CAME V700 Инструкция по установке

  • Привет! Я — чат-помощник, который ознакомился с инструкцией по монтажу автоматики CAME V700. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, настройке и эксплуатации этого устройства. В инструкции подробно описаны все этапы работы, включая подключение электропитания, радиоуправления и настройку безопасности. Задавайте свои вопросы!
  • Какие типы ворот поддерживает привод V700?
    Какая максимальная подъемная сила у привода V700?
    Как часто нужно проводить проверку фотоэлементов?
    Что делать, если ворота не открываются или не закрываются?
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
V700
АВТОМАТИКА
ДЛЯ ПОДЪЁМНО-ПОВОРОТНЫХ И СЕКЦИОННЫХ ВОРОТ
Ру
сски
й
R
U
119ES87RU
ВНИМАНИЕ!
важные правила техники безопасности:
ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!
Предисловие
• Это изделие должно использоваться исключительно по назначению.
Любое другое применение, не предусмотренное в данной инструкции,
рассматривается как опасное. CAME cancelli automatici S.p.A. снимает
с себя какую-либо ответственность за возможный ущерб, нанесенный
в результате неправильного использования оборудования. • Следует
хранить эти предупреждения вместе с инструкциями по установке и экс-
плуатации компонентов автоматической системы.
Перед установкой
(проверка существующих ворот: если проверка дала отрицательные
результаты, необходимо повременить с началом монтажных работ до
тех пор, пока условия работы не будут полностью соответствовать
требованиям безопасности).
• Проверьте, чтобы подвижная часть системы была в хорошем состоянии,
чтобы стрела была отрегулирована и сбалансирована, исправно открыва-
лась и закрывалась. Кроме того, необходимо проверить, чтобы система
была оснащена соответствующими механическими упорами. • Если ав-
томатическая система должна быть установлена на высоте ниже 2,5 м
над полом или другим покрытием, следует проверить необходимость в
установке дополнительных защитных приспособлений и/или предупре-
ждающих знаков. • Если в створках ворот предусмотрены проходы для
пешеходов, необходимо установить блокировочный механизм, предот-
вращающий их открывание во время движения ограждения. • Убедитесь
в том, что открывание автоматизированной створки не приведет к воз-
никновению опасных ситуаций, вызванных зажимом между подвижны-
ми компонентами системы и окрущающими неподвижными объектами.
• Запрещается устанавливать автоматику в перевернутом положении или
на элементы, склонные к прогибанию.
При необходимости усильте крепежные соединения с помощью допол-
нительных деталей.
• Запрещается устанавливать автоматику на створках ограждений, рас-
положенных на наклонной поверхности (неровной).
• Проверьте, чтобы ирригационные устройства не могли намочить при-
вод снизу вверх.
Установка
• Разметьте и отделите участок проведения монтажных работ с целью
предотвращения доступа к нему посторонних, особенно детей. • Будьте
особенно осторожны при обращении с автоматикой, масса которой
превышает 20 кг (см. инструкцию по установке). В этом случае подго-
товьте инструменты для безопасного передвижения тяжелых грузов.
• Все устройства управления (кнопки, ключи селектора, считыватели
магнитных карт и т.д.) должны быть установлены, по крайней мере, на
расстоянии 1,85 м от периметра зоны движения ворот или там, где до
них нельзя дотянуться снаружи через ворота. Кроме того, устройства
прямого управления (кнопки, считыватели карт и т.) должны быть уста-
новлены вне досягаемости для посторонних, на высоте не менее 1,5 м. •
Все устройства управления в режиме «Присутствие оператора» должны
находиться в местах, откуда полностью видны створки ворот во время их
движения, а также прилегающий к ним рабочий участок.
• Прикрепите постоянную табличку, указывающую на расположение
устройства разблокировки, если таковая отсутствует. • Перед тем как
сдать систему конечному пользователю, проверьте соответствие пока-
зателей системы требованиям норматива EN 12453 (толкающее усилие
створки), убедитесь в правильной настройке автоматики, исправной ра-
боте устройств безопасности и разблокировки привода. • Прикрепите на
видном месте, где это необходимо, предупреждающие знаки (например,
табличку ворот).
Специальные инструкции и рекомендации
для пользователей
• Оставляйте свободным и чистым участок движения ворот. Следите за
тем, чтобы в радиусе действия фотоэлементов не было растительности.
• Не позволяйте детям играть с переносными или фиксированными ко-
мандными устройствами. Держите вне досягаемости детей устройства
дистанционного управления системой (брелоки-передатчики). • Часто
проверяйте систему на наличие возможных неполадок в работе или
других следов износа или повреждений на подвижных конструкциях,
компонентах автоматической системы, местах крепления, проводке
и доступных подключениях. Следите за чистотой и смазкой механиз-
мов движения (петлей) и скольжения (направляющих). • Выполняйте
функциональную проверку работы фотоэлементов и чувствительных
профилей каждые шесть месяцев. Следите за тем, чтобы стекла фотоэле-
ментов были всегда чистыми (используйте слегка увлажненную водой
мягкую тряпку; категорически запрещается использовать растворители
или другие продукты бытовой химии). • В том случае, если необходимо
произвести ремонт или регулировку автоматической системы, разблоки-
руйте привод и не используйте его до тех пор, пока не будет обеспечены
безопасные условия работы системы. • Отключите электропитание перед
тем, как разблокировать привод вручную. Ознакомьтесь с инструкциями.
• Пользователю КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять ДЕЙСТВИЯ,
НЕ УКАЗАННЫЕ И НЕ ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ в инструкциях. Для ремонта,
внепланового технического обслуживания, регулировки или изменения
автоматической системы следует ОБРАЩАТЬСЯ В СЛУЖБУ ТЕХНИЧЕСКОЙ
ПОДДЕРЖКИ. • Отмечайте выполнение проверочных работ в журнале пе-
риодического технического обслуживания.
Особые инструкции и рекомендации
для установщиков и пользователей
• Избегайте контакта с петелями или другими подвижными механизмами
системы во избежание травм. • Запрещается находиться в зоне действия
автоматической системы во время ее движения. • Запрещается препят-
ствовать движению автоматической системы, так как это может привести
к возникновению опасных ситуаций. • Всегда уделяйте особое внимание
опасным местам, которые должны быть обозначены специальными
символами и/или черно-желтыми полосами. • Во время использования
селектора или устройства управления в режиме «Присутствие опера-
тора» необходимо постоянно следить за тем, чтобы в радиусе действия
подвижных механизмов системы не было людей. • Ворота могут начать
двигаться в любой момент, без предварительного сигнала. • Всегда от-
ключайте электропитание перед выполнением работ по чистке или тех-
ническому обслуживанию системы.
1
4
5
3
2
76
Стр.
2
2 - Код руководства:
119ES87
119 E S87 вер.
2.0
2.0 01/2013 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
4.1 Привод
4. Описание
2.1 Назначение
1. Условные обозначения
Этот символ обозначает раздел, требующий особого внимания.
Этот символ обозначает раздел, связанный с вопросами безопасности.
Этот символ обозначает раздел, предназначенный для ознакомления конечного пользователя.
2. Назначение и ограничения по применению
Привод V700 разработан для автоматизации подъемно-поворотных и секционных ворот в частном жилом секторе и кондоминиумах.
Запрещается использовать устройство не по назначению и устанавливать его методами, отличными от описанных в настоящей
инструкции.
3. Нормы и стандарты
МОНТАЖ, НАСТРОЙКУ И ЭКСПЛУАТАЦИЮ ПРОВОДИТЬ В СООТВЕТСТВИИ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
ВНИМАНИЕ: НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ, СТРОГО СЛЕДУЙТЕ ПРИВЕДЕННЫМ НИЖЕ УКАЗАНИЯМ.
НАСТОЯЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕДНАЗНАЧЕНА ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ МОНТАЖНИКОВ И КВАЛИФИЦИРОВАННОГО ПЕРСОНАЛА.
2.2 Ограничения по применению
Электропривод =24 В с подъемной силой до 500 Н предназначен для следующих типов ворот:
- подъемно-поворотные ворота с противовесами высотой до 2,40 м;
- подъемно-поворотные ворота с пружинами высотой до 3,25 м;
- секционные ворота высотой до 3,20 м.
Это изделие разработано и изготовлено компанией CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A в полном соответствии с
действующими нормами безопасности.
Автоматическая система состоит из привода, направляющей с цепной или ременной передачей и передающего рычага. В
корпусе из ABS-пластика, оснащенном крышкой с отверстием для лампы освещения, находятся привод =24 В, плата блока
управления, концевые выключатели и трансформатор.
Привод представляет собой силуминовый корпус, внутри которого располагаются самоблокирующийся червячный редуктор и
выходной вал с постоянной жидкой смазкой.
Направляющая изготовлена из оцинкованной холоднопрокатной листовой стали. С одной стороны направляющей находится
механизм натяжения цепи/ремня, с другой стороны — кронштейн из ABS-пластика для крепления привода.
По направляющей передвигается тяговая каретка, которая включает также механизм аварийной разблокировки и крепление
передающего рычага.
Передающий рычаг может быть нескольких типоразмеров в зависимости от особенностей ворот.
4.2 Основные компоненты
АВТОМАТИКА
1. Защитная крышка
2. Привод
3. Трансформатор
4. Плата блока управления ZL55
5. Стандартный передающий рычаг
6. Концевые выключатели
7. Источник питания
CAME Cancelli Automatici имеет сертификат систем управления качеством ISO 9001 и сертификат охраны окружающей среды
ISO 14001. Came разрабатывает и производит свою продукцию исключительно в Италии.
Изделие соответствует требованиям следующих стандартов: смотрите декларацию о соответствии.
1
2
2
1
Стр.
3
3 - Код руководства:
119ES87
119 E S87 вер.
2.0
2.0 01/2013 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
Средняя скорость: 6 м/мин
Интенсивность работы: 50 %
Класс защиты: IP40
Масса: 5,9 кг
Класс изоляции:
Диапазон рабочих температур: -20°/+55°
Важно! Проверьте, чтобы все аксессуары, а также устройства управления и безопасности были производства компании
CAME; оригинальные компоненты гарантируют исправность работы системы, упрощают ее эксплуатацию и техническое
обслуживание.
НАПРАВЛЯЮЩИЕ ПРОФИЛИ
V0679 - Цепная передача, L = 3,02 м
V0684 - Цепная передача, аналогичная V0679, но
состоящая из двух частей и предназначенная для:
- подъёмно-поворотных ворот с противовесами
высотой до 2,40 м;
- подъёмно-поворотных ворот с пружинами высотой до 2,25 м;
- секционных ворот* высотой до 2,20 м.
V0682 - Цепная передача L = 3,52 м, предназначенная для:
- подъёмно-поворотных ворот с пружинами высотой до 2,75 м;
- секционных ворот* высотой до 2,70 м.
V0683 - Цепная передача L = 4,02 м, предназначенная для:
- подъёмно-поворотных ворот с пружинами высотой до 3,25 м;
- секционных ворот* высотой до 3,20 м.
V0685 - Цепная передача L = 3,02 м, предназначенная для:
V0687 - Цепная передача, аналогичная V0685, но состоящая из двух частей и
предназначенная для:
- подъёмно-поворотных ворот с противовесами высотой до 2,40 м;
- подъёмно-поворотных ворот с пружинами высотой до 2,25 м;
- секционных ворот* высотой до 2,20 м.
V0686 - Ременная передача L = 3,52 м, предназначенная для:
- подъёмно-поворотных ворот с пружинами высотой до 2,75 м;
- секционных ворот* высотой до 2,70 м.
V0688 - Ременная передача L = 4,02 м, предназначенная для:
- подъёмно-поворотных ворот с пружинами высотой до 3,25 м;
- секционных* ворот высотой до 3,20 м.
* См. стр. 5.
4.3 Технические характеристики
ПРИВОД V700
Электропитание блока управления: ~230 В
50/60 Гц
Электропитание привода: =24 В 50/60 Гц
Макс. потребляемый ток: 11 А
Мощность: 260 Вт
Макс. крутящий момент: 850 Нм
РЫЧАГИ ПЕРЕДАЧИ - ОПЦИЯ
1) 001V201 – Передающий рычаг для подъёмно-поворотных ворот с
противовесом.
2) 001V122 – Передающий рычагдаптер для секционных ворот.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ
1) 001V121 – Тросовый механизм дистанционной разблокировки.
2) 001V0670 – Система аварийного питания, работающая от двух
аккумуляторов 12 В, 1,2 Ач (приобретаются отдельно).
212 mm
140 mm
400 mm
3020 mm min. ÷ 4020 mm max.
Стр.
4
4 - Код руководства:
119ES87
119 E S87 вер.
2.0
2.0 01/2013 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
5. Монтаж
Перед началом монтажных работ убедитесь в наличии всех необходимых инструментов и материалов, которые позволят
произвести установку системы в полном соответствии с действующими нормами безопасности. На рисунке представлен
минимальный набор инструментов, необходимых для проведения монтажных работ.
Перед началом монтажных работ выполните следующее:
Убедитесь, что область монтажа привода и направляющей свободна и безопасна.
• Питание блока управления осуществляется от отдельной линии с соответствующим автоматическим выключателем,
расстояние между контактами должно
быть не менее 3 мм.
Приготовьте каналы для проводки кабеля, гарантирующие надежную защиту от механических повреждений.
Убедитесь, что привод можно прочно закрепить на месте установки, и что он будет защищен от посторонних
воздействий. Крепёж должен соответствовать типу поверхности, на которую монтируется привод.
Убедитесь в том, чтобы между внутренними соединениями кабеля и другими токопроводящими частями была
предусмотрена дополнительная изоляция.
Проверьте, чтобы конструкция ворот была достаточно прочной, створки плавно и легко поворачивались на петлях и не
было заедания при движении ворот.
Монтаж должен производиться квалифицированным персоналом в полном соответствии с требованиями действующих
норм безопасности.
5.1 Предварительные проверки
5.2 Инструменты и материалы
4.4 Габаритные размеры
28
48
9
1
610
9
3
4
5
7
8
2
11
((
(
H - 100mm
H
Стр.
5
5 - Код руководства:
119ES87
119 E S87 вер.
2.0
2.0 01/2013 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
Важное примечание: если длина кабеля отличается от приведенной в таблице, его сечение определяется на основании
реального потребления тока подключенными устройствами и в соответствии с указаниями, содержащимися в нормативе
CEI EN 60204-1.
Для последовательных подключений, предусматривающих большую нагрузку на тот же участок цепи, значения в таблице
должны быть пересмотрены с учетом реальных показателей потребления и фактических расстояний. При подключении
устройств, не рассматриваемых в данной инструкции, следует руководствоваться технической документацией на
соответствующее изделие.
5.3 Тип и сечение кабелей
1. Привод
2. Блок управления с радиоприемником
3. Направляющий профиль
4. Устройство разблокировки
5. Стандартный передающий рычаг
6. Ключ-выключатель
7. Сигнальная лампа
8. Приемная антенна
9. Фотоэлементы безопасности
10. Кнопки управления
11. Чувствительный профиль
5.4 Примеры установки
* секционные ворота с одной
направляющей
* секционные ворота с двумя
направляющими
ПОДЪЁМНО-ПОВОРОТНЫЕ ВОРОТА С ПРОТИВОВЕСАМИ, ВЫНОСОМ
И ЧАСТИЧНЫМ ЗАХОДОМ
ПОДЪЕМНО-ПОВОРОТНЫЕ ВОРОТА С ПРУЖИНАМИ, ВЫНОСОМ И
ПОЛНЫМ ЗАХОДОМ
СЕКЦИОННЫЕ ВОРОТА
Подключения Тип кабеля Длина кабеля
1 < 10 м
Длина кабеля
10 < 20 м
Длина кабеля
20 < 30 м
Электропитание
FROR CEI 20-22
CEI EN 50267-2-1
3G x 1,5 мм23G x 1,5 мм23G x 2,5 мм2
гнальная лампа 2 x 1,5 мм22 x 1,5 мм22 x 1,5 мм2
Фотоэлементы (передатчики) 2 x 0,5 мм22 x 0,5 мм22 x 0,5 мм2
Фотоэлементы (приемники) 4 x 0,5 мм24 x 0,5 мм24 x 0,5 мм2
Электропитание аксессуаров 2 x 0,5 мм22 x 0,5 мм22 x 1 мм2
Устройства управления и безопасности 2 x 0,5 мм22 x 0,5 мм22 x 0,5 мм2
Антенный кабель RG58 макс. 10 м
¿MM
¿MM
¿MM
V122
V201
M6 x 20
M6
Стр.
6
6 - Код руководства:
119ES87
119 E S87 вер.
2.0
2.0 01/2013 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
Приведенные ниже рисунки носят иллюстративный характер, так как пространство для крепления автоматики и
дополнительных принадлежностей может меняться от случая к случаю. Таким образом, выбор наиболее подходящего
решения должен осуществляться монтажником на месте.
1) Прикрепите кронштейн к устройству натяжения на направляющем профиле с помощью прилагаемых болтов и гаек.
5.5 Сборка направляющего профиля
2) Закрепите направляющий профиль следующим образом:
- для секционных ворот — непосредственно над валом с пружинами.
Важное примечание: если расстояние между валом с пружинами и верхним краем ворот составляет 300-600 мм, необходимо
использовать рычаг V122 (см. техническую документацию).
- для подъёмно-поворотных ворот — на расстоянии 10-20 мм от самой верхней точки максимального подъема ворот.
Важное примечание: для подъёмно-поворотных гаражных ворот с противовесом используйте рычаг V201 (см. техническую
документацию).
M6
M6 x 14
Стр.
7
7 - Код руководства:
119ES87
119 E S87 вер.
2.0
2.0 01/2013 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
1) Закрепите направляющий профиль к притолоке по центру ворот, используя соответствующие винты.
Поднимите направляющий профиль в горизонтальное положение под потолком для определения размеров крепежных
элементов.
2) Если для крепления недостаточно угловых кронштейнов, нарежьте крепежные скобы на необходимую длину и прикрепите их
к потолку.
Важное примечание: для усиления крепления можно использовать дополнительные крепежные скобы или угловые кронштейны
(арт. 119RIE024 и 119RIE028).
3) Закрепите направляющий профиль к потолку, используя подходящие винты.
5.6 Крепление направляющего профиля
UNI 5739
M6 x 20
Стр.
8
8 - Код руководства:
119ES87
119 E S87 вер.
2.0
2.0 01/2013 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
1) Установите рычаг передачи по центру верхнего края ворот. Закрепите его с помощью заклепок (поставляются в комплекте)
или других подходящих крепежных элементов.
5.7 Крепление рычага передачи к направляющему профилю
2) Разблокируйте каретку, повернув рычаг разблокировки по часовой стрелке.
Переместите каретку к воротам и прикрепите ее к передающему рычагу, используя прилагаемый болт.
UNI 6954 ø 3.9 x 13
UNI 6955 ø 6.3 x 45
Стр.
9
9 - Код руководства:
119ES87
119 E S87 вер.
2.0
2.0 01/2013 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
5.8 Установка привода на направляющий профиль
1) Снимите крышку с привода.
2) Закрепите привод на направляющей с помощью трех прилагаемых винтов.
Важное примечание: при необходимости привод может быть установлен в одном из трех перпендикулярных положений так,
как показано на рисунке.
3) Закрепите гермоввод в отверстии, предназначенном для электрических кабелей.
Стр.
10
10 - Код руководства:
119ES87
119 E S87 вер.
2.0
2.0 01/2013 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
6.1 Общее описание
6. Плата блока управления
На блок управление подается напряжение ~230 В частотой 50/60 Гц.
Для электропитания устройств управления и аксессуаров используется напряжение 24 В. Внимание! Суммарная мощность
дополнительных устройств не должна превышать 40 Вт.
Блок управления контролирует работу встроенной лампы освещения и, при наличии, лампы дополнительного освещения,
работающей синхронно с лампой освещения для обеспечения надлежащей видимости в зоне выполнения маневров; при
каждом открывании лампа освещения остается включенной в течение 2,5 минут.
Возможно подключение платы аварийного питания V0670 с аккумуляторами (см. соответствующую документацию на
изделие).
Блок управления обеспечивает и контролирует выполнение следующих функций:
1) функция обнаружения препятствий (регулируемая чувствительность);
2) автоматическое закрывание (регулируется);
3) время работы (80 с);
4) функция "открыть-стоп-закрыть-стоп", "открыть-закрыть" или "только открыть";
5) функция фотоэлементов безопасности "Открывание в режиме закрывания";
6) функция обнаружения препятствия при остановленном приводе;
7) присутствие оператора;
8) предварительное включение сигнальной лампы при открывании и закрывании.
при открывании: остановка
ворот с последующим циклом
автоматического закрывания.
ПРЕДОХРАНИТЕЛИ
Защита Номинальный ток
Двигатель 10 A
Электронная плата (входной) 1,6 A
Аксессуары 3,15 A
Устройства управления (блок) 315 мА
ЛАМПЫ
Лампа освещения E14 24 В 25 Вт
Лампа дополнительного освещения 24 В - 25 Вт
Описание работы токовой системы обнаружения препятствий
при закрывании: изменяет направление движения и
полностью открывает ворота.
Внимание! После трех последовательных
циклов смены движения ворот функция
"Автоматическое закрывание" отключается, ворота
остаются в открытом положении. Чтобы закрыть
ворота, необходимо подать команду с кнопки
управления или брелока-передатчика.
6
6


4#! 3%.3
&53-/4/2%!
&53
!##!
&53#%.42M!
#(
!02%
!0#(
!&





+
-
23
12
3
4
56
7 8 9 10 11 12 13 14
15
16
17
18
19 20 21
53%/.,96&53%3
.
,
22
Стр.
11
11 - Код руководства:
119ES87
119 E S87 вер.
2.0
2.0 01/2013 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
6.2 Основные компоненты
6.3 Электрические подключения
Электропитание и аксессуары
Электропитание:
- ~24 В (переменный ток);
- =24 В (постоянный ток), когда работают
аккумуляторы аварийного питания;
Макс. суммарная мощность: 40 Вт.
1) Колодка для подключения питания 230 В
2) Сетевой предохранитель, 1,6 А
3) Концевые выключатели
4) Место для аккумуляторов аварийного питания
5) Привод
6) Трансформатор
7) Колодка подключения трансформатора
8) Предохранитель цепи питания двигателя, 10A
9) Колодка подключения двигателя и концевых выключателей
10. Светодиодный индикатор радиосигнала
11) Кнопка программирования радиоуправления
12) A.C.T. — регулировка времени автоматического закрывания
13) SENS — регулировка чувствительности токовой системы
обнаружения препятствий
14) Кнопки программирования конечных положений ворот
15) DIP-переключатель выбора функций, 10-позиционный
16) DIP-переключатель выбора функций, 2-позиционный
17) Лампа освещения
18) Предохранитель аксессуаров, 3,15 A
19) Предохранитель блока управления, 315 мА
20) Колодка подключения устройств управления и безопасности
21) Разъем для подключения платы радиоприемника АF
22) Гермоввод
23) Колодка подключения антенны
Электропитание:
~230 В 50/60 Гц
Внимание! Перед проведением каких-либо настроек,
регулировок или подключений в блоке управления, отключите
сетевое электропитание и аккумуляторы.
COM
NC
NO
NC
COM
NO
- .
&!
&!
&#
&# &
6
6
6
6
6
6
6
6

6
6


53%/.,96&53%3



 %
%
%
Стр.
12
12 - Код руководства:
119ES87
119 E S87 вер.
2.0
2.0 01/2013 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
ЗЕЛЕНЫЙ
КРАСНЫЙ
КРАСНЫЙ
КРАСНЫЙ
БЕЛЫЙ
КРАСНЫЙ
ГОЛУБОЙ
БЕЛЫЙ
БЕЛЫЙ
ЧЕРНЫЙ
КОРИЧНЕВЫЙ
КОРИЧНЕВЫЙ
ЖЕЛТО/ЗЕЛЕНЫЙ
Сигнальная лампа (макс. нагрузка:
=24 В, 25 Вт) - Лампа мигает во время
открывания и закрывания ворот.
Устройства сигнализации и освещения
Привод, энкодер и трансформатор
Лампа дополнительного освещения (макс.
нагрузка: =24 В, макс. 25 Вт) -
Дополнительное подключение внешней
лампы, которая позволяет улучшить
освещенность прилегающей территории.
Продолжает оставаться включенной в
течение 2 минут и 30 секунд.
Привод =24 В
Механические упоры
Источник электропитания
Трансформатор


#
RX TX



 %
%
%
#
#
28
48
Стр.
13
13 - Код руководства:
119ES87
119 E S87 вер.
2.0
2.0 01/2013 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
Устройства управления и безопасности
При подключении
кнопки удалить
перемычку.
"Открывание в режиме закрывания" (Н.З. контакты) -
Вход для подключения фотоэлементов, чувствительных
профилей и других устройств безопасности,
соответствующих требованиям стандарта EN 12978.
Если размыкание контакта происходит при закрывании
ворот, направление движения изменится, и ворота
полностью откроются.
Ключ-выключатель и/или кнопки управления (Н.О. контакты) -
Устройства управления открыванием и закрыванием..
Режимы управления: открыть-стоп-закрыть-стоп, открыть-закрыть и
только открыть.
Кнопка "Стоп" (Н.З. контакты) - Останавливает движение ворот, исключая цикл
автоматического закрывания. Для возобновления движения необходимо нажать
на соответствующую кнопку управления или брелока-передатчика.
Ключ-выключатель и/или кнопка (Н.О. контакты) для открывания ворот.
4#!
4#!
3%.3
3%.3
4#! 3%.3 !0#(

4#! 3%.3
&53-/4/2%!
&53
!##!
&53#%.42M!
#(
!02%
!0#(
!&
ON
OFF
/.

ON
OFF
4#! 3%.3
&53-/4/2%!
&53
!##!
&53#%.42M!
#(
!02%
!0#(
!&
Стр.
14
14 - Код руководства:
119ES87
119 E S87 вер.
2.0
2.0 01/2013 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
A.C.T.: - Регулировка времени автоматического закрывания. По истечении заданного времени ворота автоматически
закрываются. Время ожидания может составлять от 1 до 120 секунд.
Регулировка SENS: -Регулировка чувствительности токовой системы обнаружения препятствий во время движения. При
превышении установленного порога система изменяет направление движения ворот на противоположное.
1 ON - Автоматическое закрывание. Таймер автоматического закрывания включается в момент полного открывания
ворот. Время автоматического закрывания регулируется и зависит от срабатывания устройств безопасности. Таймер
отключается после команды "Стоп" или при отключении электропитания.
2 ON - Функция «открыть-стоп-закрыть-стоп» с помощью кнопки (2-7) и брелока-передатчика (со встроенной платой
радиоприемника).
2 OFF - Функция «открыть-закрыть-изменить направление» с помощью кнопки (2-7) и брелока-передатчика (со встроенной
платой радиоприемника).
3 ON - Функция «только открыть» с помощью брелока-передатчика (со встроенной платой радиоприемника).
4 ON - Предварительное включение сигнальной лампы в режиме открывания и закрывания ворот. После команды
открыть или закрыть ворота сигнальная лампа, подключенная к 10-E, мигает в течение 5 секунд до начала движения
створки.
5 ON - Обнаружение препятствия. При остановленном приводе (ворота закрыты, открыты или остановлены с помощью
команды "Стоп") препятствует движению створки, если устройства безопасности (например, фотоэлементы)
обнаруживают на ее пути препятствие.
6 ON - Присутствие оператора. Ворота двигаются при удерживании кнопки в нажатом положении (кнопке [2-3] для
открывания и кнопки [2-7] для закрывания).
7 OFF - Открывание в режиме закрывания.Если фотоэлементы обнаруживают препятствие во время закрывания ворот,
створка меняет направление движения до полного открывания; подключите устройство безопасности к контактам
2-C1; если функция не используется, установите DIP-переключатель в положение ON.
8 - Отключено, установите DIP-переключатель в положение OFF.
9 - Отключено, установите DIP-переключатель в положение OFF.
10 ON - Включение функции "Стоп" при срабатывании микровыключателя во время закрывания.
10 OFF - Включение функции "Замедление при закрывании".
6.5. Регулировки
6.4. Выбор функций и режимов работы
7. Регулировка концевых выключателей
При закрывании можно выбрать функцию "Стоп" или "Замедление".
Перед тем как приступить к регулировке, необходимо установить
DIP-переключатель 2 в положение ON (10-позиционный DIP-
переключатель) и убедиться в том, что устройство безопасности
подключено к контактам 2-C1. Если нет подключенных устройств
безопасности, установите DIP-переключатель №7 в положение ON.
ВАЖНО: перед тем как приступить к регулировке,
внимательно прочитайте инструкции.
10-позиционный DIP-
переключатель
1 OFF - Включенный блок управления
для приводов V700
2 - Отключено, установите DIP-
переключатель в положение OFF.
2-позиционный DIP-
переключатель
4#! 3%.3
&53-/4/2%!
&53
#
#!
&53#%.42M!
#(
!02%
!0#(

4#! 3%.3 !0#(

Стр.
15
15 - Код руководства:
119ES87
119 E S87 вер.
2.0
2.0 01/2013 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
1) Нажмите кнопку “OP/CL. Когда подъемно-поворотные ворота полностью откроются...
3) Вращайте белый кулачок по часовой стрелке до срабатывания микровыключателя. Зафиксируйте кулачок в этом положении
с помощью болта.
Регулировка концевого выключателя открывания
2) ..... нажмите ту же кнопку еще раз.
Регулировка упора открывания
- Когда ворота будут полностью открыты, закрепите механический упор на
направляющей рядом с тяговой кареткой.
4#! 3%.3
#(
!02%
!0#(

4#! 3%.3
#(
!02%
!0#(

4#! 3%.3
&53-/4/2%!
&53 #%.42 M!
#(
!02%
!0#(

Стр.
16
16 - Код руководства:
119ES87
119 E S87 вер.
2.0
2.0 01/2013 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
1) Установите DIP-переключатель
№10 в положение ON.
2) Нажмите кнопку “OP/CL. Когда подъемно-поворотные ворота полностью закроются...
Регулировка концевого выключателя закрывания (с остановкой при закрывании)
4) Вращайте красный кулачок против часовой стрелки до срабатывания микровыключателя закрывания. Зафиксируйте
кулачок в этом положении с помощью болта.
3) ..... нажмите ту же кнопку еще раз.
ПРОВЕРКА
С помощью кнопки OP/CL откройте и закройте ворота, чтобы проверить успешность выполнения процедуры регулировки.
4#! 3%.3
-/4/2%!
#(
!02%
!0#(

4#! 3%.3
#(
!02%
!0#(

4#! 3%.3
&53-/4/2%!
&53#%.42M!
#(
!02%
!0#(

CM
Стр.
17
17 - Код руководства:
119ES87
119 E S87 вер.
2.0
2.0 01/2013 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
Регулировка концевого выключателя закрывания (с замедлением при закрывании)
1) Установите DIP-переключатель
№10 ы положение OFF.
2) Нажмите кнопку “OP/CL. Когда между воротами и упором закрывания останется 20 см...
4) Вращайте красный кулачок против часовой стрелки до срабатывания микровыключателя закрывания. Зафиксируйте
кулачок в этом положении с помощью болта.
3) ..... нажмите ту же кнопку еще раз.
ПРОВЕРКА
С помощью кнопки OP/CL откройте и закройте ворота, чтобы проверить успешность выполнения процедуры регулировки.
4#! 3%.3
&53-/4/2%!
&53
!##!
&53#%.42M!
#(
!02%
!0#(
!&
ATOMO
AT01 • AT02
AT04
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
TOP
TOP-432NA • TOP-434NA
TOP-432S
TOP
TOP-302A • TOP-304A
TOP
TOP-432A • TOP-434A
TAM
T432 • T434 • T438
TAM-432SA
CAME
CAME
CAME
TOUCH
TCH 4024 • TCH 4048 TWIN
TWIN2 • TWIN4
Стр.
18
18 - Код руководства:
119ES87
119 E S87 вер.
2.0
2.0 01/2013 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
8. Подключение радиоуправления
Плата радиоприемника
AF
Электронная плата
ОТКЛЮЧИТЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ, прежде чем вставить плату радиоприемника в разъем платы блока управления.
Важное примечание: плата блока управления распознает плату радиоприемника при последующем включении
электропитания.
Подключите антенну с помощью кабеля к соответствующим контактам платы.
Смотрите инструкции на
упаковке.
Антенна
Плата радиоприемника команд управления
Брелоки-передатчики
/