Kromschroder ZAI, ZKIH Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством по эксплуатации запальных горелок ZAI и ZKIH от Kromschröder. В этом документе подробно описана установка, настройка, техническое обслуживание и меры безопасности при работе с этими устройствами. Задавайте ваши вопросы, я с удовольствием на них отвечу!
  • Какое максимальное давление на входе для природного газа у горелки ZAI?
    Как настроить горелку ZAI на сжиженный газ?
    Какова минимальная величина тока ионизации для корректной работы?
    Как часто рекомендуется проводить техническое обслуживание горелки?
    Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при работе с горелкой?
СОДЕРЖАНИЕ
Edition 12.21 · RU
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Запальная горелкаZAI, ZKIH
1 Безопасность .........................1
2 Проверка правильности применения ......2
3 Настройка вида газа ...................2
4 Монтаж ..............................3
5 Электроподключение ..................4
6 Проверка герметичности................4
7 Пуск в эксплуатацию ...................5
8 Техническое обслуживание..............5
9 Принадлежности ......................7
10
Технические характеристики.............7
11 Логистика ...........................8
12 Декларация о соответствии компонентов . 8
1 БЕЗОПАСНОСТЬ
1.1 Пожалуйста, прочитайте и сохраните
Перед монтажом и эксплуатацией вни-
мательно прочитайте данное руководство. После
монтажа передайте руководство пользователю.
Этот прибор необходимо установить и ввести в
эксплуатацию в соответствии с действующими
предписаниями и нормами. Данное руководство
Вы можете также найти в Интернете по адресу:
www.docuthek.com.
1.2 Легенда
1 , 2 , 3 , a , b , c = действие
= указание
1.3 Ответственность
Мы не несем ответственности за повреждения,
возникшие вследствие несоблюдения данного ру-
ководства и неправильного пользования прибором.
1.4 Указания по технике безопасности
Информация, касающаяся техники безопасности,
отмечена в руководстве следующим образом:
ОПАСНОСТЬ
Указывает на ситуации, представляющие опас-
ность для жизни.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на возможную опасность для жизни
или опасность травмирования.
ОСТОРОЖНО
Указывает на возможный материальный ущерб.
Все работы разрешается проводить только квали-
фицированному персоналу. Работы, связанные с
электрической проводкой, разрешается проводить
только квалифицированным электрикам.
1.5 Переоборудование, запасные части
Запрещается вносить технические изменения.
Допускается применение только оригинальных
запасных частей.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ZAI ZKIH · Edition 12.21
RU-2
2 ПРОВЕРКА ПРАВИЛЬНОСТИ ПРИ-
МЕНЕНИЯ
Область применения
Запальные горелки с ионизационным контролем
для надежного розжига газовых горелок. Мощ-
ность запальной горелки должна составлять 2
5% мощности основной горелки.
Возможно использование в качестве самостоя-
тельно работающей горелки.
Для природного, коксового, городского и сжижен-
ного газов. Исполнение для других газов произ-
водится по запросу.
Правильное применение гарантируется только
в указанных диапазонах – см. также стр. 7
(10 Технические характеристики). Любое другое
применение считается не соответствующим на-
значению.
ZAI
Обозначение типа
ZAI Атмосферная запальная горелка
сионизационным контролем пламени идвумя
электродами
K Двойное конусное уплотнение для
8мм-ой трубы
TN Внутренняя резьба 1/4"-NPT
Обозначение деталей
7
89
2
1
3
4
6
5
10
1 Помехозащищенный штекер для электрода
розжига
2 Штекер для ионизационного электрода
3 Ионизационный электрод
4 Электрод розжига
5 Воздушная заслонка
6 Газовое подключение
7 Газовое сопло 0,7мм для сжиженного газа
8 Двойное конусное уплотнение (только для
ZAIK)
9 Гайка с наружной резьбой (только для ZAIK)
10 Прилагаемая документация: руководство по
эксплуатации
Газовое подключение– см. шильдик.
D-Osnabrück
Germany
ZAI K
ZKIH
Обозначение типа
ZKIH Горелки газовые запальные
ZKIHB Для розжига высокоскоростных горе-
лок
150-930 Длина защитной трубы в мм
/100 Длина жаровой трубы в мм
R Внутренняя резьба Rp
Обозначение деталей
1
6
2
45
3
a
b
1 Корпус горелки
2 Крышка корпуса горелки
3 Комплект горелочной трубы, состоящий из
защитной трубы a и жаровой трубы b
4 Стопорный винт для вставного сопла (вкор-
пусе горелки)
5 Вставное сопло (в корпусе горелки)
6 Прилагаемая документация: руководство по
эксплуатации и диаграммы расхода
Номинальная мощность Pмакс., вид газа – см.
шильдик.
D-49018 Osnabrück Germany
ZKIH
Pmax.
Gas
3 НАСТРОЙКА ВИДА ГАЗА
ZAI
При поставке запальная горелкаZAI настроена
на природный газ.
Если запальная горелка будет использовать-
ся с другим газом, перенастройте горелку на
другой вид газа.
1 2 3
4
0.7
G
Газовое сопло диаметром 0,7мм
(0,028") для сжиженного газа.
Газовое сопло для коксового газа,
городского газа диаметром1,8мм
(0,07") заказывается отдельно
(артикул 74472880).
ZAI ZKIH · Edition 12.21
RU-3
5 6 7
ZKIH
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения электрическим
током!
Компоненты клеммной коробки корпуса
находятся под напряжением. Во время роз-
жига крышка корпуса горелки должна быть
вмонтирована.
При поставке запальная горелкаZKIH настро-
ена на природный газ.
Если запальная горелка будет использовать-
ся с другим газом, перенастройте горелку на
другой вид газа.
1
Внимание!Детали находятся под напряжением.
2
3
IZ
4
+= N
+= F
= S
N = природный газ,
F = сжиженный газ,
S = коксовый газ, городской газ.
При эксплуатации с коксовым газом, городским
газом ( S) закрутите стопорный винт без встав-
ного сопла; во избежание замыкания не храните
вставное сопло в клеммном боксе.
5
4
6
7 8
9 При переходе на другой вид газа нужно заново
настроить давления на входе– см. стр. 5
(7 Пуск в эксплуатацию).
4 МОНТАЖ
ОПАСНОСТЬ
Опасность взрыва!
Следите за герметичностью газового присое-
динения.
Монтажное положение–любое.
Установите запальную горелку так, чтобы
гарантировался надежный розжиг основной
горелки.
Надежно закрепите запальную горелку.
Рекомендуется установка фильтра, дрос-
сельного элемента и штуцера для замера
давления на каждом подающем газо- и воз-
духопроводе. Последовательность установ-
ки: фильтр, дроссельный элемент, штуцер
для замера давления, запальная горелка.
Минимальное расстояние между дроссельным
элементом и штуцером для замера давления,
между штуцером для замера давления и за-
пальной горелкой: 5xDN.
ZAI
Давление на входе запальной горелки:
природный газ: макс. 35мбар (14"Wc),
коксовый газ, городской газ: макс. 30мбар
(12"Wc),
сжиженный газ: макс. 60мбар (23"WC).
Обеспечьте беспрепятственный подсос воздуха.
В ZAI открытые электроды и нет пламязащитной
трубы. Комплект защитной трубы, см. стр. 7
(9 Принадлежности).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность получения травм!
Не забывайте, что ионизационные электроды
выступают наружу.
1
Закрепите горелку в двух отверстиях крепеж-
ной пластины.
2
2 mm
9
8
6
ZAI ZKIH · Edition 12.21
RU-4
Подключите запальную газовую линию к газо-
вому подключению 6 с помощью 8мм-ой трубы.
При затягивании гайки с наружной резьбой
9 необходимо смазывать двойное конусное
уплотнение 8 для обеспечения его правильного
положения.
Диаграмма расхода для ZAI– см. www.docuthek.
com
ZKIH
Максимальное давление на входе запальной го-
релки:
Газ
[мбар ("WC)] Воздух
[мбар ("WC)]
Природный газ 23 (9) 22 (8,7)
Коксовый газ,
городской газ 20 (8) 80 (31,5)
Сжиженный газ 50 (19,7) 80 (31,5)
Диаграмма расхода для ZAI– см. www.docuthek.
com
1
2
3
4 Подключите запальную газовую линию с Rp¼,
и воздухопровод с Rp½.
Для подключения запальной газовой линии
и воздухопровода с резьбойNPT закажите
адаптерный комплект – см. стр. 7 (9 При-
надлежности).
5 ЭЛЕКТРОПОДКЛЮЧЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения электрическим
током!
Перед выполнением работ на токоведущих
частях следует отключить напряжение питания
от прибора!
Для ионизационного кабеля и кабе-
ля розжига используйте неэкраниро-
ванный кабель высокого напряжения:
FZLSi 1/7 от -50 до +180°C (от -58 до +356°F),
артикул 04250410, или
FZLK 1/7 от -5 до +80°C (от 23 до 176°F),
артикул 04250409.
Подключите горелку в соответствии со схема-
ми электроподключения автомата управления
горелкой/запального трансформатора.
ZAI
1
I
Z
I
=
ионизационный
электрод
Z
= электрод
розжига
2 3
S
4 Подключите провод заземления к крепежной
пластине газового узла S.
ZKIH
1 2 3
4
P
Затяните кабельный ввод PG P.
5
IZ
I = ионизационный
электрод
Z
= электрод
розжига
= подключение
провода заземления
6 Ионизационный кабель и кабель розжига за-
тяните с моментом затяжки 5Н·м (винт со шли-
цем), придерживая шестигранник электрода и
предотвращая проворачивание.
7 Снова наденьте уплотнение и крышку и при-
крутите винтами.
8 Подключите провод заземления к горелке.
6 ПРОВЕРКА ГЕРМЕТИЧНОСТИ
ОПАСНОСТЬ
Опасность взрыва и отравления!
Чтобы не возникало аварийной ситуации из-за
утечки, проверьте герметичность всех газовых
присоединений на горелке сразу после пуска
горелки в эксплуатацию!
ZAI ZKIH · Edition 12.21
RU-5
ZAI
1
2
ZKIH
1
2
7 ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ОПАСНОСТЬ
Опасность взрыва!
Опасность отравления!
Соблюдайте меры предосторожности при
розжиге горелок!
Подачу газа и воздуха следует организовать
так, чтобы горелка работала с избытком возду-
ха– иначе возможно образование повышенной
концентрации окиси углерода CO внутри печи!
Окись углерода ядовита и не имеет запаха!
Произведите химанализ уходящих газов.
Настройку и пуск в эксплуатацию горелки
следует согласовать с эксплуатирующим или
монтажным предприятием газопотребляющей
установки!
Проверьте всю газопотребляющую установку,
приборы, смонтированные перед горелкой, и
электрические подключения.
Перед каждой попыткой розжига следует про-
дуть топку печи воздухом!
Газопроводы перед горелкой следует осторож-
но и правильно заполнить газом и безопасно
продуть в атмосферу – газ не должен попасть
внутрь печи! Опасность взрыва!
Если горелка при многократном включении
автомата управления горелкой не разжигается:
проверьте всю установку.
После розжига необходимо проверить давле-
ние газа и воздуха на горелке, наличие пламени
и измерить ток ионизации! Порог чувствитель-
ности пламени горелки– см. Руководство по
эксплуатации автомата управления горелкой.
1 Включите установку.
2 Откройте запорный шаровой кран.
3 Зажгите горелку при помощи автомата управ-
ления горелкой.
4 Настройте горелку.
ОПАСНОСТЬ
Опасность взрыва при образовании окиси
углеродаCO внутри печи!
При недопустимых изменениях настроек го-
релки возможно изменение соотношения газа
и воздуха и возникновение опасных условий
работы. Окись углерода ядовита и не имеет
запаха!
ZAI
5
При поставке воздушная
заслонка открыта.
Закрывать воздушную
заслонку можно только в
случае нестабильного
горения горелки.
Рабочие давленияZKIH, см. диаграммы расхода
на www.docuthek.com.
Для настройки давления рекомендуется вращать
дроссельный элемент до тех пор, пока на штуцере
для замера давления (трубопровод) не будет до-
стигнуто требуемое давление на входе запальной
горелки.
8 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Рекомендуется ежегодная проверка функцио-
нальной способности.
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения электрическим
током!
Опасность ожога!
Опасность взрыва и отравления при на-
стройке горелки с недостатком воздуха!
Перед выполнением работ на токоведущих
частях следует отключить напряжение питания
от прибора.
Демонтированные узлы горелки могут иметь
высокую температуру из-за нагрева уходящи-
ми газами.
Подачу газа и воздуха следует настроить так,
чтобы горелка всегда работала с избытком
воздуха, иначе возможно образование окиси
углерода CO внутри печи! Окись углерода
ядовита и не имеет запаха! Произведите хима-
нализ уходящих газов.
1 Проверьте ионизационный кабель и кабель
розжига!
2 Измерьте ток ионизации.
Минимальное значение тока ионизации долж-
но составлять не менее 5мкA и должно быть
стабильным.
ZAI ZKIH · Edition 12.21
RU-6
+ μA
Z
I
3 Отключите электропитание установки.
4 Закройте подачу газа и воздуха– не изменяйте
настройку дроссельных элементов.
5 Проверьте сопла на предмет загрязнения.
Замена электродов
ZAI
1 2
Ослабьте винт
крепежной
пластины прибл.
на 3оборота.
3
Паз для
правильного
позиционирован
ия электрода.
4
Продвиньте заднюю
направляющую
пластину до упора
к корпусу горелки.
Затяните винт
вручную.
5
Паз для правильного
позиционирования
электрода.
6 Вставьте электроды, а затем вручную затяните
винт на крепежной пластине при помощи гаеч-
ного ключа (ок. 3оборотов).
После затягивания электроды не должны боль-
ше перемещаться.
ZKIH
1 Ослабьте винты на крышке корпуса, снимите
уплотнение и крышку корпуса.
2 Открутите ионизационный кабель и кабель роз-
жига.
3 Открутите провод заземления от горелки.
4 Демонтируйте горелку– см. стр. 3 (4 Мон-
таж).
Монтаж и демонтаж электродов легче выпол-
нить, если установить корпус горелки верти-
кально на гладкую рабочую поверхность.
5 Отпустите винты на ½оборота.
ZKIH с длиной защитной трубы > 300:
ZKIH150; 200, 300:
6 Последовательно замените электроды.
ZKIH с длиной защитной трубы > 300:
1
1
2
2
ZKIH150; 200, 300:
1
1
2
2
7 1
2Выровняйте электрод розжига
1 и ионизационный электрод2.
8
22 mm
2 mm
1
2
Отрегулируйт
е расстояние
между
кончиками
электродов.
9
> 9 mm
10
Продвиньте заднюю
направляющую пластину до
упора к корпусу горелки.
Затяните винт с макс.
моментом 1,5Н м.
11
6 mm
ZKIH с длиной защитной
трубы < 300 мм:
Выровняйте изоляторы.
12
Продвиньте передние
направляющие пластины до
упора к головке горелки.
Затяните винт с макс.
моментом 1,5Н м.
ZAI ZKIH · Edition 12.21
RU-7
13
В более длинных горелках
продвиньте следующие
направляющие пластины до
упора к крепежной пластине.
Затяните винт с макс.
моментом 1,5Н м.
ZAI, ZKIH
Снова подключите штекеры электродов.
Составьте протокол технического обслужи-
вания.
9 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Комплект защитной трубы
Для ZAI, жаростойкая.
1
35437010
2
Газовое сопло
Для ZAI:
1,8 мм.
Для работы на коксовом газе, городском газе.
Артикул 74472880
Адаптерный комплект NPT
Для подключения запальной горелкиZKIH кза-
пальной газовой линии ивоздухопроводуNPT.
Состоит из адаптера свнутренней резьбой
1/4-18NPT иадаптера свнутренней резьбой
1/2-14NPT.
1
74923430
10
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Условия окружающей среды
Защитите прибор от атмосферных осадков, грязи
и пыли, например, защитным кожухом.
Недопустимы обледенение, образование конден-
сата и конденсация влаги внутри и на ZAI.
Не допускайте попадания на прибор прямых
солнечных лучей или излучений от раскаленных
поверхностей. Учитывайте максимальную темпе-
ратуру рабочей и окружающей среды!
Не допускайте вызывающих коррозию воздей-
ствий, напр. наличия в атмосферном воздухе соли
или оксида серы SO2.
Хранение и монтаж прибора на открытом воздухе
допускаются с учетом указанных условий окружа-
ющей среды и использования защитного кожуха.
Температура окружающей среды, температура
транспортировки и температура хранения: от -15
до +60°C.
Для очистки прибора не используйте очистители
высокого давления и/или чистящие средства.
Механические характеристики
ZAI
Виды газа: природный газ, сжиженный газ
(газообразный), коксовый газ, городской газ
ичистый холодный воздух.
Давление газа на входе: в зависимости от вида
газа ок. 10–60 мбар (4–24"WC).
Состояние при поставке: для природного газа,
макс. 35мбар (14"WC)
(давление газа на входе– см. www.docuthek.
com, тип документа (Type of document): диаграм-
ма расхода (Flow rate curve)).
Головка запальной горелки из оцинкованной
стали.
Крепежная пластина из оцинкованной стали.
ZKIH
Виды газа: природный газ, сжиженный газ (газо-
образный), коксовый газ игородской газ.
Давление газа на входе: 5 – ок. 50 мбар
(2 – ок. 20"WC),
давление воздуха на входе: 5 – ок. 40 мбар
(2 – ок. 16"WC),
в зависимости от вида газа
(давление в горелке– см. www.docuthek.com,
тип документа (Type of document): диаграмма
рабочих диапазонов).
Поставка: настройка на природный газ (давле-
ние газа и воздуха 15мбар (6"WC) давление
газа и воздуха).
Корпус: AlSi.
Защитная труба: нержавеющая сталь.
Жаровая труба: жаростойкая сталь.
Максимальная температура у выходного сече-
ния жаровой трубы:
< 1000°C (< 1832°F),
< 900°C (< 1652°F) при альфа<1.
Максимальная температура защитной трубы:
500°C (932°F).
Электрические характеристики
Контроль пламени: с помощью ионизационного
электрода.
Розжиг: прямой, электрический (запальный
трансформатор 5кВ).
ZAI
Мощность: ок. 1,8–3 кВт.
Штекер электрода розжига: помехозащищен-
ный.
ZAI ZKIH · Edition 12.21
RU-8
ZKIH
Мощность: ок. 2–5 кВт.
11 ЛОГИСТИКА
Транспортировка
Необходимо защищать прибор от внешних воз-
действий (толчков, ударов, вибраций).
Температура транспортировки: см. стр. 7 (10
Технические характеристики).
При транспортировке должны соблюдаться ука-
занные условия окружающей среды.
Незамедлительно сообщайте о повреждениях
прибора или упаковки во время транспортировки.
Проверяйте комплектность продукта.
Хранение
Температура хранения: см. стр. 7 (10 Техниче-
ские характеристики).
При хранении должны соблюдаться указанные
условия окружающей среды.
Длительность хранения: 6 месяцев в оригинальной
упаковке до первого использования. При более
длительном хранении соответственно сокраща-
ется общий срок службы.
Упаковка
Утилизация упаковочного материала должна про-
изводиться всоответствии сместными предпи-
саниями.
Утилизация
Утилизация компонентов прибора должна произ-
водиться раздельно всоответствии сместными
предписаниями.
12 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
КОМПОНЕНТОВ
в соответствии с директивой 2006/42/EС, Прило-
жениеII, №1B
Продукты «Газовые горелки ZAI и ZKIH» являются
частями машин в соответствии со статьей 2g и
предназначены исключительно для монтажа на
другие машины и иное оборудование или для по-
ставки в качестве сборочных узлов других машин
и иного оборудования.
В соответствии с ПриложениемI данной директивы
применены и выполнены следующие основные
требования по технике безопасности и охране
здоровья:
Приложение I, статья1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.2,
1.7.4, 1.5.10
Согласно приложению VIIB разработана специ-
альная техническая документация, которая может
быть направлена в компетентные национальные
органы в электронном виде по требованию.
Были применены следующие (гармонизированные)
стандарты:
EN746-2:2010– Оборудование термообраба-
тывающее промышленное. Требования
безопасности к топкам и топливопроводящим
системам
EN ISO 12100:2010– Безопасность машин.
Общие принципы расчета. Оценка рисков и
снижение рисков (ISO12100:2010)
Часть машины разрешается вводить в эксплуата-
цию только в том случае, когда будет установлено,
что машина, в которой установлен вышеуказанный
продукт, соответствует требованиям Директивы о
безопасности машин и оборудования (2006/42/EС).
Elster GmbH
Копия декларации о соответствии компонентов
(на нем. и англ. языках)– см. www.docuthek.com
© 2021 Elster GmbH
Возможны изменения, служащие техническому прогрессу.
Ассортимент продукции Honeywell Thermal Solutions включает
в себя продукты Honeywell Combustion Safety, Eclipse,
Exothermics, Hauck, Kromschröder и Maxon. Для получения
дополнительной информации о нашей продукции посетите веб-
сайт ThermalSolutions.honeywell.com или свяжитесь с инженером
отдела продаж Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
Тел. +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Централизованное управление сервисными операциями по
всему миру:
Tел. +49 541 1214-365 или -555
Перевод с немецкого языка
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
/