Kolner KМS 210/1400 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Kolner KМS 210/1400 — это мощная и универсальная торцевая пила, предназначенная для распиливания древесины, пластика, фосфогипса и газонаполненного бетона. Возможность регулировки угла реза по вертикали и горизонтали позволяет выполнять точные и сложные распилы. Для безопасной и чистой работы предусмотрены откидной защитный кожух и возможность подключения пылесоса. С помощью удобной рукоятки вы сможете крепко удерживать инструмент и точно контролировать процесс распила. Кроме того, стационарная установка пилы обеспечивает устойчивость и удобство использования.

Kolner KМS 210/1400 — это мощная и универсальная торцевая пила, предназначенная для распиливания древесины, пластика, фосфогипса и газонаполненного бетона. Возможность регулировки угла реза по вертикали и горизонтали позволяет выполнять точные и сложные распилы. Для безопасной и чистой работы предусмотрены откидной защитный кожух и возможность подключения пылесоса. С помощью удобной рукоятки вы сможете крепко удерживать инструмент и точно контролировать процесс распила. Кроме того, стационарная установка пилы обеспечивает устойчивость и удобство использования.

Пила торцевая электрическая
KMS 210/1400
Только для бытового использования
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
3
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ!
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ
ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА НЕ
ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ВСКРЫВАТЬ КОРПУС. ОБРАЩАЙТЕСЬ ЗА
ОБСЛУЖИВАНИЕМ ТОЛЬКО В АВТОРИЗИРОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Мы благодарим Вас за выбор. Вы стали обладателем продукции торговой
марки Kolner, которая отличается эргономичным дизайном и высоким
качеством исполнения. Мы надеемся, что наша продукция станет
Вашим надежным помощником на долгие годы!
Внимательно прочтите это руководство перед использованием инструмента и
сохраните для обращения к нему впоследствии!
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
При покупке изделия в розничной торговой сети требуй-
те проверки его рабочего состояния, комплектности, нали-
чия штампа торговой организации и даты продажи в гаран-
тийном талоне, являющемся неотъемлемой частью настоя-
щего руководства. Обращаем Ваше внимание на исключи-
тельно бытовое назначение данного изделия. (Бытовое на-
значение подразумевает под собой непрерывное исполь-
зование в течение 15-20 минут, затем отключение на 5 ми-
нут). Применение изделия в профессиональных и коммер-
ческих целях не предусмотрено.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ РАБОТЕ С
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
1. Не используйте электроинструмент для
любых иных целей, кроме указанных в
данном руководстве.
2. Не допускайте использования элек-
троинструмента неквалифицирован-
ными, несовершеннолетними лицами
или людьми с недостаточными для ис-
пользования физическими данными. В
случае передачи электроинструмента
другим лицам подробно расскажите о
правилах использования и дайте озна-
комиться с настоящим руководством.
3. Не погружайте электроинструмент или
отдельные его части в воду или другие
жидкости.
4. Не используйте электроинструмент,
если есть риск возгорания или взрыва,
например, вблизи легковоспламеняю-
щихся жидкостей или газов.
5. Не используйте чистящие средства,
которые могут вызвать эрозию инстру-
мента (бензин и прочие агрессивные
средства).
6. Переносите электроинструмент, дер-
жа его только за рукоятку для перено-
ски.
7. Не переносите электроинструмент,
удерживая палец на выключателе.
8. Не переносите электроинструмент,
касаясь рычага разблокировки откидно-
го кожуха.
9. Запрещается работать с электроин-
струментом, не установленным стацио-
нарно.
10. Убедитесь в том, что параметры в
сети соответствуют параметрам, указан-
ным в настоящем руководстве.
11. Перед работой убедитесь, что инстру-
мент надежно зафиксирован на твердой
и устойчивой поверхности при помощи
крепких болтов.
12. Перед работой обеспечьте четкую
фиксацию обрабатываемой поверхно-
сти или заготовки.
13. При работе с электроинструментом
пользуйтесь средствами индивидуаль-
ной защиты. В случае необходимости
воспользуйтесь специальными перчат-
ками, очками и/или наушниками.
14. При работе с электроинструментом
рекомендуется надевать подходящую
одежду, так чтобы части одежды не
контактировали с инструментом. Также
убедитесь, что на Вас нет ничего, что
могло бы помешать работе или вызвать
нежелательные последствия.
15. В целях Вашей безопасности настоя-
тельно не рекомендуется работать с не-
надежно закрепленной обрабатываемой
заготовкой и нестабильной или неустой-
чивой поверхностью.
16. Ничего, кроме распиливаемой по-
верхности или заготовки, не должно ка-
саться движущихся частей инструмента.
17. Не допускайте нагрузку электроин-
струмента, вызывающую его остановку.
18. Не используйте адаптеры для уста-
новки диска на шпинделе.
19. Не оставляйте включенный электро-
инструмент без внимания.
20. Всегда старайтесь располагаться так,
чтобы опилки, пыль, мелкие частицы и
т.д. не летели в сторону тела.
21. Избегайте попадания сетевого кабеля
в зону действия пильного диска.
22. Держите сетевой кабель вдали от ис-
4
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
точника нагрева, масла и острых пред-
метов.
23. Не допускайте присутствия детей,
животных или просто посторонних в ра-
бочей зоне.
24. При отключении электроинструмен-
та от сети держитесь за штекер сетевого
кабеля.
25. Всегда отключайте электроинстру-
мент от электросети, когда Вы его не ис-
пользуете.
26. Отключайте электроинструмент от
электрической сети:
- в случае любых неполадок;
- перед сменой дисков или чисткой;
- перед установкой угла реза или перед
выполнением любой другой операции с
инструментом;
- после окончания эксплуатации.
27. Не пользуйтесь электроинструмен-
том после его падения или если на нем
видны какие-либо следы повреждения,
а также с поврежденным сетевым кабе-
лем или штекером. Обратитесь в автори-
зованный сервисный центр для диагно-
стики или ремонта электроинструмента.
28. При повреждении сетевого кабеля
во избежание опасности его должен за-
менить изготовитель или его агент, или
аналогичное квалифицированное лицо.
Замена сетевого кабеля осуществляется
в авторизированном сервисном центре
согласно действующему тарифу.
29. Работа и техобслуживание должны
осуществляться строго в соответствии с
данным руководством.
30. Храните электроинструмент в месте,
недоступном для детей.
31. Не используйте чистящие средства,
которые могут вызвать эрозию инстру-
мента (бензин и прочие агрессивные
средства).
ВНИМАНИЕ!
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ СЛЕДУЕТ ИС-
ПОЛЬЗОВАТЬ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ
В СОСТОЯНИИ АЛКОГОЛЬНОГО ИЛИ
НАРКОТИЧЕСКОГО ОПЬЯНЕНИЯ ИЛИ В
ИНЫХ УСЛОВИЯХ, МЕШАЮЩИХ ОБЪ-
ЕКТИВНОМУ ВОСПРИЯТИЮ ДЕЙСТВИ-
ТЕЛЬНОСТИ, И НЕ СЛЕДУЕТ ДОВЕРЯТЬ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ ЛЮДЯМ В ТА-
КОМ СОСТОЯНИИ ИЛИ В ТАКИХ УСЛО-
ВИЯХ!
5
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
6
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
10
14
11
17
16
5
15
18
19
13
15
12
15
14
23
12
12
12
12
16
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
1. Рукоятка перемещения режущего блока
2. Выключатель
3. Рычаг разблокировки откидного кожуха
4. Стационарный кожух
5. Откидной кожух
6. Пильный диск
7. Винт фиксации пильного диска
8. Винт фиксации регулятора угла распила
9. Ограничитель для распиливаемого материала
10. Рабочий стол
11. Станина
12. Отверстия для крепления станины
13. Шкала установки угла распила по горизонтали
14. Шкала установки угла распила по вертикали
15. Фиксатор угла распила по вертикали
16. Штуцер для подсоединения пылесоса/мешка для сбора пыли
17. Мешок для сбора пыли
18. Рукоятка для переноски инструмента
19. Винт фиксации положения торцевой пилы
20. Тяга откидного кожуха
21. Винт тяги откидного кожуха
22. Фиксатор шпинделя
23. Сетевой кабель
7
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
20
22
21
8
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
- Руководство по эксплуатации
- Пила торцевая
с установленным пильным диском
- Задний упор
- Шестигранный ключ (2 шт.)
- Угольные щетки (комплект)
- Мешок для сбора опилок
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением лю-
бых операций дождитесь полной оста-
новки диска и убедитесь, что инструмент
выключен и отключен от питающей сети.
УСТАНОВКА ТОРЦЕВОЙ ПИЛЫ
В СТАЦИОНАРНЫЙ РЕЖИМ
Определите место для установки инстру-
мента. Лучше всего для этой цели по-
дойдет деревянный верстак. Просверли-
те поверхность, на которой инструмент
будет установлен таким образом, чтобы
отверстия для крепления на верстаке со-
впали с отверстиями для крепления ста-
нины (12). После этого вставьте в отвер-
стия станины (12) болты (в комплект не
входят) и крепко затяните их. Убедитесь,
что инструмент крепко и надежно уста-
новлен и не болтается. Перед работой
проверяйте целостность болтов и надеж-
ность крепления.
Для большей устойчивости установите
дополнительный задний упор, как пока-
зана на рисунке выше.
УСТАНОВКА И СНЯТИЕ
ПИЛЬНОГО ДИСКА
20
21
7
6
5
При помощи шестигранного ключа от-
крутите винт фиксатора откидного ко-
жуха (21) и отсоедините тягу (20) от
посадочного места. Нажмите фиксатор
шпинделя (22) для его блокировки, по-
сле чего при помощи второго шести-
гранного ключа открутите болт крепле-
ния пильного диска (7). Затем вручную
отодвиньте откидной кожух (5) и сни-
мите пильный диск (6).
Для того чтобы установить пильный диск
(6), действуйте в обратном порядке.
УСТАНОВКА УГЛА РАСПИЛА
ПО ГОРИЗОНТАЛИ
Для изменения угла распила по горизон-
тали необходимо ослабить винт фикса-
ции регулятора угла распила (8). Затем
повернуть инструмент относительно ста-
нины (11), чтобы установить необходи-
мый угол распила. После установки не-
обходимого угла распила, нужно снова
затянуть винт фиксации регулятора угла
распила (8).
ПРИМЕЧАНИЕ! Угол распила может
быть установлен от 0° до 45°. При необ-
ходимости можно отрегулировать при
помощи ограничителя для распиливае-
мого материала (9).
УСТАНОВКА УГЛА РАСПИЛА
ПО ВЕРТИКАЛИ
Для изменения угла распила по вертика-
ли необходимо ослабить фиксатор угла
распила по вертикали (15) и повернуть
инструмент относительно станины (11),
чтобы установить необходимый угол
реза. После установки необходимого угла
распила, нужно снова затянуть фиксатор
угла распила по вертикали (15).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Инструмент предназначен
только для распиливания деревянных,
пластиковых изделий, а также изделий
из фосфогипса и газонаполненного бе-
тона.
РАСПИЛИВАНИЕ
1. Установите необходимый угол распи-
ла по вертикали и по горизонтали, как
описано выше.
2. При необходимости установите ме-
шок для сбора опилок (17) или подклю-
чите пылесос.
3. Установите заготовку или материал на
рабочий стол, плотно прижав к ограни-
чителю для распиливаемого материала
(9) и четко зафиксируйте.
4. Подключите штекер сетевой кабель
(23) торцевой пилы к сети.
5. Нажмите и удерживайте выключатель
(2). Далее большим пальцем руки отве-
дите предохранитель (3) вправо.
6. Нажмите на рукоятку перемещения
режущего блока (1) вниз и постепенно
опускайте режущий блок до упора, что-
бы диск (6) полностью отрезал необхо-
димую часть заготовки или материала.
7. После завершения работы поднимите
режущий блок за рукоятку (1) в верхнее
положение, отпустите предохранитель
(3) и отожмите выключатель (2).
8. После окончания работ по распилива-
нию необходимо отключить инструмент
от сети питания.
9
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
10
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ! Откидной кожух (5) под-
нимается автоматически по мере при-
ближения к заготовке.
Не используйте торцевую пилу с неис-
правным откидным кожухом (5).
При обнаружении неисправностей от-
ключите инструмент от сети и обра-
титесь в авторизованный сервисный
центр.
ХРАНЕНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! Перед проведением работ
по техобслуживанию электроинструмента
всегда отключайте сетевой кабель от сети.
1. Хранить электроинструмент необходи-
мо при температуре окружающей среды
от 0°С до +40°С и относительной влаж-
ности воздуха не более 80% в месте,
недоступном для детей.
2. Регулярно проверяйте надежность
крепления всех винтов. При обнаруже-
нии ослабленного винта немедленно за-
тяните его. В противном случае Вы под-
вергаете себя риску получения травмы.
3. Необходимо особенно бережно отно-
ситься к электродвигателю, избегать по-
падания воды или масла в его обмотки.
4. После работы тщательно протирайте
электроинструмент.
5. Следите за тем, чтобы вентиляцион-
ные отверстия всегда были чистыми.
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
ВНИМАНИЕ! При покупке изделия тре-
буйте проверки его комплектности, ис-
правности, а также правильного запол-
нения гарантийного талона.
1. Гарантийные обязательства осущест-
вляются при наличии правильно запол-
ненного гарантийного талона с указа-
нием в нем даты продажи, серийного
номера, печати (штампа) торгующей ор-
ганизации, подписи продавца. При от-
сутствии у Вас правильно заполненного
гарантийного талона мы будем вынужде-
ны отклонить Ваши претензии по каче-
ству данного изделия.
2. Во избежание недоразумений убеди-
тельно просим Вас перед началом ра-
боты с изделием внимательно ознако-
миться с руководством по эксплуатации.
3. Обращаем Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение изделия.
4. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
законодательство Российской Федера-
ции, в частности, последняя редакция
Федерального закона «О защите прав
потребителей» и Гражданский кодекс
Российской Федерации.
5. Гарантийный срок эксплуатации на
изделие составляет 12 месяцев. Этот
срок исчисляется со дня продажи через
розничную сеть.
6. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправно-
сти, выявленные в течение гарантийного
срока, и обусловленные производствен-
ными, технологическими и конструктив-
ными дефектами, т. е. допущенными по
вине предприятия-изготовителя.
7. Гарантийные обязательства не рас-
пространяются:
7.1. На неисправности изделия, возник-
11
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
шие в результате:
- несоблюдения пользователем предпи-
саний руководства по эксплуатации;
- механического повреждения, вызван-
ного внешним или любым другим воз-
действием;
- применения изделия не по назначению;
- влияния неблагоприятных атмосфер-
ных и внешних воздействий на изделие,
таких как дождь, снег, повышенная
влажность, нагрев, агрессивные среды,
несоответствие параметров питающей
электросети требованиям руководства
по эксплуатации;
- использование принадлежностей, рас-
ходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем;
- попадание внутрь изделия инородных
предметов или засорения вентиляцион-
ных отверстий большим количеством
отходов, таких как пыль, опилки, мелкие
частицы и т.п.
7.2. На изделия, подвергавшиеся вскры-
тию, ремонту или модификации не-
уполномоченными на то лицами.
7.3. На неисправности, возникшие вслед-
ствие ненадлежащего обращения или
хранения изделия:
- наличие ржавчины на металлических
элементах изделия;
- наличие окислов коллектора;
- обрывы и надрезы сетевого кабеля;
- сколы, царапины, сильные потертости
корпуса.
7.4. На неисправности, возникшие в ре-
зультате перегрузки изделия, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей.
К безусловным признакам перегрузки
относятся:
- деформация или оплавление пласт-
массовых деталей и узлов изделия;
- появление окалины на коллекторе или
угольных щетках;
- одновременный выход из строя ротора
и статора электродвигателя;
- потемнение или обугливание изоля-
ции проводов.
7.5. На расходные материалы, сменные
детали, узлы, подлежащие периодиче-
ской замене, такие как угольные щетки,
диски, торцевые ключи, упоры, защит-
ные кожухи и и проч.
7.6 На изделия без четко читаемого се-
рийного номера.
Обращаем ваше внимание, что до-
ставка изделия в сервисный центр
и из него осуществляется конечным
потребителем (владельцем) или за
его счет.
На детали и узлы, замененные при ре-
монте в авторизованном сервисном
центре, предоставляется гарантия 3 ме-
сяца. Техническое освидетельствование
инструмента на предмет установления
гарантийного случая производится толь-
ко в авторизованном сервисном центре.
УТИЛИЗАЦИЯ
При утилизации пришедшего в негод-
ность изделия примите все меры, чтобы
не нанести вреда окружающей среде. Не
стоит самостоятельно пытаться утилизи-
ровать изделие. Настоятельно рекомен-
дуется обратиться в специальную службу.
12
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение сети / Частота
Потребляемая мощность
Число оборотов на холостом ходу
Диаметр диска
Диаметр посадочного отверстия
Наклон реза
Максимальная глубина пропила (90
°)
Максимальная глубина пропила (45
°)
Максимальная ширина пропила (90°)
Максимальная ширина пропила (45
°)
Длина сетевого кабеля
Масса
220 В ± 10%/50 Гц
1400 Вт
5000 об/мин
210 мм
30 мм
до 45° в обе стороны
50 мм
30 мм
120 мм
80 мм
2 м
6 кг
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ШУМОВИБРАЦИОННЫЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Шумовибрационные характеристики со-
ответствуют европейским стандартам.
Шум Вибрация
LpA: 89dB(A) Ah=2,694m/s
2
LwA: 102dB(A) К=1,5m/s
2
Фирма-производитель обращает вни-
мание покупателей, что при эксплуата-
ции инструмента в рамках личных нужд
и соблюдений правил пользования,
приведенных в данном руководстве по
эксплуатации, срок службы инструмента
может значительно превысить указан-
ный в настоящем руководстве.
Фирма-производитель оставляет за со-
бой право вносить в конструкцию и
комплектацию изменения, не ухудшаю-
щие эксплуатационные качества товара.
Список сервисных центров можно
узнать у продавца или на сайте
www.kolner-tools.com.
ООО «Омега»
Россия, г. Ульяновск, ул. Локомотивная, 14
Дата изготовления
указана на серийном номере
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kolner KМS 210/1400 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Kolner KМS 210/1400 — это мощная и универсальная торцевая пила, предназначенная для распиливания древесины, пластика, фосфогипса и газонаполненного бетона. Возможность регулировки угла реза по вертикали и горизонтали позволяет выполнять точные и сложные распилы. Для безопасной и чистой работы предусмотрены откидной защитный кожух и возможность подключения пылесоса. С помощью удобной рукоятки вы сможете крепко удерживать инструмент и точно контролировать процесс распила. Кроме того, стационарная установка пилы обеспечивает устойчивость и удобство использования.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ