивать направляющую
шину в разрезе
Работа – абразивная резка
К алмазной абразивно-отрезной цепи
подать достаточное количество воды
– не работать с сухой алмазной
абразивно-отрезной цепью.
Всегда выполнять влажную резку –
независимо от
разрезаемого материала.
Алмазную абразивно-отрезную цепь
вводить в разрез прямо, не
перекашивать и не подвергать
боковой нагрузке.
Не производить шлифование или
обдирку сбоку.
Не работать в положении запуска.
Частота оборотов двигателя при этом
положении рычага акселератора не
поддается регулированию.
Осмотреть место работы. Не
допускать возникновения опасных
ситуаций в результате повреждения
трубопроводов и электрических
кабелей.
Эксплуатация устройства рядом с
легко воспламеняющимися
материалами и горючими газами
запрещается.
Не врезать отрезной круг в трубы,
бочки из листового металла либо
другие емкости, если нет уверенности
в том, что они не содержат какие-либо
летучие или воспламеняющиеся
вещества.
Не оставлять двигатель работать без
присмотра. Прежде чем оставить
устройство без присмотра (например,
во время перерывов в работе),
выключить двигатель.
Работать спокойно и обдуманно –
только при хорошей освещенности и
видимости. Работать осмотрительно
– не подвергать опасности других
людей.
Следить за тем, чтобы в
расширенной зоне поворота
алмазной абразивно-отрезной цепи
не находились части тела.
Устройство для резки камня
извлекать из разрезаемого
материала только с движущейся
алмазной абразивно-отрезной цепью.
Устройство для резки камня
использовать только для абразивно-
отрезной резки не использовать для
подъема или отбрасывания
предметов.
Сначала определить направление
резки и лишь затем установить
устройство для резки камня. После
начала резки выбранное
направление больше не изменять. Ни
в коем случае не заталкивать и не
2411BA002 KN
B
002BA146 KN
2411BA003 KN
GS 461
pyccкий
9
забивать устройство в надрез –
избегать резкого опускания
устройства в надрез – опасность
поломки!
При снижении мощности реза
проверить состояние заточки
алмазной абразивно-отрезной цепи,
при необходимости заточить. Для
этого произвести
непродолжительную резку
абразивного материала, например,
песчаника, газобетона или асфальта.
При работе на высоте:
всегда пользоваться подъемной
рабочей платформой
ни в коем случае не работать на
стремянке
ни в коем случае не работать в
нестабильном положении
ни в коем случае не работать
выше уровня плеча
никогда не работать одной рукой
Устройство для резки камня на
полном мощности ввести в разрез.
В конце реза устройство для резки
камня больше не поддерживается
режущей гарнитурой. Пользователь
принимает на себя силу тяжести
устройства – опасность потери
контроля над устройством!
Не допускать попадания воды и грязи
на токоведущие кабели опасность
удара током!
Вибрации
Более длительное пользование
мотоустройством может привести к
вызванным вибрацией нарушениям
кровообращения рук (синдром "белых
пальцев").
Общепринятая продолжительность
пользования устройством не может
быть установлена, так как это зависит
от многих факторов.
Длительность пользования
устройством увеличивается
благодаря следующим мерам:
защита рук (теплые перчатки);
перерывы в работе.
Длительность пользования
сокращается вследствие:
личного предрасположения
рабочего к плохому
кровообращению ( признаки:
часто холодные пальцы, зуд
пальцев);
низких наружных температур;
больших усилий при захвате
мотоустройства (крепкий захват
мешает кровообращению).
При регулярном, длительном
пользовании мотоустройством и при
повторном появлении
соответствующих симптомов
(например, зуд пальцев)
рекомендуется проводить регулярное
медицинское обследование.
Ремонт и техническое обслуживание
Регулярно проводить техническое
обслуживание агрегата. Производить
только те работы по
техобслуживанию и ремонту, которые
описаны в данной инструкции по
эксплуатации. Все другие виды работ
отдать на выполнение
специализированному дилеру.
Компания STIHL рекомендует
поручить проведение работ по
техобслуживанию и ремонту только
специализированному дилеру STIHL.
Специализированные дилеры STIHL
посещают регулярно курсы по
повышению квалификации и в их
распоряжении предоставляется
техническая информация.
Использовать только
высококачественные
комплектующие. В противном случае
существует опасность возникновения
несчастных случаев или
повреждения агрегата. При
возникновении вопросов обратиться к
специализированному дилеру.
Компания STIHL рекомендует
использовать оригинальные
комплектующие STIHL. Они по своим
характеристикам оптимальном
подходят для агрегата и
соответствуют требованиям
пользователя.
При ремонте, техобслуживании и
очистке всегда выключать двигатель
– опасность получения травмы!
исключение: регулировка
карбюратора и режима холостого
хода.
GS 461
pyccкий
10
Двигатель при вытянутом контактном
наконечнике провода зажигания или
при вывинченной свече зажигания
запускать с помощью устройства
запуска только в том случае, если
универсальный рычажок установлен
в положении STOP и 0опасность
пожара вследствие возникновения
искр зажигания вне цилиндра.
Никогда не производить
техобслуживание и не хранить
агрегат вблизи открытого огня –
опасность пожара из-за возгорания
топлива!
Регулярно проверять герметичность
крышки бака.
Применять только безупречные,
допущенные компанией STIHL свечи
зажигания – см."Технические
данные".
Проверить кабель зажигания
(безупречная изоляция, прочное
присоединение).
Проверить безупречное состояние
глушителя.
Не работать с неисправным
глушителем или без глушителя –
опасность пожара!повреждение
слуха!
Не дотрагиваться до горячего
глушителя – опасность получения
ожога!
Состояние антивибрационных
элементов оказывает влияние на
поведение агрегата при вибрации –
регулярно проверять
антивибрационные элементы.
Остановить двигатель
Для контроля натяжения пильной
цепи
Для дополнительного натяжения
пильной цепи
Для замены пильной цепи
Для устранения неисправностей
Подаваемая вода служит для
охлаждения алмазной абразивно-
отрезной цепи и промывки режущей
гарнитуры, а также для связывания
пыли.
После работы устройство для резки
камня в течение нескольких секунд
эксплуатировать с водой и с рабочим
числом оборотов, чтобы промыть
режущую гарнитуру.
Слишком низкое давление воды либо
недостаточный объем воды приводят
к значительно увеличению износа и
повреждениям режущей гарнитуры,
которые не поддаются ремонту –
опасность повреждения!
Разрезаемые предметы
не оставлять полыми,
блокировать от откатывания и
сползания,
защищать от вибрации.
Отрезанные части
При обработке трещин, углублений и
т.д. важна последовательность
разделительных резов. Последний
разделительный рез должен
Примеры применения
Алмазную абразивно-
отрезную цепь исполь
-
зовать только с водой.
Устройство для резки
камня подсоединить к
водопроводной сети
(мин. 1,5 бар)
GS 461
pyccкий
11
выполняться так, чтобы не
защемлялась алмазная абразивно-
отрезная цепь и чтобы вырезанная
часть не представляла собой
опасности для пользователя.
При необходимости использовать
клинья и оставлять небольшие
перемычки, удерживающие
отрезаемую часть. Затем эти
перемычки следует разрушить
Перед окончательным отделением
элемента установить:
вес отрезаемой части,
предусмотреть возможность
перемещения элемента после
отделения отделяемый элемент,
находится ли отрезаемый
элемент под внутренним
напряжением.
При выламывании отделяемого
элемента необходимо следить за
тем, чтобы не нанести травму
помошникам.
Врезание
Устройство для резки камня на
полном газе ввести в разрез.
1. Направляющую шину установить
нижней стороной верхушки шины
2. Медленно повернуть в
положение врезания
3. Осторожно врезать
При врезании в уже имеющиеся,
более узкие зазоры необходимо быть
очень осторожным.
Работу производить в несколько
подходов
N Нанести разделительную
линию (A)
N Работать вдоль разделительной
линии. При корректировках
алмазную абразивно-отрезную
цепь не перекашивать, а всегда
устанавливать заново
Резка круглых и полых предметов
N Трубы, круглые предметы и т.п.
заблокировать, предотвратив
откатывание
N Нанести разделительную линию
при установке разделительной
линии избегать арматуры
особенно в направлении
продольного реза
N Осторожно врезать
N Подачу производить при полной
глубине реза вдоль
разделительной линии – при
небольших исправлениях
алмазную абразивно-отрезную
цепь не перекашивать, а
устанавливать заново, при
необходимости, оставьте
небольшие перемычки,
удерживающие отрезаемую
часть. Затем эти перемычки
следует разрушить
3.
2411BA004 KN
1.
2.
A
2411BA005 KN
2411BA006 KN
2411BA007 KN
GS 461
pyccкий
12
Фигурная резка на трубе
N Трубы, круглые предметы и т.п.
заблокировать, предотвратив
откатывание
N Нанести разделительную линию
при установке разделительной
линии избегать арматуры
особенно в направлении
продольного реза
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ручная абразивная резка вдоль этих
разделительных линий требует
особой осторожности и точности.
N Трубу, круглый предмет и т.п.
надрезать на концах
разделительной линии, чтобы не
выкрашивался материал
N осторожно подрезать в
наивысшей точке и с двух сторон
вывести наружу – подачу
производить при полной глубине
реза вдоль разделительной
линии – при небольших
исправлениях алмазную
абразивно-отрезную цепь не
перекашивать, а устанавливать
заново, при необходимости,
оставьте небольшие перемычки,
удерживающие отрезаемую
часть в своем положении. Затем
эти перемычки следует
разрушить
Алмазная абразивно-отрезная цепь,
направляющая шина и цепная
звездочка образуют режущую
гарнитуру.
Входящая в объем поставки режущая
гарнитура оптимально согласована с
устройством для резки камня.
Шаги (t) алмазной абразивно-
отрезной цепи (1), цепной
звездочки и ведущей звездочки
направляющей шины Rollomatic
должны совпадать
Толщина ведущего звена (2)
алмазной абразивно-отрезной
цепи (1) должна быть
согласована с шириной паза
направляющей шины (3)
При сопряжении двух не подходящих
друг к другу компонентов может
произойти неисправимое
повреждение режущей гарнитуры уже
через короткое время эксплуатации.
2411BA008 KN
Режущая гарнитура
2411BA009 KN
1
2
3
a
t = a : 2
GS 461
pyccкий
13
Алмазная абразивно-отрезная цепь
Правильное применение алмазной
абразивно-отрезной цепи STIHL
гарантирует ее эффективную
эксплуатацию и помогает избежать
быстрого износа.
Алмазная абразивно-отрезная цепь
STIHL пригодна для разрезания
следующих материалов:
бетон
армированный бетон
стандартные строительные
камни
кирпичная кладка
каменно-керамические трубы
абразивный камни* такие как,
например, асфальт и
строительный кирпич (песчаник)
твёрдые породы камня*, гранит*
трубы из ковкого чугуна*
*) Возможны ограничения
относительно мощности и прочности
Не разрезать другие материалы –
опасность несчастного случая!
Защита цепи
В объём поставки входит
соответствующая режущей гарнитуре
защита цепи.
Демонтировать крышку цепной
звёздочки
N Гайки (1) отвинтить от
распорного пальца – гайки
закреплены на крышке цепной
звёздочки с защитой от
выпадения
N Снять крышку цепной
звёздочки (2)
N Болт (3) поворачивать влево,
пока прижимная задвижка (4) не
будет прилегать в углублению в
корпусе
Наложить алмазную абразивно-
отрезную цепь
N Установить алмазную абразивно-
отрезную цепь, начиная с
верхушки шины
N Направляющую шину уложить
над болтами (1) ведущие звенья
выровнять таким образом, чтобы
положение совпадало с
символом (стрелка)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной установке
ведущих звеньев алмазная
абразивно-отрезная цепь и цепная
звездочка повреждаются, после чего
не подлежат ремонту.
N Правое фиксирующее
отверстие (2) уложить над
цапфой прижимной задвижки –
одновременно алмазную
Монтировать
направляющую шину и
алмазную абразивно-
отрезную цепь
1
1
2411BA011 KN
2
4
2411BA012 KN
3
2411BA013 KN
4
1
1
2411BA0014 KN
GS 461
pyccкий
14
абразивно-отрезную цепь
уложить над цепной
звёздочкой (3)
N Болт (4) поворачивать вправо до
тех пор, пока алмазная
абразивно-отрезная цепь снизу
будет лишь незначительно
провисать, а выступы ведущих
звеньев будут прилегать к пазу
шины
N Установить крышку цепной
звездочки – и слегка затянуть
гайки вручную
N Далее действовать согласно
разделу "Натяжение алмазной
абразивно-отрезной цепи"
Переустановка направляющей шины
Направляющую шину следует
переустанавливать только в том
случае, если алмазная абразивно-
отрезная цепь натянута неправильно.
N Демонтировать крышку цепной
звёздочки
N Снять направляющую шину с
алмазной абразивно-отрезной
цепью
N Установить алмазную абразивно-
отрезную цепь, начиная с
верхушки шины
N Направляющую шину уложить
над болтами (1) ведущие звенья
выровнять таким образом, чтобы
положение совпадало с
символом (стрелка)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной установке
ведущих звеньев алмазная
абразивно-отрезная цепь и цепная
звездочка повреждаются, после чего
не подлежат ремонту.
N Правое фиксирующее
отверстие (5) уложить над
цапфой прижимной задвижки –
одновременно алмазную
абразивно-отрезную цепь
уложить над цепной
звёздочкой (3)
N Болт (4) поворачивать вправо до
тех пор, пока алмазная
абразивно-отрезная цепь снизу
будет лишь незначительно
провисать, а выступы ведущих
звеньев будут прилегать к пазу
шины
N Установить крышку цепной
звездочки – и слегка затянуть
гайки вручную
N Далее действовать согласно
разделу "Натяжение алмазной
абразивно-отрезной цепи"
Для дополнительного натяжения
пильной цепи во время эксплуатации:
N Остановить двигатель
N Надеть защитные перчатки
N Ослабить гайки
N Приподнять за вершину верхушку
направляющую шину
N С помощью отвертки болт (1)
поворачивать вправо до тех пор,
пока расстояние (а) = ок. 5 мм
Если данное расстояние
(a) = ок. 5 мм не задается из-за
удлинённой алмазной абразивно-
отрезной цепи, следует
переустановить направляющую шину
– см. для монтажа "Направляющая
шина и алмазная абразивно-отрезная
цепь".
N Направляющую шину приподнять
ещё выше и до отказа затянуть
гайки
4
1
1
2411BA049 KN
Натянуть алмазную
абразивно-отрезную цепь
1
2411BA0015 KN
GS 461
pyccкий
15
N Проверить натяжение алмазной
абразивно-отрезной цепи –
алмазная абразивно-отрезная
цепь вручную натягивается на
направляющую шину
Новая алмазная абразивно-отрезная
цепь должна подтягиваться
значительно чаще, чем цепь, которая
находится в эксплуатации достаточно
долго.
N Проверять натяжение пильной
цепи чаще см. раздел "Указания
по эксплуатации"
N Остановить двигатель
N Алмазная абразивно-отрезная
цепь должна провисать не более
чем a = 15 мм
N если необходимо, подтянуть
алмазную абразивно-отрезную
цепь – см. "Натяжение алмазной
абразивно-отрезной цепи"
Чрезмерное провисание алмазной
абразивно-отрезной цепи приводит к
значительно большему износу
режущей гарнитуры.
Новая алмазная абразивно-отрезная
цепь должна подтягиваться
значительно чаще, чем цепь, которая
находится в эксплуатации достаточно
долго.
N Проверять натяжение пильной
цепи чаще см. раздел "Указания
по эксплуатации"
Двигатель должен работать на
топливной смеси из бензина и
моторного масла.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избегать непосредственного
контакта кожи с топливом и вдыхания
топливных паров.
STIHL MotoMix
Компания STIHL рекомендует
применение смеси STIHL MotoMix.
Данная топливная смесь не содержит
бензол, свинец, имеет высокое
октановое число и всегда
обеспечивает правильное
соотношение компонентов смеси.
В целях обеспечения максимального
срока службы двигателя STIHL в
состав топливной смеси STIHL
MotoMix добавляется моторное
масло HP Ultra для двухтактных
двигателей.
Топливная смесь MotoMix
представлена не на всех рынках
сбыта.
Приготовление топливной смеси
УКАЗАНИЕ
Использование ненадлежащих
эксплуатационных материалов или
смеси с составом, не
соответствующим инструкциям,
может привести к серьезным
2411BA0045 KN
Проверить натяжение
алмазной абразивно-
отрезной цепи
a
2411BA016 KN
Топливо
GS 461
pyccкий
16
повреждениям привода. Бензин или
моторное масло более низкого
качества могут повредить двигатель,
уплотнительные кольца,
трубопроводы и топливный бак.
Бензин
Применять только марочный бензин с
минимальным октановым число
90 ROZ – содержащий или не
содержащий тетраэтилсвинец.
Бензин с долей содержания этанола
выше 10% может вызвать перебои в
работе двигателей с карбюраторами,
имеющими ручную регулировку, и
поэтому не должен использоваться
для таких двигателей.
При использовании бензина с
содержанием этанола до 25% (E25)
двигатели с системой M-Tronic
развивают полную мощность.
Моторное масло
При самостоятельном смешивании
топлива разрешается использовать
только моторное масло для
двухтактных двигателей STIHL или
другое высокоэффективное
моторное масло JASO FB, JASO FC,
JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC
либо ISO-L-EGD.
Компания STIHL предписывает
использование моторного масла для
двухтактных двигателей STIHL HP
Ultra или равноценного
высокоэффективного моторного
масла, чтобы обеспечить
соблюдение предельно допустимых
выбросов в течение всего срока
службы машины.
Соотношение компонентов смеси
у моторного масла для двухтактных
двигателей STIHL 1:50; 1:50 = 1 часть
масла + 50 частей бензина
Примеры
N В предназначенную для топлива
канистру залить сначала
моторное масло, а затем бензин и
тщательно перемешать
Хранение топливной смеси
Хранить только в предназначенных
для топлива резервуарах в
безопасном, сухом и прохладном
месте, защищать от света и
солнечных лучей.
Топливная смесь стареет – запас
смеси готовить только на несколько
недель. Не хранить топливную смесь
более 30 дней. Под действием света,
солнечных лучей, низких или высоких
температур топливная смесь быстрее
теряет свои эксплуатационные
характеристики.
Однако STIHL MotoMix может без
проблем храниться до 2 лет.
N Перед заправкой тщательно
встряхнуть канистру с топливной
смесью
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Давление в канистре может
повыситься – открывать осторожно.
N Периодически тщательно
очищать топливный бак и
канистру
Остатки топлива и жидкость,
использованную для очистки,
утилизировать согласно
предписаниям и без ущерба для
окружающей среды!
Количество
бензина
Масло STIHL для двух
-
тактных
двигателей 1:50
лл(мл)
10,02(20)
5 0,10 (100)
10 0,20 (200)
15 0,30 (300)
20 0,40 (400)
25 0,50 (500)
GS 461
pyccкий
17
Подготовка агрегата
N Перед заправкой топливом
очистить крышку бака и
прилегающую поверхность,
чтобы в бак не попала грязь
N Агрегат расположить таким
образом, чтобы крышка бака
была направлена вверх
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ни в коем случае не открывайте
крышку топливного бака с
байонентным затвором при помощи
инструмента. Это может привести к
повреждению крышки и утечке
топлива.
Открыть крышку топливного бака
N Крышку бака отжать рукой вниз
до упора, повернуть против
часовой стрелки (около
1/8 оборота) и снять.
Заправка топлива
Во время заправки не разливать
топливо и бак не заполнять до краёв.
Компания STIHL рекомендует
систему заправки для топлива STIHL
(специальные принадлежности).
Закрыть крышку топливного бака
N Установить крышку и
поворачивать до тех пор, пока
она не войдет в байонетное
крепление
N Крышку бака отжать рукой вниз
до упора, повернуть по часовой
стрелке (около 1/8 оборота) до
фиксации крышки.
Проверить фиксацию
N Взяться за крышку бака крышка
зафиксирована правильно, если
ее нельзя снять и маркировка
(стрелки) на крышке и топливном
баке совпадают
Если крышка снимается или не
совпадают метки, снова закрыть
крышку – см. раздел "Закрыть
крышку" и раздел "Проверить
фиксацию".
Заправка топливом
2411BA054 KN
2.
1.
2411BA055 KN
2.
1.
2411BA056 KN
GS 461
pyccкий
18
Всасывающую топливную головку
следует заменять ежегодно
N Опустошить топливный бак
N Всасывающую головку для
топлива вынуть крючком из бака и
снять со шланга
N В шланг установить новую
всасывающую головку
N Всасывающую головку вложить
снова в бак
Четыре положения
комбинированного рычага
STOP либо 0 двигатель остановлен
– зажигание выключено
Рабочее положение F – двигатель
работает или может быть запущен
Теплый запуск n в этом положении
запускается прогретый двигатель
Холодный запуск l – в этом
положении запускается холодный
двигатель
Регулировка комбинированного
рычага
Для перестановки комбинированного
рычага из рабочего положения F в
положение холодного запуска l
следует одновременно нажать стопор
рычага газа и рычаг газа.
Для регулировки на теплый запуск n
комбинированный рычаг следует
сначала установить в положение
холодного запуска l, а затем
комбинированный рычаг перевести в
положение теплого запуска n.
Переход в режим теплого запуска n
возможен только из положения
холодного запуска l.
Благодаря приведению в действие
рычага газа комбинированный рычаг
из положения теплого запуска n
переходит в рабочее положение F.
Для выключения двигателя
комбинированный рычаг установить в
положение STOP либо 0.
Положение воздушная заслонка
закрыта l
При холодном двигателе
Если двигатель после запуска
при нажатии газа
останавливается
Если бак был полностью
выработан (двигатель
остановился)
2411BA019 KN
Пуск / остановка мотора
STOP
0
001BA140 KN
/