Canon WP-DC42 Руководство пользователя

  • Привет! Я ознакомился с руководством пользователя для водонепроницаемого кейса Canon WP-DC42. Готов ответить на ваши вопросы о его использовании, функциях и технических характеристиках, таких как глубина погружения, рекомендации по уходу и дополнительных аксессуарах.
  • Как проверить кейс на герметичность?
    Что делать, если кейс протекает?
    Как использовать кейс под водой?
    Как часто нужно менять уплотнительные кольца?
    Какие аксессуары продаются отдельно?
Русский
1
Прочитайте это в первую очередь
Перед использованием водонепроницаемого футляра убе-
дитесь, что он правильно работает и не течет. Для проверки
на течь закройте футляр, не устанавливая в него камеру,
и подержите его под водой на глубине приблизительно
15 см около 3 мин. В случае протечки обратитесь в службу
поддержки клиентов компании Canon.
Ограничение ответственности
Запрещается перепечатка, передача или хранение в поис-
ковой системе любой части настоящего Руководства без
разрешения компании Canon.
Компания Canon сохраняет за собой право в любой момент
вносить изменения в содержимое настоящего Руко вод ства
без предварительного уведомления.
Приведенные в данном Руководстве иллюстрации и
примеры экранов могут несколько отличаться от факти-
ческого оборудования.
Компания Canon Inc., ее филиалы и дочерние компании,
а также дистрибьюторы водонепроницаемого футляра
не несут ответственности за любой ущерб, вызванный
неправильным использованием этого футляра.
Также внимательно ознакомьтесь с Руководством пользо-
вателя камеры, прилагаемым к камере.
: Моменты, на которые необходимо обратить внимание.
: Рекомендации по наиболее эффективному исполь-
зованию водонепроницаемого футляра.
В данном Руководстве для карт памяти различных типов,
которые могут использоваться с камерой, используется
собирательный термин «карты памяти».
Перед использованием водонепроницаемого футляра
обязательно ознакомьтесь с данным Руководством.
Уберите это Руководство в надежное место для будущего
использования.
Проверка комплектности
Проверьте комплект поставки водонепроницаемого фут ляра.
При отсутствии каких-либо принадлежностей обра щайтесь
по месту приобретения водонепроницаемого футляра.
Водонепроницаемый футляр
Шейный ремень
Ремень для запястья
Рассеивающая пластина
Силиконовая смазка для водонепроницаемой прокладки
Руководство пользователя (данное Руководство)
Отдельно продаваемые аксессуары
Груз для водонепроницаемого футляра Canon WW-DC1
При съемке под водой эти грузы не дают водоне прони-
цае мому футляру всплывать. Рекомендуемое количество
уста навливаемых грузов см. в разделе «Технические харак-
теристики» (стр. 12). Сведения о порядке установки грузов
см. в руководстве пользователя, входящем в комплект
поставки грузов.
COPY
2
Меры предосторожности
Перед использованием водонепроницаемого футляра
обяза тельно прочтите приведенные ниже правила техники
безо пасности. Строго следите за соблюдением правил
надлежащего обращения с водонепроницаемым футляром.
Рассматриваемые на последующих страницах меры предос то -
рожности позволят исключить нанесение травм Вам и другим
людям, а также повреждение оборудования.
Предостережение
Указывает на возможность серьезной
травмы, вплоть до смертельного исхода.
Предупреждение
Указывает на возможность травмы.
Предупреждение
Указывает на возможность повреж-
де ния водонепроницаемого футляра
и камеры.
Предостережение
После использования водонепроницаемого футляра
обязательно извлекайте из него камеру.
Если оставить камеру в водонепроницаемом футляре под
прямыми солнечными лучами или в других местах с высокой
температурой, это может привести к возгоранию или взрыву
футляра.
Не используйте водонепроницаемый футляр в качестве
личного спасательного средства (например, вместо спаса-
тельного жилета).
Не используйте надеваемый на шею
ремень под водой.
Перед использованием водонепрони-
цаемого футляра под водой снимите
надеваемый на шею ремень и закрепите
ремень для запястья. При использовании
надеваемого на шею ремня он может
обмотаться вокруг шеи и вызвать удушение
или привести к другим травмам.
Предупреждение
Если водонепроницаемый футляр начал протекать,
немедленно выключите камеру.
Протечки могут привести к возгоранию или поражению элек-
трическим током. Тщательно досуха протрите камеру и внутрен-
ние поверхности водонепроницаемого футляра, затем обратитесь
в службу поддержки клиентов компании Canon.
Предупреждение
Избегайте конденсации.
Быстрое перемещение водонепроницаемого футляра из зоны
высокой температуры в зону низкой температуры и наоборот
может привести к образованию конденсата (капель воды) на
внутренних поверхностях. В таком случае прекратите пользо -
ваться камерой, так как конденсация может привести к непо-
ладкам. Извлеките камеру и досуха протрите футляр и камеру
мягкой сухой тканью.
COPY
3
Не устанавливайте камеру с закрепленным на ней ремнем.
При использовании футляра под водой не нажимайте на
кнопки или рычаги с излишним усилием.
Не брызгайте на водонепроницаемую прокладку водой
из-под крана.
Не допускайте повреждения водонепроницаемой прокладки,
а также накопления грязи между водо непроницаемой
прокладкой и корпусом.
Не разбирайте водонепроницаемый футляр и не вносите
изменения в его конструкцию.
Это может привести к протечкам.
Не используйте и не храните водо не-
проницаемый футляр в следующих
местах:
на глубине свыше 40 м;
в местах, в которых температура
превышает 40 °C.
Не оставляйте и не храните водо не-
про ницаемый футляр в следующих
местах:
под яркими солнечными лучами;
во влажных и пыльных местах;
рядом с такими веществами, как
нафталин или инсектициды.
Не допускайте падения водонепроницаемого футляра
и не бросайте его.
Указанные выше действия могут привести к деформации
футляра и неполадкам в его работе.
Пользуйтесь только прилагаемой силиконовой смазкой.
При использовании других гидроизоляционных материалов
характеристики водонепроницаемого футляра могут ухудшиться.
Водонепроницаемая прокладка
При попадании грязи на водонепроницаемую прокладку
возможно возникновение течи. Течь возможна при попадании
на прокладку единственного волоса или мелкой крупинки песка.
Если Вы заметите, что водонепроницаемая прокладка повреж-
дена или треснула, немедленно прекратите пользо ваться
футляром и обратитесь в службу поддержки клиентов
компании Canon.
При хранении водонепроницаемого футляра оставляйте его
открытым во избежание деформации водонепроницаемой
прокладки и сохранения ее способности не пропускать воду.
При хранении следите, чтобы на водонепроницаемую прокладку
не попадала пыль и оберегайте прокладку от царапин.
Для поддержания водонепроницаемости футляра необхо-
димо заменять прокладку один раз в год.
За запасными прокладками обращайтесь в службу
поддержки клиентов компании Canon.
COPY
4
Описание компонентов
Кнопка видеосъемки
Кнопка ON/OFF
Диск установки режима
Кнопка 1 (Воспроизведение)
Кнопка m FUNC./SET (Функция/установка)
Кнопка h (Вспышка)/r
Кнопка b (Компенсация экспозиции)/o
Кнопка e (Макро)/
f
(Ручная фокусировка)/q
Кнопка Q (Таймер автоспуска)/p
Кнопка l (Индикация)
Кнопка n
Крепления ремня
Кнопка спуска затвора
Рычаг зумирования
Рычаг фиксатора
Защелка
Штативное гнездо
Окно для объектива
Рассеивающая пластина
COPY
5
Подготовка
Перед использованием футляра под водой снимите надеваемый на шею ремень и закрепите ремень для запястья.
При использовании надеваемого на шею ремня он может обмотаться вокруг шеи и вызвать удушение или привести
к другим травмам.
Не закрепляйте никаких других ремней, кроме входящих в комплект водонепроницаемого футляра.
1
Закрепите ремень и настройте его длину.
Ремень для запястья Шейный ремень
COPY
6
2
Установите рассеивающую пластину.
Оберегайте поверхность рассеивающей пластины
от царапин, так как они могут привести к непра виль -
ному рассеиванию света вспышки.
Если объект расположен слишком близко к камере,
эффективность рассеивающей пластины может
снизиться.
Снятие рассеивающей пластины
Поднимите рассеи-
вающую пластину
и снимите ее.
Рассеивающая пластина
COPY
7
Водонепроницаемая прокладка
3
Для открытия футляра освободите защелку.
При использовании имеющихся в продаже
средств против конденсации наносите противо-
конденсатный раствор только на внутрен нюю
поверхность окна для объектива с помощью
мягкой сухой ткани. При попадании противо-
конденсатного раствора на любую другую
поверхность, кроме внутренней стороны окна
для объектива, сразу же сотрите его мягкой
сухой тканью, так как он может повредить
водонепроницаемый футляр.
4
Нанесите силиконовую смазку на
водонепроницаемую прокладку.
Снимите во
1 .
донепроницаемую прокладку,
как показано на рисунке.
Не прищипывайте ее ногтями и не тяните
ее с силой.
Ватной палочкой удалите из монтажной канавки
2 .
всю грязь.
Нанесите немного (каплю) смазки на кончик
3 .
пальца и равномерно покройте смазкой всю
поверхность водонепроницаемой прокладки.
Установите водонепроницаемую прокладку
4 .
обратно в монтажную канавку.
Следите, чтобы прокладка не перекручивалась.
COPY
8
Подготовка камеры
5
Снимите ремень и убедитесь, что в камеру
установлены карта памяти и аккумулятор.
Сведения об используемом аккумуляторе, а так же
о порядке установки аккумулятора и карты памяти
см. в Руководстве пользователя камеры.
Используйте достаточно заряженный аккумулятор.
Проверьте свободную емкость карты памяти
и убедитесь, что на ней достаточно места для
записи изображений.
Карта
памяти
Аккумулятор
Ремень
Установка камеры в футляр
6
Установите камеру в водонепроницаемый
футляр.
Выберите место с низкой влажностью, куда не попа-
дает соленый морской воздух.
Обеспечьте чистоту окна для объектива, аккуратно
протерев его сухой тканью.
COPY
9
7
Закройте футляр.
Убедитесь в отсутствии грязи на водо непро ни-
цаемой прокладке.
Убедитесь, что защелка надежно закрылась.
COPY
10
Диск установки
режима
1
Поверните диск установки режима в положение
K
.
2
Нажав кнопку
m
, кнопками
op
выберите
значок
, затем снова нажмите кнопку
m
.
3
Кнопками
op
выберите значок
S
, затем
нажмите кнопку
m
.
Использование камеры
Инструкции по работе с камерой см. в Руководстве
пользователя камеры.
Подводный режим
При установке в камере режима
S
уменьшается интен-
сивность синих тонов, позволяя получать более естест-
венные цвета при подводной съемке.
При съемке под водой в режиме
E
,
G
,
M
,
B
или
D
необходимо с помощью меню FUNC. установить для
баланса белого режим
S
(Под водой).
Использование диска управления
Когда камера находится в футляре, операции с диском
управления могут выполняться следующим образом.
Нажмите кнопку
l
и удерживайте ее нажатой,
затем переместите рычаг зумирования в направлении
значка
i
или
j
.
Однако если просто удерживать нажатой только кнопку
l более 2 с, устанавливается макси маль ная
яр кость экрана. Для восстановления обычной яр кости
снова нажмите кнопку l и удерживайте ее нажатой
более 2 с.
Использование функции GPS
(только PowerShot SX230 HS)
При использовании водонепроницаемого футляра
камере может быть сложно принимать спутниковый
сигнал GPS. Кроме того, под водой или при мокром
футляре камера может не принимать этот сигнал.
COPY
11
Извлечение камеры
Уход и обслуживание
После использования водонепроницаемого футляра
обязательно выполните следующие операции.
1
Тщательно просушите футляр, стерев с него
всю воду.
Удалите с футляра всю грязь, песок, волосы
или другой мусор, затем промойте его чистой
проточной водой для удаления остатков соли.
2
Откройте футляр и извлеките камеру.
1
Закройте футляр.
Не мойте внутренние поверхности водонепро-
ни цаемого футляра водой. Протрите их мягкой
сухой тканью.
2
Тщательно вымойте футляр чистой водой, затем
досуха протрите его мягкой сухой тканью.
После использования футляра в океане опустите
его в чистую воду на несколько часов, чтобы
удалить все остатки соли.
COPY
12
Технические характеристики
Степень водонепроницаемости:
Удовлетворяет требованиям, эквива лент ным
уровню защиты «IPX8» стандарта IEC/JIS
Для использования на глубине до 40 м
Гидроизоляция: Прокладка (обжимная кольцевая прокладка)
Материалы корпуса:
Поликарбонат
Диапазон рабочих температур камеры:
0 – 40 °C
Габариты: 139,4 x 89,7 x 115,9 мм
(исключая выступающие части)
Вес: Прибл. 500 г
олько водонепроницаемый футляр*)
Рекомендуемое количество грузов для водонепрони цаемого
футляра (WW-DC1):
В морской воде: 2 груза
В пресной воде: 1 груз
*Включая рассеивающую пластину
Все указанные здесь данные основаны на стандартах
тестирования Canon.
Технические характеристики и внешний вид изделия могут
быть изменены без предварительного уведомления.
COPY
/