STIHL FH-KM Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
STIHL FH-KM
Инструкция по эксплуатации
Оригинальная инструкция по
эксплуатации
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага
подлежит вторичной переработке.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0458-476-1821-B. VA2.E20.
0000007539_007_RUS
FH-KM
pyccкий
1
Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно
право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
Содержание
Уважаемые покупатели,
большое спасибо за то, что вы
решили приобрести
высококачественное изделие фирмы
STIHL.
Данное изделие было изготовлено с
применением передовых технологий
производства, а также с учетом всех
необходимых мер по обеспечению
качества. Мы стараемся делать все
возможное, чтобы Вы были довольны
данным агрегатом и могли
беспрепятственно работать с ним.
При возникновении вопросов
относительно Вашего агрегата,
просим вас обратиться, к Вашему
дилеру или непосредственно в нашу
сбытовую компанию.
Ваш
Др. Nikolas Stihl
Комбинированная система
(КомбиСистема) 2
К данной инструкции по
эксплуатации 2
Указания по технике
безопасности и технике работы 2
Применение 7
Допущенные комбинированные
моторы 7
Монтаж комбинированного
инструмента 8
Комплектация устройства 8
Настройка ножевой траверсы 9
Наложение подвесного ремня 10
Пуск / остановка мотора 12
Смазка передачи 12
Хранение устройства 13
Указания по техобслуживанию и
техническому уходу 13
Заточка режущих ножей 14
Минимизация износа, а также
избежание повреждений 14
Важные комплектующие 16
Технические данные 17
Указания по ремонту 18
Устранение отходов 18
Сертификат соответствия ЕС 18
Адреса 19
FH-KM
pyccкий
2
Комбинированная система
STIHL объединяет в одном
мотоустройстве различные
комбинированные двигатели и
комбинированные инструменты.
Работоспособная конструктивная
единица, состоящая из
комбинированного двигателя и
комбинированного инструмента, в
данном руководстве по эксплуатации
называется мотоустройством.
Таким образом, общее руководство
по эксплуатации мотоустройства
состоит из руководств по
эксплуатации комбинированного
двигателя и комбинированного
инструмента.
Перед первым вводом в
эксплуатацию следует внимательно
ознакомиться с обоими
руководствами по эксплуатации и
сохранить их в надежном месте для
последующего использования.
Символы на картинках
Все символы на картинках, которые
нанесены на устройство,
объясняются в данной инструкции по
эксплуатации.
Обозначение разделов текста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение об опасности
несчастного случая и травмы для
людей а также тяжёлого
материального ущерба.
УКАЗАНИЕ
Предупреждение о возможности
повреждения устройства либо
отдельных комплектующих.
Техническая разработка
Компания STIHL постоянно работает
над дальнейшими разработками всех
машин и устройств; поэтому права на
все изменения комплектации
поставки в форме, технике и
оборудовании мы должны оставить
за собой.
Поэтому относительно указаний и
рисунков данной инструкции по
эксплуатации не могут быть
предъявлены никакие претензии.
Мотоустройство разрешается
передавать или предоставлять в
аренду только тем лицам, которые
хорошо знакомы с данной моделью и
обучены обращению с нею, при этом
обязательно должны переданы
руководства по эксплуатации
комбинированного двигателя и
комбинированного инструмента.
Комбинированная система
(КомбиСистема)
К данной инструкции по
эксплуатации
Указания по технике
безопасности и технике
работы
При работе с кусторе-
зом необходимо
предпринимать особые
меры предосторожно-
сти, так как работа
выполняется с очень
высокой скоростью вра-
щения ножей, режущие
ножи очень острые и
устройство имеет боль-
шой радиус действия.
Перед первым вводом в
эксплуатацию необхо-
димо внимательно
ознакомиться с обоими
руководствами по экс-
плуатации
(комбинированного дви-
гателя и
комбинированного
инструмента) и сохра-
нить их для
последующего исполь-
зования. Несоблюдение
руководств по эксплуа-
тации чревато
опасностями для жизни.
FH-KM
pyccкий
3
Кусторез разрешается применять
только для подрезки травы, мелких
зарослей, кустов, многолетних
растений, густой поросли,
напочвенных покровов, кустарников и
тому подобного.
Мотоустройство не должно
использоваться для других целей –
опасность несчастного случая!
Устанавливать только ножи и
принадлежности, допущенные
компанией STIHL для данного
мотоустройства, или технически
идентичные им. С вопросами просьба
обращаться к специализированному
дилеру.
Применять только
высококачественные инструменты и
принадлежности. В противном случае
существует опасность несчастных
случаев или повреждения
мотоустройства.
Компания STIHL рекомендует
использовать оригинальные
инструменты и принадлежности
марки STIHL. Они по своим
характеристикам оптимально
подходят для устройства и
соответствуют требованиям
пользователя.
Запрещено вносить изменения в
конструкцию устройства – это может
отрицательно сказаться на
безопасности. Компания STIHL
исключает любую ответственность за
травмы и материальный ущерб
вследствие применения не
допущенных навесных устройств.
Не применять мойку высокого
давления для очистки устройства.
Сильная струя воды может повредить
детали устройства.
Одежда и оснащение
Пользоваться одеждой и оснащением
согласно предписаниям.
Не носить одежду, которая может
зацепиться за дерево, кустарник или
подвижные детали устройства. Не
носить также шарф, галстук и какие-
либо украшения. Длинные волосы
связать и закрепить так, чтобы они
находились поверх плеч.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пользоваться индивидуальными
средствами защиты слуха, например,
берушами.
Носить защитную каску при
прореживании, в высоких густых
зарослях и в случае опасности травм
падающими предметами.
Компания STIHL предлагает широкий
ассортимент средств
индивидуальной защиты.
Транспортировка мотоустройства
Обязательно выключить двигатель.
Всегда надевать на ножи защиту – в
том числе при переносе на короткие
расстояния.
Установить режущую гарнитуру в
транспортное положение и
зафиксировать.
Мотоустройство переносить за шток в
уравновешенном положении –
режущие ножи направлены назад.
Не касаться горячих деталей агрегата
и корпуса редуктора – опасность
ожогов!
На транспортных средствах:
предохранить мотоустройство от
опрокидывания, повреждения и
утечки топлива.
Одежда должна быть
практичной и не мешать
при работе. Плотно при-
легающая одежда –
комбинезон, а не рабо-
чий халат.
Носить защитные
сапоги c нескользящей
рифленой подошвой и
носками со стальной
вставкой.
Во избежание травми-
рования глаз следует
носить плотно прилега-
ющие защитные очки в
соответствии со стан-
дартом EN 166.
Следить за правильным
положением защитных
очков.
Пользоваться проч-
ными рабочими
перчатками из износо-
стойкого материала
(например, из кожи).
FH-KM
pyccкий
4
Перед запуском
Проверить рабочее состояние
мотоустройства обратить внимание
на соответствующие разделы в
руководствах по эксплуатации
комбинированного двигателя и
комбинированного инструмента.
Режущие ножи: правильный
монтаж, прочное крепление и
безупречное состояние (чистые,
подвижные и не
деформированные), заточенные
и обработанные растворителем
смолы марки STIHL (смазочное
средство)
Ни в коем случае не запускать
устройство в транспортном
положении (режущая гарнитура
откинута к штоку)
Не вносить какие-либо изменения
в элементы управления и
безопасности
Рукоятки должны быть чистыми и
сухими, очищенными от масла и
грязи – это важно для надежного
управления мотоустройством
Подвесной ремень и рукоятки
отрегулировать в соответствии с
ростом. Следовать инструкциям в
разделе «Надевание подвесного
ремня»
Работать с устройством разрешается
только в безопасном
эксплуатационном состоянии –
опасность несчастного случая!
При применении подвесного ремня в
случае аварии: потренироваться в
быстром опускании устройства на
землю. При тренировке не бросать
устройство на землю во избежание
повреждений.
Как держать и вести устройство
Мотоустройство всегда надежно
удерживать обеими руками за
рукоятки.
Занять устойчивое положение и
направлять мотоустройство так,
чтобы режущие ножи были всегда
направлены в сторону от тела.
В зависимости от исполнения
устройство можно носить на
подвесном ремне, на который
перекладывается его вес.
Устройства с круговой рукояткой
Правая рука должна находиться на
рукоятке управления, левая – на
рукоятке штока – это правило
относится и к левшам. Прочно
охватить рукоятки большими
пальцами.
Устройства со шланговой рукояткой
Правая рука должна находиться на
рукоятке управления, левая – на
шланговой рукоятке штока – это
правило относится и к левшам.
Прочно охватить рукоятки большими
пальцами.
Во время работы
При грозящей опасности или в
экстренной ситуации немедленно
выключить двигатель
комбинированный переключатель /
выключатель останова / кнопку
останова перевести в положение 0
или STOР.
0000-GXX-1677-A0
Данное мотоустрой-
ство не изолировано.
Соблюдать безопасное
расстояние до прово-
дов под напряжением –
угроза для жизни вслед-
ствие поражения
электрическим током!
0000-GXX-1678-A0
FH-KM
pyccкий
5
Данное расстояние должно
соблюдаться также по отношению к
предметам (транспортные средства,
оконные стекла) – опасность
материального ущерба!
Обратить внимание на работу
двигателя на холостом ходу.
Режущие ножи не должны двигаться
после отпускания рычага
акселератора. Регулярно проверять и
корректировать регулировку
холостого хода. Если режущие ножи в
режиме холостого хода все же
двигаются, инструмент следует
отдать в ремонт
специализированному дилеру –
см. руководство по эксплуатации
комбинированного двигателя.
Следить за ножами не подрезать не
просматриваемые зоны живой
изгороди или мелких зарослей.
Соблюдать особую осторожность при
подрезке высоких мелких зарослей
или кустарников, за ними могут
находиться люди или животные, – до
начала работы убедиться в их
отсутствии.
Соблюдать осторожность при
гололедице, влажности, на снегу, на
склонах, на неровной местности и т.
п. – опасность поскользнуться!
Убрать из рабочей зоны упавшие
ветки, мелкую поросль и обрезки
материала.
Обращать внимание на препятствия:
пни, корни – опасность споткнуться!
Обязательно занять надежное и
устойчивое положение.
При работе на высоте:
всегда пользоваться подъемной
рабочей платформой
никогда не работать на стремянке
или стоя на дереве
никогда не работать стоя в
неустойчивых местах
никогда не работать одной рукой
При пользовании берушами
требуется особая внимательность и
осмотрительность, так как
восприятие предупреждающих звуков
(крики, сигналы и т. д.) ограничено.
Для предотвращения чрезмерного
утомления следует своевременно
делать перерывы в работе –
опасность несчастного случая!
Работать спокойно и обдуманно –
только при хорошей освещенности и
видимости. Работать осмотрительно,
не подвергая опасности других
людей.
Проверять густые заросли и рабочую
зону, чтобы не повредить режущие
ножи.
Убрать камни, металлические
детали и твердые предметы
Следить за тем, чтобы между
ножами не застревали песок и
камни, например, при работе у
земли.
При подрезке мелких зарослей
или кустарника с проволочным
ограждением не касаться ножами
проволоки
Избегать контакта с токоведущими
проводами – соблюдать
осторожность, чтобы не перерезать
электрические провода – опасность
удара током!
Блокирование режущих ножей и
одновременное увеличение подачи
топлива приводит к повышению
нагрузки и снижению рабочей
частоты вращения двигателя.
Вследствие длительного
проскальзывания муфты это
приводит к перегреву и повреждению
важных деталей (например, муфты,
пластиковых деталей корпуса) и, как
В зоне радиусом
до 5 м не должны
находиться посто-
ронние –
опасность травм
движущимися
режущими ножами
и падающимсре-
занным
материалом!
5m (17ft)
Редуктор во время экс-
плуатации нагревается.
Не касаться корпуса
редуктора – опасность
ожогов!
Не дотрагиваться до
режущих ножей при
работающем двигателе.
При блокировании
режущих ножей каким-
либо предметом немед-
ленно выключить
двигатель – только
после этого удалять
предмет – опасность
получения травм!
FH-KM
pyccкий
6
следствие, к движению ножей в
режиме холостого хода – опасность
получения травм!
Если мотоустройство подверглось
ненадлежащей нагрузке (например,
воздействию силы в результате
удара или падения), то перед
дальнейшей эксплуатацией
обязательно проверить безопасное
эксплуатационное состояние
устройства – см. также раздел
«Перед запуском». Особенно
тщательно проверить
функционирование устройств
безопасности. Запрещается работать
с мотоустройствами, которые не
находятся в безопасном
эксплуатационном состоянии. В
сомнительных случаях обратитесь к
специализированному дилеру.
При работе в сильно загрязненных и
пыльных кустарниках опрыскать
режущие ножи растворителем смолы
марки STIHL – по мере надобности.
Благодаря этому значительно
снижается трение режущих ножей,
агрессивное воздействие
растительных соков и количество
отложений грязи.
Регулярно через короткие
промежутки времени осматривать и
немедленно в случае заметных
изменений выполнить проверку.
Выключить двигатель
Дождаться полной остановки
режущих ножей
Проверить состояние и
надежность крепления, обратить
внимание на трещины
Проверить заточку ножей
После работы
После окончания работы или прежде
чем оставить устройство: выключить
двигатель.
Очистить мотоустройство от пыли и
грязи – не применять растворители
жира.
Опрыскать режущие ножи
растворителем смолы марки STIHL –
кратковременно запустить двигатель
еще раз для равномерного
распределения спрея.
Техническое обслуживание и ремонт
Проводить регулярно техническое
обслуживание мотоустройства.
Выполнять только те работы по
техническому обслуживанию и
ремонту, которые описаны в
инструкциях по эксплуатации для
комбинированного инструмента и
комбинированного мотора.
Выполнение всех других работ
поручить квалифицированному
торговцу специализированного
профиля.
Фирма STIHL рекомендует поручить
проведение работ по
техобслуживанию и ремонту только
торговому агенту-специалисту
фирмы STIHL. Торговые агенты-
специалисты фирмы STIHL посещают
регулярно курсы по повышению
квалификации и в их распоряжении
предоставляется техническая
информация.
Применяйте только
высококачественные запасные части.
Иначе существует опасность
возникновения несчастных случаев
или повреждения устройства. При
возникновении вопросов обратиться к
квалифицированному торговцу
специализированного профиля.
STIHL рекомендует применение
оригинальных запасных частей
STIHL. Данные запчасти оптимально
согласованы по своим свойствам с
устройством и соответствуют
требованиям пользователя.
При ремонте, техобслуживании и
очистке всегда выключать мотор –
опасность травмы!
FH-KM
pyccкий
7
Запрещается эксплуатировать
секатор для мелких зарослей в часы
отдыха, принятые в данной
местности
Мотосекатор для мелких зарослей
управляется с земли. Благодаря
режущим ножам, работающим
подобно косилочной гарнитуре,
устройство пригодно для подрезки
мелких зарослей, чащей, камыша,
дикой растительности и жесткой
травы. Поэтому мотосекатор для
мелких зарослей рекомендуется
эксплуатировать в многолюдных
зонах, как например, островки
безопасности или скверы, так как
обрезанный материал не
отбрасывается.
Утилизация
Обрезанный материал не бросать в
бак с бытовыми отходами –
обрезанный материал подлежит
компостированию!
Подготовка
N Отрегулировать угол режущей
гарнитуры
N Убрать защиту ножа
N Запустить двигатель
N Надеть подвесной ремень
N Агрегат подвесить на подвесном
ремне
Технику работы
Поза оператора и рабочие приемы
аналогичны работе с мотокосой:
режущие ножи направляйте
дугообразно параллельно земле.
Комбинированные двигатели
Использовать только
комбинированные двигатели,
поставляемые STIHL или
допущенные компанией для монтажа
на устройстве.
Данный комбинированный
инструмент может эксплуатироваться
только со следующими
комбинированными двигателями:
KM 56 R, KM 85 R
1)
, KM 94 R,
KM 111 R, KM 131, KM 131 R,
KMA 130 R
Мотокосы с разъемным штоком
Комбинированный инструмент может
монтироваться и на мотокосах STIHL
с разъемным штоком (Т-модели)
(базовые мотоустройства).
Поэтому эксплуатация данного
комбинированного инструмента
также допускается со следующим
устройством:
STIHL FR 131 T
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В отношении использования хомута
(ограничителя шага) следовать
инструкциям в руководстве по
эксплуатации устройства.
Применение
225BA007 KN
Допущенные
комбинированные моторы
1)
только за пределами ЕС
FH-KM
pyccкий
8
N Цапфу (1) на хвостовике ввести
до упора в паз (2) в
соединительной втулке муфты
При правильной установке красная
линия (3 = остриё стрелки) должна
совпадать с соединительной втулкой
муфты.
N Болт с закруткой (4) плотно
затянуть
Монтировать комбинированный
инструмент
N Хвостовик снять в обратном
порядке
Снять колпачок
Если на конце штока
комбинированного инструмента или
базового мотоустройства находится
колпачок:
N Стянуть колпачок с конца штока
(и сохранить)
Если при стягивании колпачка из
штока вытянулась заглушка:
N Втолкнуть заглушку в шток до
упора
Монтаж редуктора
N Ослабить стопорные винты (10)
N Переместить редуктор (11) на
шток (5), при этом поворачивая
редуктор (11)
Монтаж комбинированного
инструмента
1
002BA326 KN
2
3
002BA327 KN
4
Комплектация устройства
413BA014 KN
002BA248 KN
11
10
10
5
0000-GXX-1681-A0
FH-KM
pyccкий
9
Если конец штока не виден в
зажимном зазоре (12):
N Переместить редуктор (11)
дальше до упора
N Ввернуть стопорные винты до
прилегания
N Выровнять редуктор (11) по
отношению к моторному блоку
N Стопорные винты затянуть до
отказа.
Регулирующее устройство 145°
Угол режущей гарнитуры
относительно штока задается в
диапазоне от 0° (полностью
выпрямлено) до 55° (за 4 шага
вверх), а также за 7 шагов до 90° (под
прямым углом вниз). Возможны
12 отдельно задаваемых рабочих
положений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Регулировку производить только при
остановленных режущих ножах –
двигатель работает на холостом ходу
опасность получения травмы!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Редуктор во время работы
нагревается. Не дотрагивайтесь до
корпуса редуктора. – Опасность
ожога!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При регулировке ни в коем случае не
дотрагиваться до ножа. – Опасность
травмы!
N Отвести назад скользящую
гильзу (1) и с помощью рычага (2)
переместить шарнир на одно или
более фиксирующих отверстий
N Снова отпустить скользящую
гильзу (1) и зафиксировать палец
в фиксирующей планке (3)
11
12
0000-GXX-1682-A0
Настройка ножевой
траверсы
0000-GXX-1683-A0
145°
0000-GXX-1684-A0
3
2
1
FH-KM
pyccкий
10
Позиция при транспортировке
Для экономии места при
транспортировке режущая гарнитура
может откидываться параллельно к
штанге и фиксироваться в этом
положении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перемещать режущую гарнитуру в
транспортное положение или из
транспортного положения в рабочее
положение только при
остановленном моторе – для этого
нажать кнопку останова – защитный
чехол ножей отодвинут – опасность
ранения!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Редуктор во время работы
нагревается. Не дотрагивайтесь до
корпуса редуктора. – Опасность
ожога!
N Остановить двигатель
N Установить защиту ножа.
N Отвести назад скользящую
гильзу (1) и с помощью рычага (2)
отвести шарнир вверх в
направлении штока до тех пор,
пока режущая гарнитура не будет
располагаться параллельно
штоку
N Отпустить скользящую гильзу (1),
а штифт зафиксировать в
предусмотренном положении
фиксации (3) в корпусе
Вид и исполнение подвесного ремня,
подвесной петли и крючка-карабина
зависят от рынка сбыта.
Наплечный ремень (лямка)
N Прикрепить одноплечий
ремень (1)
N Длину ремня отрегулировать так,
чтобы карабин (2) находился
приблизительно на высоте
правого бедра
0000-GXX-1685-A0
0000-GXX-1686-A0
1
2
3
Наложение подвесного
ремня
1
002BA374 KN
2
FH-KM
pyccкий
11
Двухплечный ремень
N Надеть двуплечий ремень (1)
N Длину ремня отрегулировать так,
чтобы карабин (2) находился
приблизительно на высоте
правого бедра
N Закрыть замочную пластину (3)
Агрегат подвесить на подвесном
ремне
N Карабинный крючок (1)
подцепить к подъемной петле (2)
на хвостовике – подъемную
петлю при этом придерживать
Агрегат отсоединить от подвесного
ремня
N Нажать язычок на крючке-
карабине (1), а несущую
петлю (2) вытащить из крючка
Быстрое снимание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В момент угрозы серьезной
опасности агрегат нужно быстро
сбросить. Потренировать быстрое
снимание агрегата. При тренировке
агрегат не бросать на землю, чтобы
избежать повреждений.
Для снятия потренироваться в
быстром отсоединении устройства от
карабинного крючка – при этом
действовать как указано в главе
"Отсоединить устройство от
подвесного ремня".
Если используется одноплечий
ремень: потренировать снятие
подвесного ремня с плеча.
Если используется двуплечий
ремень: потренировать быстрое
открывание замочной пластины на
двуплечем ремне и снятие
подвесного ремня с плеч.
1
002BA307 KN
2
3
1
002BA308 KN
2
1
2
1
002BA310 KN
2
1
2
FH-KM
pyccкий
12
Запустить двигатель
При запуске следует строго
придерживаться указаний по
эксплуатации для комбинированного
двигателя либо базового
мотоустройства!
N Агрегат привести в надежную
пусковую позицию: опора на
двигателе и передача для
ножей лежат на земле
N На агрегате с регулируемой
режущей гарнитурой: режущую
гарнитуру распрямить (0°)
N Снять защиту с ножа
Ножи не должны касаться ни грунта,
ни каких-либо предметов опасность
несчастного случая!
N При необходимости положить
привод на возвышение
(например, на пригорок, кирпич
или т.п.)
N Занять устойчивое положение –
возможности: стоя, нагнувшись
либо стоя на коленях
N Левой рукой плотно прижать
устройство к земле – при этом не
касаться органов управления на
рукоятке управления –
см. руководство по эксплуатации
для комбинированного мотора
или базового мотоустройства
УКАЗАНИЕ
Не ставить ногу или не становиться
коленом на хвостовик.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если двигатель запускается, сразу
после срабатывания может
приводиться в действие режущий
инструмент – поэтому сразу после
срабатывания коротко нажать на
рычаг газа – двигатель перейдёт в
режим холостого хода.
Дальнейший процесс запуска описан
в инструкции по эксплуатации
комбинированного двигателя или
базового мотоустройства.
Остановить двигатель
N Смотри инструкцию по
эксплуатации комбинированного
двигателя или базового
мотоустройства
Редуктор ножа
Для редуктора ножа использовать
редукторную смазку STIHL для
секаторов (специальная
принадлежность).
N Заполнение пластичной смазкой
следует регулярно проверять
приблизительно через каждые 25
часов работы, для этого
вывернуть запорный винт (1).
Если с внутренней стороны винта
отсутствуют следы смазки,
следует ввернуть тюбик с
редукторной смазкой
N до 10 г (2/5 унции) смазки
выдавить в корпус редуктора
УКАЗАНИЕ
Корпус редуктора не следует
полностью заполнять смазкой.
Пуск / остановка мотора
002BA038 KN
002BA072 KN
Смазка передачи
1
0000-GXX-1688-A0
FH-KM
pyccкий
13
N Вывинтить тюбик с
пластичной смазкой.
N Навернуть и затянуть запорный
винт
Угловой редуктор
Для углового редуктора использовать
редукторную смазку STIHL для
мотокос (специальная
принадлежность).
N Заполнение пластичной смазкой
следует регулярно проверять
приблизительно через каждые 25
часов работы, для этого
вывернуть запорный винт (2).
Если с внутренней стороны винта
отсутствуют следы смазки,
следует ввернуть тюбик с
редукторной смазкой
N до 5 г (1/5 унции) смазки
выдавить в корпус редуктора
УКАЗАНИЕ
Корпус редуктора не следует
полностью заполнять смазкой.
N Вывинтить тюбик с
пластичной смазкой.
N Навернуть и затянуть запорный
винт
При перерывах в работе, начиная с
3 месяцев
N Режущие ножи очистить,
проверить их состояние и
опрыскать растворителем смолы
марки STIHL
N Установить защиту ножей
N Если комбинированный
инструмент хранится отдельно от
комбинированного мотора: на
шток надеть защитный колпачок
для защиты сцепления от
загрязнения
N Агрегат хранить в сухом и
надёжном месте. Защитить от
несанкционированного
пользования (например, детьми)
Нижеследующие данные относятся к
нормальным условиям эксплуатации.
При затрудненных условиях (сильное
скопление пыли и т.п.) и более
длительной ежедневной работе
указанные интервалы следует
соответственно сократить.
Доступные болты и гайки
N Проверить, при необходимости,
затянуть, кроме болтов и гаек
режущих ножей
Режущие ножи
N Визуальный контроль перед
началом работы
N При необходимости заточить
N При наличии повреждения
заменить
Смазка передачи
N Перед началом работы
проверить
N При необходимости добавить
Наклейки с предупреждающими
надписями
N Наклейки с предупреждающими
надписями, которые более не
читаются, заменить
0000-GXX-1689-A0
2
Хранение устройства Указания по
техобслуживанию и
техническому уходу
FH-KM
pyccкий
14
Если производительность резки
снижается, ножи плохо режут, ветки
часто защемляются: заточить
режущие ножи.
Заточка должна производиться
квалифицированным торговцем
специализированного профиля с
помощью устройства для заточки.
Компания STIHL рекомендует
квалифицированного торговца
специализированного профиля
STIHL.
УКАЗАНИЕ
Никогда не работать затупившимися
или неисправными режущими ножами
– это имеет следствием высокую
нагрузку на устройство и
неудовлетворительный результат
резки.
Выполнение предписаний данной
инструкции по эксплуатации и
предписаний инструкции по
эксплуатации комбинированного
мотора предотвращает чрезмерный
износ и повреждения устройства.
Эксплуатация, техническое
обслуживание и хранение устройства
должны осуществляться так
тщательно, как это описано в данной
инструкции по эксплуатации.
За все повреждения, которые были
вызваны несоблюдением указаний
относительно техники безопасности,
работы и технического
обслуживания, ответственность
несёт сам пользователь. Это
особенно актуально для таких
случаев:
внесение изменений в продукте,
которые не разрешены фирмой
STIHL
были использованы инструменты
либо принадлежности, которые
не допускаются к использованию
с данным устройством, не
подходят либо имеют низкое
качество
пользование устройством не по
назначению
устройство было использовано
для спортивных мероприятий и
соревнований
повреждение вследствие
эксплуатации устройства с
дефектными комплектующими
Работы по техническому
обслуживанию
Все работы, перечисленные в
разделе "Указания по техническому
обслуживанию и техуходу" должны
проводиться регулярно. В случае
если данные работы по техническому
обслуживанию не могут быть
выполнены самим пользователем,
необходимо обратиться к торговому
агенту-специалисту.
Фирма STIHL рекомендует поручить
проведение работ по
техобслуживанию и ремонту только
торговому агенту-специалисту
фирмы STIHL. Торговые агенты-
специалисты фирмы STIHL посещают
регулярно курсы по повышению
квалификации и в их распоряжении
предоставляется техническая
информация.
Если данные работы не проводятся
либо выполняются не надлежащим
образом, то могут возникнуть
повреждения, за которые отвечает
сам пользователь. К ним кроме
прочего относится:
Коррозия и другие повреждения
как следствие неправильного
хранения
Повреждения устройства
вследствие использования
запасных частей низкого
качества
Быстроизнашивающиеся детали
Некоторые детали мотоустройства
(например, режущие ножи), даже при
применении их по назначению,
Заточка режущих ножей Минимизация износа, а
также избежание
повреждений
FH-KM
pyccкий
15
подвержены нормальному износу и
должны своевременно заменяться, в
зависимости от вида и
продолжительности их
использования.
FH-KM
pyccкий
16
1 Редуктор ножа
2 Угловой редуктор
3 Скользящая муфта
4 Шток
5 Фиксирующая планка
6 Поворотный рычаг
7 Защитный чехол ножей
8 Колпачок
Важные комплектующие
0000-GXX-1865-A0
3
1
5
2
6
7
4
8
4
FH-KM
pyccкий
17
Ножи
Вес
Уровни шума и вибрации
При определении показателей уровня
звукового давления и вибраций у
устройств с комбинированным
инструментом FH-KM были учтены
рабочие состояния холостого хода и
номинального максимального числа
оборотов в равной степени.
Более подробную информацию по
соблюдению требований директивы
об ответственности работодателей за
уровень вибрации 2002/44/EG см. на
сайте www.stihl.com/vib
Уровень звукового давления L
peq
согласно ISO 22868
Уровень звуковой мощности L
w
согласно ISO 22868
Уровень вибрации a
hv,eq
согласно
ISO 22867
Для уровня звукового давления и
уровня звуковой мощности
коэффициент K-согласно
RL 2006/42/EG = 2,0 дБ(A); для
значения уровня вибрации
коэффициент K-согласно
RL 2006/42/EG = 2,0 м/с
2
.
REACH
REACH обозначает постановление
ЕС для регистрации, оценки и
допуска химикатов.
Информация для выполнения
постановления REACH (ЕС) №
1907/2006 см. www.stihl.com/reach
Установленный срок службы
Полный установленный срок службы
составляет до 30 лет.
Установленный срок службы
предполагает соответствующие и
своевременные обслуживание и уход
согласно руководству по
эксплуатации.
Технические данные
Вид резки: Двухсторон-
няя резка
Длина реза: 250 мм
Расстояние между
зубьями: 34 мм
Высота зуба: 22 мм
Угол заточки: 45° к плоско-
сти ножа
FH-KM: 2,1 кг
KM 56 R: 92 дБ(A)
KM 85 R: 96 дБ(A)
KM 94 R: 92 дБ(A)
KM 111 R: 96 дБ(A)
KM 131: 97 дБ(A)
KM 131 R: 97 дБ(A)
KMA 130 R: 79 дБ(A)
FR 131 T: 97 дБ(A)
KM 56 R: 105 дБ(A)
KM 85 R: 110 дБ(A)
KM 94 R: 107 дБ(A)
KM 111 R: 108 дБ(A)
KM 131: 110 дБ(A)
KM 131 R: 110 дБ(A)
KMA 130 R: 94 дБ(A)
FR 131 T: 110 дБ(A)
Рукоятка
слева
Рукоятка
справа
KM 56 R: 5,6 м/с
2
5,8 м/с
2
KM 85 R: 3,5 м/с
2
4,2 м/с
2
KM 94 R: 3,1 м/с
2
3,9 м/с
2
KM 111 R: 4,4 м/с
2
2,7 м/с
2
KM 131: 2,3 м/с
2
2,9 м/с
2
KM 131 R: 4,7 м/с
2
3,3 м/с
2
KMA 130 R: 2,5 м/с
2
2,2 м/с
2
FR 131 T: 1,8 м/с
2
1,7 м/с
2
FH-KM
pyccкий
18
Пользователи данного устройства
могут осуществлять только те работы
по техническому обслуживанию и
уходу, которые описаны в данной
инструкции по эксплуатации.
Остальные виды ремонтных работ
могу осуществлять только
специализированные дилеры.
Фирма STIHL рекомендует поручить
проведение работ по
техобслуживанию и ремонту только
специализированному дилеру фирмы
STIHL. Специализированные дилеры
фирмы STIHL посещают регулярно
курсы по повышению квалификации и
в их распоряжении предоставляется
техническая информация.
При ремонте монтировать только те
комплектующие, которые допущены
компанией STIHL для данного
моторизированного устройства либо
технически равноценные
комплектующие. Применяйте только
высококачественные запасные части.
Иначе существует опасность
возникновения несчастных случаев
или повреждения устройства.
Фирма STIHL рекомендует
использовать оригинальные
запасные части фирмы STIHL.
Оригинальные запасные части
фирмы STlHL можно узнать по
номеру комплектующей STlHL, по
надписи { и при
необходимости по обозначению
комплектующей STlHL K (на
маленьких комплектующих может
быть только одно обозначение).
При утилизации следует соблюдать
специфические для страны нормы по
утилизации отходов.
Продукты компании STIHL не
являются бытовыми отходами.
Продукт STIHL, аккумулятор,
принадлежность и упаковка подлежат
не загрязняющей окружающую среду
повторной переработке.
Актуальную информацию
относительно утилизации можно
получить у специализированного
дилера STIHL.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Germany
заявляет под собственную
ответственность, что
соответствует положениям
директивы 2006/42/EС, разработано и
изготовлено в соответствии со
следующими действующими на
момент изготовления нормами:
EN ISO 12100, EN ISO 11806-1 (в
сочетании с указанными
устройствами KM)
EN ISO 12100, EN 60745-1, EN 60745-
2-15 (в сочетании с указанными
устройствами KMA)
EN ISO 12100, EN ISO 11806-1 (в
сочетании с указанными
устройствами FR)
Хранение технической документации:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Допуск изделия к эксплуатации
Год выпуска указан на устройстве.
Указания по ремонту Устранение отходов
Сертификат
соответствия ЕС
устройство: комбинирован-
ный инструмент,
кусторез
заводская марка: STIHL
тип: FH-KM
идентификацион-
ный номер серии: 4243
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

STIHL FH-KM Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ