CAME V800D Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
V500B - V850B
КОМПЛЕКТ АВТОМАТИКИ ДЛЯ
СЕКЦИОННЫХ ВОРОТ
Ру
сски
й
RU
119EU05RU
Стр.
2
2 - Код руководства:
119EU05
119EU05 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
Предисловие
• Данное изделие должно использоваться исключительно по назначению.
Любое другое применение рассматривается как опасное. CAME Cancelli
Automatici S.p.A. снимает с себя всякую ответственность за возможный
ущерб, нанесенный в результате неправильного использования оборудования
• Храните эти предупреждения вместе с инструкциями по монтажу и
эксплуатации компонентов автоматической системы.
Перед установкой
(проверка существующего состояния: если проверка дала отрицательные
результаты, необходимо повременить с началом монтажных работ до тех
пор, пока условия работы не будут полностью соответствовать требованиям
безопасности)
• Проверьте, чтобы подвижная часть системы была в хорошем состоянии,
отрегулирована и сбалансирована, исправно открывалась и закрывалась.
Убедитесь в наличии соответствующих механических упоров • Если
автоматическая система должна быть установлена на высоте ниже 2,5 м
над полом или другим покрытием, проверьте необходимость в установке
дополнительных защитных приспособлений и/или предупреждающих знаков
• Перед тем как приступить к выполнению каких-либо работ, внимательно
прочитайте все инструкции; неправильный монтаж может стать источником
опасности и привести к нанесению ущерба людям или имуществу • Если в
створках предусмотрены проходы для пешеходов, установите блокировочный
механизм, предотвращающий их открывание во время движения •
Убедитесь в том, что открывание автоматизированной створки не приведет к
возникновению опасных ситуаций, вызванных зажимом между подвижными
компонентами системы и окружающими неподвижными объектами •
Запрещается устанавливать автоматику в перевернутом положении или
на элементы, склонные к прогибанию. При необходимости используйте
усилительные детали в местах крепления • Не устанавливайте ворота в
местах, где дорога идет под уклоном (на наклонной поверхности) • Проверьте,
чтобы вблизи не было ирригационных устройств, которые могут намочить
привод снизу • Проверьте, чтобы температура окружающей среды в месте
установки соответствовала диапазону, указанному в настоящей инструкции
• Внимательно следуйте приведенным ниже инструкциям: неправильная
установка может привести к серьезным травмам.
Монтаж
• Обозначьте и отделите участок проведения монтажных работ с целью
предотвращения доступа к нему посторонних, особенно детей • Проявляйте
максимальную осторожность при обращении с автоматикой, масса которой
превышает 20 кг. В этом случае подготовьте инструменты для безопасного
передвижения тяжелых грузов • Все устройства управления (кнопки, ключи-
выключатели, считыватели магнитных карт и т.д.) должны быть установлены, по
крайней мере, на расстоянии 1,85 м от периметра зоны движения автоматики
или там, где до них нельзя дотянуться снаружи через ограждение. Кроме того,
контактные устройства управления (выключатели, проксимити-устройства
и т.д.) должны быть установлены на высоте не менее 1,5 м и не должны
быть общедоступны • Все устройства управления в режиме "Присутствие
оператора" должны находиться в месте, откуда можно свободно наблюдать за
движущимися створками и зоной прохода • Рекомендуется использовать там,
где это необходимо, наклейку с указанием места расположения устройства
разблокировки • Перед тем как передать систему в распоряжение
пользователя, проверьте ее на соответствие требованиям норматива
EN 12453 (толкающее усилие створки), убедитесь в правильной
регулировке и настройке автоматической системы, а также в
работоспособности и эффективности устройств безопасности
и ручной разблокировки • Используйте там, где необходимо,
предупреждающие знаки (например, табличку на воротах)
• После завершения монтажа проверьте, чтобы привод
предотвращал или блокировал открывание ворот в том
случае, если внизу к центральной части полотна прикреплен
груз массой 20 кг • После завершения монтажа убедитесь в
том, что ворота не загромождают общественную территорию
(улицы и тротуары).
Специальные инструкции и рекомендации для
пользователей
• Оставляйте свободным и чистым рабочий участок
автоматики. Следите за тем, чтобы в зоне действия
фотоэлементов не было растительности и препятствий для
движения ворот. Не позволяйте детям играть с переносными
или фиксированными устройствами управления или
находиться в зоне движения автоматики. Храните брелоки-передатчики и
другие устройства в недоступном для детей месте во избежание случайного
запуска системы • Устройство не предназначено для использования
людьми (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными возможностями или же людьми, не имеющими достаточного
опыта или знаний, если только им не были даны соответствующие знания или
инструкции по применению системы специалистом компании • Периодически
проверяйте систему на наличие возможных неполадок в работе или других
следов износа или повреждений на подвижных конструкциях, компонентах
автоматической системы, местах крепления, проводке и доступных
подключениях. Следите за чистотой и смазкой механизмов движения (петель) и
скольжения (направляющих) • Выполняйте функциональную проверку работы
фотоэлементов и чувствительных профилей каждые шесть месяцев. Чтобы
проверить исправность фотоэлементов, проведите перед ними предметом во
время закрывания ворот. Если створка меняет направление движения или
останавливается, фотоэлементы работают исправно. Это единственная работа
по техническому обслуживанию оборудования, выполняемая при включенном
электропитании. Следите за тем, чтобы стекла фотоэлементов были всегда
чистыми (можно использовать слегка увлажненную водой мягкую тряпку;
категорически запрещается использовать растворители или другие продукты
бытовой химии) • В том случае, если необходимо произвести ремонт или
регулировку автоматической системы, следует разблокировать привод
и не использовать его до тех пор, пока не будут обеспечены безопасные
условия работы системы • Обязательно отключите электропитание перед
тем, как разблокировать привод вручную. Внимательно ознакомьтесь с
инструкциями • Если кабель электропитания поврежден, он должен быть
заменен изготовителем или специалистами с надлежащей квалификацией и
необходимыми инструментами во избежание возникновения опасных ситуаций
• Пользователю КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять ДЕЙСТВИЯ,
НЕ УКАЗАННЫЕ И НЕ ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ в инструкциях. Для ремонта,
внепланового технического обслуживания и регулировки автоматической
системы следует ОБРАЩАТЬСЯ В СЛУЖБУ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ
• Необходимо отмечать выполнение работ в журнале периодического
технического обслуживания.
Особые инструкции и рекомендации для всех
• Следует избегать контакта с петлями или другими подвижными
механизмами системы во избежание травм • Запрещается находиться в зоне
действия автоматической системы во время ее движения • Запрещается
препятствовать движению автоматической системы, так как это может
привести к возникновению опасных ситуаций • Всегда уделяйте особое
внимание опасным местам, которые должны быть обозначены специальными
символами и/или черно-желтыми полосами • Во время использования ключа-
выключателя или устройства управления в режиме «Присутствие оператора»
постоянно следите за тем, чтобы в радиусе действия подвижных механизмов
системы не было людей • Автоматика может начать движение в любой момент,
без предварительного сигнала • Всегда отключайте электропитание перед
выполнением работ по чистке или техническому обслуживанию системы •
Следите за движением ворот и не позволяйте никому приближаться к ним до
тех пор, пока они не будут полностью открыты или закрыты.
ВНИМАНИЕ!
Важные правила техники безопасности:
ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!
Осторожно. Возможно
травмирование рук.
Опасность поражения
электрическим током.
Запрещен проход во
время движения ворот.
Láb összenyomódásának veszélye
1
4
5
3
2
6
Стр.
3
3 - Код руководства:
119EU05
119EU 05 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
2.1 Назначение
1. Условные обозначения
Этот символ обозначает раздел, требующий особого внимания.
Этот символ обозначает раздел, связанный с вопросами безопасности.
Этот символ обозначает раздел, предназначенный для ознакомления конечного пользователя.
2. Назначение и ограничения по применению
Привод V500B/V850B разработан для автоматизации подъемно-поворотных и секционных ворот в частном жилом секторе и
кондоминиумах.
Запрещается использовать устройство не по назначению и устанавливать его методами, отличными от описанных
в настоящей инструкции.
МОНТАЖ, НАСТРОЙКУ И ЭКСПЛУАТАЦИЮ ПРОВОДИТЬ В СООТВЕТСТВИИ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
ВНИМАНИЕ: НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ, СТРОГО СЛЕДУЙТЕ ПРИВЕДЕННЫМ НИЖЕ УКАЗАНИЯМ.
НАСТОЯЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕДНАЗНАЧЕНА ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ МОНТАЖНИКОВ И КВАЛИФИЦИРОВАННОГО ПЕРСОНАЛА.
2.2 Ограничения по применению
Электропривод =24 В с подъемной силой до 500 Н (V500B) / 850 Н (V850B) предназначен для следующих типов ворот:
- секционные ворота высотой до 3,20 м.
4.2 Основные компоненты
АВТОМАТИКА
1. Защитная крышка
2. Привод
3. Трансформатор
4. Плата блока управления ZL56 (V500B) / ZL56A (V850B)
5. Стандартный передающий рычаг
6. Брелок-передатчик TOP-432EB
4.1 Привод
4. Описание
3. Нормы и стандарты
Это изделие разработано и изготовлено компанией CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A в полном соответствии с действу-
ющими нормами безопасности.
Автоматическая система состоит из привода, направляющей с цепной или ременной передачей и передающего рычага. В
корпусе из ABS-пластика, оснащенном крышкой с отверстием для лампы освещения, находятся привод 24 В, плата блока
управления и трансформатор.
Привод представляет собой силуминовый корпус, внутри которого располагаются самоблокирующийся червячный редук-
тор и выходной вал с постоянной жидкой смазкой.
Направляющая изготовлена из оцинкованной холоднопрокатной листовой стали. С одной стороны направляющей находит-
ся механизм натяжения цепи/ремня, с другой стороны — кронштейн из ABS-пластика для крепления привода.
По направляющей передвигается тяговая каретка, которая включает также механизм аварийной разблокировки и крепле-
ние передающего рычага.
CAME Cancelli Automatici применяет интегрированную систему управления качеством, сертифицированную в соответствии
с международным стандартом ISO 9001, и систему экологического менеджмента, сертифицированную в соответствии с
международным стандартом ISO 14001. Came разрабатывает и производит свою продукцию исключительно в Италии.
Изделие соответствует требованиям следующих стандартов: смотрите декларацию о соответствии.
#
#
#
#
Стр.
4
4 - Код руководства:
119EU05
119EU 05 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
ПРИВОД V500B
Электропитание блока управления: ~230 В 50/60 Гц
Электропитание мотора: =24 В 50/60 Гц
Макс. потребляемый ток: 6 A
Мощность: 130 Вт
Макс. крутящий момент: 500 Нм
Средняя скорость: 6 м/мин
Интенсивность работы: 50 %
Класс защиты: IP40
Масса 5,7 кг
Класс изоляции:
ПРИВОД V850B
Электропитание блока управления: ~230 В 50/60 Гц
Электропитание мотора: =24 В 50/60 Гц
Макс. потребляемый ток: 6 A
Мощность: 130 Вт
Макс. крутящий момент: 850 Нм
Средняя скорость: 6 м/мин
Интенсивность работы: 50 %
Класс защиты: IP40
Масса 5,7 кг
Класс изоляции:
Важно! Проверьте, чтобы все аксессуары, а также устройства управления и безопасности были производства компании
CAME; оригинальные компоненты гарантируют исправность работы системы, упрощают ее эксплуатацию и техническое
обслуживание.
НАПРАВЛЯЮЩИЕ ПРОФИЛИ
V0679 - Цепная передача, L = 3,02 м, предназначенная для:
- секционных ворот* высотой до 2,20 м.
V0682 - Цепная передача L = 3,52 м, предназначенная для:
- секционных* ворот высотой до 2,70 м.
V0683 - Цепная передача L = 4,02 м, предназначенная для:
- секционных* ворот высотой до 3,20 м.
V0685 - Цепная передача L = 3,02 м, предназначенная для:
- секционных ворот* высотой до 2,20 м.
V0686 - Ременная передача L = 3,52 м, предназначенная для:
- секционных* ворот высотой до 2,70 м.
V0688 - Ременная передача L = 4,02 м, предназначенная для:
- секционных* ворот высотой до 3,20 м.
* см. страницу 5 (5.4 Варианты установки).
4.3 Технические характеристики
РЫЧАГИ ПЕРЕДАЧИ - ОПЦИЯ
001V122 – Передающий рычагдаптер для секционных ворот.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ
001V0670 – Система аварийного питания, работающая от двух
аккумуляторов 12 В, 1,2 Ач (приобретаются отдельно).
212 mm
140 mm
400 mm
3020 mm min. ÷ 4020 mm max.
Стр.
5
5 - Код руководства:
119EU05
119EU 05 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
5. Монтаж
Перед началом монтажных работ убедитесь в наличии всех необходимых инструментов и материалов, которые позволят
произвести установку системы в полном соответствии с действующими нормами безопасности. На рисунке представлен
минимальный набор инструментов, необходимых для проведения монтажных работ.
Перед началом монтажных работ выполните следующее:
Убедитесь, что область монтажа привода и направляющей свободна и безопасна.
• Питание блока управления осуществляется от отдельной линии с соответствующим автоматическим выключателем,
расстояние между контактами должно
быть не менее 3 мм.
Приготовьте каналы для проводки кабеля, гарантирующие надежную защиту от механических повреждений.
Убедитесь, что привод можно прочно закрепить на месте установки, и что он будет защищен от посторонних воздействий.
Крепёж должен соответствовать типу поверхности, на которую монтируется привод.
Убедитесь в том, чтобы между внутренними соединениями кабеля и другими токопроводящими частями была
предусмотрена дополнительная изоляция.
Проверьте, чтобы конструкция ворот была достаточно прочной, створки плавно и легко поворачивались на петлях и не
было заедания при движении ворот.
Монтаж должен производиться квалифицированным персоналом в полном соответствии с требованиями
действующих норм безопасности.
5.1 Предварительные проверки
5.2 Инструменты и материалы
4.4 Габаритные размеры (мм)
28
48
9
1
610
9
3
4
5
7
8
2
11
(
H - 100mm
H
Стр.
6
6 - Код руководства:
119EU05
119EU 05 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
Важное примечание: если длина кабеля отличается от приведенной в таблице, его сечение определяется на основании
реального потребления тока подключенными устройствами и в соответствии с указаниями, содержащимися в нормативе
CEI EN 60204-1.
Для последовательных подключений, предусматривающих большую нагрузку на тот же участок цепи, значения в таблице
должны быть пересмотрены с учетом реальных показателей потребления и фактических расстояний. При подключении
устройств, не рассматриваемых в данной инструкции, следует руководствоваться технической документацией на
соответствующее изделие.
5.3 Тип и сечение кабелей
Подключения Тип кабеля Длина кабеля 1 < 10 м Длина кабеля 10 < 20 м Длина кабеля 20 < 30 м
Электропитание
FROR CEI 20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 мм23G x 2,5 мм23G x 4 мм2
гнальная лампа 2 x 0,5 мм22 x 1 мм22 x 1,5 мм2
Фотоэлементы (передатчики) 2 x 0,5 мм22 x 0,5 мм22 x 0,5 мм2
Фотоэлементы (приемники) 4 x 0,5 мм24 x 0,5 мм24 x 0,5 мм2
Электропитание аксессуаров 2 x 0,5 мм22 x 0,5 мм22 x 1 мм2
Устройства управления и
безопасности 2 x 0,5 мм22 x 0,5 мм22 x 0,5 мм2
5.4 Примеры установки
* секционные ворота с одной
направляющей
* секционные ворота с двумя
направляющими
СЕКЦИОННЫЕ ВОРОТА
1. Привод
2. Блок управления с радиоприемником
3. Направляющий профиль
4. Устройство разблокировки
5. Стандартный передающий рычаг
6. Ключ-выключатель
7. Сигнальная лампа
8. Приемная антенна
9. Фотоэлементы безопасности
10. Кнопки управления
11. Чувствительный профиль
M6 x 20
M6
¿M
M
¿MM
V122
Стр.
7
7 - Код руководства:
119EU05
119EU 05 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
Приведенные ниже рисунки носят иллюстративный характер, так как пространство для крепления автоматики
и дополнительных принадлежностей может меняться от случая к случаю. Таким образом, выбор наиболее
подходящего решения должен осуществляться монтажником на месте.
1) Прикрепите кронштейн к устройству натяжения на направляющем профиле с помощью прилагаемых болтов и гаек.
5.5 Сборка направляющего профиля
2) Закрепите направляющий профиль следующим образом:
- для секционных ворот — непосредственно над валом с пружинами.
Важное примечание: если расстояние между валом с пружинами и верхним краем ворот составляет 300-600 мм,
необходимо использовать рычаг V122 (см. техническую документацию).
==
M6 x 14
M6
Стр.
8
8 - Код руководства:
119EU05
119EU 05 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
1) Закрепите направляющий профиль к притолоке по центру ворот, используя соответствующие винты.
Поднимите направляющий профиль в горизонтальное положение под потолком для определения размеров крепежных
элементов.
2) Если для крепления недостаточно угловых кронштейнов, нарежьте крепежные скобы на необходимую длину и прикрепите их
к потолку.
Важное примечание: для усиления крепления можно использовать дополнительные крепежные скобы или угловые кронштейны
(арт. 119RIE024 и 119RIE088).
3) Закрепите направляющий профиль к потолку, используя подходящие винты.
5.6 Крепление направляющего профиля
UNI 5739
M6 x 20
Стр.
9
9 - Код руководства:
119EU05
119EU 05 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
1) Установите рычаг передачи по центру верхнего края ворот. Закрепите его с помощью заклепок (поставляются в комплекте)
или других подходящих крепежных элементов.
5.7 Крепление рычага передачи к направляющему профилю
2) Разблокируйте каретку, повернув рычаг разблокировки по часовой стрелке.
Переместите каретку к воротам и прикрепите ее к передающему рычагу, используя прилагаемый болт.
UNI 6954 ø 3.9 x 13
UNI 6955 ø 6.3 x 45
Стр.
10
10 - Код руководства:
119EU05
119EU 05 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
5.8 Установка привода на направляющий профиль
1) Снимите крышку с привода.
2) Закрепите привод на направляющей с помощью трех винтов, входящих в комплект поставки.
Важное примечание: при необходимости привод может быть установлен в одном из трех перпендикулярных положений так,
как показано на рисунке.
3) Закрепите гермоввод в отверстии, предназначенном для электрических кабелей.
Стр.
11
11 - Код руководства:
119EU05
119EU 05 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
6.1 Общее описание
6. Плата блока управления
Электропитание блока управления осуществляется через контакты L-N напряжением ~230 В с частотой 50/60 Гц.
Для электропитания устройств управления и аксессуаров используется напряжение 24 В. Внимание! Суммарная мощность
дополнительных устройств не должна превышать 40 Вт.
Плата блока управления имеет встроенную лампу для освещения; при каждом открывании лампа горит в течение 2,5
минуты.
Возможно подключение платы аварийного питания V0670 с аккумуляторами (см. соответствующую документацию на
изделие).
Блок управления обеспечивает и контролирует выполнение следующих функций:
1) токовая система обнаружения препятствия при открывании, закрывании и в режиме замедления (с регулируемой
чувствительностью);
2) автоматическое закрывание (регулируется);
3) время работы (80 с);
4) пошаговое управление "Открыть-Стоп-Закрыть-Стоп";
5) функция фотоэлементов безопасности "Открывание в режиме закрывания".
при закрывании: изменяет направление движения и
полностью открывает ворота.
Внимание! После трех последовательных
циклов смены движения ворот функция
"Автоматическое закрывание" отключается, ворота
остаются в открытом положении. Чтобы закрыть
ворота, необходимо подать команду с кнопки
управления или брелока-передатчика.
при открывании: изменяет направление
движения и полностью закрывает ворота.
ПРЕДОХРАНИТЕЛИ
Защита Номинальный ток
Двигатель 8 A
Входной 1,6 A
Аксессуары 3,15 A
Устройства управления (блок) 315 мA
ЛАМПЫ
Лампа освещения E14 24 В 25 Вт
Описание работы токовой системы обнаружения препятствий




+
-
,.
CL.SENS. OP.SENS.
MOTOR FUSE
8A-F
2
1
ON
ACC. FUSE 3,15A-F
LINE FUSE
1,6A-F
OPEN
OP / CL
AF
26V 17V 0V MN +E-
ENC/RADIO
0V
230V
0
17
26
A.C.T.
SLOW.SENS
C.BOARD FUSE 315mA-F
L1T
L
L2T
N
2
3
4
19
57 8
9
10
11
1 6
18 12 13 14 15
16
17
24 20
22
25 21
23
Стр.
12
12 - Код руководства:
119EU05
119EU 05 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
6.2 Основные компоненты
1) Сетевой предохранитель, 1,6 А
2) Место для аккумуляторов аварийного питания
3) Двигатель с редуктором
4) Трансформатор
5) Колодка подключения трансформатора
6) Предохранитель цепи питания двигателя, 8A
7) Колодка подключения двигателя
8) Колодка подключения энкодера
9) Индикатор программирования радиоуправления и энкодера
10) Кнопка программирования радиоуправления
11) SLOW.SENS — регулировка чувствительности токовой
системы обнаружения препятствий при замедлении
12) A.C.T. — регулировка времени автоматического закрывания
13) CL.SENS. — регулировка чувствительности токовой системы
обнаружения препятствий при закрывании
14) OP.SENS — регулировка чувствительности токовой системы
обнаружения препятствий при открывании
15) Кнопки программирования конечных положений ворот
16) Микропереключатель выбора режимов работы
17) Лампа освещения
18) Предохранитель цепи питания аксессуаров, 3,15A
19) Предохранитель блока управления, 315 мА
20) Колодка подключения устройств управления и безопасности
21) Разъем для подключения платы радиоприемника АF
22) Гермоввод
23) Светодиодный индикатор наличия напряжения
24) Вход электропитания
25) Колодка подключения антенны
6.3 Электрические подключения
Электропитание и аксессуары
Электропитание:
- ~24 В в стандартных условиях;
- =24 В, когда работают аккумуляторы аварийного питания;
Макс. суммарная мощность: 40 Вт.
Клемма для подключения провода заземления
Электропитание,
~230 В 50/60 Гц
Внимание! Перед проведением каких-либо настроек,
регулировок или подключений в блоке управления, отключите
сетевое электропитание и аккумуляторы (при их наличии).
6
6





 - . % 
,4
,4
,4
,4


#
0



 % 
#
#
0
0
RX TX
28
48
Стр.
13
13 - Код руководства:
119EU05
119EU 05 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
Устройства управления и безопасности
Кнопка "Стоп" (Н.З. контакты) - Останавливает движение ворот, исключая цикл
автоматического закрывания. Для возобновления движения необходимо нажать на
соответствующую кнопку управления или брелока-передатчика.
Ключ-выключатель и/или кнопки управления (Н.О. контакты) - Устройства
управления открыванием и закрыванием..
Режим работы: Открыть-Стоп-Закрыть-Стоп
"Открывание в режиме закрывания" (Н.З. контакты) - Вход
для подключения фотоэлементов, чувствительных профилей и
других устройств безопасности, соответствующих требованиям
стандарта EN 12978.
Если размыкание контакта происходит при закрывании
ворот, направление движения изменится, и ворота полностью
откроются.
Привод, энкодер и трансформатор (информация для сервисных центров)
Привод =24 В с
энкодером
Трансформатор
При подключении устройства
удалить перемычку
При подключении устройства
удалить перемычку
Ключ-выключатель и/или кнопки для частичного открывания (Н.О. контакты) -
Устройства управления частичным открыванием.
КРАСНЫЙ
БЕЛЫЙ
КОРИЧНЕВЫЙ
КОРИЧНЕВЫЙ
КОРИЧНЕВЫЙ
БЕЛЫЙ
ЗЕЛЕНЫЙ
ЗЕЛЁНЫЙ
КРАСНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
CL.SENS. OP.SENS.
MOTOR FUSE
8A-F
2
1
ON
ACC. FUSE 3,15A-F
LINE FUSE
1,6A-F
OPEN
OP / CL
AF
26V 17V 0V MN +E-
ENC/RADIO
A.C.T.
SLOW.SENS
C.BOARD FUSE 315mA-F
L1T
L
L2T
N
CL.SENS. OP.SENS.
MOTOR FUSE
8A-F
2
1
ON
ACC. FUSE 3,15A-F
LINE FUSE
1,6A-F
OPEN
OP / CL
AF
26V 17V 0V MN +E-
ENC/RADIO
A.C.T.
SLOW.SENS
C.BOARD FUSE 315mA-F
L1T
L
L2T
N



 % 
#
#
0
0
#,3%.3 /03%.3
!#4
3,/73%.3
/.
ON
OFF
Стр.
14
14 - Код руководства:
119EU05
119EU 05 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
Сигнальная лампа (макс. нагрузка:
24 В, 25 Вт) - Лампа мигает во время
открывания и закрывания ворот.
Устройства сигнализации
Регулировка SLOW.SENS. - Регулировка чувствительности токовой системы обнаружения препятствий во время замедления;
при превышении установленного порога система меняет направление движения ворот на противоположное.
Регулировка A.C.T. - Регулировка времени автоматического закрывания. По истечении заданного времени ворота
автоматически закрываются. Время ожидания может составлять от 1 до 120 секунд. Установка минимального значения
отключает функцию автоматического закрывания.
Регулировка CL.SENS. - Регулировка чувствительности токовой системы обнаружения препятствий во время закрывания. При
превышении установленного порога система изменяет направление движения ворот на противоположное.
Регулировка OP.SENS. - Регулировка чувствительности токовой системы обнаружения препятствий во время открывания. При
превышении установленного порога система изменяет направление движения ворот на противоположное.
1 ON - Активация процедуры программирования конечных положений ворот при открывании и закрывании, а также проце-
дуры программирования замедления при открывании.
2 ON - Активация процедуры программирования частичного открывания и замедления при закрывании.
6.5. Регулировки
6.4 Выбор функций
#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
-. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
-. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
Стр.
15
15 - Код руководства:
119EU05
119EU 05 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
7. Программирование
- Разблокируйте привод и полностью откройте ворота.
ВНИМАНИЕ: перед тем как приступить к программированию, внимательно прочитайте инструкцию.
Строго следуйте приведенным указаниям, иначе программирование системы не будет успешным.
1 - Предварительные действия
- Когда ворота будут полностью открыты, закрепите механический упор на направляющей рядом с тяговой кареткой.
- Установите DIP-переключатель № 1 в положение ON (светодиодный индикатор программирования начнет мигать).
Нажмите и удерживайте кнопку OP/CL до тех пор, пока ворота не закроются...
Механический упор
Тяговая каретка
2 - Программирование положения "Закрыто"
- Закройте ворота вручную, чтобы заблокировать привод.
7.1 Программирование конечных положений при открывании и закрывании
#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
66 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
6 6 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
6 6 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3
2
&53%
/.
&
/0%.
/0#,
!&
6 6 6 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3
3
%
/.
/0%.
/0#,
!&
6 6 6 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
Стр.
16
16 - Код руководства:
119EU05
119EU 05 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
... после этого нажмите кнопку ENC/RADIO и удерживайте ее нажатой до тех пор, пока светодиодный индикатор не
загорится ровным светом на несколько секунд, а затем снова начнет мигать (программирование завершено успешно).
- Нажмите и удерживайте нажатой кнопку "ОТКРЫТЬ" (OPEN) до тех пор, пока ворота полностью не откроются...
3 - Программирование положения "Открыто"
... после этого нажмите кнопку ENC/RADIO и удерживайте ее нажатой до тех пор, пока светодиодный индикатор не
загорится ровным светом (программирование завершено успешно).
Затем установите DIP-переключатель № 1 обратно в положение OFF.
ПРОВЕРКА
С помощью кнопки OP/CL откройте и закройте ворота, чтобы проверить успешность выполнения процедуры программирования.
#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
-. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
-. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3
&53%
/.
&
/0%.
/0#,
!&
6 6 6 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3
/0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
!#4
#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
-
.%
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
Стр.
17
17 - Код руководства:
119EU05
119EU 05 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
Когда ворота полностью закроются, установите DIP-переключатель № 2 в положение ON (светодиодный индикатор начнет
мигать).
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку OPEN до тех пор, пока ворота не достигнут желаемого положения при открывании ...
Затем нажмите кнопку ENC/RADIO (если светодиодный индикатор загорится ровным светом, процедура программирования
выполнена успешно).
Затем установите DIP-переключатель № 2 обратно в положение OFF.
7.2 Программирование частичного открывания
7.3 Программирование замедления при открывании (не более 50% от хода ворот)
Примечание: перед тем как приступить к программированию, необходимо отключить функцию автоматического закрывания,
установив регулировку A.C.T. на минимальное значение.
При полностью открытых воротах нажмите и удерживайте нажатой кнопку ENC/RADIO (светодиодный индикатор начнет часто
мигать).
Установите DIP-переключатель № 1 в положение ON (светодиодный индикатор выключится).
Отпустите кнопку ENC/RADIO (светодиодный индикатор начнет медленно мигать).
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/ #,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
!#4#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
.
%
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
!#4#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
!#4



MINMM
Стр.
18
18 - Код руководства:
119EU05
119EU 05 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
7.4 Программирование замедления при закрывании (не менее 600 мм до полного закрывания или не
более 50% от хода ворот)
При полностью закрытых воротах нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку ENC/RADIO (светодиодный индикатор
начнет часто мигать).
Установите DIP-переключатель № 2 в положение ON (светодиодный индикатор выключится).
Отпустите кнопку ENC/RADIO (светодиодный индикатор начнет медленно мигать).
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку OP/CL до тех пор, пока ворота не достигнут желаемой точки конца замедления; затем
нажмите и удерживайте кнопку ENC/RADIO в нажатом положении до тех пор, пока светодиодный индикатор не загорится
ровным светом, указывая на успешное завершение программирования.
Установите DIP-переключатель № 1 обратно в положение OFF.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку OPEN до тех пор, пока ворота не достигнут желаемой точки начала замедления; затем
нажмите кнопку ENC/RADIO и удерживайте ее в нажатом положении до тех пор, пока светодиодный индикатор не загорится
ровным светом, указывая на успешное завершение программирования.
Установите DIP-переключатель № 2 обратно в положение OFF.
!&
!&
TOP-432EB
CL.SENS. OP.SENS. OPEN
OP / CL
AF
ENC/RADIO
A.C.T.
W
.SENS
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
!#4
3
%.3
T2
T1
ENC/RADIO
Стр.
19
19 - Код руководства:
119EU05
119EU 05 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
8. Подключение радиоуправления
Плата радиоприемника AF43S
ОТКЛЮЧИТЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ, прежде чем вставить
плату радиоприемника в разъем платы блока
управления.
Важное примечание: плата блока управления
распознает плату радиоприемника при последующем
включении электропитания.
Подключите антенну с помощью кабеля к
соответствующим контактам платы.
1 - Антенна
2 - Плата радиоприемника
3 - Брелоки-передатчики
Запрограммируйте брелок-передатчик, см. прилагаемые
инструкции.
Светодиодный
индикатор мигает
Светодиодный индикатор
горит ровным светом
Нажмите и удерживайте в данном положении кнопку ENC/RADIO на плате блока управления. Светодиодный индикатор мигает.
Нажмите кнопку Т1 на программируемом брелоке-передатчике. Если индикатор горит ровным светом, запоминание прошло
успешно.
Включение функции пошагового управления (2-7)
4 - Программирование и стирание брелоков-передатчиков
CL.SENS. OP.SENS. OPEN
OP / CL
AF
ENC/RADIO
A.C.T.
CL.SENS. OP.SENS. OPEN
OP / CL
AF
ENC/RADIO
A.C.T.
W
.SENS
#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
CL.SENS. OP.SENS.
2
1
ON
OPEN
OP / CL
AF
MN +E-
ENC/RADIO
A.C.T.
SLOW.SENS
ENC / RADIO
OP / CL
ENC / RADIO
T2
T1
Стр.
20
20 - Код руководства:
119EU05
119EU 05 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
10. Техническое обслуживание
10.1 Периодическое техническое обслуживание, осуществляемое пользователем
Пользователем должны периодически выполняться следующие работы: чистка фотоэлементов, контроль за
правильной работой устройств безопасности и за отсутствием препятствий для работы автоматики.
Кроме того, рекомендуется периодически контролировать состояние смазки и проверять оборудование на наличие
возможного ослабления креплений.
- Чтобы проверить эффективность работы устройств безопасности, необходимо провести предметом перед
фотоэлементами во время закрывания ворот. Если створка меняет направление движения, то фотоэлементы исправны.
Это единственная проверка, которая проводится при подключенном электропитании.
- Перед выполнением любых работ по техническому обслуживанию отключите электропитание для предотвращения
возможных несчастных случаев, к которым может привести движение ворот.
Светодиодный
индикатор мигает
Светодиодный индикатор
горит ровным светом
Установите DIP-переключатели 1 и 2 в положение ON (светодиодный индикатор начнет мигать), нажмите и удерживайте
кнопку ENC/RADIO в нажатом положении в течение 5 секунд (светодиодный индикатор начнет часто мигать и затем, после
успешного стирания брелока-передатчика из памяти, загорится ровным светом). Затем установите DIP-переключатели обратно
в положение OFF.
Светодиодный
индикатор мигает
Светодиодный индикатор
горит ровным светом
Включение функции частичного открывания
Стирание всех брелоков-передатчиков из памяти
Нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку ENC/RADIO (светодиодный индикатор начнет мигать) и затем нажмите
кнопку OP/CL на плате блока управления.
Нажмите кнопку Т2 на программируемом брелоке-передатчике. Если индикатор горит ровным светом, запоминание прошло
успешно.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

CAME V800D Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ