CAME V900 Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
V900E
АВТОМАТИКА
ДЛЯ ПОДЪЁМНО-ПОВОРОТНЫХ И СЕКЦИОННЫХ ВОРОТ
Р
у
сски
й
RU
119ET97RU
ВНИМАНИЕ!
важные правила техники безопасности:
ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!
Предисловие
• Это изделие должно использоваться исключительно по назначению.
Любое другое применение, не предусмотренное в данной инструкции,
рассматривается как опасное. CAME cancelli automatici S.p.A. снимает
с себя какую-либо ответственность за возможный ущерб, нанесенный
в результате неправильного использования оборудования. • Следует
хранить эти предупреждения вместе с инструкциями по установке и экс-
плуатации компонентов автоматической системы.
Перед установкой
(проверка существующих ворот: если проверка дала отрицательные
результаты, необходимо повременить с началом монтажных работ до
тех пор, пока условия работы не будут полностью соответствовать
требованиям безопасности).
• Проверьте, чтобы подвижная часть системы была в хорошем состоянии,
чтобы стрела была отрегулирована и сбалансирована, исправно открыва-
лась и закрывалась. Кроме того, необходимо проверить, чтобы система
была оснащена соответствующими механическими упорами. • Если ав-
томатическая система должна быть установлена на высоте ниже 2,5 м
над полом или другим покрытием, следует проверить необходимость в
установке дополнительных защитных приспособлений и/или предупре-
ждающих знаков. • Если в створках ворот предусмотрены проходы для
пешеходов, необходимо установить блокировочный механизм, предот-
вращающий их открывание во время движения ограждения. • Убедитесь
в том, что открывание автоматизированной створки не приведет к воз-
никновению опасных ситуаций, вызванных зажимом между подвижны-
ми компонентами системы и окрущающими неподвижными объектами.
• Запрещается устанавливать автоматику в перевернутом положении или
на элементы, склонные к прогибанию.
При необходимости усильте крепежные соединения с помощью допол-
нительных деталей.
• Запрещается устанавливать автоматику на створках ограждений, рас-
положенных на наклонной поверхности (неровной).
• Проверьте, чтобы ирригационные устройства не могли намочить при-
вод снизу вверх.
Установка
• Разметьте и отделите участок проведения монтажных работ с целью
предотвращения доступа к нему посторонних, особенно детей. • Будьте
особенно осторожны при обращении с автоматикой, масса которой
превышает 20 кг (см. инструкцию по установке). В этом случае подго-
товьте инструменты для безопасного передвижения тяжелых грузов.
• Все устройства управления (кнопки, ключи селектора, считыватели
магнитных карт и т.д.) должны быть установлены, по крайней мере, на
расстоянии 1,85 м от периметра зоны движения ворот или там, где до
них нельзя дотянуться снаружи через ворота. Кроме того, устройства
прямого управления (кнопки, считыватели карт и т.д.) должны быть уста-
новлены вне досягаемости для посторонних, на высоте не менее 1,5 м. •
Все устройства управления в режиме «Присутствие оператора» должны
находиться в местах, откуда полностью видны створки ворот во время их
движения, а также прилегающий к ним рабочий участок.
• Прикрепите постоянную табличку, указывающую на расположение
устройства разблокировки, если таковая отсутствует. • Перед тем как
сдать систему конечному пользователю, проверьте соответствие пока-
зателей системы требованиям норматива EN 12453 (толкающее усилие
створки), убедитесь в правильной настройке автоматики, исправной ра-
боте устройств безопасности и разблокировки привода. • Прикрепите на
видном месте, где это необходимо, предупреждающие знаки (например,
табличку ворот).
Специальные инструкции и рекомендации
для пользователей
• Оставляйте свободным и чистым участок движения ворот. Следите за
тем, чтобы в радиусе действия фотоэлементов не было растительности.
• Не позволяйте детям играть с переносными или фиксированными ко-
мандными устройствами. Держите вне досягаемости детей устройства
дистанционного управления системой (брелоки-передатчики). • Часто
проверяйте систему на наличие возможных неполадок в работе или
других следов износа или повреждений на подвижных конструкциях,
компонентах автоматической системы, местах крепления, проводке
и доступных подключениях. Следите за чистотой и смазкой механиз-
мов движения (петлей) и скольжения (направляющих). • Выполняйте
функциональную проверку работы фотоэлементов и чувствительных
профилей каждые шесть месяцев. Следите за тем, чтобы стекла фотоэле-
ментов были всегда чистыми (используйте слегка увлажненную водой
мягкую тряпку; категорически запрещается использовать растворители
или другие продукты бытовой химии). • В том случае, если необходимо
произвести ремонт или регулировку автоматической системы, разблоки-
руйте привод и не используйте его до тех пор, пока не будет обеспечены
безопасные условия работы системы. • Отключите электропитание перед
тем, как разблокировать привод вручную. Ознакомьтесь с инструкциями.
• Пользователю КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять ДЕЙСТВИЯ,
НЕ УКАЗАННЫЕ И НЕ ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ в инструкциях. Для ремонта,
внепланового технического обслуживания, регулировки или изменения
автоматической системы следует ОБРАЩАТЬСЯ В СЛУЖБУ ТЕХНИЧЕСКОЙ
ПОДДЕРЖКИ. • Отмечайте выполнение проверочных работ в журнале пе-
риодического технического обслуживания.
Особые инструкции и рекомендации
для установщиков и пользователей
• Избегайте контакта с петелями или другими подвижными механизмами
системы во избежание травм. • Запрещается находиться в зоне действия
автоматической системы во время ее движения. • Запрещается препят-
ствовать движению автоматической системы, так как это может привести
к возникновению опасных ситуаций. • Всегда уделяйте особое внимание
опасным местам, которые должны быть обозначены специальными
символами и/или черно-желтыми полосами. • Во время использования
селектора или устройства управления в режиме «Присутствие опера-
тора» необходимо постоянно следить за тем, чтобы в радиусе действия
подвижных механизмов системы не было людей. • Ворота могут начать
двигаться в любой момент, без предварительного сигнала. • Всегда от-
ключайте электропитание перед выполнением работ по чистке или тех-
ническому обслуживанию системы.
#
#
Стр.
2
2 - Код руководства:
119ET97
119ET97 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
4.1 Привод
4. Описание
2.1 Назначение
1. Условные обозначения
Этот символ обозначает раздел, требующий особого внимания.
Этот символ обозначает раздел, связанный с вопросами безопасности.
Этот символ обозначает раздел, предназначенный для ознакомления конечного пользователя.
2. Назначение и ограничения по применению
Привод V900E разработан для автоматизации подъемно-поворотных и секционных ворот в частном секторе и кондоминиумах.
Запрещается использовать устройство не по назначению и устанавливать его методами, отличными от описанных в на-
стоящей инструкции.
3. Нормы и стандарты
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ МОНТАЖА ОБОРУДОВАНИЯ.
ВНИМАНИЕ: НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА МОЖЕТ НАНЕСТИ СЕРЬЕЗНЫЙ УЩЕРБ, СТРОГО СЛЕДУЙТЕ УКАЗАНИЯМ.
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ МОНТАЖНИКОВ И КВАЛИФИЦИРОВАННОГО
ПЕРСОНАЛА.
2.2 Ограничения по применению
Электропривод =24 В с подъемной силой до 500 Н для следующих типов ворот:
-Площадь полотна ворот (м2): 9
- подъемно-поворотные ворота с противовесами высотой до 2,40 м;
- подъемно-поворотные ворота с пружинами высотой до 3,25 м;
- секционные ворота высотой до 3,20 м.
Это изделие разработано и изготовлено компанией CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A в полном соответствии с действу-
ющими нормами безопасности.
Автоматическая система состоит из привода, направляющей с цепной или ременной передачей и передающего рычага. В
корпусе из ABS-пластика, оснащенном крышкой с отверстием для лампы освещения, находятся привод 24 В, плата блока
управления и трансформатор.
Привод представляет собой силуминовый корпус, внутри которого располагаются самоблокирующийся червячный редук-
тор и выходной вал с постоянной жидкой смазкой.
Направляющая изготовлена из оцинкованной холоднопрокатной листовой стали. С одной стороны направляющей находит-
ся механизм натяжения цепи/ремня, с другой стороны — кронштейн из ABS-пластика для крепления привода.
По направляющей передвигается тяговая каретка, которая включает также механизм аварийной разблокировки и крепле-
ние передающего рычага.
Передающий рычаг может быть нескольких типоразмеров в зависимости от особенностей ворот.
4.2 Технические характеристики
ПРИВОД V900E
Электропитание блока управления: 230 В, 50/60 Гц
Электропитание двигателя: =24 В
Максимальная мощность аксессуаров: 40 Вт
Номинальная мощность: 130 Вт
Макс. крутящий момент: 500 Нм
Средняя скорость: 6 м/мин
Интенсивность работы: 50 %
Класс защиты: IP40
Масса 5,7 кг
Класс изоляции: I
CAME Cancelli Automatici применяет интегрированную систему управления качеством, сертифицированную в соответствии
с международным стандартом ISO 9001, и систему экологического менеджмента, сертифицированную в соответствии с
международным стандартом ISO 14001. Came разрабатывает и производит свою продукцию исключительно в Италии.
Изделие соответствует требованиям следующих стандартов: смотрите декларацию о соответствии.
1
4
3
4
2
1
3
2
5
Стр.
3
3 - Код руководства:
119ET97
119ET97 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
Важно!
4.2 Основные компоненты
ПРИВОДНАЯ ГРУППА
1. Крышка корпуса
2. Привод
3. Трансформатор
4. Блок управления ZBX8
5. Стандартный передающий рычаг
НАПРАВЛЯЮЩИЕ ПРОФИЛИ
001V0679 - Цепная передача, L = 3,02 м
001V0684 - Цепная передача, аналогичная 001V0679, но состоящая из двух частей и пред-
назначенная для:
- подъёмно-поворотных ворот с противовесами высотой до 2,40 м;
- подъёмно-поворотных ворот с пружинами высотой до
2,25 м;
- секционных ворот высотой до 2,20 м.
001V0682 - Цепная передача L = 3,52 м, предназна-
ченная для:
- подъёмно-поворотных ворот с пружинами высотой до
2,75 м;
- секционных* ворот высотой до 2,70 м.
001V0683 - Цепная передача L = 4,02 м, предназначенная для:
- подъёмно-поворотных ворот с пружинами высотой до 3,25 м;
- секционных* ворот высотой до 3,20 м.
001V0685 - Цепная передача L = 3,02 м.
001V0687 - Цепная передача, аналогичная 001V0685, но состоящая из двух частей и пред-
назначенная для:
- подъёмно-поворотных ворот с противовесами высотой до 2,40 м;
- подъёмно-поворотных ворот с пружинами высотой до 2,25 м;
- секционных* ворот высотой до 2,20 м.
001V0686 - Ременная передача L = 3,52 м, предназначенная для:
- подъёмно-поворотных ворот с пружинами высотой до 2,75 м;
- секционных* ворот высотой до 2,70 м.
001V0688 - Ременная передача L = 4,02 м, предназначенная для:
- подъёмно-поворотных с пружинами ворот высотой до 3,25 м;
- секционных* ворот высотой до 3,20 м.
* см. страницу 5 (5.4 Варианты установки).
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ
1. 001V201 – Передающий рычаг для подъёмно-поворотных ворот с противо-
весами.
2. 001V122 – Передающий рычаг-адаптер для секционных ворот.
3. 001V121 – Тросовый механизм дистанционной разблокировки.
4. 001V0670 – Система аварийного питания, работающая от двух аккумулято-
ров 12 В, 1,2 Ач (приобретаются отдельно).
212 mm
140 mm
400 mm
3020 mm min. ÷ 4020 mm max.
Стр.
4
4 - Код руководства:
119ET97
119ET97 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
5. Монтаж
Перед началом монтажных работ убедитесь в наличии всех необходимых инструментов и материалов, которые позво-
лят произвести установку системы в полном соответствии с действующими нормами безопасности. На рисунке пред-
ставлен минимальный набор инструментов, необходимых для проведения монтажных работ.
Перед началом монтажных работ выполните следующее:
Убедитесь, что область монтажа привода и направляющей свободна и безопасна.
• Питание блока управления осуществляется от отдельной линии с соответствующим автоматическим выключателем,
расстояние между контактами должно
быть не менее 3 мм.
Приготовьте каналы для проводки кабеля, гарантирующие надежную защиту от механических повреждений.
Убедитесь, что привод можно прочно закрепить на месте его установки, и что он будет защищен от посторонних воз-
действий. Крепёж должен соответствовать типу поверхности, на которую монтируется привод.
Обеспечьте дополнительную изоляцию электрической цепи от других проводящих частей механизма.
Проверьте, чтобы конструкция ворот была достаточно прочной, створки плавно и легко поворачивались на петлях и не
было заедания при движении ворот.
Монтаж должен производиться квалифицированным персоналом в полном соответствии с требованиями действу-
ющих норм безопасности.
5.1 Предварительные проверки
5.2 Инструменты и материалы
4.4 Габаритные размеры
28
48
9
1
610
9
3
4
5
7
8
2
11
Стр.
5
5 - Код руководства:
119ET97
119ET97 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
Важное примечание: если длина кабеля отличается от приведенной в таблице, его сечение определяется на основании
реального потребления тока подключенными устройствами и в соответствии с указаниями, содержащимися в нормати-
ве CEI EN 60204-1.
Для последовательных подключений, предусматривающих большую нагрузку на тот же участок цепи, значения в табли-
це должны быть пересмотрены с учетом реальных показателей потребления и фактических расстояний. При подклю-
чении устройств, не рассматриваемых в данной инструкции, следует руководствоваться технической документацией
соответствующего изделия.
5.3 Тип и сечение кабелей
Подключения Тип кабе-
ля
Длина кабеля
1 < 10 м
Длина кабеля
10 < 20 м
Длина кабеля
20 < 30 м
Электропитание
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 мм23G x 2,5 мм23G x 4 мм2
гнальная лампа 2 x 0,5 мм22 x 1 мм22 x 1,5 мм2
Фотоэлементы (передатчики) 2 x 0,5 мм22 x 0,5 мм22 x 0,5 мм2
Фотоэлементы (приемники) 4 x 0,5 мм24 x 0,5 мм24 x 0,5 мм2
Электропитание 2 x 0,5 мм22 x 0,5 мм22 x 1 мм2
Устройства управления и безопасности 2 x 0,5 мм22 x 0,5 мм22 x 0,5 мм2
Антенный кабель RG58 макс. 10 м
1. Привод
2. Блок управления с радиоприемником
3. Направляющий профиль
4. Устройство разблокировки
5. Стандартный передающий рычаг
6. Ключ-выключатель
7. Сигнальная лампа
8. Приемная антенна
9. Фотоэлементы безопасности
10. Кнопки управления
11. Чувствительный профиль безопасности
5.4 Варианты установки
* секционные ворота
с одной направляющей
* секционные ворота
с двумя направляющими
ПОДЪЁМНО-ПОВОРОТНЫЕ ВОРОТА С ПРОТИВОВЕСАМИ ПОДЪЁМНО-ПОВОРОТНЫЕ ВОРОТА С ПРУЖИНАМИ
СЕКЦИОННЫЕ ВОРОТА
M6 x 20
M6
¿M
M
¿M
M
V122
V201
* 300÷600 20÷30
Стр.
6
6 - Код руководства:
119ET97
119ET97 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
Приведенные ниже рисунки носят иллюстративный характер, так как пространство для крепления автоматики и
дополнительных принадлежностей может меняться от случая к случаю. Таким образом, выбор наиболее подходящего
решения должен осуществляться монтажником на месте.
1) Прикрепите кронштейн к устройству натяжения на направляющем профиле с помощью прилагаемых болтов и шайб.
5.5 Сборка направляющего профиля
2) Закрепите направляющий профиль следующим образом:
- для секционных ворот — непосредственно над валом с пружинами;
Важное примечание: если расстояние между валом с пружинами и верхним краем ворот составляет 300-600 мм, необходимо
использовать рычаг V122 (см. техническую документацию).
- для подъёмно-поворотных ворот — на расстоянии 10-20 мм от самой верхней точки максимального подъема ворот.
Важное примечание: для подъёмно-поворотных гаражных ворот с противовесом используйте рычаг V201 (см. техническую
документацию).
M6 x 14
M6
Стр.
7
7 - Код руководства:
119ET97
119ET97 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
1) Закрепите направляющий профиль к притолоке по центру ворот, используя соответствующие винты.
Поднимите направляющий профиль в горизонтальное положение под потолком для определения размеров крепежных
элементов.
2) Если для крепления недостаточно угловых кронштейнов, нарежьте крепежные скобы на необходимую длину и
прикрепите их к потолку.
Важное примечание: для усиления крепления можно использовать дополнительные крепежные скобы или угловые
кронштейны (арт. 119RIE024 и 119RIE028).
3) Закрепите направляющий профиль к потолку, используя подходящие винты.
5.6 Крепление направляющего профиля
UNI 5739
M6 x 20
Стр.
8
8 - Код руководства:
119ET97
119ET97 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
1) Установите рычаг передачи по центру верхнего края ворот. Закрепите его с помощью заклепок (поставляются в
комплекте) или других подходящих крепежных элементов.
5.7 Крепление рычага передачи к направляющему профилю
2) Разблокируйте каретку, повернув рычаг разблокировки по часовой стрелке.
Переместите каретку к воротам и прикрепите ее к передающему рычагу, используя болт из комплекта поставки.
UNI 6954 ø 3.9 x 13
UNI 6955 ø 6.3 x 45
Стр.
9
9 - Код руководства:
119ET97
119ET97 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
5.8 Установка привода на направляющий профиль
1) Снимите крышку с привода.
2) Закрепите привод на направляющей с помощью трех винтов, входящих в комплект поставки.
Важное примечание: при необходимости привод может быть установлен в одном из трех перпендикулярных положений
так, как показано на рисунке.
3) Закрепите гермоввод в отверстии, предназначенном для электрических кабелей.
Стр.
10
10 - Код руководства:
119ET97
119ET97 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
6.1 Общее описание
6. Плата блока управления
Электропитание блока управления осуществляется через контакты L-N напряжением 230 В с частотой 50/60.
Устройства управления, безопасности и прочие аксессуары питаются напряжением 24 В. Внимание! Общая мощность
аксессуаров не должна превышать 40 Вт.
Плата блока управления имеет встроенную лампу для освещения; при каждом открывании лампа горит в течение 2,5
минуты.
Возможно подключение платы аварийного питания 001V0670 с аккумуляторами (см. соответствующую документацию
на 001V0670).
Блок управления обеспечивает и контролирует выполнение следующих функций:
1) токовая система обнаружения препятствия при открывании, закрывании и в режиме замедления (с регулируемой
чувствительностью);
2) автоматическое закрывание (регулируется);
3) время работы (80 с);
4) пошаговое управление "Открыть-Стопакрытьтоп";
5) функция фотоэлементов безопасности "Открывание в режиме закрывания".
при закрывании: изменяет направление движения и полностью открывает ворота.Внимание! После трех последователь-
ных циклов смены движения ворот функция "Автоматическое закрывание" отключается, ворота остаются в открытом
положении. Чтобы закрыть ворота, необходимо подать команду с кнопки управления или брелока-передатчика.
при открывании: изменяет направление движения и полностью закрывает ворота.
Описание работы токовой системы обнаружения препятствий
ПРЕДОХРАНИТЕЛИ
Защита Номинальный ток
Двигатель 8 A
Входной 1,6 A
Аксессуары 3,15 A
Устройства управления (блок) 315 мA
ЛАМПЫ
Лампа освещения E14 - 24 В - 25 Вт




+
-
,.
#,3%.3
:,
/03%.3
-/4/2&53%
!&
/.
!##&53%!&
,).%&53%
!&
/0%.
/0#,
!&
6 6 6 -. %
%.#2!$)/
6
6


!#4
3,/73%.3
#"/!2$&53%M!&
,4
,
,4
.
2
3
4
19
57 8
9
10
11
1 6
18 12 13 14 15
16
17
24 20
22
25
21
23
Стр.
11
11 - Код руководства:
119ET97
119ET97 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
6.2 Основные компоненты
1. Сетевой предохранитель, 1,6 А
2. Место для аккумуляторов аварийного питания
3. Двигатель с редуктором
4. Трансформатор
5. Колодка подключения трансформатора
6. Предохранитель цепи питания двигателя, 8 A
7. Колодка подключения двигателя
8. Колодка подключения энкодера
9. Индикатор программирования радиоуправления и энкодера
10. Кнопка программирования радиоуправления
11. SLOW.SENS — рег улир овка чу вс твит ельно ст и токово й сист емы
обнаружения препятствий при замедлении
12. A.C.T. — регулировка времени автоматического закрывания
13. CL.SENS. — регулировка чувствительности токовой системы
обнаружения препятствий при закрывании
14. OP.SENS — регулировка чувствительности токовой системы
обнаружения препятствий при открывании
15. Кнопки программирования конечных положений ворот
16. Микропереключатель выбора режимов работы
17. Лампа освещения
18. Предохранитель цепи питания аксессуаров, 3,15 A
19. Предохранитель блока управления, 315 мА
20. Колодка подключения устройств управления и безопасности
21. Разъем для подключения платы радиоприемника АF
22. Гермоввод
23. Светодиодный индикатор наличия напряжения
24. Вход электропитания
25. Колодка подключения антенны
6.3. Электрические подключения
Электропитание
Контакты электропитания аксессуаров:
- ~24 В при электропитании от сети;
- =24 В при электропитании от аккумуляторов.
Макс. допустимая суммарная мощность: 40 Вт
Клемма для подключения провода заземления
Напряжение пита-
ния ~230 В,
50/60 Гц
Внимание! Перед проведением каких-либо настроек, регули-
ровок или подключений в блоке управления, отключите сетевое
электропитание и аккумуляторы (при их наличии).


#
0



 % 
#
#
0
0
RX TX
28
48
6
6





 - . % 
,4
,4
,4
,4
Стр.
12
12 - Код руководства:
119ET97
119ET97 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
Устройства управления и безопасности
Кнопка "Стоп" (НЗ контакты) - Кнопка остановки движения ворот, исключающая
цикл автоматического закрывания. Для возобновления движения необходимо на-
жать на соответствующую кнопку управления или брелока-передатчика.
Ключ-выключатель и/или кнопки управления (НО контакты) - Устройства управле-
ния открыванием и закрыванием ворот.
Режим работы: Открыть-Стоп-Закрыть-Стоп
"Открывание в режиме закрывания" (НЗ контакты) - Вход
для подключения фотоэлементов, чувствительных профилей
и других устройств безопасности, соответствующих требова-
ниям стандарта EN 12978.
Если размыкание контакта происходит при закрывании во-
рот, направление движения изменится, и ворота полностью
откроются.
Красный
Привод, энкодер и трансформатор (информация для сервисных центров)
Красный
Черный
Белый
Коричневый
Коричневый
Зеленый
Зеленый
Коричневый
Белый
Привод =24 В с энкодером
Трансформатор
При подключении устройства
удалить перемычку
При подключении устройства
удалить перемычку
Ключ-выключатель и/или кнопки управления для частичного открывания (НО кон-
такты) - Кнопки частичного открывания.
#,3%.3
:,
/03%.3
-/4/2&53%
!&
/.
!##&53%!&
,).%&53%
!&
/0%.
/0#,
!&
6 6 6 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#"/!2$&53%M!&
,4
,
,4
.
#,3%.3
:,
/03%.3
-/4/2&53%
!&
/.
!##&53%!&
,).%&53%
!&
/0%.
/0#,
!&
6 6 6 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#"/!2$&53%M!&
,4
,
,4
.



 % 
#
#
0
0
#,3%.3 /03%.3
!#4
3,/73%.3
/.
ON
OFF
Стр.
13
13 - Код руководства:
119ET97
119ET97 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
Сигнальная лампа (макс. нагрузка
контакта: 24 В, 25 Вт) - Лампа мигает
во время открывания и закрывания
ворот.
Устройства сигнализации
Регулировка SLOW.SENS. - Регулировка чувствительности токовой системы обнаружения препятствий во время замедления;
при превышении установленного уровня система меняет направление движения ворот на противоположное.
Регулировка A.C.T. Регулировка времени автоматического закрывания. По истечении заданного времени ворота автомати-
чески закрываются. Время ожидания может составлять от 1 до 120 секунд. Установка минимального значения отключает
функцию автоматического закрывания.
Регулировка CL.SENS. Регулировка чувствительности токовой системы обнаружения препятствий во время закрывания. При
превышении установленного уровня система изменяет направление движения ворот на противоположное.
Регулировка OP.SENS. Регулировка чувствительности токовой системы обнаружения препятствий во время открывания. При
превышении установленного уровня система изменяет направление движения ворот на противоположное.
1 ON - Активация процедуры программирования конечных положений ворот при открывании и закрывании, а также
процедуры программирования замедления при открывании.
2 ON - Активация процедуры программирования частичного открывания и замедления при закрывании.
6.5. Регулировки
6.4. Выбор функций
#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
-. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
-. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
Стр.
14
14 - Код руководства:
119ET97
119ET97 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
7. Программирование
- Разблокируйте привод и полностью откройте ворота.
ВНИМАНИЕ: перед тем как приступить к программированию, внимательно прочитайте инструкцию.
Строго следуйте приведенным указаниям, иначе программирование системы не будет успешным.
1 - Предварительные действия
- Когда ворота будут полностью открыты, закрепите механический упор на направляющей рядом с тяговой кареткой.
- Установите DIP-переключатель № 1 в положение ON (светодиодный индикатор программирования начнет мигать).
Нажмите и удерживайте кнопку OP/CL до тех пор, пока ворота не закроются...
Механический упор
Тяговая каретка
2 - Программирование положения "Закрыто"
- Закройте ворота вручную, чтобы заблокировать привод.
7.1 Программирование конечных положений при открывании и закрывании
#,3%.3
:,
/03%.3
-/4/2&53%
!&
/.
!##&53%!&
,).%&53%
!&
/0%.
/0#,
!&
6 6 6 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
.
#,3%.3
:,
/03%.3
-/4/2&53%
!&
/.
!##&53%!&
,
).%&53%
!&
/0%.
/0#,
!&
6 6 6 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3
:,
/03%.3
-/4/2&53%
!&
/.
!##&53%!&
%&53%
!&
/0%.
/0#,
!&
6 6 6 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3
:,
/03%.3
-/4/2&53%
!&
/.
!##&53%!&
)
.%&53%
!&
/0%.
/0#,
!&
6 6 6 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3
:,
/03%.3
-/4/2&53%
!&
/.
!##&53%!&
.%&53%
!&
/0%.
/0#,
!&
6 6 6 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
Стр.
15
15 - Код руководства:
119ET97
119ET97 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
... после этого нажмите кнопку ENC/RADIO и удерживайте ее нажатой до тех пор, пока светодиодный индикатор не за-
горится ровным светом на несколько секунд, а затем снова начнет мигать (программирование завершено успешно).
- Нажмите и удерживайте нажатой кнопку OPEN до тех пор, пока ворота полностью не откроются...
3 - Программирование положения "Открыто"
... после этого нажмите кнопку ENC/RADIO и удерживайте ее нажатой до тех пор, пока светодиодный индикатор не за-
горится ровным светом (программирование завершено успешно).
Затем установите DIP-переключатель № 1 обратно в положение OFF.
ПРОВЕРКА
С помощью кнопки OP/CL откройте и закройте ворота, чтобы проверить успешность выполнения процедуры программирования.
#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
-. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
-. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
#,3%.3
:,
/03%.3
-/4/2&53%
!&
/.
!##&53%!&
.%&53%
!&
/0%.
/0#,
!&
6 6 6 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3
/0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
!#4
#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
-
.%
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
Стр.
16
16 - Код руководства:
119ET97
119ET97 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
Когда ворота полностью закроются, установите DIP-переключатель № 2 в положение ON (светодиодный индикатор начнет
мигать).
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку OPEN до тех пор, пока ворота не достигнут желаемого положения при открывании ...
7.3 Программирование замедления при открывании (НЕ БОЛЕЕ 50 % ХОДА ВОРОТ)
Примечание: перед тем как приступить к программированию, необходимо отключить функцию автоматического закрыва-
ния, установив регулировку A.C.T. на минимальное значение.
При полностью открытых воротах нажмите и удерживайте нажатой кнопку ENC/RADIO (светодиодный индикатор начнет
часто мигать).
Установите DIP-переключатель № 1 в положение ON (светодиодный индикатор выключится).
Отпустите кнопку ENC/RADIO (светодиодный индикатор начнет медленно мигать).
Затем нажмите кнопку ENC/RADIO (если светодиодный индикатор загорится ровным светом, процедура программиро-
вания выполнена успешно).
Затем установите DIP-переключатель № 2 обратно в положение OFF.
7.2 Программирование частичного открывания
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/ #,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
!#4#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
.
%
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
!#4#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
!#4
Стр.
17
17 - Код руководства:
119ET97
119ET97 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
7.4 Программирование замедления при закрывании
(НЕ МЕНЕЕ 600 ММ ДО ПОЛНОГО ЗАКРЫТИЯ И НЕ БОЛЕЕ 50 %
ХОДА ВОРОТ)
При полностью закрытых воротах нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку ENC/RADIO (светодиодный индика-
тор начнет часто мигать).
Установите DIP-переключатель № 2 в положение ON (светодиодный индикатор выключится).
Отпустите кнопку ENC/RADIO (светодиодный индикатор начнет медленно мигать).
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку OP/CL до тех пор, пока ворота не достигнут желаемой точки конца замедления;
затем нажмите и удерживайте кнопку ENC/RADIO в нажатом положении до тех пор, пока светодиодный индикатор не за-
горится ровным светом, указывая на успешное завершение программирования.
Установите DIP-переключатель № 1 обратно в положение OFF.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку OPEN до тех пор, пока ворота не достигнут желаемой точки начала замедления;
затем нажмите кнопку ENC/RADIO и удерживайте ее в нажатом положении до тех пор, пока светодиодный индикатор не
загорится ровным светом, указывая на успешное завершение программирования.
Установите DIP-переключатель № 2 обратно в положение OFF.
#,3%.3
:,
/03%.3
-/4/2&53%
!&
/.
!##&53%!&
,).%&53%
!&
/0%.
/0#,
!&
6 6 6 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#"/!2$&53%M!&
,4
,
,4
.
:,
-/4/2&53%
!&
,).%&53%
!&
!&
#
,4
,
,4
.
ATOMO
AT01 • AT02 • AT04
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
TOP
TOP-432NA • TOP-434NA
TOP-432S
TOP
TOP-302A • TOP-304A
TOP
TOP-432A • TOP-434A
TAM
T432 • T434 • T438
TAM-432SA
CAME
CAME
CAME
TOUCH
TCH 4024 • TCH 4048
TWIN
TWIN2 • TWIN4
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
TFM
T132 • T134 • T138
T152 • T154 • T158
AF43S
AF30 AF40AF150
AF43TW
TWIN
TWIN2 • TWIN4
in modalità
TOP o TAM
Стр.
18
18 - Код руководства:
119ET97
119ET97 вер.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
8. Подключение радиоуправления
Плата радиоприемника AF
Плата блока управ-
ления
ОТКЛЮЧИТЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ (или аккумуляторы), прежде чем вставить плату радиоприемника в разъем платы блока
управления.
Важное примечание: плата блока управления распознает плату радиоприемника при последующем включении элек-
тропитания.
Подключите антенну с помощью кабеля к соответствующим контактам платы.
1 - Антенна
2 - Плата радиоприемника
3 - Брелоки-передатчики
Внимание! Можно запрограммировать до 24 брелоков-передатчиков с различными кодами.
Важное примечание: каждый код может быть размножен на неограниченное количество брелоков (той же серии) за исклю-
чением брелоков серии ATOMO.
Смотрите
инструкции
на упаковке.
Смотрите
инструкции
на упаковке.
Смотрите
инструкции
на упаковке.
Смотрите
инструкции на
упаковке.
Смотрите инструкции на
упаковке.
в режиме
Key-Block
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

CAME V900 Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ