PowerShot ELPH 100 HS

Canon PowerShot ELPH 100 HS Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для водонепроницаемого футляра Canon WP-DC39. Я знаю, как проверить его на герметичность, как правильно установить камеру и использовать дополнительные функции, такие как рассеивающая пластина. Задавайте мне свои вопросы!
  • Как проверить водонепроницаемость футляра перед использованием?
    Что делать, если футляр протекает?
    Как часто нужно менять уплотнительные кольца?
    Можно ли использовать другие смазки, кроме прилагаемой?
Русский
1
Ограничение ответственности
Запрещается перепечатка, передача или хранение
в поис ковой системе любой части настоящего Руко-
водства без разрешения компании Canon.
Компания Canon сохраняет за собой право в любой
момент вносить изменения в содержимое настоящего
Руководства без предварительного уведомления.
Приведенные в данном Руководстве иллюстрации
и примеры экранов могут несколько отличаться от
фактического оборудования.
Компания Canon Inc., ее филиалы и дочерние компании,
а также дистрибьюторы водонепроницаемого футляра
не несут ответственности за любой ущерб, вызванный
неправильным использованием этого футляра.
Также внимательно ознакомьтесь с Руководством
пользователя камеры, прилагаемым к камере.
: Моменты, на которые необходимо обратить
внимание.
: Рекомендации по наиболее эффективному
использованию водонепроницаемого футляра.
В данном Руководстве для карт памяти различных типов,
которые могут использоваться с камерой, используется
собирательный термин «карты памяти».
Перед использованием водонепроницаемого футляра
обязательно ознакомьтесь с данным Руководством.
Уберите это Руководство в надежное место для будущего
использования.
Проверка комплектности
Проверьте комплект поставки водонепроницаемого футляра.
При отсутствии каких-либо принадлежностей обращайтесь
по месту приобретения водонепроницаемого футляра.
Водонепроницаемый футляр
Ремень для запястья
Рассеивающая пластина
Силиконовая смазка для водонепроницаемой прокладки
Руководство пользователя (данное Руководство)
Прочитайте это в первую очередь
Перед использованием водонепроницаемого футляра убе-
ди тесь, что он правильно работает и не течет. Для проверки
на течь закройте футляр, не устанавливая в него камеру,
и подержите его под водой на глубине приблизительно
15 см около 3 мин. В случае протечки обратитесь в службу
поддержки клиентов компании Canon.
COPY
2
Меры предосторожности
Перед использованием водонепроницаемого футляра
обязательно прочтите приведенные ниже правила техники
безопасности. Строго следите за соблюдением правил
надлежащего обращения с водонепроницаемым футляром.
Рассматриваемые на последующих страницах меры пре-
до сторожности позволят исключить нанесение травм Вам
и другим людям, а также повреждение оборудования.
Предостережение
Указывает на возможность серь езной
травмы, вплоть до смертельного исхода.
Предупреждение
Указывает на возможность травмы.
Предупреждение
Указывает на возможность повреж де ния
водонепроницаемого футляра и камеры.
Предостережение
После использования водонепроницаемого футляра
обязательно извлекайте из него камеру.
Если оставить камеру в водонепроницаемом футляре под
прямыми солнечными лучами или в других местах с высокой
температурой, это может привести к возгоранию или взрыву
футляра.
Не используйте водонепроницаемый футляр в качестве
личного спасательного средства (например, вместо
спасательного жилета).
Предупреждение
Если водонепроницаемый футляр начал протекать,
немедленно выключите камеру.
Протечки могут привести к возгоранию или поражению элект ри-
ческим током. Тщательно досуха протрите камеру и внут ренние
поверхности водонепроницаемого футляра, затем обра титесь
в службу поддержки клиентов компании Canon.
Предупреждение
Избегайте конденсации.
Быстрое перемещение водонепроницаемого футляра из зоны
вы сокой температуры в зону низкой температуры и наоборот
мо жет привести к образованию конденсата (капель воды) на
внутренних поверхностях. В таком случае прекратите поль зо-
ваться камерой, так как конденсация может привести к непо-
ладкам. Извлеките камеру и досуха протрите футляр и камеру
мягкой сухой тканью.
Не устанавливайте камеру с закрепленным на ней ремнем.
При использовании футляра под водой не нажимайте на
кнопки или рычаги с излишним усилием.
Не брызгайте на водонепроницаемую прокладку водой
из-под крана.
Не допускайте повреждения водонепроницаемой про -
клад ки, а также накопления грязи между водо не про ни-
цае мой прокладкой и корпусом.
Не разбирайте водонепроницаемый футляр и не вносите
изменения в его конструкцию.
Это может привести к протечкам.
COPY
3
Не используйте и не храните
водонепроницаемый футляр
в следующих местах:
на глубине свыше 40 м;
в местах, в которых температура
превышает 40 °C.
Не оставляйте и не храните
водонепроницаемый футляр
в следующих местах:
под яркими солнечными лучами;
во влажных и пыльных местах;
рядом с такими веществами, как
нафталин или инсектициды.
Не допускайте падения водонепроницаемого футляра
и не бросайте его.
Указанные выше действия могут привести к деформации
футляра и неполадкам в его работе.
Пользуйтесь только прилагаемой силиконовой смазкой.
При использовании других гидроизоляционных материалов
характеристики водонепроницаемого футляра могут ухуд-
шиться.
Водонепроницаемая прокладка
При попадании грязи на водонепроницаемую прокладку
возможно возникновение течи. Течь возможна при попадании
на прокладку единственного волоса или мелкой крупинки
песка.
Если Вы заметите, что водонепроницаемая прокладка по вреж-
дена или треснула, немедленно прекратите поль зо вать ся фут-
ляром и обратитесь в службу поддержки клиентов компании
Canon.
При хранении водонепроницаемого футляра оставляйте его
открытым во избежание деформации водонепроницаемой
прокладки и сохранения ее способности не пропускать воду.
При хранении следите, чтобы на водонепроницаемую про клад ку
не попадала пыль и оберегайте прокладку от царапин.
Для поддержания водонепроницаемости футляра
необходимо заменять прокладку один раз в год.
За запасными прокладками обращайтесь в службу
поддержки клиентов компании Canon.
COPY
4
Описание компонентов
Кнопка видеосъемки
Кнопка
m
FUNC./SET (Функция/установка)
Кнопка
h
(Вспышка)/
r
Кнопка
e
(Макро)/
q
Кнопка
1
(Воспроизведение)
Крепления ремня
Кнопка спуска затвора
Рычаг зумирования
Кнопка ON/OFF
Рычаг фиксатора
Защелка
Окно для объектива
Штативное гнездо
Рассеивающая пластина
COPY
5
Подготовка
1
Закрепите ремень.
Не закрепляйте никаких других ремней, кроме входящих в комплект водонепроницаемого футляра.
COPY
6
2
Установите рассеивающую пластину.
Оберегайте поверхность рассеивающей пластины
от царапин, так как они могут привести к непра-
виль ному рассеиванию света вспышки.
Если объект расположен слишком близко к камере,
эффективность рассеивающей пластины может
снизиться.
Снятие рассеивающей пластины
Поднимите рассеи-
вающую пластину
и снимите ее.
Рассеивающая
пластина
COPY
7
Водонепроницаемая прокладка
3
Для открытия футляра освободите защелку.
При использовании имеющихся в продаже
средств против конденсации наносите про тиво-
конденсатный раствор только на внутреннюю
поверхность окна для объектива с помощью
мягкой сухой ткани. При попадании противо-
конденсатного раствора на любую другую
поверхность, кроме внутренней стороны окна
для объектива, сразу же сотрите его мягкой
сухой тканью, так как он может повредить
водонепроницаемый футляр.
4
Нанесите силиконовую смазку на
водонепроницаемую прокладку.
Снимите водонепроницаемую прокладку, как
1 .
показано на рисунке.
Не прищипывайте ее ногтями и не тяните ее
с силой.
Ватной палочкой удалите из монтажной
2 .
канавки всю грязь.
Нанесите немного (каплю) смаз ки на кончик
3 .
пальца и равномерно покройте смаз кой всю
поверхность водонепроницаемой прокладки.
Установите водонепроницаемую прокладку
4 .
обратно в монтажную канавку.
Следите, чтобы прокладка не перекручивалась.
COPY
8
Подготовка камеры
5
Снимите ремень и убедитесь, что в камеру
установлены карта памяти и аккумулятор.
Сведения об используемом аккумуляторе, а так-
же о порядке установки аккумулятора и карты
памяти см. в Руководстве пользователя камеры.
Используйте достаточно заряженный акку му-
лятор.
Проверьте свободную емкость карты памяти
и убедитесь, что на ней достаточно места для
записи изображений.
Карта памяти
Аккумулятор
Ремень
Установка камеры в футляр
6
Установите камеру в водонепроницаемый
футляр.
Выберите место с низкой влажностью, куда не попа-
дает соленый морской воздух.
Обеспечьте чистоту окна для объектива, аккуратно
протерев его сухой тканью.
COPY
9
7
Закройте футляр.
Убедитесь в отсутствии грязи на водо непро ни-
цаемой прокладке.
Убедитесь, что защелка надежно закрылась.
COPY
10
Пользовательский баланс белого
В режиме
S
для установки баланса белого вручную
выберите значок
в меню FUNC. Попробуйте эту
функцию для настройки баланса белого в соответствии
с условиями съемки.
После выбора значка
в меню FUNC. убедитесь, что
весь экран заполнен плоским объектом белого цвета.
Нажмите кнопку
m
и удерживайте ее нажатой не
менее 1 с, затем отпустите кнопку
m
.
Когда камера установлена в футляр, некоторые
функции ограничены.
Недоступны следующие функции.
Режим увеличения
Прокрутка экрана
Редактирование видеофильмов
Настройка таймера автоспуска
Функции, для которых требуется использовать
кнопки
o
,
p
и
n
, недоступны.
Использование камеры
Подробные сведения по работе с камерой см. в Руко-
вод стве пользователя камеры. Однако если камера
установлена в футляр, изменяются указанные ниже
способы работы.
Использование меню FUNC.
1
Нажмите кнопку
m
.
2
Кнопками
qr
выберите пункт меню, затем
нажмите кнопку
m
.
3
Кнопками
qr
выберите пункт, затем нажмите
кнопку
m
.
Доступные режимы съемки
Когда камера установлена в футляр, доступны только
режимы съемки
Ì
,
S
,
P
и
w
. Режим съемки можно
выбрать в меню FUNC.
COPY
11
Извлечение камеры
1
Тщательно просушите футляр, стерев с него
всю воду.
Удалите с футляра всю грязь, песок, волосы
или другой мусор, затем промойте его чистой
проточной водой для удаления остатков соли.
2
Откройте футляр и извлеките камеру.
Уход и обслуживание
После использования водонепроницаемого футляра
обязательно выполните следующие операции.
1
Закройте футляр.
Не мойте внутренние поверхности водо не про-
ни цаемого футляра водой. Протрите их мягкой
сухой тканью.
2
Тщательно вымойте футляр чистой водой, затем
досуха протрите его мягкой сухой тканью.
После использования футляра в океане опус ти те
его в чистую воду на несколько часов, чтобы уда-
лить все остатки соли.
COPY
12
Технические характеристики
Степень водонепроницаемости:
Удовлетворяет требованиям, экви ва лент ным
уровню защиты «IPX8» стандарта IEC/JIS
Для использования на глубине до 40 м
Гидроизоляция: Прокладка (обжимная кольцевая
прокладка)
Материалы корпуса:
Поликарбонат
Диапазон рабочих температур камеры:
0 – 40 °C
Габариты: 128,8 x 81,3 x 66,4 мм
(исключая выступающие части)
Объем: Прибл. 370 см
3
*
Вес: Прибл. 235 г
(только водонепроницаемый футляр*)
*Включая рассеивающую пластину
Все указанные здесь данные основаны на стандартах
тестирования Canon.
Технические характеристики и внешний вид изделия могут
быть изменены без предварительного уведомления.
COPY
/