Kolner KCS 140/900 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Пила дисковая электрическая
KCS 140/900
Только для бытового использования
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
3
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимательно прочтите это руководство перед использованием инструмента и
сохраните для обращения к нему впоследствии!
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
При покупке изделия в розничной торговой сети требуйте
проверки его рабочего состояния, комплектности, наличия
штампа торговой организации и даты продажи в гарантий-
ном талоне, являющемся неотъемлемой частью настоящего
руководства. Обращаем Ваше внимание на исключительно
бытовое назначение данного изделия. (Бытовое назначе-
ние подразумевает под собой непрерывное использование
в течение 15-20 минут, затем отключение на 5 минут). При-
менение изделия в профессиональных и коммерческих це-
лях не предусмотрено.
ВНИМАНИЕ!
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ
ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА НЕ
ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ВСКРЫВАТЬ КОРПУС. ОБРАЩАЙТЕСЬ ЗА
ОБСЛУЖИВАНИЕМ ТОЛЬКО В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Мы благодарим Вас за выбор. Вы стали обладателем продукции торговой
марки Kolner, которая отличается эргономичным дизайном и высоким
качеством исполнения. Мы надеемся, что наша продукция станет
Вашим надежным помощником на долгие годы!
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ РАБОТЕ С
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
1. Не используйте электроинструмент для
любых иных целей, кроме указанных в
настоящем руководстве.
2. Не допускайте использования элек-
троинструмента неквалифицированны-
ми, несовершеннолетними лицами или
людьми с недостаточными для исполь-
зования электроинструмента физически-
ми данными. В случае передачи электро-
инструмента другим лицам подробно
расскажите о правилах его использова-
ния и дайте ознакомиться с настоящим
руководством.
3. Не погружайте электроинструмент или
отдельные его части в воду или другие
жидкости.
4. Не используйте электроинструмент,
если есть риск возгорания или взрыва,
например, вблизи легковоспламеняю-
щихся жидкостей или газов.
5. Переносите электроинструмент, держа
его только за основную рукоятку.
6. Не переносите электроинструмент во
включенном состоянии.
7. Убедитесь в том, что параметры в сети
соответствуют параметрам, указанным
на электроинструменте и в настоящем
руководстве.
8. При работе с электроинструментом
пользуйтесь средствами индивидуаль-
ной защиты. В случае необходимости
воспользуйтесь респиратором, специ-
альными перчатками, очками и наушни-
ками.
9. При работе с электроинструментом
рекомендуется надевать подходящую
одежду, чтобы части одежды не контак-
тировали с инструментом. Также убеди-
тесь, что на Вас нет ничего, что могло бы
помешать работе или вызвать нежела-
тельные последствия.
10. В целях Вашей безопасности насто-
ятельно не рекомендуется работать с
ненадежно закрепленным обрабатывае-
мым материалом или неустойчивой по-
верхностью. По возможности обеспечьте
надежную фиксацию обрабатываемой
поверхности или материала, например,
с помощью тисков.
11. Электроинструмент следует подво-
дить к обрабатываемому материалу/
поверхности только во включенном со-
стоянии.
12. При работе крепко держите электро-
инструмент за обе рукоятки.
13. Ничего, кроме обрабатываемой по-
верхности или материала, не должно
касаться движущихся частей электроин-
струмента.
14. Не допускайте нагрузку электроин-
струмента, вызывающую его остановку.
15. Запрещается фиксация электроин-
струмента в стационарном режиме при
помощи приспособлений, не входящих
в комплект поставки.
16. Не оставляйте включенный электро-
инструмент без внимания.
17. Не кладите электроинструмент сразу
же после отключения, дождитесь пол-
ной остановки вращения диска.
18. Всегда старайтесь держать электро-
инструмент так, чтобы пыль, опилки и
мелкие частицы не летели в сторону
тела.
19. Избегайте попадания сетевого кабеля
на обрабатываемую электроинструмен-
4
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
том поверхность.
20 Держите сетевой кабель вдали от ис-
точника нагрева, масла и острых пред-
метов.
21. Не допускайте присутствия детей, жи-
вотных или посторонних в рабочей зоне.
22. Не прикасайтесь во время работы
с инструментом к заземленным пред-
метам (например, трубопроводам, ра-
диаторам отопления, газовым плитам,
холодильнику).
23. При отключении электроинструмен-
та от сети держитесь за штекер сетевого
кабеля.
24. Всегда отключайте электроинстру-
мент от электросети, когда Вы его не ис-
пользуете.
25. Отключайте электроинструмент от
электрической сети:
- в случае любых неполадок;
- перед сменой дисков или чисткой;
- после окончания эксплуатации.
26. Не пользуйтесь электроинструмен-
том после его падения или если на нем
видны какие-либо следы повреждения,
а также с поврежденным сетевым кабе-
лем или штекером. Обратитесь в автори-
зованный сервисный центр для диагно-
стики или ремонта электроинструмента.
27. При повреждении сетевого кабеля
во избежание опасности его должен
заменить изготовитель, его агент, или
аналогичное квалифицированное лицо.
Замена сетевого кабеля осуществляется
в авторизованном сервисном центре со-
гласно действующему тарифу.
28. Работа и техобслуживание должны
осуществляться строго в соответствии с
данным руководством.
29. Не используйте чистящие средства,
которые могут повредить инструмент
(бензин и прочие агрессивные веще-
ства).
5
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПИЛЫ ДИСКОВОЙ
1. При заклинивании пильного диска не-
замедлительно отпустите выключатель
и отключите штекер сетевого кабеля от
сети.
2. Не используйте инструмент без защит-
ного кожуха.
3. Необходимо применять только острые
и исправные пильные диски.
4. Запрещено останавливать вращаю-
щийся диск давлением сбоку.
5. Перед работой убедитесь, что диск
установлен правильно.
6. Не используйте фланцы для установки
диска, не входящие в комплект
8. Всегда надежно фиксируйте диск на
шпинделе.
ВНИМАНИЕ!
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ СЛЕДУЕТ ИС-
ПОЛЬЗОВАТЬ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ
В СОСТОЯНИИ АЛКОГОЛЬНОГО ИЛИ
НАРКОТИЧЕСКОГО ОПЬЯНЕНИЯ ИЛИ В
ИНЫХ УСЛОВИЯХ, МЕШАЮЩИХ ОБЪ-
ЕКТИВНОМУ ВОСПРИЯТИЮ ДЕЙСТВИ-
ТЕЛЬНОСТИ, И НЕ СЛЕДУЕТ ДОВЕРЯТЬ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ ЛЮДЯМ В ТА-
КОМ СОСТОЯНИИ ИЛИ В ТАКИХ УСЛО-
ВИЯХ!
6
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
1. Основная рукоятка
2. Дополнительная рукоятка
3. Выключатель
4. Предохранитель от случайного включения
5. Винт фиксации установки глубины пропила
6. Возвратный защитный кожух
7. Рычаг подъема защитного кожуха
8. Болт фиксации пильного диска
9. Внешний фланец
10. Пильный диск
11. Опорная подошва
12. Параллельный упор
13. Винт фиксации параллельного упора
14. Винт фиксации установки угла пропила
15. Отверстие для выброса опилок
16. Вентиляционные отверстия
17. Сетевой кабель
7
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
10
12
13
11
15
14
17
16
5
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
- Руководство по эксплуатации
- Пила дисковая с
установленным пильным диском
- Параллельный упор
- Шестигранный ключ
- Гаечный ключ
- Угольные щетки (комплект)
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением лю-
бых операций дождитесь полной оста-
новки диска и убедитесь, что инстру-
мент выключен и отключен от питающей
сети.
УСТАНОВКА И СНЯТИЕ
ПИЛЬНОГО ДИСКА
1. Для снятия пильного диска зафикси-
руйте внешний фланец (9) при помощи
гаечного ключа
2. Вставьте шестигранный ключ в болт
фиксации диска (8) и открутите его про-
тив часовой стрелки.
3. Снимите болт (8) вместе с внешним
фланцем (9), поднимите защитный ко-
жух (6), используя рычаг (7), до упора и
снимите пильный диск (10).
4. Для установки используйте обратный
порядок действий.
ВНИМАНИЕ! Используйте только диски
с соответствующим диаметром, толщи-
ной и максимальной скоростью враще-
ния. Не используйте камне- или метал-
лорежущие диски.
Перед фиксацией диска (10) убедитесь,
что он установлен правильно и по центру.
УСТАНОВКА И СНЯТИЕ ПАРАЛЛЕЛЬ-
НОГО УПОРА
1. Ослабьте винт фиксации параллель-
ного упора (13).
2. Вставьте параллельный упор (12) в
пазы.
3. Отрегулируйте необходимое положе-
ние параллельного упора (12).
4. Затяните винт фиксации (13).
5. Для снятия параллельного упора дей-
ствуйте в обратном порядке
УСТАНОВКА ГЛУБИНЫ ПРОПИЛА
1. Ослабьте винт фиксации установки
глубины пропила(5).
2. Перемещая вверх или вниз опорную
подошву (11), установите необходимую
глубину пропила.
3. Зафиксируйте положение опорной по-
дошвы (11), затянув винт(5).
ВНИМАНИЕ! После регулировки глуби-
ны пропила всегда надежно закручивай-
те винт.
УСТАНОВКА УГЛА
НАКЛОННОГО ПРОПИЛА
ПРИМЕЧАНИЕ: Угол пропила может
быть установлен от 0° до 45°.
1. Ослабьте винт фиксации установки
угла пропила (14).
2. Установите желаемый угол наклонно-
го пропила (0° - 45°), используя шкалу.
3. После выполнения регулировки на-
дежно зафиксируйте винт (14).
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Инструмент предназначен
только для распиловки деревянных, пла-
стиковых изделий, а также изделий из
фосфогипса и газонаполненного бетона.
Данная модель предназначена для ра-
боты в условиях умеренного климата с
диапазоном рабочих температур от + 5
до + 40
°С м относительной влажности не
более 80%.
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ВКЛЮЧЕНИЕ
1. Подсоедините штекер сетевого кабеля
(17) к сети.
2. Нажмите и удерживайте предохрани-
тель от случайного включения (4).
3. Нажмите и удерживайте выключатель (3).
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
1. Отпустите выключатель (3).
РАСПИЛИВАНИЕ
1. Выполните операции, описанные в
пункте «ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ».
2. Возьмите инструмент за рукоятки (1)
и (2).
3. Установите опорную подошву (11) на
рабочую поверхность.
4. Включите инструмент и подождите до
тех пор, пока диск не наберет макси-
мальные обороты.
5. Подведите инструмент к краю заго-
товки или обрабатываемой поверхно-
сти, затем плавно перемещайте до тех
пор, пока не завершите распиливание.
ХРАНЕНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ХРАНЕНИЕ
ВНИМАНИЕ! Перед проведением работ
по техобслуживанию электроинструмента
всегда отключайте сетевой кабель от сети.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Хранить электроинструмент необходи-
мо при температуре окружающей среды
от 0°С до +40°С и относительной влаж-
ности воздуха не более 80% в месте,
недоступном для детей.
2. Использование изношенных дисков
снижает эффективность выполняемой
работы и может привести к выходу из
строя электромотора или редуктора,
поэтому необходимо периодически за-
тачивать или заменять износившиеся
диски, как только в этом появляется не-
обходимость.
3. Регулярно проверяйте надежность
крепления всех винтов. При обнаруже-
нии ослабленного винта немедленно за-
тяните его. В противном случае Вы под-
вергаете себя риску получения травмы.
4. Необходимо особенно бережно отно-
ситься к электродвигателю, избегать по-
падания воды или масла в его обмотки.
5. После работы тщательно протирайте
электроинструмент.
6. Следите за тем, чтобы вентиляцион-
ные отверстия всегда были чистыми.
7. В результате работы угольные щетки
подвергаются износу. Внимательно сле-
дите за их состоянием и своевременно
заменяйте. Для замены угольных щеток
обращайтесь в авторизованные сервис-
ные центры.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
ВНИМАНИЕ! При покупке изделия тре-
буйте проверки комплектности и ис-
правности, а также правильного запол-
нения гарантийного талона.
1. Гарантийные обязательства осущест-
вляются при наличии правильно запол-
ненного гарантийного талона с указа-
нием в нем даты продажи, серийного
номера, печати (штампа) торгующей
организации, подписи продавца. При
отсутствии у Вас правильно заполненно-
го гарантийного талона мы будем вы-
нуждены отклонить Ваши претензии по
качеству данного изделия.
2. Во избежание недоразумений убеди-
тельно просим Вас перед началом ра-
боты с изделием внимательно ознако-
миться с руководством по эксплуатации.
3. Обращаем Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение изделия.
4. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
законодательство Российской Федера-
ции, в частности, последняя редакция
Федерального закона «О защите прав
потребителей» и Гражданский кодекс
Российской Федерации.
5. Гарантийный срок эксплуатации на
изделие составляет 12 месяцев. Этот
срок исчисляется со дня продажи через
розничную сеть.
6. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправно-
сти, выявленные в течение гарантийного
срока, и обусловленные производствен-
ными, технологическими и конструк-
тивными дефектами, т. е. допущенными
по вине предприятия-изготовителя.
7. Гарантийные обязательства не рас-
пространяются:
7.1. На неисправности изделия, возник-
шие в результате:
- несоблюдения пользователем предпи-
саний руководства по эксплуатации;
- механического повреждения, вызван-
ного внешним или любым другим воз-
действием;
- применения изделия не по назначению;
- неблагоприятных атмосферных и
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответ-
ствие параметров питающей электросе-
ти требованиям руководства по эксплу-
атации;
- использование принадлежностей, рас-
ходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем;
- попадание внутрь изделия инородных
предметов или засорения вентиляцион-
ных отверстий большим количеством
отходов, таких как пыль, опилки, струж-
ка и т.п.
7.2. На изделия, подвергавшиеся вскры-
тию, ремонту или модификации неупол-
номоченными на то лицами.
7.3. На неисправности, возникшие
вследствие ненадлежащего обращения
или хранения изделия:
- наличие ржавчины на металлических
элементах изделия;
- наличие окислов коллектора;
- обрывы и надрезы сетевого кабеля;
- сколы, царапины, сильные потертости
корпуса.
10
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
11
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
7.4. На неисправности, возникшие в ре-
зультате перегрузки изделия, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей.
К безусловным признакам перегрузки
относится:
- деформация или оплавление деталей
и узлов изделия;
- появление окалины на коллекторе или
угольных щетках;
- одновременный выход из строя ротора
и статора электродвигателя;
- потемнение или обугливание изоля-
ции проводов.
7.5. На расходные материалы, сменные
детали, узлы, подлежащие периодиче-
ской замене, такие как угольные щетки,
пильные диски и проч.
7.6 На изделия без читаемого серийного
номера.
Обращаем ваше внимание, что до-
ставка изделия в сервисный центр и из
него осуществляется конечным потре-
бителем (владельцем) или за его счет.
На детали и узлы, замененные при ре-
монте в авторизованном сервисном
центре, предоставляется гарантия 3 ме-
сяца. Техническое освидетельствование
инструмента на предмет установления
гарантийного случая производится толь-
ко в авторизованном сервисном центре.
ВНИМАНИЕ! При покупке изделия тре-
буйте проверки комплектности и ис-
правности, а также правильного запол-
нения гарантийного талона.
УТИЛИЗАЦИЯ
При утилизации пришедшего в негод-
ность инструмента примите все меры,
чтобы не нанести вреда окружающей
среде. Не стоит самостоятельно пытать-
ся утилизировать изделие. Настоятельно
рекомендуется обратиться в специаль-
ную службу.
ШУМОВИБРАЦИОННЫЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Шумовибрационные характеристики со-
ответствуют европейским стандартам.
Шум Вибрация
LpA: 97dB(A) 4,38m/s
2
LwA: 108dB(A) К=1,5m/s
2
Фирма-производитель обращает вни-
мание покупателей, что при эксплуата-
ции инструмента в рамках личных нужд
и соблюдений правил пользования,
приведенных в данном руководстве по
эксплуатации, срок службы инструмента
может значительно превысить указан-
ный в настоящем руководстве.
Фирма-производитель оставляет за со-
бой право вносить в конструкцию и
комплектацию изменения, не ухудшаю-
щие эксплуатационные качества товара.
Список сервисных центров можно
узнать у продавца или на сайте
www.kolner-tools.com.
12
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
«Данное оборудование соответствует тре-
бованиям: Технического регламента Та-
моженного союза ТР ТС 004/2011 «О без-
опасности низковольтного оборудования»,
утвержденный Решением Комиссии Тамо-
женного союза от 16 августа 2011 г. 768;
Технического регламента Таможенного со-
юза ТР ТС 010/2011 «О безопасности ма-
шин и оборудования», утвержденный Ре-
шением Комиссии Таможенного союза от
18 октября 2011г. 823;
Технического регламента Таможенного
союза ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная
совместимость технических средств», ут-
вержденный Решением Комиссии Тамо-
женного союза от 9 декабря 2011г. 879»
Импортер и уполномоченная организа-
ция по принятию претензий:
ООО «ОМЕГА»
РОССИЯ, г. Ульяновск, ул. Локомотив-
ная, 14
Изготовитель: Сан-Мун Индастриал Ко.,
Лимитед
Адрес: 136, Чангянг роад, зона С, Нинбо
Янгбей Инвестмент Пиониринг Центр,
Нинбо, Китай
Сделано в КНР
Дата изготовления: указана на серий-
ном номере
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение сети/Частота
Потребляемая мощность
Число оборотов на холостом ходу
Диаметр пильного диска
Диаметр посадочного отверстия
Максимальная глубина пропила (90°)
Угол пропила
Масса
Длина сетевого кабеля
Срок службы
220 В ± 10%/50 Гц
900 Вт
4600 об/мин
140 мм
16 мм
45 мм
0-45°
2,65 кг
2 м
3 года
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Kolner KCS 140/900 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ