STIHL MS 170, 180 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
{
STIHL MS 170, 180
Инструкция по эксплуатации
Оригинальная инструкция по
эксплуатации
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага
подлежит вторичной переработке.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011
0458-207-1821-A. M150.H11.CP.
0000002301_006_RUS
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
pyccкий
1
{
Содержание
Уважаемые покупатели,
большое спасибо за то, что Вы
решили приобрести
высококачественное изделие фирмы
STIHL.
Данное изделие было изготовлено с
использованием современных
технологических методов, а также
обширных мер по обеспечению
качества. Мы стараемся делать все
возможное, чтобы Вы были довольны
данным устройством и могли
работать с ним без проблем.
При возникновении вопросов
относительно Вашего устройства
обратитесь, пожалуйста, к Вашему
дилеру или непосредственно в нашу
сбытовую компанию.
Ваш
Hans Peter Stihl
К данной инструкции по
эксплуатации 2
Указания по технике
безопасности и технике работы 3
Режущая гарнитура 16
Монтаж направляющей шины и
цепи пилы (фронтальное
натяжение цепи) 17
Монтаж направляющей шины и
цепи пилы (быстрое натяжение
цепи) 18
Натяжение цепи пилы
(фронтальное натяжение цепи) 20
Натяжение цепи пилы (быстрое
натяжение цепи) 20
Контроль натяжения пильной
цепи 20
Топливо 21
Заправка топливом 22
Масло для смазки цепей 23
Залейте масло для смазки цепей 24
Контроль системы смазки
пильной цепи 24
Тормоз пильной цепи 25
Пуск / остановка мотора 26
Указания по эксплуатации 30
Технический уход за
направляющей шиной 31
Крышка 32
Очистка воздушного фильтра 32
Настройка карбюратора 33
Искрозащитная решетка в
глушителе 34
Катализатор выхлопных газов 34
Свеча зажигания 34
Трос запуска 35
Хранение устройства 36
Контроль и замена цепной
звездочки 36
Техобслуживание и заточка
пильной цепи 37
Указания по техобслуживанию и
техническому уходу 41
Минимизация износа, а также
избежание повреждений 43
Важные комплектующие 44
Технические данные 45
Специальные принадлежности 47
Заказ запасных частей 47
Указания по ремонту 48
Декларация о соответствии
стандартам ЕС 48
Сертификат качества 49
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
pyccкий
2
Символы на картинках
Все символы на картинках, которые
нанесены на устройство,
объясняются в данной инструкции по
эксплуатации.
В зависимости от устройства и
оснащения на устройстве могут быть
нанесены следующие картинки-
символы.
Обозначение разделов текста
Предупреждение об опасности
несчастного случая и травмы для
людей а также тяжёлого
материального ущерба.
Предупреждение о возможности
повреждения устройства либо
отдельных комплектующих.
Техническая разработка
Компания STIHL постоянно работает
над дальнейшими разработками всех
машин и устройств; поэтому права на
все изменения комплектации
поставки по форме, технике и
оборудованию мы должны оставить
за собой.
Поэтому относительно указаний и
рисунков данной инструкции по
эксплуатации не могут быть
предъявлены никакие претензии.
К данной инструкции по
эксплуатации
Топливный бак;
топливная смесь из
бензина и моторного
масла
Бак для смазочного
масла цепи; смазочное
масло цепи
Тормоз цепи
блокировать и
отпустить
Инерционный тормоз
Направление движения
цепи
Ematic; регулировка
кол-ва подачи
смазочного масла для
цепи
Натяжение пильной
цепи
Направляющая для
всасываемого воздуха:
эксплуатация зимой
Направляющая для
всасываемого воздуха:
эксплуатация летом
Обогрев рукоятки
Приведение в действие
декомпрессионного
клапана
Приведение в действие
ручного топливного
насоса
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
pyccкий
3
Соблюдать действующие в данной
стране правила безопасности,
например, профсоюзов, социальных
касс, органов по охране труда и
других учреждений.
Каждый работающий с устройством
впервые: должен быть
проинструктирован продавцом или
другим специалистом, как следует
правильно обращаться с устройством
– либо пройти специальный курс
обучения.
Несовершеннолетние лица к работе с
устройством не допускаются – за
исключением лиц старше 16 лет,
которые проходят обучение под
надзором.
Дети, животные и зрители должны
находиться на расстоянии.
При не пользовании мотоустройство
следует отставить в сторону так,
чтобы оно никому не мешало.
Мотоустройство предохраните от
неправомочного пользования.
Пользователь устройством отвечает
за несчастные случаи или опасности,
угрожающие другим людям либо их
имуществу.
Мотоустройство разрешается
передавать или давать напрокат
только тем лицам, которые хорошо
знакомы с данной моделью и обучены
обращению с нею.
Применение мотоустройств,
вырабатывающих сильный шум,
может быть временно ограничено как
национальными, так и местными
предписаниями.
Работающие с устройством люди
должны быть отдохнувшими,
здоровыми и в хорошем физическом
состоянии. Тот, кому по состоянию
здоровья не следует напрягаться,
должен обратиться за советом к
врачу, может ли он работать с этим
мотоустройством.
Только для людей с
имплантированным
кардиостимулятором: система
зажигания данного устройства
генерирует очень незначительное
электромагнитное поле. Влияние
электромагнитного поля на
отдельные типы кардиостимуляторов
не удается исключить полностью. Во
избежание риска для здоровья
компания STIHL рекомендует
обратиться за консультацией к
лечащему врачу и изготовителю
кардиостимулятора.
Работа с устройством после
употребления алкоголя, лекарств,
снижающих способность
реагирования, или наркотиков не
разрешается.
При неблагоприятной погоде (дождь,
снег, лед, ветер) отложить
проведение работ – повышенная
опасность несчастного случая!
Пилить только древесину либо
деревянные предметы.
Устройство не должно
использоваться для других целей –
опасность несчастного случая!
Монтировать только режущий
инструмент, направляющие шины,
пильные цепи или принадлежности,
допущенные фирмой STIHL для этого
устройства либо аналогичные по
своим технологическим свойствам.
При возникновении вопросов
обратиться к специализированному
дилеру. Применяйте только
высококачественные инструменты
или принадлежности. В противном
случае существует опасность
несчастных случаев либо
повреждения мотоустройства.
Компания STIHL рекомендует
применение оригинальных
инструментов, направляющих шин,
пильных цепей, звездочек цепи и
принадлежностей STIHL. Они
оптимально согласованы по своим
Указания по технике
безопасности и технике
работы
При работе мотопилой
необходимо принимать
специальные меры
предосторожности, т.к.
работа производится
быстрее, чем топором и
ручной пилой, цепь
пилы движется с
высокой скоростью и
режущие зубья очень
острые.
Перед первым вводом в
эксплуатацию
внимательно прочитать
инструкцию по
эксплуатации и
надёжно сохранить для
последующего
пользования.
Несоблюдение
инструкции по
эксплуатации может
оказаться опасным для
жизни.
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
pyccкий
4
свойствам с продуктом и
соответствуют требованиям
пользователя.
Не вносить какие-либо изменения в
конструкцию устройства – это может
отрицательно сказаться на
безопасности. Компания STIHL
снимает с себя ответственность за
ущерб, нанесенный людям и
имуществу, вследствие применения
не допущенных STIHL навесных
устройств.
Не применять мойку высокого
давления для очистки устройства.
Сильная струя воды может повредить
детали устройства.
Одежда и оснащение
Носить предписанные одежду и
оснащение.
Не носить одежду, которая могла бы
зацепиться в древесине, кустарнике
или подвижных деталях устройства. А
также шарф, галстук и какие-либо
украшения. Длинные волосы связать
и закрепить (платок, шапка, каска и
т.п.).
Носите защитные очки либо защиту
лица и средства "индивидуальной"
защиты слуха – например, бируши.
Компания STIHL предлагает
обширную программу средств
индивидуальной защиты.
Транспортировка мотопилы
Всегда блокировать тормоз цепи и
устанавливать кожух цепи также при
транспортировке на короткие
расстояния. При транспортировке на
большие расстояния (более чем
на 50 м) остановите также мотор.
Мотопилу переносите держа только
за трубчатую рукоятку – горячий
глушитель держите вдали от тела,
направляющая шина направлена
назад. Не дотрагиваться до горячих
машинных деталей, в особенности до
поверхности глушителя – опасность
ожога!
На транспортных средствах:
мотоустройство предохраните от
опрокидывания, повреждения и
проливания топлива.
Заправка
Перед заправкой топливом
выключить мотор.
Не заправлять топливом, пока мотор
не охладится полностью – топливо
может перелиться – опасность
пожара!
Запорное устройство топливного
бака открывать осторожно, чтобы
избыточное давление понижалось
медленно и топливо не могло
выбрызгиваться.
Заправку производить только в
хорошо проветриваемых местах.
Если топливо было пролито,
мотоустройство следует немедленно
очистить – следить за тем, чтобы
топливо не попало на одежду, в
противном случае одежду
немедленно сменить.
Мотоустройства могут серийно
поставляться с запорными
устройствами бака различного типа.
Одежда должна быть
целесообразной и не
должна мешать при
работе. Рекомендуется
плотно прилегающая
одежда с защитной
прокладкой от порезов
– комбинезон, а не
рабочий халат.
Носите защитные
сапоги – с защитой от
порезов, ребристой
подошвой и носками со
стальной вставкой
Носите защитный шлем
– если могут упасть
предметы сверху.
Носите прочные
перчатки.
Бензин чрезвычайно
легко воспламеняется
держаться на
безопасном расстоянии
от открытого огня – не
проливать топливо – не
курить.
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
pyccкий
5
Благодаря этому снижается
опасность отвинчивания запорного
устройства бака из-за вибраций
мотора и, в результате этого,
опасность вытекания топлива.
Перед запуском
Проверьте безупречность рабочего
состояния устройства – обратите
внимание на соответствующую главу
в инструкции по эксплуатации:
Тормоз цепи пилы в хорошем
эксплуатационном состоянии,
передний защитный щиток
Правильно монтированная
направляющая шина
Правильно натянутая пильная
цепь
Легко подвижные рычаг
управления подачей топлива и
стопор рычага – рычаг
управления подачей топлива
должен автоматически пружинить
назад в положение холостого
хода
Комбинированный рычаг /
переключатель остановки должен
легко устанавливаться в
позицию STOP или 0
Проконтролировать плотность
посадки контактного наконечника
провода зажигания – при
неплотно сидящем наконечнике
возможно искрообразование,
искры могут воспламенить
топливовоздушную смесь –
опасность пожара!
Не вносить какие-либо изменения
в устройства управления или
устройства безопасности
Ручки должны быть чистыми и
сухими, очищенными от масла и
грязи – для надежного
управления мотоустройством.
Мотопила должна эксплуатироваться
только в надежном эксплуатационном
состоянии – опасность несчастного
случая!
Запустить мотор
Запуск производить на расстоянии не
менее 3 метров от места заправки
топливом, а также не в закрытых
помещениях.
Только на ровной поверхности,
занять надежное и устойчивое
положение, удерживать прочно
мотоустройство – режущий
инструмент не должен соприкасаться
с какими-либо предметами или
землей, так как при пуске режущий
инструмент может вращаться.
Мотопила обслуживается только
одним человеком – нахождение
посторонних лиц в рабочей зоне
запрещается – также при пуске.
Перед пуском мотора блокировать
тормоз цепи – из-за вращающейся
цепи пилы существует опасность
травмы!
Мотор не запускать от руки – пуск
производить, как описано в
инструкции по эксплуатации.
Не запускать мотопилу, если пильная
цепь находится в щели разреза.
Как держать и вести устройство
При работе мотопилу всегда
удерживайте надежно обеими
руками: правая рука на задней
рукоятке – также для левши. Для
надежного ведения мотопилы
трубчатую рукоятку и ручку обхватить
плотно большими пальцами.
Во время работы
Всегда занимать надежное и
устойчивое положение.
При угрожающей опасности или в
аварийном случае немедленно
остановите мотор –
После заправки
затяните, по
возможности, до отказа
винтовое запорное
устройство топливного
бака.
Правильно установить
запорное устройство
бака с откидным
хомутиком (байонетный
затвор), повернуть до
упора и захлопнуть
хомутик.
001BA087 LÄ
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
pyccкий
6
комбинированный рычаг /
преключатель остановки установите
в положение 0 или STOР.
Устройство обслуживается только
одним человеком – другие люди не
должны находиться в рабочей зоне.
Мотоустройство никогда не оставлять
работать без присмотра.
Если мотор работает: после
отпускания рычага управления
подачей топлива цепь пилы
продолжает двигаться еще некоторое
время – эффект движения по
инерции.
Осторожно, при гололедице,
влажности, на снегу, льду, на склонах
гор, на неровной местности либо
после окорки древесины (кора) –
можно поскользнуться!
Обратить внимание на препятствия:
пни, корни, канавы – можно
споткнуться!
Не работать в одиночку –
обязательно соблюдать расстояние
слышимости к другими людям,
которые могут оказать помощь в
аварийном случае.
При пользовании защитными
слуховыми капсулами необходимо
быть особенно внимательным и
осмотрительным так как восприятие
предупреждающих звуков (крики,
сигнальные звуки и т.д.) ограничено.
Соблюдать своевременные
перерывы в работе, для
предотвращения усталости и
истощения – опасность несчастного
случая!
Легковоспламеняющиеся материалы
(например, щепки, кору, сухую таву,
топливо) держите вдали от горячего
потока отработавших газов и от
поверхности горячего глушителя –
опасность пожара! Глушители с
катализатором могут нагреваться
особенно сильно.
При работе в канавах, впадинах или в
стесненных условиях необходимо
непременно обеспечить достаточный
воздухообмен. Опасность для жизни
вследствие отравления!
При наступлении тошноты, головной
боли, нарушения зрения (например,
уменьшение поля зрения),
нарушения слуха, головокружения,
понижения способности
концентрировать внимание,
прекратите немедленно работу, эти
симптомы могут быть вызваны, среди
прочего, повышенной концентрацией
отработавших газов – опасность
несчастного случая!
Образующаяся при работе пыль
(например, древесная пыль), пары и
дым могут нанести серьезный вред
здоровью. При сильном образовании
пыли носить противопылевую маску.
Пильную цепь проверять регулярно
через короткие промежутки времени
и немедленно при заметных
изменениях:
Остановить мотор, подождать,
пока цепь пилы остановится
Проверить состояние и плотность
посадки
Обратить внимание на состояние
заточки
Не дотрагивайтесь до пильной цепи
при работающем моторе. При
блокировании цепи пилы каким-либо
предметом остановите немедленно
мотор только после этого устраните
предмет – опасность травмы!
Для замены пильной цепи остановить
мотор опасность получения травмы!
Не курить при пользовании
мотоустройством, а также вблизи
работающего мотоустройства –
опасность пожара! Из топливной
системы могут улетучиваться
горючие бензиновые пары.
В случае если мотоустройство
подверглось нагрузке не по
назначению (например, воздействие
силы в результате удара или
падения), то перед дальнейшей
работой обязательно проверьте
эксплуатационное состояние
мотоустройства – см. также "Перед
запуском". В особенности
проконтролировать герметичность
топливной системы и
При работе
мотоустройства
выделяются ядовитые
отработавшие газы, как
только двигатель
запустится. Данные
газы могут не иметь
запаха и быть
невидимыми, а также
содержать
углеводороды и бензол.
Никогда не работайте
мотоустройством в
закрытых или плохо
проветриваемых
помещениях – также
при пользовании
мотоустройством с
катализатором.
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
pyccкий
7
функционирование
предохранительных приспособлений.
Ни в коем случае не пользоваться
мотоустройством, ненадежным в
эксплуатации. В сомнительном
случае обратиться к
специализированному дилеру.
Обратите внимание на безупречное
вращение мотора на холостом ходу,
чтобы цепь пилы после отпускания
рычага управления подачей топлива
больше не двигалась. Регулярно
контролировать регулировку режима
холостого хода и корректировать её.
Если цепь пилы в режиме холостого
хода всё же двигается, её следует
отдать в ремонт
специализированному дилеру.
Реакционные силы
Наиболее часто возникают
следующие реакционные силы:
обратная отдача, обратный удар и
затягивание в распил.
Опасность при обратной отдаче
При обратной отдаче (рывок назад =
Kickback) пила, выйдя из под
контроля, ускоряется неожиданно в
сторону пользователя.
Обратная отдача возникает,
например, если
Пильная цепь в зоне верхней
четверти вершины шины
случайно наталкивается на
дерево или другой твердый
предмет например, при обрезке
сучьев касается
непреднамеренно другого сучка
Цепь пилы у верхушки шины на
небольшой промежуток времени
защемляется в разрезе
Тормоз цепи пилы QuickStop:
Снижает в определенных ситуациях
опасность травмы – однако, отдачи,
как таковой избежать нельзя. При
срабатывании тормоза цепь пилы
останавливается в течение доли
секунды – см. раздел "Тормоз цепи
пилы" в данном руководстве по
эксплуатации.
Снижение опасности возникновения
обратной отдачи
Работать обдуманно, применяя
правильную технику работы
Пилу удерживайте прочно
обеими руками и надежной
хваткой
Работайте только при полном
газе
Обратная отдача может
привести к
смертельным резаным
ранам.
001BA036 KN
001BA093 LÄ
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
pyccкий
8
Наблюдать за верхушкой шины
Не пилить верхушкой шины
Соблюдать осторожность в
случае наличия небольших
крепких сучьев, низкой поросли и
отростков – пильная цепь может
запутаться в них
Никогда не пилить несколько
сучьев одновременно
При работе не наклоняться
сильно вперед
Не пилить на высоте выше
уровня плеча
Шину вставлять в начатый
распил очень осторожно
"Врезание" производите только
при наличии навыка в технике
работы подобным образом
Обратить внимание на
положение ствола и на силы,
закрывающие щель распила,
которые также могли бы
защемить пильную цепь
Работать только с правильно
заточенной и натянутой пильной
цепью расстояние ограничителя
глубины не очень большое
Применять пильные цепи,
снижающие отдачу, а также
направляющие шины с
небольшими головками шины
Затягивание в распил (A)
Если при пилении нижней стороной
направляющей шины – передний рез
– цепь защемляется или
наталкивается на твердый предмет в
древесине, то пила может быть
затянута рывком в сторону ствола –
поэтому во избежание этого всегда
надежно устанавливать зубчатый
упор.
Обратная отдача (B)
Если при пилении верхней стороной
направляющей шины – обратный
пропил цепь пилы защемляется или
наталкивается на твердый предмет в
древесине, то пила может быть
отброшена в сторону пользователя
во избежание этого:
Не защемлять верхнюю сторону
направляющей шины
Не поворачивать направляющую
шину в разрезе
Будьте особенно внимательны
в случае зависших при валке
деревьев,
в случае стволов с внутренним
напряжением, возникшим
вследствие неудачного падения
ствола между другими
деревьями.
при работах в поврежденных
ветром зонах.
В подобных случаях не работайте
мотопилой – а применяйте захват,
лебедку или тягач.
Вытяните свободно лежащие и
освобожденные при распиловке
стволы. Доработку производите, по
возможности, на открытых местах.
Сухостой (сухая, гнилая или
отмершая древесина) представляет
собой значительную, тяжело
предсказуемую опасность.
Распознавание опасности
затруднено или почти невозможно.
Применяйте вспомогательные
средства, например, лебедку или
тягач.
При валке леса, вблизи дорог,
железнодорожных линий, линий
электропередач и т.д. работать
особенно осторожно. Если
необходимо, информируйте
милицию, электростанцию или
управление железной дорогой.
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
pyccкий
9
Пиление
Не работайте в положении газ
запуска. Частота вращения мотора
при этом положении рычага
управления подачей топлива не
поддается регулированию.
Работать спокойно и обдуманно –
только при хорошей освещенности и
видимости. Работайте
осмотрительно – не подвергайте
опасности других людей.
Применяйте, по возможности,
короткую направляющую шину: цепь
пилы, направляющая шина и
звездочка цепи должны быть
согласованы между собой, а также с
конструкцией мотопилы.
Следить за тем, чтобы в увеличенной
зоне поворота пильной цепи не
находились какие-либо части тела.
Мотопилу вытягивать из древесины
только с движущейся пильной цепью.
Мотопилу использовать только для
пиления – не применять мотопилу в
качестве лопаты для удаления
обрезанных ветвей или комлей.
Зависшие ветви не подрезать снизу.
Осторожно при резке расщепленной
древесины – опасность травмы
захваченными кусками дерева!
Следите за тем, чтобы при пилении
мотопила не соприкасалась с какими-
либо посторонними предметами:
камни, гвозди и т.п. могут
отбрасываться с силой в сторону и
повредить цепь пилы – мотопила
может отскочить вверх.
При работе на склоне всегда
занимать положение выше или сбоку
ствола либо поваленного дерева.
Обратите внимание на катящиеся
стволы.
При работе на высоте:
Всегда пользоваться подъемной
рабочей платформой
Никогда не работать на
стремянке или стоя на дереве
Никогда не стойте на
нестабильном месте,
Никогда не работать выше
уровня плечей
Никогда не работать одной рукой
Мотопилу вставляйте в рез при
полном газе и установите прочно
зубчатый упор – лишь после этого
производите пиление.
Никогда не работайте без зубчатого
упора, пила может вызвать рывок
пользователя вперед. Зубчатый упор
устанавливайте вегда надежно.
В конце реза мотопила не опирается
больше о режущую гарнитуру в резе.
Пользователь должен принять на
себя силу тяжести устройства –
опасность потери контроля над
устройством!
Валка леса
К валке леса допускаются только
люди, прошедшие соответствующее
обучение и стажировку. Тот, кто не
имеет опыта в работе с мотопилой, не
должен производить валку леса или
обрезку сучьев – повышенная
опасность несчастного случая!
Соблюдать специфические для
данной страны предписания по
технике валки леса.
В зоне валки леса должны находиться
только те люди, которые
задействованы в валке леса.
Контролировать, не подвергается ли
кто-нибудь опасности при падении
дерева – крики могут заглушаться
шумом мотора.
001BA082 KN
001BA033 KN
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
pyccкий
10
Безопасное расстояние до
следующего рабочего места не менее
2 1/2 кратной длины дерева.
Установление направления валки и
путей эвакуации
Установить пролысину в насаждении,
в которую может упасть дерево.
При этом необходимо обратить
внимание на следующее:
Естественный наклон дерева,
Необычайно сильное
образование сучьев,
ассиметричный рост,
повреждение древесины,
Направление и скорость ветра –
при сильном ветре валка не
разрешается,
Направление наклона дерева,
Соседние деревья,
Снеговая нагрузка,
Санитарное состояние древостоя
– обратите особое внимание на
повреждение ствола или
сухостой (сухая, гнилая или
отмершая древесина).
A Направление валки
B Направление эвакуации
Проложите для каждого рабочего
пути эвакуации – под углом
прибл. 45° назад
Очистите пути эвакуации,
удалите имеющиеся препятствия
Отложите на безопасном
расстоянии инструменты и
устройства – но не на пути
эвакуации
При валке держитесь только
сбоку от падающего дерева и
возвращайтесь назад только
сбоку по пути эвакуации
На крутом склоне пути эвакуации
прокладывайте параллельно
склону
На обратном пути обратите
внимание на падающие сучья и
наблюдайте за
распространением кроны
Подготовка рабочей зоны около
ствола дерева
Рабочую зону около ствола
дерева очистите от мешающих
сучьев, кустарника и других
препятствий – каждый участник
должен занять устойчивое
рабочее положение
Очистите тщательно комлевой
конец ствола (например,
топором) – песок, камни и другие
посторонние предметы
затупляют цепь пилы
Подпилите большие
прикорневые наплывы: первым
должен подпиливаться
наибольший корневой наплыв –
сначала вертикально, затем
горизонтально – только у
здорового дерева
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
B
001BA040 KN
A
45°
45°
B
001BA146 KN
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
pyccкий
11
Подпил
Выбранное направление валки
дерева при проведении подпила
может контролироваться с помощью
валовой планки на кожухе, а также на
корпусе вентилятора мотопилы.
При проведении подпила мотопилу
следует ориентировать так, чтобы
валовая планка указывала в
направлении, в котором должно
упасть дерево.
При очередности горизонтальных и
наклонных резов допускаются многие
варианты – соблюдайте
специфические для данной страны
предписания по технике валки леса.
Подпил (С) определяет направление
валки дерева.
Компания STIHL рекомендует
следующий образ действий:
N Горизонтальный рез выполняйте
очень тщательно – при этом,
контролируйте направление
валки с помощью валовой планки
N Рез производите под углом 45°
N Контролируйте подпил – если
нужно, подправьте
Важно:
Подпил производить под прямым
углом к направлению валки
дерева,
По возможности, вблизи земли,
Врезание производить
приблизительно от 1/5 до
1/3 диаметра ствола
Заболонные резы
У длинноволокнистой древесины
заболонные резы предотвращают
разрыв заболони при падении ствола
– запиливание производить с обеих
сторон ствола на уровне основания
подпила на глубину приблизительно
1/10 диаметра ствола – у толстых
стволов максимально на ширину
направляющей шины.
У больной древесины откажитесь от
заболонных резов.
001BA153 KN
001BA143 KN
C
C
001BA150 KN
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
pyccкий
12
Валочный комлевой пропил
Перед проведением валочного
комлевого (основного) пропила
прокричите предостережение
"Внимание!".
N Основной пропил (D) запиливать
несколько выше горизонтального
реза подпила
строго горизонтально
Между основным пропилом и
подпилом оставить расстояние
около 1/10 диаметра
ствола = недопил
Вставлять своевременно клинья в
основной пропил – использовать
только клинья из дерева, легкого
металла или пластмассы – стальные
клинья запрещаются. Стальные
клинья могут повредить пильную цепь
и вызвать обратную отдачу.
Недопил (E) подобно шарниру
направляет дерево к земле.
Ни в коем случае не надрезать во
время основного пропила – т.к.
иначе возможно отклонение от
предусмотренного направления
валки дерева – опасность
несчастного случая!
У гнилых стволов оставлять
более широкий пропил
Непосредственно перед падением
дерева прокричите предостережение
второй раз "Внимание!".
Слабые стволы: простой веерный
пропил
N Зубчатый упор установить за
недопилом. Мотопилу повернуть
вокруг этой точки вращения – но
только до недопила – зубчатый
упор обкатывает, при этом, ствол.
001BA144 KN
D
D
001BA145 KN
E
E
001BA147 KN
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
pyccкий
13
Толстые стволы: подтянутый
веерный пропил
Подтянутый веерный пропил
(многосекторный рез) производится в
том случае, если диаметр ствола
превышает длину реза мотопилы.
1. Первый рез
Верхушка направляющей шины
вводится в древесину за
недопилом – мотопила должна
направляться строго
горизонтально и отводиться как
можно дальше. Зубчатый упор
используется в качестве точки
вращения – мотопила, по
возможности, должна
подтягиваться незначительно.
2. При переходе к следующему резу
направляющая шина должна
находиться полностью в резе, во
избежание неровного основного
пропила – после этого снова
установить зубчатый упор и т.д.
3. Вставить клин (3)
4. Последний рез: мотопила
устанавливается как при простом
веерном пропиле – недопил не
надрезать!
Специальные технические методы
резки
Врезание и тангенциальный рез
требуют специального обучения и
практики.
Врезание
При валке зависших деревьев с
центром тяжести,
расположенным в направлении
валки
С целью разгрузки при
поперечной распиловке
При любительских работах
N Применять пильную цепь со
слабой отдачей и работать
особенно осторожно
1. Направляющую шину
устанавливать нижней, а не
верхней стороной головки –
опасность обратной отдачи!
Запиливать, пока шина не войдет
в ствол на двукратную ширину
2. Шину повернуть медленно в
позицию врезания – опасность
отдачи или обратного удара!
3. Врезание производить осторожно
опасность обратного удара!
001BA148 KN
1
4
2
1
2
3
001BA179 KN
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
pyccкий
14
Тангенциальный разрез
Если диаметр ствола превышает
длину шины более чем в два
раза,
Если у особенно толстых стволов
сердцевина остается
недопиленной,
У деревьев, трудно поддающихся
валке (дуб, бук), с целью
сохранения точного направления
валки дерева и предотвращения
разрыва твердой сердцевины,
У мягких лиственных деревьев, с
целью снятия внутренних
напряжений ствола и для
предотвращения вырывания
щепы из ствола.
N Произведите осторожно
врезание в подпиле – опасность
обратного удара! – затем
поверните пилу в направлении
стрелки
Обрезка сучьев
Обрезка сучьев должна
производиться только обученным и
прошедшим стажировку персоналом.
Тот, кто не имеет практики
обращения с мотопилой, не должен
производить валку леса или
обрезание сучьев – опасность
несчастного случая!
Применять пильные цепи с
небольшой отдачей
Подоприте, по возможности,
мотопилу
Не пилите, стоя на стволе
Не пилить верхушкой шины
Обратить внимание на сучья,
которые находятся под
напряжением
Никогда не пилить несколько
сучьев одновременно
Пиление тонкомерной древесины
Использовать стабильное
устойчивое зажимное
приспособление – козлы
Не придерживать дерево ногой
Придерживание дерева или
какая-либо иная помощь со
стороны других людей не
разрешается
Поваленные или стоящие деревья
под напряжением
Соблюдайте обязательно
правильную последовательность
резов (сначала сторона сжатия (1),
затем сторона растяжения (2)), иначе
мотопила может заклиниться или
отскочить назад – опасность травмы!
N Запилить разгрузочный рез со
стороны действия сил сжатия (1)
N Произвести рез со стороны
действия сил растяжения (2)
Распил производить снизу вверх
(обратный рез) опасность обратного
удара!
Поваленные деревья не должны
соприкасаться с землей в месте
распила – иначе можно повредить
пильную цепь.
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
pyccкий
15
Продольная распиловка
Техника работы без использования
зубчатого упора – опасность
втягивания – направляющую шину
устанавливайте под возможно
плоским углом – работайте особенно
осторожно, – опасность обратного
удара!
Вибрации
Более длительное пользование
мотоустройством может привести к
вызванным вибрацией нарушениям
кровообращения рук (синдром "белых
пальцев").
Общепринятая продолжительность
пользования устройством не может
быть установлена, так как это зависит
от многих факторов.
Длительность пользования
устройством увеличивается
благодаря следующим мерам:
защита рук (теплые перчатки);
перерывы в работе.
Длительность пользования
сокращается вследствие:
личного предрасположения
рабочего к плохому
кровообращению ( признаки:
часто холодные пальцы, зуд
пальцев);
низких наружных температур;
больших усилий при захвате
мотоустройства (крепкий захват
мешает кровообращению).
При регулярном, длительном
пользовании мотоустройством и при
повторном появлении
соответствующих симптомов
(например, зуд пальцев)
рекомендуется проводить регулярное
медицинское обследование.
Техническое обслуживание и ремонт
Проводить регулярно техническое
обслуживание мотоустройства.
Производить только те работы по
техобслуживанию и ремонту, которые
описаны в данной инструкции по
эксплуатации. Выполнение всех
других работ поручить
специализированному дилеру.
Компания STIHL рекомендует
поручить проведение работ по
техобслуживанию и ремонту только
специализированному дилеру STIHL.
Специализированные дилеры STIHL
посещают регулярно курсы по
повышению квалификации и в их
распоряжении предоставляется
техническая информация.
Применяйте только
высококачественные
комплектующие. Иначе существует
опасность возникновения несчастных
случаев или повреждения
устройства. При возникновении
вопросов обратиться к
специализированному дилеру.
Компания STIHL рекомендует
использовать оригинальные
комплектующие STIHL. Они по своим
характеристикам оптимальном
подходят для устройства и
соответствуют требованиям
пользователя.
При ремонте, техобслуживании и
очистке всегда выключать мотор –
опасность получения травмы!
исключение: регулировка
карбюратора и режима холостого
хода.
Мотор при вытянутом штекере свечи
зажигания или при вывинченной
свече зажигания запускать с
помощью устройства запуска только в
том случае, если универсальный
рычажок / выключатель остановки
установлен в положении STOP и 0
опасность пожара вследствие
возникновения искр зажигания вне
цилиндра.
Никогда не производить
техобслуживание и не хранить
мотоустройство вблизи открытого
огня – опасность пожара из-за
топлива!
Регулярно проверять герметичность
запорного устройства бака.
001BA189 KN
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
pyccкий
16
Применять только безупречные,
допущенные компанией STIHL свечи
зажигания – см."Технические
данные".
Проверить кабель зажигания
(безупречная изоляция, прочное
присоединение).
Проверить безупречное состояние
глушителя.
Не работать с неисправным
глушителем или без глушителя –
опасность пожара!повреждение
слуха!
Не дотрагиваться до горячего
глушителя – опасность получения
ожога!
Состояние антивибрационных
элементов оказывает влияние на
поведение устройства при вибрациях
– регулярно проверять
антивибрационные элементы.
Контролируйте улавливатель цепи
если поврежден, заменить.
Остановка мотора
Для контроля натяжения пильной
цепи,
Для дополнительного натяжения
пильной цепи,
Для замены пильной цепи,
Для устранения неисправностей.
Соблюдать инструкцию по заточке
для надежной и правильной работы
пильная цепь и направляющая шина
должны содержаться в безупречном
состоянии, пильная цепь должна
быть правильно заточена и хорошо
смазана.
Своевременно заменять пильную
цепь, направляющую шину и
звездочку цепи.
Контролируйте регулярно
безупречное состояние барабана
сцепления.
Топливо и смазочное масло цепи
хранить только в согласно
предписаниям безупречно
надписанных ёмкостях. Избегать
прямого попадания бензина на кожу,
не вдыхать бензиновые пары –
опасность для здоровья!
При нарушении функционирования
тормоза цепи пилы остановите
немедленно мотоустройство –
опасность травмы! Обратитесь за
советом к специализированному
дилеру не пользуйтесь устройством,
пока неисправность не будет
устранена, см. "Тормоз цепи".
Фирма STIHL – единственный
производитель, изготовляющий сам
моторные пилы, направляющие
шины, пильные цепи и цепные
звездочки.
Пильная цепь, направляющая шина и
цепная звездочка образуют режущую
гарнитуру.
Входящая в объем поставки режущая
гарнитура согласована оптимально с
моторной пилой.
Шаг (t) пильной цепи (1), цепной
звездочки и концевой звездочки
направляющей шины Rollomatic
должен совпадать
Толщина приводного звена (2)
пильной цепи (1) должна быть
согласована с шириной паза
направляющей шины (3)
При сопряжении двух не подходящих
друг к другу компонентов может
произойти неисправимое
повреждение режущей гарнитуры уже
через короткое время эксплуатации.
Режущая гарнитура
001BA191 KN
1
2
3
a
t = a : 2
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
pyccкий
17
Демонтировать крышку звёздочки
цепи
N Выкрутить гайку и снять крышку
звёздочки цепи
N Болт (1) повернуть влево, пока
стяжная гайка (2) не будет
прилегать слева к выемке
корпуса
Отпустить тормоз пильной цепи
N Защитный щиток перед левой
рукой потянуть в направлении
трубчатой рукоятки до
слышимого защелкивания –
тормоз цепи отпущен
Установить пильную цепь
Надеть защитные перчатки –
опасность травмы острыми
режущими зубцами.
N Установить пильную цепь –
начинать с вершины шины
N Направляющую шину наложить
на болты (1) – режущие края
пильной цепи должны указывать
вправо
N Фиксирующее отверстие (2)
положить на цапфу прижимной
задвижки – одновременно
пильную цепь положить на
звездочку цепи (3)
N Болт (4) повернуть вправо, пока
пильная цепь не будет провисать
внизу лишь немного – и выступы
ведущих звеньев не будут
вложены в пазе шины
N Снова установить крышку
звёздочки цепи – и гайку слегка
затянуть вручную
N Далее: см. "Натяжение пильной
цепи"
Монтаж направляющей
шины и цепи пилы
(фронтальное натяжение
цепи)
143BA034 KN
1
2
207BA009 KN
001BA186 KN
143BA003 KN
4
1
1
2
3
207BA010 KN
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
pyccкий
18
Демонтировать крышку звёздочки
цепи
N Раскрыть рукоятку (1) (пока она
не зафиксируется)
N Барашковую гайку (2) повернуть
влево до тех пор, пока она не
будет свободно висеть в крышке
звёздочки цепи (3)
N Снять крышку звёздочки цепи (3)
Демонтировать натяжной шкив
N Зажимный диск (1) снять и
перевернуть
N Выкрутить болт (2)
N Зажимный диск (1) и
направляющую шину (3)
расположить по отношению друг
к другу
N Установить и затянуть болт (2)
Отпустить тормоз пильной цепи
N Защитный щиток перед левой
рукой потянуть в направлении
трубчатой рукоятки до
слышимого защелкивания –
тормоз цепи отпущен
Монтаж направляющей
шины и цепи пилы
(быстрое натяжение цепи)
1
2
3
2310BA013 KN
1
2310BA014 KN
2310BA015 KN
2
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN
001BA186 KN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

STIHL MS 170, 180 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ