Sparky Group HD Professional HeavyDuty MKL 18Li HD Руководство пользователя

Категория
Электроинструменты
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under “Technical specications”, fulls all the relevant provisions
of the following directives and the harmonized standards:
2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt “Technische Daten“ beschrieben“ allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique “Données techniques” satisfait à l’ensemble des
dispositions pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione “Dati tecnici” è in conformità a tutte le
disposizioni pertinenti della presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los “Datos técnicos”, está conforme con todas las
disposiciones aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLA RAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los “Dados técnicos”, está conforme com todas
as disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“, pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/WE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе “Технические данные“, полностью соответствует
всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі “Teхнічні дані“ відповідає всім діючим вимогам
директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел “Технически данни”, отговаря на всички
приложими изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
6 March 2017
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD
18 V Lithium-Ion
SMA 18Li HD
149315 1803R01
1 – 9
CORDLESS FLAT HEAD SANDER
Original instructions
20 – 29
PONCEUSE À BATTERIE À TÊTE PLATE
Notice originale
70 – 80
АККУМУЛЯТОРНАЯ ШЛИФМАШИНА С ПЛОСКОЙ ГОЛОВКОЙ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
81 – 90
АКУМУЛЯТОРНА ШЛIФМАШИНА З ПЛОСКОЮ ГОЛОВКОЮ
Оригінальна інструкція з експлуатації
91 – 101
АКУМУЛАТОРНА ШЛИФОВЪЧНА МАШИНА С ПЛОСКА ГЛАВА
Оригинална инструкция за използване
10 – 19
AKKU-FLACHKOPFSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
60 – 69
BEZPRZEWODOWA SZLIFIERKA Z ASKĄ GŁOWI
Instrukcja oryginalna
30 – 39
LEVIGATRICE A BATTERIA RICARICABILE A TESTA PIANA
Istruzioni originali
50 – 59
LIXADEIRA SEM FIO DE CABEÇA CHATA
Instrução original para o uso
40 – 49
AMOLADORA INALAMBRICA DE CABEZAL PLANO
Instrucciones de uso originales
© 2017 SPARKY Power Tools GmbH
www.sparky.eu
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
70
RU
SMA 18Li HD
Содержание
Введение .......................................................................................................................................................................... 70
Технические данные ...................................................................................................................................................... 72
Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ......................................................... 73
Дополнительные указания по работе с шлифовальными машинами с плоской головкой ............................74
Знакомство с электроинструментом ......................................................................................................................... 77
Указания по работе ........................................................................................................................................................ 77
Обслуживание ................................................................................................................................................................ 79
Гарантия ........................................................................................................................................................................... 80
РАСПАКОВКА
В соответствие с общепринятыми технологиями крупносерийного производства, почти не существует риска
поломки Вашего электроинструмента, или отсутствия какой-либо из его частей. Если вы все же установите
повреждение, не используйте электроинструмент до тех пор, пока дефектная часть не будет заменена, а не-
исправность - устранена. Нарушение этой рекомендации может привести к серьезному трудовому инциденту.
СБОРКА
Аккумуляторная шлифовальная машина с плоской головкой поставляется упакована в собранном виде.
Введение
Приобретенный Вами инструмент SPARKY способен превзойти Ваши ожидания. Он изготовлен в соответ-
ствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими самым строгим требованиям потребителя.
Простой в обслуживании и удобный в эксплуатации, он надежно прослужит Вам долгое время.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Прочтите внимательно и целиком инструкцию по эксплуатации перед использованием новоприобре-
тенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на параграфы, обозначенным
словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента SPARKY много качеств, которые облегчают
работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, экс-
плуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
Невыбрасывайтеэлектроинструментывместесбытовымиотходами!
Отработанные электрические изделия не должны выбрасываться совместно с бытовыми отходами.
Просьба оставлять их в специально предназначенных для этого местах. Проконсультируйтесь по
этому поводу с местными властями или их представителем.
ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЬІ
С учетом охраны окружающей среды электроинструмент, принадлежности и упаковка должны
подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащегося в них сырья. Для
облегчения рециклирования деталей, произведенных из искусственных материалов, они обозначены
соответствующим образом.
pages_SMA 18LiHD-2016.indd 70 6.3.2018 г. 8:35:29
71
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
ОПИСАНИЕСИМВОЛОВ
На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ-
ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках.
На поверхности батареи обозначены специальные символы. Они предоставляют собой важную информа-
цию об изделии или инструкции о пользовании.
Утилизация Li-Ion батарей
Не нагревать, хранить вдали от солнечного света и и огня!
Не мочить, беречь от дождя и воды!
Допустимый температурный диапазон подзарядки 0÷45
о
С
Крепление типа Велькро
Всегда надевайте защитные очки.
Соответствует релевантным европейским директивам
Соответствует требованиям правил Таможенного союза.
Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации
YYYY-Www
Период производства, где переменные символы означают:
YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя
SMA АККУМУЛЯТОРНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА С ПЛОСКОЙ ГОЛОВКОЙ
pages_SMA 18LiHD-2016.indd 71 6.3.2018 г. 8:35:29
72
RU
SMA 18Li HD
Указанный в настоящую инструкцию уровень вибраций измерен в соответствии с установленную EN 60745
методику испытаний и может использоваться для сравнения электроинструментов. Уровень вибраций может
использоваться для предварительной оценки воздействия.
Указанный уровень вибраций дан при условии использования инструмента по его прямому предназначе-
нию. В тех случаях, когда электроинструмент используется для других целей, с другими принадлежностями,
уровень вибраций может отличаться от указанного. В этих случаях уровень воздействия может значительно
возрасти в рамках общего периода работы.
Для точной оценки воздействия вибраций во время определенного периода работы необходимо учитывать
промежутки времени, в которые электроинструмент выключен, либо хотя и включен, но фактически не ис-
пользуется. Это может существенно сократить воздействия вибраций в течение всего периода работы.
Сохраняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Во время работы старайтесь
сохранять руки теплыми - это поможет уменьшить вредное воздействие при работе с повышенной вибраци-
ей.
При других операциях, например распилу абразивным диском или зачистке проволочными щетками, уровень
вибраций может отличаться от представленных замеров.
Пыль материалов, как с краски с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металла
может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вы-
звать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи
персонала.
Определенные виды пыли, как из дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно, совместно с присадка-
ми для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста
разрешается обрабатывать только специалистам.
По возможности применяйте отсос пыли.
Следите за хорошей вентиляцией.
Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
Технические данные
Модель SMA 18Li HD
Номинальное напряжение V 18
Номинальное число оборотов min
-1
2800
Диаметр шлифовальной головки mm 150
Макс.диаметр рабочего инструмента mm 150
Высота шлифовальной головки mm 15
Номинальная мощность W 400
Емкость батареи (Li-ion) Ah 4
Светодиодная индикация подзарядки
Плавный пуск
Защита от непроизвольного включения
Защита от перегрузок
Вес (EPTA процедура 01/2014) kg 3.1
ИНФОРМАЦИЯОШУМЕИВИБРАЦИЯХ (Показатели замерены согласно EN 60745.)
Уровеньшума:
А-взвешенный уровень звуковой нагрузки L
pA
dB(A) 79
Неопределенность К
pA
dB 3
А- взвешенный уровень звуковой мощности L
wA
dB(A) 90
Неопределенность К
wA
dB 3
Используйтесредствадлязащитыотшума!
Выделяемыевибрации (Вибрации замерены согласно п. 6.2.7 EN 60745)
Общий уровень вибраций (векторная сумма по трем осям), замеренный согласно EN 60745:
Шлифование наждачной бумагой
Показатель вибраций a
h,AG
m/s
2
10.4
Неопределенность К
AG
m/s
2
1.5
pages_SMA 18LiHD-2016.indd 72 6.3.2018 г. 8:35:29
73
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
Общие указания по
безопасности при работе
с электроинструментами
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Прочитайте все
предупрежденияиуказанияпобезопасности.
Несоблюдение предупреждений и указаний по
безопасности может привести к поражению
электрическим током, от пожара и/или серьез-
ные ранения.
Сохранитевсепредупрежденияиуказания
длядальнейшегоиспользования.
Термин электроинструмент” во всех указанных
ниже предупреждениях касается вашего электро-
инструмента, с питанием от сети кабелем) и/
или электроинструмент с питанием от аккуму-
ляторной батареи (без кабеля).
1.БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА
a)Содержитерабочееместовчистотеихоро-
шоосвещенным.Беспорядок и недостаточ-
ное осветление являются предпосылками
трудовых инцидентов.
b)Не работайте с электроинструментами во
взрывоопасной атмосфере при наличии
воспламеняющихся жидкостей, газов или
пыли. Электроинструменты создают ис-
кры, которые могут воспламенить пыль или
пары.
c)Держите детей и посторонних лиц на рас-
стоянии,когдаработаетесэлектроинстру-
ментом.Рассеивание может привести к по-
тере контроля с Вашей стороны.
2.ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
a)Штепселя электроинструментов должны
соответствовать контактным гнездам.
Никогда не меняйте штепсель каким-ли-
бо способом. Не используйте какие-либо
адаптерныештепселядляэлектроинстру-
ментов с защитным заземлением. Исполь-
зование оригинальных штепселей и соот-
ветствующим им контактов уменьшает
риск от удара электрическим током.
b)Избегайтесоприкосновениятеласземлей
илисзаземленнымиповерхностями,таки-
микактрубы,радиаторы,кухонныеплиты
ихолодильники.Если ваше тело заземлено,
существует повышенный риск поражения
электрическим током.
c)Не оставляйте электроинструменты под
дождемиливовлажнойсреде.Проникнове-
ние воды в электроинструменты повышает
риск от поражения электрическим током.
d)Используйте кабель по предназначению.
Никогда не используйте кабель для пере-
носа электроинструмента, натягивания
или отключения штепселя из контактного
гнезда. Держите кабель далеко от тепла,
масла, острых углов или движущихся ча-
стей.Поврежденные или запутанные кабели
повышают риск от поражений электриче-
ским током.
e)Во время наружной работы с электроин-
струментомиспользуйтеудлинитель,под-
ходящий для этих целей. Использование
удлинителя, предназначенного для внешних
/наружных/ работ, уменьшает опасность от
поражения электрическим током.
f) Вслучае,еслиработасэлектроинструмен-
том во влажной среде неизбежна, исполь-
зуйтепредохранительноеустройство,кото-
роезадействованоотостаточноготокадля
прерывания подачи тока. Использование
предохранительного устройства уменьша-
ет риск от поражения электрическим током.
3.ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
a)Будьте бдительны, работайте с повышен-
ным вниманием и проявляйте благораз-
умие,когдаработаетесэлектроинструмен-
том. Не используйте электроинструмент,
когда вы устали или находитесь под вли-
янием наркотиков, алкоголя или медика-
ментов. Момент невнимания при работе с
электроинструментом может привести к
серьезной производственной травме.
b)Используйте индивидуальные средства
защиты. Носите всегда защитные очки.
Индивидуальные средства защиты, такие
как маска против пыли, нескользкая обувь,
защитный шлем или средства для защиты
слуха, используемые в конкретных условиях,
снижают риск от производственных травм.
c)Избегайте невольного пуска инструмента.
Убедитесь, что выключатель находится в
положение „выключено”перед включени-
емкисточникупитанияи/илиаккумулятор-
нойбатарее передтем,какеговозьмете в
руки или переносите. Ношение электроин-
струмента с пальцем на выключателе или
подключение к источнику питания електро-
инструмента с выключателем во включен-
ном положении является предпосылкой для
производственной травмы.
d)Удалитекаждыйключдлязатягиванияили
гаечныйключпередвключениемэлектро-
инструмента.Ключ для затягивания или га-
ечный ключ, прикрепленный к вертящейся
части электроинструмента, может приве-
сти к трудовому инциденту.
e)Не перетягивайтесь. Поддерживайте пра-
вильное положение и равновесие в те-
чение всей работы. Это позволит лучше
управлять электроинструментом при не-
ожиданных ситуациях.
f) Носите подходящую рабочую одежду. Не
носите широкую одежду или украшения.
Держите свои волосы, одежду и перчатки
далеко от движущихся частей. Широкая
одежда, бижутерия или длинные волосы мо-
pages_SMA 18LiHD-2016.indd 73 6.3.2018 г. 8:35:29
74
RU
SMA 18Li HD
гут попасть в движущиеся части.
g)Если электроинструмент снабжен при-
способлением для пыли, убедитесь, что
они правильно установлены и правиль-
но используются. Использование этих
устройств может понизить связанные с пы-
лью опасности.
4.ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ
a)Не перегружайте электроинструмент. Ис-
пользуйтеправильновыбранныйэлектро-
инструментсогласноегопредназначению.
Правильно подобранный электроинстру-
мент работает лучше и безопасней для объ-
явленного режима работы, для которого он
спроектирован.
b)Неиспользуйтеэлектроинструментвслу-
чае, если выключательнепереключается
вовключенноеиисключенноеположение.
Каждый электроинструмент, который не
может управляться с помощью его выклю-
чателя, опасен и подлежит ремонту.
c)Отключитештепсельотэлектросетиперед
тем,какначатьлюбыенастройки,передза-
менойпринадлежностейилипередтем,как
убрать электроинструмент для хранения.
Эти меры предосторожности снижают риск
невольного пуска электроинструмента.
d)Сохраняйте неиспользованные электро-
инструменты в местах, недоступных для
детей и не позволяйте обслуживающему
персоналу,которыйнезнакомсэлектроин-
струментомилиинструкциямипоэксплуа-
тации,работатьсним.Электроинструмен-
ты являются опасными в руках необученных
потребителей.
e) Проверяйте электроинструменты. Прове-
ряйте,работаютлинормальноидвижутся
лисвободнодвижущиесячасти,находятся
ливцелостииисправностичасти,атакже
проверяйтевсепрочиеобстоятельства,ко-
торыемогутнеблагоприятноповлиять на
работу электроинструмента. Если он по-
врежден, электроинструмент необходимо
отремонтировать перед его дальнейшим
использованием. Много инцидентов при-
чиняются от плохо обслуженных электро-
инструментов.
f) Поддерживайте режущие инструменты
острымиичистыми.Правильно поддержан-
ные режущие инструменты с острыми ре-
жущими углами реже блокируются и проще
управляются.
g)Используйте электроинструмент, при-
надлежности и части инструмента и т.д.
в соответствии с этими инструкциями и
способом,предусмотреннымдляконкрет-
ноготипаэлектроинструмента,имеяввиду
рабочиеусловияиработу,которуюнеобхо-
димо выполнять. Использование электро-
инструмента для работы не по предназна-
чению может привести к опасной ситуации.
5.ПРИМЕНЕНИЕИОБСЛУЖИВАНИЕ
АККУМУЛЯТОРНОГОИНСТРУМЕНТА
a) Заряжайте аккумуляторы только в за-
рядных устройствах, рекомендуемых
изготовителем. Зарядное устройство,
предусмотренное для определенного вида
аккумуляторов, может привести к пожарной
опасности при использовании его с другими
аккумуляторами.
b)Применяйтевэлектроинструментахтолько
предусмотренные для этого аккумулято-
ры. Использование других аккумуляторов
может привести к травмам и пожарной
опасности.
c) Защищайте неиспользуемый аккумулятор
от канцелярских скрепок, монет, ключей,
гвоздей,винтовидругихмаленькихметал-
лических предметов, которые могут зако-
ротитьполюса. Короткое замыкание полю-
сов аккумулятора может привести к ожогам
или пожару.
d)Принеправильномиспользованииизакку-
мулятораможетпотечьжидкость.Избегай-
тесоприкосновениясней.Прислучайном
контактепромойтесоответствующееместо
водой.Еслиэтажидкостьпопадетвглаза,
тодополнительнообратитесьзапомощью
кврачу.Вытекающая аккумуляторная жид-
кость может привести к раздражению кожи
или к ожогам.
6.СЕРВИС
a)Ремонт Вашего электроинструмента по-
ручайте только квалифицированному
персоналу итолькос применениемориги-
нальныхзапасныхчастей.Этим обеспечи-
вается безопасность электроинструмента
Дополнительные
указания по работе с
шлифовальными машинами
с плоской головкой
Общие указания безопасности по шли-
фованию наждачной бумагой и полиро-
ванию:
а)Настоящийэлектроинструментможетис-
пользоватьсяв качествешлифовальной
машины с наждачной бумагой и полиро-
вальноймашины.Прочитайтевниматель-
новсеуказанияпобезопасности,инструк-
ции,иллюстрациииданные,которыеВы
получили с электроинструментом. Несо-
блюдение указаний по безопасности может
привести к поражению электрическим то-
ком, возникновению пожара и/или получению
серьезных травм.
b)Настоящий электроинструмент не приго-
дендляшлифованияабразивнымдиском,
pages_SMA 18LiHD-2016.indd 74 6.3.2018 г. 8:35:29
75
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
чистки с проволочными щетками и резки
абразивным диском. Выполнение работ,
для которых настоящий электроинстру-
мент не предусмотрен, может стать при-
чиной опасностей и травм.
c)Не пользуйтесь принадлежностями, ко-
торыенеразрешеныинерекомендуются
производителемспециальнодляданного
электроинструмента. Воз можность кре-
пления принадлежности к Вашему электро-
инструменту, не гарантирует безопасного
применения.
d)Допустимое число оборотов принадлеж-
ностидолжнобытьнеменееуказанногона
электроинструментемаксимальногочисла
оборотов. Принадлежности, которые вра-
щаются со скоростью, превышающей их
номинальную скорость, могут разбиться и
разлететься в пространстве.
e)Наружный диаметр и толщина рабочего
инструмента должны быть не менее ука-
занных размеров Вашего электроинстру-
мента. Принадлежности с неподходящими
размерами не могут быть защищены или
контролироваться в достаточной степени.
f) Шлифовальные диски, затягивающие
фланцы, эластичные диски или другие
принадлежности должны точно сидеть
на шпинделе вашего электроинструмен-
та. Принадлежности, неточно сидящие на
шпинделе электроинструмента, вращают-
ся неравномерно, сильно вибрируют и могут
привести к потере контроля.
g)Не применяйте поврежденные принад-
лежности.Передкаждымиспользованием
проверяйте принадлежности - шлифо-
вальные диски на зазубрины и трещины,
эластичные диски на трещины, разрывы
или сильный износ, проволочные щетки
на незакрепленные или поломанные про-
волоки. При случайном падении электро-
инструмента или принадлежности, про-
веряйте инструмент на повреждения или
установите неповрежденную принадлеж-
ность. После проверки и установки при-
надлежности, Вы и находящиеся вблизи
лица,займитеместозапределамиплоско-
стивращенияпринадлежностииоставьте
электроинструмент поработать на мак-
симальных оборотах на холостом ходу в
течениеоднойминуты.Обычно этого вре-
мени достаточно для того, чтобы повреж-
денные принадлежности сломались.
h)Применяйтесредстваиндивидуальнойза-
щиты.Взависимостиотконкретногослу-
чая, пользуйтесь защитным щитком для
лицаилизащитнымиочками.Вслучаене-
обходимости используйте противопыле-
вый респиратор, средства защиты слуха,
защитныепечаткиилиспециальныйхалат,
который задерживает мелкие частицы от
шлифовальнойпринадлежностиилиобра-
батываемойдетали.Средствадлязащиты
глаз должны защищать их от различных
летящих предметов, возникающих при
различных операциях. Противопылевый
респираторигазозащитныемаскиорганов
дыханиядолжнызадерживатьприработе
пыль.Продолжительное воздействие силь-
ного шума может привести к потере слуха.
i) Следите за тем, чтобы все лица находи-
лисьнабезопасномрасстоянииотВашего
рабочегоучастка.Каждоелицо,находяще-
есяв пределах рабочего участка, должно
носитьсредстваиндивидуальнойзащиты.
Летящие осколки от обрабатываемых де-
талей или от сломанной принадлежности
могут отлететь в сторону и причинить
травму даже за пределами непосредствен-
ного рабочего участка.
j) В случае потенциальной возможностика-
сания режущей принадлежности доскры-
той электропроводки, держите электро-
инструмент только за изолированные
поверхностирукояток.Контакт принадлеж-
ности с токоведущим проводом ставит под
напряжение также открытые металличе-
ские части электроинструмента и может
привести к поражению оператора электри-
ческим током.
k)Никогданевыпускайтеэлектроинструмент
изрук,покапринадлежностьполностьюне
прекратит вращаться. Вращающаяся при-
надлежность может задеть обрабатывае-
мый материал и в результате Вы потеряе-
те контроль над электроинструментом.
l) Выключайте электроинструмент при
транспортировке. Ваша одежда мо жет
быть случайно захвачена принадлежностью,
что может нанести Вам травму.
m)Регулярно очищайте вентиляционные от-
верстияэлектроинструмента.Вентилятор
электродвигателя засасывает пыль в кор-
пус, а чрезмерное скопление металлической
пыли может привести к опасности от пора-
жения электрическим током.
n)Не пользуйтесь электроинструментом
вблизигорючихматериалов.Искры могут
воспламенить эти материалы.
o)Не применяйте принадлежности, работа с
которыми требует использование охлаж-
дающих жидкостей. Применение воды или
других охлаждающих жидкостей может при-
вести к поражению или удару электрическим
током.
▪ Электроинструментследуетиспользовать
только по предназначению. Любое другое
применение, отличающееся от указанного
в данной инструкции, считается непра-
вильнымприменением.Ответственность
за любое повреждение или ранение, вызван-
ное неправильным употреблением, несет
потребитель, а не производитель.
▪ Производитель не несет ответственность
вслучае внесенныхпотребителемв элек-
троинструмент изменений или за повреж-
дения,вызванныетакимиизменениями.
▪ Приработевпыльнойсредевентиляцион-
pages_SMA 18LiHD-2016.indd 75 6.3.2018 г. 8:35:29
76
RU
SMA 18Li HD
ныеотверстиямашиныследуетподдержи-
вать вчистоте. Если необходимо удалить
пыль,вначалеследуетотключитьэлектро-
питание ынуть батарею). Удалять пыль
следует неметаллическими предметами
длячисткипыли,предохраняявнутренние
деталимашиныотповреждений.Электро-
инструмент будет перегреваться при на-
рушении охлаждения вследствие пыльных
вентиляционных отверстий.
Другие указания по безопасности всех
операций
Обратныйудар(отскок)исвязанныесним
указанияпобезопасности
Обратный удар - это внезапная реакция, являю-
щаяся следствием заклинивания или блокировки
принадлежности, например шлифовального дис-
ка, эластичного диска, проволочной щетки и т.п.
Заклинивание или блокировка водит до внезапной
остановки вращения принадлежности, которое со
своей стороны выталкивает неконтролируемый
электроинструмент в сторону, противоположную
направлению вращения рабочего инструмента в
точке заклинивания.
Например, если шлифовальный диск заклинит или
блокирует в деталь (заготовку) то погруженная в за-
готовку кромка шлифовального диска застревает,
вследствие чего диск может сломаться или спрово-
цировать отскок. Шлифовальный диск отскакивает
к оператору или от него, в зависимости от направ-
ления вращения диска в месте блокировки. В этом
случае шлифовальные диски могут сломаться.
Обратный удар является следствием неправильно-
го использования и/или неправильной эксплуата-
ции или условий работы с электроинструментом, и
может быть предотвращен благодаря нижеописан-
ным мерам предосторожности.
а)Держите крепко электроинструмент, при-
мите подходящую позу и поставьте руки
таким образом, чтоб Вы смогли противо-
действоватьсилеобратногоудара.Всегда
используйте дополнительную рукоятку
при ее наличии, чтобы как можно лучше
противодействовать и осуществлять кон-
трольнадсилой отскока или реактивным
моментом при запуске. Благодаря правиль-
ным мерам предосторожности оператор
может овладеть реактивным моментом и
отскоком.
b)Ваширукиникогданедолжныбытьвблизи
вращающейся принадлежности. Принад-
лежность может отскочить и попасть на
Ваши руки.
с)Держитесьвсторонеотучастка,вкотором
электроинструмент может двигаться при
обратномударе.Отскок ведет электроин-
струмент в направление, противоположное
движению шлифовального диска в месте
блокировки.
d)При обработке углов, острых кромок и
проч., работайте с повышенным внима-
нием. Не позволяйте принадлежности от-
скакивать или блокировать деталь. При
обработке углов и острых кромок имеется
вероятность заклинивания вращающейся
принадлежности, что может причинить по-
терю контроля или отскок.
е)Не используйте цепные или циркулярные
диски для обработки древесины. Данные
принадлежности часто являются причиной
отскока или потери контроля над электро-
инструментом.
▪ Фиксируйте положение обрабатываемой
детали в тисках или иным подходящим
способом.
Специальные указания по безопасности
пришлифованиинаждачнойбумагой
а)Не применяйте шлифовальные листы
чрезмернобольшихразмеров,соблюдай-
те указания производителя о размерах
наждачной бумаги. Шлифовальный лист,
который выступает за край эластичного
диска, может разорваться и тем самым
привести к блокировке, разрыву листа или
отскоку.
Специальные указания по безопасности
приполировании:
а)Недопускайтесвободноевращениечастей
шерстяного колпака или шнура. Засуньте
подколпак,илистянитесвободныеконцы
крепежногошнура.Свободно вращающиеся
концы крепежного шнура могут намотаться
на пальцы рук, или зацепиться за деталь.
Дополнительные указания по безопасно-
сти
При извлечении батареи освободите пере-
ключательпускаипоставьтееговположение
«выключено».Это предотвратит неконтро-
лируемый запуск электроинструмента при
установке батареи, избегая таким образом
активизацию встроенной защиты от повтор-
ного запуска.
Дляобработкикамняприменяйтеотсоспыли.
Пылесосдолженбытьдопущендляотсасы-
вания каменной пыли. Использование таких
устройств снижает опасность, исходящую от
воздействия пыли.
При работе всегда удерживайте инструмент
обеими руками и стремитесь к устойчивому
положению тела. Электроинструмент на-
правляется более безопасно, когда держите
его обеими руками.
Фиксируйтеобрабатываемуюдетальвтисках
илиинымподходящимспособом.
Содержите рабочее место вчистоте. Смеше-
ниепылиотразличныхматериаловособенно
опасно. Пыль легких металлов может возго-
раться или взрываться.
Всегда используйте подходящую батарею
SPARKY (входящую в комплект поставки
или такую жу запасную батарею). Никогда
не вставляйте никакие другие батареи. Это
опасно, и приведет к поломке электроинстру-
мента.
pages_SMA 18LiHD-2016.indd 76 6.3.2018 г. 8:35:29
77
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
Знакомство с
электроинструментом
До начала работы, ознакомьтесь со всеми опе-
ративными особенностями электроинстру мента и
условиями техники безопасности.
Используйте электроинструмента и его принадлеж-
ности только по предназначению. Любое другое
приложение категорически запрещено
1. Диск
2. Кнопка блокировки шпинделя
3. Выключатель
4. Аккумуляторная батарея
5. Кнопка освобождения батареи
6. Фильтр*
7. Дополнительная рукоятка
8. Шлифовальная головка
9. Зубчатый ремень
10. Фиксирующий винт
11. Винт
12. Кнопка светодиодного индикатора батареи
13. Светодиодный индикатор для батареи
14. Светодиодный индикатор перегрузки
15. Устройство для подзарядки
16. Винт
17. Винт
18. Винт регулирующий
19. Шайба
20. Ведомый ременный шкив
21. Крышка
22. Винт
23. Ведущий ременный шкив
24. Шайба
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ,КОТОРЫЕ
МОГУТИСПОЛЬЗОВАТЬСЯНАЭТОМ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТЕ
25. Наждачный диск с креплением типа Велькро*
26. Нейлоновый диск с креплением типа Велькро*
* Изображенные на рисунках или описанные в тек-
сте дополнительные аксессуары не поставля-
ются вместе с инструментом.
Указания по работе
Этот электроинструмент предназначен для грубой
и тонкой шлифовки и полировки труднодоступных
поверхностей из металла или дерева с помощью
наждачного диска, войлочного диска (тип Велкро)
или нейлоновых подложек, без использования жид-
костей, например - штор, полостей между плиткой,
между ребрами радиаторов, а также окрашенных
или лакированных металлических поверхностей.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: использование
этого электроинструмента с принадлежностями,
отличными от тех, которые описаны, может при-
вести к несчастному случаю во время работы.
Возможность присоединения к машине рабочего
инструмента не означает, что машина спроекти-
рована для работы с ним! ВЬІ НЕСЕТЕ ОТВЕТ-
СТВЕННОСТЬ за любое использование электро-
инструмента с принадлежностями, отличными от
тех, которые описаны, а также за все проистекаю-
щие из этого риски для Вашего здоровья!
ДОНАЧАЛАРАБОТ
Проверьте, в каком положении находится пере-
ключатель. Батарея инструмента должна при-
соединяться и выниматься только при выклю-
ченном переключателе. Если вы присоедините
батарею, когда переключатель находится во
включенном положении, машина не включится,
так как включится защита от непроизвольного
включения. Чтобы запустить машину, необхо-
димо выключить и повторно включить выклю-
чатель.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Всегда выключай-
те инструмент и вынимайте батарею перед тем,
как выполнять какие-либо настройки, регулиров-
ку или техническое обслуживаниe.
Убедитесь, что диаметр рабочего инструмента
не больше, чем указано в технических характе-
ристиках.
Проверьте правильность и надежность монтажа
дополнительной рукоятки.
Проверьте, хорошо ли затянуты крепежныe вин-
ты (10) и при необходимости затяните их.
МОНТАЖИДЕМОНТАЖБАТАРЕИ (Рис. 1)
Демонтаж батареи: Нажмите на кнопку освобож-
дения батареи (5) в указанном направлении (А), и
выньте батарею из корпуса электроинструмента (B).
Монтажбатареи: Вставьте батарею в основу элек-
троинструмента, продвинув ее до характерного
щелчка (C).
ИНДИКАТОРСОСТОЯНИЯБАТАРЕИ(Рис. 2)
Состояние батареи можно проверить с помощью
светодиодного индикатора (13).
Чтобы активировать индикатор, нажмите на его
кнопку (12).
Заряд батареи: 60 - 100%
Заряд батареи: 30 - 60%
Заряд батареи: < 30%
pages_SMA 18LiHD-2016.indd 77 6.3.2018 г. 8:35:29
78
RU
SMA 18Li HD
Мерцающий свет
Заряд батареи: < 20%. Необходи-
мо зарядить батарею.
Мерцающий свет
Проблемас батареей.Индикация
активируется при нажатии на вы-
ключатель. Показывает одно из
следующих состояний батареи:
Батареяразряжена Необхо-
димо зарядить батарею;
Задействована температур-
ная защита ► Необходимо ох-
ладить батарею, прежде, чем
вновь приступить к работе;
Поврежденная батарея, или
нераспознанная батарея ►
Необходимо сменить батарею.
Мерцающий свет
Электрические перегрузки. Ин-
дикация активируется во время
использования машины. После
включения защиты машина от-
ключается. Для восстановления
нормальной работы отключите и
вновь включите выключатель (3).
Защита от непроизвольного
включения. Индикация активиру-
ется, когда батарея присоединяет-
ся к инструменту при включенном
переключателe. Чтобы запустить
машину, необходимо отключить и
повторно включить выключатель
(3).
ПУСК-ОСТАНОВКА
Пуск: Ползун выключателя (3) нажимается в задней
части и после этого перемещается вперед по на-
правлению стрелки до момента, пока его передняя
часть не попадет в углубление и не застопорится.
Останов: Задний, приподнятый край ползуна (3)
нажи мается и оставляется самостоятельно вер-
нуться в исходное положение.
ВЬІБОРПРИНАДЛЕЖНОСТИИ
ПОДГОТОВКАКРАБОТЕ
Выбор соответствующей принадлежности зависит
от операции, которую Вы намерены выполнить.
Наиболее распространенными операциями, кото-
рые разрешается выполнять данным электроин-
струментом, являются:
- шлифование с помощью шлифовальной шкурки;
- шлифование с помощью войлочного диска;
- полирование с помощью нейлонового диска.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕРАБОЧЕГО
ИНСТРУМЕНТА
Выбор шлифовальной шкурки или войлочного дис-
ка зависит от желаемого качества поверхности.
Для более грубых операций с применением шли-
фовальной шкурки используются крупнозернистые
диски, а при выполнении деликатного и отделочно-
го шлифования, для получения гладких поверхно-
стей, используются тонкозернистые диски. Исполь-
зуйте только самоклеющиеся диски с с креплением
типа Велькро.
Не используйте диски, диаметр которых превышает
максимально допустимый для данного электроин-
струмента.
УСТАНОВКАРАБОЧЕГОИНСТРУМЕНТА
Аккуратное и точное исполнение описанных ниже
действий являются гарантией надежной и безопас-
ной работы с электроинструментом.
1. Убедитесь, что батарея извлечена из электро-
инструмента.
2. Поверните машину так, чтобы иметь доступ к
зоне рабочего инструмента. Рекомендуем уста-
новить и закрепить машину неподвижно. Таким
образом, Вы сможете действовать обеими
руками, для большего удобства и надежности
монтажа.
3. Установите избранный вами рабочий инстру-
мент, стремясь обеспечить его концентриче-
ское расположение.
4. Прижмите избранный вами рабочий инстру-
мент к торцу диска (1), чтобы обеспечить макси-
мально хороший захват самоклеящихся лент с
креплением типа Велькро.
5. Поверните машину так, чтобы рабочий инстру-
мент был направлен на пол помещения.
6. Установите батарею в электроинструмент.
7. Перемещая кнопку пуска (3) вперед, включите
машину.
8. Дайте машине поработать около одной минуты
на холостом ходе, не допуская соприкоснове-
ния шлифовальной головке (8) с поверхностью.
9. Если заметите повышенные вибрации или
другие признаки, не характерные для работы
машины, немедленно остановите машину и
поищите причину. Если не обнаружите причи-
ну – обратитесь в ближайший авторизованный
сервисный центр SPARKY. Работа с неисправ-
ной машиной может привести к несчастному
случаю!
10. Если вы не обнаружите неполадок – можете
приступить к работе с машиной.
ЗАМЕНАРАБОЧЕГОИНСТРУМЕНТА
1. Убедитесь, что батарея извлечена из электро-
инструмента.
2. Поверните машину так, чтобы иметь доступ к
зоне рабочего инструмента. Рекомендуем уста-
новить и закрепить машину неподвижно. Таким
образом, Вы сможете действовать обеими
руками, для большего удобства и надежности
монтажа.
3. Устраните изношенный рабочий инструмент.
4. Выполните действия от 3 до 10 раздела «Уста-
новка рабочего инструмента».
ЗАМЕНАЗУБЧАТОГОРЕМНЯ
1. Убедитесь, что батарея извлечена из электро-
инструмента.
2. Отвинтите все четыре винта (11), чтобы устра-
нить эластичный диск (1) вместе с ведомым ре-
менным шкивом (20).
3. Отвинтите оба крайних винта (17) и устраните
крышку (21).
4. Снимите зубчатый ремень (9) с ведущим ре-
менным шкивом (23).
5. Удалите старый ремень (9) из кожуха и устано-
pages_SMA 18LiHD-2016.indd 78 6.3.2018 г. 8:35:29
79
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
вите новый зубчатый ремень в кожух.
6. Установите диск (1) вместе с ведомым ремен-
ным шкивом (20), завинтив все четыре винта
(11).
7. Немного ослабьте три винта (22), открутите
винт (18), так, чтобы шлифовальную головку (8)
можно было сдвинуть назад.
8. Установите зубчатый ремень (9) на ведомый
ременный шкив (20), сцепляя зубцы ремня с
зубцами ременного шкива.
9. Закручивая винт (18), регулируйте натяжение
ремня. При закручивании шлифовальная го-
ловка (8) передвинется вперед и ремень будет
натягиваться, а при раскручивании - отпускать-
ся. Правильное натяжение происходит при до-
стижении 5,3 мм расстояния от задней стенки
фланца, до поверхности, прижимаемой винтом
(18). После натяжения ремня, закрутите винты
(22) до достижения неподвижности шлифо-
вальной головки.
10. Установите крышку (21) и завинтите оба край-
них винта (17).
11. Поверните машину так, чтобы диск был направ-
лен на пол помещения.
12. Установите батарею в электроинструмент.
13. Путем перемещения кнопки пуска (3) вперед
включите машину.
14. Дайте машине поработать около одной минуты
на холостом ходе, не допуская соприкоснове-
ния шлифовальной головке (8) с поверхностью.
15. Если заметите повышенные вибрации или
другие признаки, нехарактерные для работы
машины, немедленно остановите машину и
поищите причину. Если не обнаружите причи-
ну – обратитесь в ближайший авторизованный
сервисный центр SPARKY. Работа с неисправ-
ной машиной может привести к несчастному
случаю!
16. Если вы не обнаружите неполадок
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯРУКОЯТКА
Машина поставляется с дополнительной рукояткой
(7). Перед началом работы установите дополни-
тельную рукоятку в желаемое положение, затянув
болты (16).
УСТАНОВКАИУДАЛЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙРУКОЯТКИ
1. Убедитесь, что батарея извлечена из электро-
инструмента.
2. Установка и удаление дополнительной рукоят-
ки (7) осуществляется посредством завинчи-
вания и отвинчивания винтов (16). Установите
шайбу (24) под винт (16). Шайбу (19) необходимо
поставить между планкой рукоятки и коробкой
передач.
РАЗВОРОТКОРПУСА
Корпус углошлифовальной машины можно развер-
нуть на 90 или 180 градусов. Это должно быть сде-
лано в сервисном центре для электроин стру мента
SPARK Y.
РЕКОМЕНДАЦИИ
При шлифовании и полировании не прижимайте
электроинструмент к обрабатываемой поверхно-
сти, а плавно передвигайте его.
Обслуживание
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда выключай-
те инструмент и вынимайте батарею перед тем,
как выполнять какие-либо настройки, регулиров-
ку или техническое обслуживаниe.
ОБЩАЯПРОВЕРКА
Регулярно проводите проверку всей креплений -
они должны быть крепко затянуты. В случае, если
какой-либо винт откручен, его следует немедленно
закрутить во избежание опасности.
УХОД
Для обеспечения безопасной работы всегда под-
держивайте в чистоте и машину, и ее вентиляцион-
ные отверстия.
Регулярно проверяйте вентиляционные отверстия
электродвигателя или переключателей на наличие
пыли или чужеродных тел. Используйте мягкую
щетку и/или струю воздуха для удалений пыли. Во
избежание повреждения глаз, во время ухода за
устройством пользуйтесь защитными очками.
Если корпус машины загрязнен, протрите его мяг-
кой влажной салфеткой. Можно использовать сла-
бый моющий препарат.
При работе в сильно запыленной среде (резка кам-
ня) необходимо после каждой рабочей смены чи-
стить вентиляционные отверстия и переключатель
при машине на холостом ходу с помощью сжатого
воздуха или легкого постукивания неметалличе-
ском предмете около вентиляционных отверстий.
Если машина оснащена фильтром на вентиляци-
онные отверстия (6), то он должен быть удален и
очищен, а затем его необходимо снова поставить
на машину.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не допускается
употребление спирта, бензина и прочих раство-
рителей. Никогда не пользуйтесь разъедающими
препаратами для чистки пластмассовых частей
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не допус кается
попадание и контакт устройства с водой.
pages_SMA 18LiHD-2016.indd 79 6.3.2018 г. 8:35:29
80
RU
SMA 18Li HD
ВАЖНО! В целях обеспечения безопасности ра-
боты электроинструмента и его надежности, все
ремонтные работы, обслуживание и регулировку
устройства следует проводить в специализирован-
ных сервизах SPARKY, используя исключительно
оригинальные запасные части.
Гарантия
Гарантийный срок электроинструментов SPARKY
указан в гарантийной карте.
Неисправности, появившиеся в результате есте-
ственного изнашивания, перегрузки или неправиль-
ной эксплуатации, не входят в гарантийные обяза-
тельства.
Неисправности, появившиеся вследствие при-
менения некачественных материалов и/или из-за
производственных ошибок, устраняют ся без допол-
нительной оплаты путем замены или ремонта.
Рекламации дефектного электроинструмента
SPARKY принимаются в том случае, если машина
будет возвращена поставщику, или специализиро-
ванному гарантийному сервизу в не разобранном
(первоначальном) состоянии.
Замечания
Внимательно прочтите всю инструкцию по эксплу-
атации перед тем, как приступить к использованию
этого изделия.
Производитель сохраняет за собой право вносить
в свои изделия улучшения и изменения, а также из-
менять спецификации без предупреждения.
Спецификации для разных стран могут раз-
личаться.
pages_SMA 18LiHD-2016.indd 80 6.3.2018 г. 8:35:29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Sparky Group HD Professional HeavyDuty MKL 18Li HD Руководство пользователя

Категория
Электроинструменты
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ