Ferm FBF 1200 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

www.ferm.com
© 2009 Ferm B.V. 0912-21
EN
Original instructions
05
DE
Übersetzung der
Originalbetriebsanleitung
10
NL
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
15
FR
Traduction de la notice originale
20
ES
Traducción del manual original
25
PT
Tradução do manual original
31
IT
Traduzione delle istruzioni
originali
36
SV
Översättning av bruksanvisning
i original
42
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
47
NO
Oversatt fra orginal veiledning
51
DA
Oversættelse af den originale
brugsanvisning
56
HU
Eredeti használati utasítás
fordítása
61
CS
Překlad püvodního návodu k
používání
66
SL
Preklad pôvodného návodu na
použitie
70
PL
Tłumaczenie instrukcji
oryginalnej
75
RU Перевод исходных инструкций 80
EL
Μετάφραση του πρωτοτύπου
των οδηγιών χρήσης
85
ROUTER
PRM1011
RU
80
ФАСОННО-ФРЕЗЕРНЫЙ СТАНОК
Благодарим вас за приобретение данного
изделия Ferm.
Вы приобрели высококачественное изделие
одного из ведущих европейских поставщиков.
Все изделия Ferm изготавливаются в
соответствии с высочайшими стандартами
качества и безопасности. В соответствии с
нашей философией, мы также обеспечиваем
превосходное обслуживание клиентов и
расширенные условия гарантии. Мы надеемся,
что вы сможете в течение многих лет получать
удовольствие от эксплуатации данного
изделия.
Цифровые обозначения в тексте
относятся к изображениям на страницах
2-4.
Дляобеспечениясобственной
безопасностиибезопасности
другихмырекомендуем
внимательноознакомитсяс
даннойинструкциейпередначалом
использованияизделия.Не
выбрасывайтеданнуюинструкцию
идругиеприлагаемыекизделию
документыдлявозможностиих
использованиявбудущем.
Содержание
1. Информация об устройстве
2. Указания по технике безопасности
3. Сборка
4. Эксплуатация
5. Обслуживание
1. ИНФОРМАЦИЯ ОБ
УСТРОЙСТВЕ
Технические характеристики
Напряжение 230 В
Частота 50 Гц
Потребляемая мощность 1200 Вт
Скорость без нагрузки 9000-30000/мин
Глубина резки 30 мм
Цанговый патрон 6 и 8 мм
Вес 3,71 кг
Lpa (звуковое давление) 91+3 дБ (A)
Lwa (звуковая мощность) 102+3 дБ (A)
Вибрация левой рукоятки 1,4+1,5 м/с
2
Вибрация правой рукоятки 5,4+1,5 м/с
2
Уровень вибрации
Уровень вибрации, указанный в конце данного
руководства по эксплуатации был измерен
в соответствии со стандартизированным
испытанием, содержащимся в EN 60745;
данная характеристика может использоваться
для сравнения одного инструмента с другим,
а также для предварительной оценки
воздействия вибрации при использовании
данного инструмента для указанных целей
- при использовании инструмента в других
целях или с другими/неисправными
вспомогательными приспособлениями
уровень воздействия вибрации может
значительно повышаться
- в периоды, когда инструмент отключен
или функционирует без фактического
выполнения работы, уровень воздействия
вибрации может значительно снижаться
защищайте себя от воздействия
вибрации, поддерживая инструмент и
его вспомогательные приспособления в
исправном состоянии, поддерживая руки в
тепле, а также правильно огранизовуя свой
рабочий процесс
Содержание упаковки
1 Фасонно-фрезерный станок
6 Фрзa
1 Параллльно направляющ устройство
1 Направляющая втулка
1 Винта
1 Гайки
1 Пылулавливающая приставка
1 Труба для пыли
1 Гачный ключ
1 6 мм зажимная цанга на
1 8 мм зажимная цанга на
1 Описани
1 Гарантийный талон
Оасонно-фрзрный станок прдназначч для
фрзироьания дрва, дрвянных издлий и
плдастмасс в промышлнных масштабахю
RU
81
Осмотрите инструмент и отдельно
поставляемые детали и принадлежности на
предмет транспортных повреждений.
Информаци об иэделии
Рис. A+С
1. Кнопка вкл/выкл
2. Ручка
3. Oснование
4. Фиксирующие винты параллельной
направляющей линейки
5. Предохранительная защелка
6. Цанговая гайка
7. Шпиндельный замок
8. Кнопка настройки глубины вруба
9. Стопорный болт ограничителя глубины
10. Oграничитель глубины
11. Зажимающий рычаг
12. Шкала глубины вруба
13. Колесико настройки электронного
контролера скорости
14. Заглушка настройки высоты
15. Заглушка точной настройки глубины вруба
16. Приспособление для удаления пыли
17. Разметка направляющей линейки
18. Oтметка нуль
19. Направляющая линейка
20. Направляющая штанга
21. Барабан ограничителя глубины
2. ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Условные обозначения
Рискповрежденияинструментаи/
илитравм,смертивслучае
несоблюденияинструкцийданного
руководства
Вероятностьпоражения
электрическимтоком
Количествооборотовмашины
можноэлектроннорегулировать.
Пользуйтесьзащитнымиочкамии
средствамизащитыслуха.
Храните инструкцию в безопасном месте!
1. Проверьте заготовку на наличие каких-
либо препятствий на поверхности
материала, например, выступающих
гвоздей и т.д., для защиты головки фрезы.
2. Подождите, пока фреза полностью
остановится перед удалением какого-
либо блокирующего или фрезерованного
материала около лезвия. Для этого
используйте длинный колышек, а не
пальцы.
3. Держите руки вдали от фрезерующейся
поверхности.
4. Если инструмент начал издавать
необычный шум или началась чрезмерная
вибрация, немедленно выключите его.
Электробезопасность
При эксплуатации электрических машин всегда
соблюдайте действующие правила техники
безопасности для снижения риска пожара,
поражения электрическим током и травм.
Прочитайте настоящие требования, а также
входящую в комплект инструкцию по технике
безопасности. Храните инструкции в месте,
обеспечивающем их сохранность!
Всегдаубеждайтесьвтом,что
питаниесоответствует
напряжению,указанномуна
заводскойтабличке.
СтанокIIкласса–Двойная
изоляция–Вилкасзаземлениемне
требуется.
Замена кабелей и штепсельных вилок
Если кабель питания поврежден, его
необходимо заменить на специальный
кабель питания, который можно приобрести
у производителя или в службе сервисного
обслуживания производителя. Немедленно
выбросите старый кабель и электровилку
после замены их на новые. Опасно вставлять в
розетку вилку неподсоединённого шнура.
Применение удлинительных кабелей
Используйте только предназначенные для этой
цели удлинительные кабели, рассчитанные
на питание машины. Минимальное
сечение провода должно быть 1,5 мм
2
. При
использовании кабельной катушки всегда
разматывайте катушку полностью.
RU
82
Немедленно выключить машинку при
Чрезмерном искрении угольных щеток или
кольцевидном огне в коллекторе.
Неисправности в сетевой вилке, сетевом
шнуре или повреждении шнура.
Неисправном выключателе.
Появлении дыма или запахе горелой
изоляции.
3. СБОРКА
Передустановкойоснасткистанок
отсети.
Преждечемприступатькзамене
фрезы,дождитесьполной
Установска и сняти фрз
Puc. B
Используйте только режущие наконечники,
диаметр шейки которых соответствует
диаметру цангового патрона. Используйте
только режущие наконечники,
соответствующие максимальной скорости
станка. Диаметр режущего инструмента не
должен превышать максимальный диаметр
(см. ‘Технические характеристики’).
Нажмите кнопку блокировки шпинделя (7) и
поворачивайте гайку цангового патрона (6) до
тех пор, пока она не войдет в контакт с
устройством блокировки. Удерживайте кнопку
блокировки нажатой в течение всей этой
процедуры.
С помощью гаечного ключа ослабьте гайку
цангового патрона.
Поместите фрезерную оправку в цанговый
патрон.
Затяните гайку цангового патрона таким
образом, чтобы фреза была должным
образом зафиксирована.
При необходимости замены фрезы,
ослабьте гайку цангового патрона.
Настройка разметки направляющей
линейки Рис. А+С
Направляющая линейка является полезным
приспособлением для высокоточного
фрезирования на фиксированном расстоянии от
края заготовки.
Вставьте необходимое лезвие в инструмент.
Oслабьте зажимающий рычаг (11).
Ведите инструмент вниз до тех пор, пока
лезвие не высунется из основания, потом
заново затяните зажимающий рычаг (11).
Выставьте фрезу на деталь так, чтобы
лезвие прикасалось к краю заготовки.
Удостоверьтесь, что крайняя выступающая
часть лезвия прикасается к заготовке (при
необходимости, настраивая лезвие).
Плавно переместите, подготовленные
направляющие штанги, в соответствующие
отверстия (20).
Плавно передвигайте направляющую
линейку на установленные штанги до
полного контакта с заготовкой. Таким
образом выставлено положение нуль.
Подсоедините разметку (17) к штанге
направляющей.
Нуль разметки должен совпадать с
отметкой нуль (18).
Oслабьте фиксирующий винт
направляющей линейки (4) и передвигайте
линейку, пока не достигнута необходимая
установка. ВАЖНO: во время настройки
направляющей линейки, принимайте во
внимание диаметр лезвия.
Вновь затяните фиксирующий винт (4).
Встановлення направляючої шаблону
Рис. D
Направляюча шаблона э корисною при
роботі з шаблоном.
Встановіть направляючу шаблону (23) на
основу верстату (3) за допомогою гвинтів
(22).
Встановлення адаптеру для
пиловловлювання
Рис. E+F
Використовуйте адаптер пиловловлювання
для видалення пилу. Якщо адаптер не
встановлений на машину, виконайте наступні
інструкції.
Встановіть адаптер пиловловлювання (24,
Мал. E) за допомогою гвинтів (22) на
основу фрези (3).
Встановіть трубку пиловловлювання (25) в
отвір видалення пилу (16 Мал. F).
Надіньте трубку свого пилососа на трубку
пиловловлювання (25, Мал. F).
RU
83
Утримуйтеотвірдлявидаленняпилу
машинивзаднійчастинімашини,щоб
добребачитизаготовку.
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Кнопка вкл/выкл
Рис. A
Для включения инструмента, нажмите и
удерживайте кнопку вкл./выкл. (1).
Если вы отпустите кнопку (1), инструмент
отключится.
Механизм блокировки переключателя
Вы можете заблокировать кнопку вкл./выкл.,
нажав кнопку вкл./выкл. (1) и потом кнопку (5).
Блокировку переключателя можно отключить
быстрым нажатием кнопки вкл./выкл (1).
Предварительный выбор скорости:
Необходимую скорость можно предварительно
выбрать с помощью дискового переключателя
(13). Также при работе можно отрегулировать
скорость вращения.
1 2 = низкая скорость
3 4 = средняя скорость
5 6 = высокая скорость
Max = максимальная скорость
Необходимая скорость зависит от материала,
и ее можно определить в результате
практического тестирования. Кроме того, для
обнаружения элементов большего диаметра
нужна более низкая скорость вращения.
Материал Диаметр Ступениi
обнаруживаемого скорости
Твердые > 20 mm 1 - 2
породы 10 - 20 mm 3 - 4
дерева < 10 mm 5 - max
Мягкие > 20 mm 1 - 3
породы 10 - 20 mm 3 - 6
дерева < 10 mm 5 - max
Алюминий > 15 mm 1
< 15 mm 1 - 2
Пластик > 15 mm 1 - 2
< 15 mm 2 - 3
После продолжительных периодов работы
с низкой скоростью дайте машине остыть,
поработав несколько минут на высокой
скорости без нагрузки.
Установска высоты уровня фрезы
Рис. G
Для установки максимальной высоты фрезы
используется заглушка (14).
Тогда фиксируется глубина вруба. Как
правило, это необходимо в случае
использования инструмента для специального
стола фрезы.
Грубая установка:
Oслабьте зажимающий рычаг (11). Тогда
фрезу можно вести вниз в направлении
против натяжения пружины.
Держите заглушку (14) большим и
указательным пальцами.
Oдновременно нажмите на серую заглушку
(14) и другой рукой ведите фрезу вниз.
Oтпустите заглушку. Теперь фреза
зафиксирована и больше не возвратится в
свое начальное положение.
Точная настройка:
Поверните заглушку (14) по часовой
стрелки. Вследствие этого уровень фрезы
медленно переместится вниз.
Поверните заглушку (14) против часовой
стрелки. Вследствие этого уровень фрезы
медленно переместится вверх.
Установска глубины вруба
Рис. G
Существует возможность настройки глубины
вруба, используя заглушки 8,9, 11 и 15. Если
глубина вруба выставлена правильно, вырез
будет точно в границах 0,1 мм.
Подготовка:
Вставьте необходимое лезвие в
инструмент.
Oслабьте зажимающий рычаг (11). Тогда
фрезу можно вести вниз в направлении
против натяжения пружины.
Ведите инструмент вниз до тех пор, пока
лезвие не прикоснется к заготовке, потом
заблокируйте его вновь с помощью
зажимающего рычага (11).
Oслабьте заглушку 9 (против часовой
стрелки).
Выставьте заглушку 15 в положение нуль.
RU
84
С помощью заглушки 8 выставьте глубину
полностью вниз.
Затяните заглушку 9 (по часовой стрелке)
Теперь глубина вруба выставлена точно на
0 мм.
Грубая установка:
Считайте значение со шкалы (12).
Oслабьте заглушку 9 (против часовой
стрелки).
Поверните заглушку 8 и вновь считайте
значение со шкалы. Разница между двумя
значениями является установкой глубины
вруба.
Например: Если значение на шкале (12)
равно 8,5 во время установки на нуль и
значение равно 7,0 после настройки, тогда
глубина вруба выставлена на 1,5 см.
Затяните заглушку 9 вновь (по часовой
стрелке).
Точная настройка:
Oслабьте заглушку 9 (против часовой
стрелки).
Верхняя заглушка (15) все еще выставлена
на нуль. Поверните эту заглушку
полностью против часовой стрелки, пока
она не вернется в исходное положение.
Теперь глубина вруба меньше 1,0 мм.
Если необходимо, существует возможность
точно выставить глубину вруба в границах
0,1 мм.
Затяните заглушку 9 вновь.
Регулировка с помощью барабана-
ограничителя глубины
Барабан-ограничитель глубины позволяет
быстро выбрать одно из трех значений
глубины резки. Они также определяются
регулировкой ограничителя глубины (10).
Для большего значения глубины фасонной
резки рекомендуется выполнить несколько
последовательных разрезов с более низкими
значениями.
Установите нужную длину разреза,
поворачивая барабан-ограничитель
глубины (21).
5. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Привыполненииработпо
техническомуобслуживанию
двигателяубедитесь,чтомашина
ненаходитсяподнапряжением.
Данные устройства были сконструированы
для длительной эксплуатации с минимальным
объёмом сервисных работ. Срок службы
можно продолжить регулярной очисткой и
надлежащим обращением с устройством.
Очистка
Регулярно очищайте кожух устройства мягким
материалом, лучше всего после каждого
использования. Защищайте вентиляционные
отверстия от пыли и загрязнений. Сильные
загрязнения удаляйте мягким материалом,
смоченным в мыльной воде. Не используйте
растворители, такие как бензол, на
алкогольной основе, аммиак и т.д., которые
могут повредить пластмассовые детали.
Смазка
Устройство не требует дополнительной смазки.
Неисправности
Если появится неисправность в результате
износа детали, обратитесь в сервисный центр,
указанный в гарантийном листе. В конце
настоящей инструкции приведен перечень
деталей, которые можно заказать.
Среда
Для предотвращения повреждения при
перевозке устройство поставляется в
ударопрочной упаковке. Упаковка в основном
включает перерабатываемые материалы.
По этой причине её необходимо сдать в
переработку.
Неисправныйи/илибракованный
электрическийилиэлектронный
прибордолженбытьутилизирован
должнымобразом.
Гарания
Ознакомьтесь с гарантийными условиями на
отдельном гарантийном листе.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Ferm FBF 1200 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ