Scarlett SC-099 White Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Scarlett SC-099 White — это электрическая печь с грилем и конвекцией. Вместимость печи составляет 15 литров, что позволяет приготовить блюда для небольшой семьи. Устройство имеет 3 режима работы: верхний и нижний нагрев, конвекция, гриль. Благодаря наличию конвекции продукты готовятся быстрее и равномернее, а также приобретают аппетитную корочку со всех сторон. Мощность печи составляет 1300 Вт, что обеспечивает быстрый нагрев и поддержание заданной температуры. Печь оснащена таймером на 60 минут, который позволяет установить время приготовления и по завершении процесса подает звуковой сигнал.

Scarlett SC-099 White — это электрическая печь с грилем и конвекцией. Вместимость печи составляет 15 литров, что позволяет приготовить блюда для небольшой семьи. Устройство имеет 3 режима работы: верхний и нижний нагрев, конвекция, гриль. Благодаря наличию конвекции продукты готовятся быстрее и равномернее, а также приобретают аппетитную корочку со всех сторон. Мощность печи составляет 1300 Вт, что обеспечивает быстрый нагрев и поддержание заданной температуры. Печь оснащена таймером на 60 минут, который позволяет установить время приготовления и по завершении процесса подает звуковой сигнал.

3
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB ELECTRIC CONVECTION OVEN WITH GRILL .................................................... 3
RUS ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ С ГРИЛЕМ И КОНВЕКЦИЕЙ .................................... 4
CZ ELEKTRICKÁ TROUBA S GRILEM A KONVEKCÍ .............................................. 5
BG ЕЛЕКТРИЧЕСКА ФУРНА C ГРИЛ И КОНВЕКЦИЯ ............................................ 6
UA ЕЛЕКТРИЧНА ПІЧ З ГРИЛЕМ ТА КОНВЕКЦІЄЮ .............................................. 7
SCG ЕЛЕКТРИЧНА КОНВЕКЦИОНА ПЕЋНИЦА СА ГРИЛОМ................................. 8
EST GRILLIGA ELEKTRILINE KONVEKTSIOONAHI .................................................. 10
LV ELEKTRISKĀ KRĀSNS AR GRILU UN KONVEKCIJU ........................................ 11
LT ELEKTRINĖ KROSNELĖ SU GRILIU IR KONVEKCIJA ...................................... 12
H VILLANYSÜTŐ GRILLEZÉSSEL ÉS KONVEKCIÓVAL ....................................... 13
KZ ГРИЛI МЕН КОНВЕКЦИЯСЫ БАР ЭЛЕКТР ПЕШ ............................................. 14
SL KONVEKČNÁ RÚRA S GRILOM .......................................................................... 15
SC-099
www.scarlett.ru
IM013
www.scarlett.ru SC-099
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
CZ POPIS
1. Heating element
2. Removable wire rack
3. Housing
4. Door handle
5. Temperature control dial
6. Mode control switch
7. Timer switch
8. Indicator light
9. Oven window
10. Tray
11. Tray handle
1. Нагревательный элемент
2. Съемная решетка
3. Корпус
4. Ручка дверцы
5. Терморегулятор
6. Переключатель режимов
7. Таймер
8. Световой индикатор
9. Окно дверцы
10. Поддон
11. Съемная ручка
1. Topný článek
2. Odnímatelná mřížka
3. Těleso spotřebiče
4. Klička
5. Regulátor teploty
6. Přepínač režimů
7. Časovač
8. Světelný ukazatel
9. Průzor
10. Par
11. Odnímatelná rukoj
BG ОПИСАНИЕ
UA ОПИС
SCG ОПИС
1. Нагревателен елемент
2. Сваляща се решетка
3. Корпус
4. Дръжка на вратичката
5. Терморегулатор
6. Превключвател на режими
7. Таймер
8. Светещ индикатор
9. Прозорец на вратичката
10. Табла
11. Cваляща се дръжка
1. Нагрівальний елемент
2. Знімна решітка
3. Корпус
4. Ручка дверцят
5. Терморегулятор
6. Перемикач режимів
7. Таймер
8. Світловій індикатор
9. Вікно дверцят
10. Піддон
11. Знімна ручка
1. Грејачи
2. Решетка са могућношћу скидања
3. Кућиште
4. Дршка на вратима
5. Терморегулатор
6. Прекидач режима
7. Тајмер
8. Светлосни индикатор
9. Прозор на вратима
10. Ладица
11. Одвојива дршка
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
LT APRYMAS
1. Kuumutuselement
2. Eemaldatav rest
3. Korpus
4. Ukse käepide
5. Termoregulaator
6. Režiimide ümberlüliti
7. Taimer
8. Märgutuli
9. Ukse vaateaken
10. Alus
11. Eemaldatav käepide
1. Sildīšanas elements
2. Noņemamais režģis
3. Korpuss
4. Durvju rokturis
5. Termoregulators
6. Režīmu pārslēgs
7. Taimers
8. Gaismas indikators
9. Durvju lodziņš
10. Paliktnis
11. Nuimamas rankena
1. Šildymo elementas
2. Nuimamos grotelės
3. Korpusas
4. Durelių rankena
5. Termoreguliatorius
6. Režimų jungiklis
7. Laikmatis
8. Šviesos indikatorius
9. Durelių langelis
10. Padėklas
11. S'emnaja rokturis
H LEÍRÁS
KZ СИПАТТАМА
SL STAVBA VYROBKU
1. Melegítő elem
2. Kivehető rács
3. Készülékház
4. Ajtófogantyú
5. Hőszabályzó
6. Üzemmód kapcsoló
7. Időmérő
8. Jelzőlámpa
9. Ajtó kisablak
10. Alátét
11. Levehető fogantyú
1. Жылытқыш элементтері
2. Алмалы-салмалы шарбақ
3. Тұлға
4. Есік тұтқасы
5. Термореттегіш
6. Тәртіптердің айырып-қосқышы
7. Таймер
8. Жарықты индикатор
9. Есік терезесі
10. Тұғырық
11. Алмалы-салмалы қалам
1. Tepelné teleso
2. Odnímateľná mriežka
3. Teleso
4. Rukoväť dvierok
5. Regulátor teploty
6. Prepínač režimov
7. Časovač
8. Sveteľný indikátor
9. Okienko dvierok
10. Panvica
11. Odnímateľná rukoväť
Класс энергетической эффективности - B
Фактическое потребление электроэнергии при стандартной загрузке - 0,68 кВт*ч
Полезный объем внутренней камеры - 15 л
Тип электрической печи - малая
Корректированный уровень звуковой мощности - 51дБА
~ 220-240 / 50 Hz
1300 W 5.3 / 6.2kg 18 L
mm
280
IM013
www.scarlett.ru SC-099
4
CLEANING AND CARE
Before cleaning the electric oven establish the mode control switch
to "OFF" position, temperature control switch to minimal position
and unplug the appliance from power supply.
Let the oven cool down completely.
Wipe the control panel, an external and internal surfaces by a
damp cloth with washing-up liquids. Do not use aggressive or
abrasive materials.
Wash removable wire rack and non-stick flat baking tray with warm
soapy water. Do not use abrasive materials, it can damage non-
stick covering.
To avoid unpleasant smells out of the chamber make the following
operation: in deep utensils, suitable for cooking in the electric
oven, add a glass of water with juice of one lemon. Set the timer to
5 minutes, switch mode control to "BAKE/ROAST", and
temperature control switch to the minimum. After the signal take
the utensils out from the chamber and wipe walls with a dry cloth.
STORAGE
Be sure the appliance is unplugged.
Complete all requirements of chapter “CLEANING AND CARE”.
Keep electric oven with slightly opened door in a dry cool place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Неправильное обращение с прибором может привести к его
поломке и причинить вред пользователю.
Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики, указанные на
изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях в соответствии с
данным Руководством по эксплуатации. Прибор не
предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой,
или если Вы его не используете.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с пониженными физическими, чувственными или
умственными способностями или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся под контролем или не
проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения
игры с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект
поставки.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание
опасности, должен производить изготовитель или
уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный
квалифицированный персонал.
Прибор не предназначен для приведения в действие внешним
таймером или отдельной системой дистанционного
управления.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При
возникновении неполадок или для замены принадлежностей
обращайтесь в Сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и
горячих поверхностей.
Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не
наматывайте его вокруг устройства.
Используйте электрическую печь только для приготовления
продуктов. Ни в коем случае не сушите в ней одежду, бумагу
или другие предметы.
Не ставьте в печь продукты в герметично закрытой посуде
(банках, бутылках и т.п.).
Чтобы продукты не лопались во время приготовления перед
закладкой в печь, протыкайте ножом или вилкой плотную
кожуру или оболочку, например, картофеля, яблок, каштанов,
колбасы и т.п.
Во избежание возгорания в духовом шкафу печи необходимо:
избегать пригара продуктов в результате слишком
продолжительного приготовления;
загружать продукты в электрическую печь без упаковки;
в случае возгорания в камере, не отрывая дверцы,
выключите печь и отключите ее от электросети.
Не используйте камеру для хранения чего-либо.
Электрическая печь не предназначена для консервирования
продуктов.
Не выкладывайте продукты непосредственно на дно камеры,
используйте съемную решетку или поддон.
Всегда проверяйте температуру готовой пищи, особенно, если
она предназначена для детей. Не подавайте блюдо к столу
сразу же после приготовления, дайте ему немного остыть.
Руководствуйтесь рецептами приготовления, но помните, что
некоторые продукты (джемы, пудинги, начинки для пирога из
миндаля, сахара или цукатов) нагреваются очень быстро.
Во избежание короткого замыкания и поломки печи, не
допускайте попадания воды в вентиляционные отверстия.
Если изделие некоторое время находилось при
температуре ниже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без
дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие
на его безопасность, работоспособность и функциональность.
ВНИМАНИЕ:
Используйте только посуду, предназначенную для
электрической печи.
Дверца или другие поверхности могут нагреваться во время
работы прибора.
ПРЕИМУЩЕСТВА ВАШЕЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ПЕЧИ
Ваша электрическая печь оснащена дополнительной
функцией конвекции (циркуляция воздуха по всему объему
печи), которая способствует образованию сплошной румяной
корочки на поверхности продуктов, при этом их не нужно
переворачивать.
УСТАНОВКА
Убедитесь, что внутри печи нет упаковочного материала.
Проверьте, не повреждены ли при транспортировке:
дверца и уплотнители;
смотровое окно или экран;
петли и защёлка дверцы, внутренняя поверхность камеры
(духовки) и дверцы.
Если новая печь имеет какие-либо дефекты, обращайтесь к
продавцу.
При обнаружении любых дефектов в процессе эксплуатации,
не включайте печь и обращайтесь в сервисный центр.
Установите электрическую печь на ровную горизонтальную
поверхность, достаточно прочную, чтобы выдержать ее вес
продуктами).
Не устанавливайте электрическую печь вблизи источников
тепла, воды, в условиях повышенной влажности, а также
рядом с легковоспламеняющимися материалами.
Ничего не кладите на электрическую печь и ничем не
перекрывайте вентиляционные отверстия.
Для нормальной работы печи необходимо обеспечить
свободное пространство для вентиляции не менее: 20 см
сверху, 10 см сзади и 5 см с боковых сторон.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
ТЕРМОРЕГУЛЯТОР
Служит для установки рабочей температуры.
Позволяет регулировать температуру в пределах 100-250 °С.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РЕЖИМОВ:
BROIL (ГРИЛЬ) равномерное поджаривание сверху.
Можно использовать для приготовления тостов.
ROAST (ЖАРКА)равномерное поджаривание снизу.
Можно готовить бутерброды, пиццу, хот-доги.
BAKE/ROAST (ЗАПЕКАНИЕ) равномерное обжаривание со
всех сторон.
Режим для выпечки, приготовления мяса и рыбы, а также
запекания картофеля и других овощей.
ТАЙМЕР
Служит для установки продолжительности приготовления в
пределах 60 минут.
ВНИМАНИЕ:
Отсчет времени ведется в обратном порядке. В течение всего
времени приготовления горит световой индикатор работы. По
истечении установленного срока раздается звуковой сигнал и
световой индикатор гаснет.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
В комплект электрической печи входят:
съемная решетка для бутербродов, тостов, пиццы, хот-
догов;
поднос с антипригарным покрытием для выпечки, запекания
мяса, птицы и рыбы;
съемная ручкадля извлечения горячего подноса из печи.
РАБОТА
РЕЖИМ «BROIL»
Переведите переключатель режимов в положение BROIL”.
Терморегулятором задайте требуемую температуру.
С помощью таймера установите желаемое время
приготовления, печь начнет работать.
По истечении установленного времени световой индикатор
работы погаснет и раздастся звуковой сигнал.
Переведите переключатель режимов работы в положение
OFF”, а терморегуляторв минимальное положение.
IM013
www.scarlett.ru SC-099
5
РЕЖИМ «ROAST»
Переведите переключатель режимов в положение ROAST”.
Терморегулятором задайте требуемую температуру.
С помощью таймера установите желаемое время
приготовления, печь начнет работать.
По истечении установленного времени световой индикатор
работы погаснет и раздастся звуковой сигнал.
Переведите переключатель режимов работы в положение
OFF”, а терморегуляторв минимальное положение.
РЕЖИМ «BAKE/ROAST»
Переведите переключатель режимов в положение
BAKE/ROAST”.
Терморегулятором задайте требуемую температуру.
С помощью таймера установите желаемое время
приготовления, печь начнет работать.
По истечении установленного времени световой индикатор
работы погаснет и раздастся звуковой сигнал.
Переведите переключатель режимов работы в положение
OFF”, а терморегуляторв минимальное положение.
ПРИОСТАНОВКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Чтобы приостановить приготовление (например, для проверки
готовности), переведите переключатель режимов в положение
OFF”. Для продолжения приготовления снова установите
выбранный режим.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
Вид
продукта
Температура,
°С
Положение
переключа-
теля режимов
Время
приготовления,
мин
Тосты
190
BROIL
2-4
Горячие
бутерброды,
пицца
190 BROIL, ROAST 3-5
Омлет
125-150
ROAST
5-8
Выпечка
190-220
BAKE/ROAST
25-35
Картофель
250
BAKE/ROAST
8-15
Рыба
250
BAKE/ROAST
15-20
Птица
220-250
BAKE/ROAST
30-40
Мясо
250
BAKE/ROAST
40-50
ОЧИСТКА И УХОД
Перед очисткой установите переключатель режимов в
положение OFF”, терморегулятор в минимальное
положение и отключите печь от электросети.
Дайте печи полностью остыть.
Протрите панель управления, внешние и внутренние
поверхности влажной тканью с моющим средством. Не
применяйте агрессивные вещества или абразивные
материалы.
Вымойте съемную решетку и поддон теплой мыльной водой.
Не используйте абразивные материалы, чтобы не повредить
антипригарное покрытие.
Чтобы удалить неприятный запах, налейте в какую-либо
глубокую посуду, пригодную для электрической печи, стакан
воды с соком из одного лимона, и поставьте в печь.
Установите таймер на 5 минут, переключатель режимов
работы в положение “BAKE/ROAST”, а терморегулятор в
минимальное положение. Когда печь отключится, извлеките
посуду и протрите стенки камеры сухой тканью.
ХРАНЕНИЕ
Убедитесь, что печь отключена от электросети.
Выполните все требования раздела “ОЧИСТКА И УХОД”.
Храните печь с приоткрытой дверцей в сухом прохладном
месте.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Nesprávné manipulace se spotřebičem mohou vést k jeho
poruchám anebo způsobit zranění uživatele.
Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje
uvedené na nálepce odpovídají parametrům elektrické sítě.
Používejte pouze v domácnosti a v souladu s těmto Návodem k
použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách.
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě, že
spotřebič nepoužíváte.
Nedovolujte, aby si děti hrály se spotřebičem.
Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím z dodávky.
Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem.
Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy spotřebiče. Pokud je to
nutno, obraťte se na nejbližší servisní středisko.
Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a
horkem.
Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a neotáčejte kolem
tělesa spotřebiče.
Používejte pečící trouby výhradně pro přípravu pokrmů. V žádném
případě nesušte v ní oděv, papír nebo jiné předměty.
Nedávejte do pečící trouby pokrmy v hermetickém balení
(plechovkých, lahvích aj.).
Aby potraviny nepraskly během přípravy, než je dáte do pečící
trouby, propíchněte nožem nebo vidličkou tvrdou slupku nebo
obal, např. u brambor, jablek, kaštanů, klobas apod.
Pro zamezení požáru v pečící troubě je třeba:
dbát na to, aby se pokrmy nepřipekly kvůli příliš dlouhé době
přípravy;
dávat do pečící trouby pokrmy bez balení, včetně alobalu;
v případě požáru v troubě, neotevírejte dvířka, vypněte pečící
troubu a odpojte ji od elektrické sítě.
Nezapínejte prázdnou pečící troubu. Nepoužívejte jí na
uschovávání čehokoliv.
Elektrická pečící trouba není určena pro konzervování potravin.
Nedávejte potraviny přímo na dno trouby, používejte odnímatelnou
mřížku nebo pek.
Vždy kontrolujte teplotu přípravených pokrmů, obzvlášť jsou-li
určeny pro děti. Nedávejte pokrmy ne stůl hned, počkejte
trochu vychladnou.
Můžete se řídit kuchařskými recepty, pamatujte si však, že se
některé potraviny (džemy, pudink, nádivky z mandlí, cukru nebo
kandovaného ovoce) zahřejí velice rychle.
Pro zamezení zkratu a poškození pečící trouby dbějte na to, aby
se do větracích otvorů nedostala voda.
Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod C, před
zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu nejméně 2
hodiny.
Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení provádět
menší změny na konstrukci výrobku, které značně neovlivní
bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost.
UPOZORNĚ:
Používejte jen nádobí, které je určeno pro elektrickou pečící
troubu.
Dvířka a jiné povrchy se mohou ohřívat za provozu přístroje.
VÝHODY VAŠI ELEKTRICKÉ PEČÍCÍ TROUBY
Vaše elektrická pečící trouba je dodateč vybavena funkcí
konvekce (proudění tepla), která umožňuje, aby se na povrchu
pokrmů udělala celistivá zlatá kůrčička, a přitom není třeba je
otáčet.
NASTAVENÍ
Překontrolujte, zda uvnitř pečící trouby není balicí materiál.
Pžekontrolujte, zda nejsou poškozeny během převážení:
dvířka a těsnicí podložky;
průzor nebo obrazovka;
věsy a západka u dvířek, vnitřní plochy trouby a dvířek.
-li nová pečící trouba jakékoliv vady, obraťte se k prodejci.
Objevíte-li jakékoliv vady za provozu, nezapínejte pečící troubu a
obraťte se na Servisní středisko.
Postavte pečící troubu na rovnou horizontální plochu. Musí být
dost pevná, aby vydržela váhu trouby (i s potravinami).
Neumísťujte elektrickou pečící troubu v blízkosti zdrojů tepla, vody,
a také vedle zánětlivých materiálů a chraňte jej před vlhkem.
Nestavte nic na elektrickou pečící troubu ani nezavírejte větrací
otvory.
Pro normální provoz pečící trouby je potřeba volná prostora
minimál 20 cm shora, 10 cm zezadu a 5 cm z boků.
OVLÁDACÍ PANEL
REGULÁTOR TEPLOTY:
Je určen pro nastavení provozní teploty.
Umožňuje zvolit teplotu v rozmezí 100-250 °С.
PŘEPÍNAČ REŽIMŮ:
BROIL (Gril) rovnoměrné opékání shora.
Můžete používat pro přípravu topinek.
ROAST (Smažení) rovnoměrné opékání zespodu.
Můžete přípravit sendviče, pizzu, párek v rohlíku.
BAKE/ROAST (Pečení) rovnoměrné opékání ze všech stran.
Režim pro pečení, přípravu masa a ryby, a také opékání brambor a
jiné zeleniny.
ČASOVAČ
Je určen pro nastavení doby přípravy pokrmů v rozmezí 60 minut.
UPOZORNĚ:
Čas se čte v opačném směru. Během celé doby přípravy svítí
světelný ukazatel provozu. Po ukončení stanovené doby uslyšíte
zvukový signál a světelný ukazatel zhasne.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Součástí dodávky elektrické pečící trouby jsou:
odnímatelná mřížka na sendviče, topinky, pizzy, párky v rohlíku;
IM013
www.scarlett.ru SC-099
6
pek s antiadhézním povrchem pro pečení, opékání masa,
drůbeže a ryby;
odnímatelná rukojeť abyste mohli vytáhnout horký pekač
z pečící trouby.
PROVOZ
REŽIM «BROI
Nastavte přepínač režimů do polohy “BROIL”.
Pomocí regulátoru teploty zvolte požadovanou teplotu.
Pomocí časovače nastavte požadovanou dobu přípravy, trouba se
zapne a začne pracovat.
Po ukončení stanovené doby světelný ukazatel zhasne a zazní
zvukový signál.
Dejte přepínač provozních režimů do polohy “OFF” a regulátor
teploty do minimální
REŽIM «ROAST»
Nastavte přepínač režimů do polohy “ROAST”.
Pomocí regulátoru teploty zvolte požadovanou teplotu.
Pomocí časovače nastavte požadovanou dobu ípravy, trouba se
zapne a začne pracovat.
Po ukončení stanovené doby světelný ukazatel zhasne a zazní
zvukový signál.
Dejte přepínač provozních režimů do polohy “OFF” a regulátor
teploty do minimální polohy.
REŽIM «BAKE/ROAST»
Nastavte přepínač režimů do polohy “BAKE/ROAST ”
Pomocí regulátoru teploty zvolte požadovanou teplotu.
Pomocí časovače nastavte požadovanou dobu ípravy, trouba se
zapne a začne pracovat.
Po ukončení stanovené doby světelný ukazatel zhasne a zazní
zvukový signál.
Dejte přepínač provozních režimů do polohy “OFF” a regulátor
teploty do minimální polohy.
POZASTAVENÍ PŘÍPRAVY
Abyste pozastavili přípravu (kupříkladu pro kontrolu, zda je pokrm
hotový) dejte přepínač provozních režimů do polohy “OFF”. Pro
pokračování zase nastavte zvolený režim.
PRAKTICKÉ RADY
Druh potravin
Teplota,
°С
Poloha
přepínače
režimů
Doba připravy,
min
Topinky
190
BROIL
2-4
Sendviče, pizza
190
BROIL, ROAST
3-5
Omeleta
125-150
ROAST
5-8
Pečení
190-220
BAKE/ROAST
25-35
Brambory
250
BAKE/ROAST
8-15
Ryba
250
BAKE/ROAST
15-20
Drůbež
220-250
BAKE/ROAST
30-40
Maso
250
BAKE/ROAST
40-50
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním nastavte přepín režimů do polohy “OFF”,
regulátor teploty do minimálpolohy a odpojte pečící troubu od
elektrické sítě.
Počkejte, až pečící trouba úplně vychladne.
Otřete ovládací panel, vnější a vnitřní plochy vlhkým hadrem
s mycím prostředkem. Nepoužívejte útočné látky ani brusné
materiály.
Umyjte odnímatelnou mřížku a pek teplou mýdlovou vodou.
Nepoužívejte brusné prostředky, abyste nepoškodili antiadhézní
povrch.
Pro odstranění nepříjemných zápachů nalijte do nějaké hluboké
nádoby vhodné do elektrické pečící trouby jednu sklenici vody se
šťávou jednoho citrónu a dejte ji uvnitř trouby. Nastavte časovač
na 5 minut, přepínač režimů do polohy “BAKE/ROAST” a regulátor
teploty do minimální polohy. Až se pečící trouba vypne, vyndejte
nádobu a vytřete pečící troubu suchým hadrem.
SKLADOVÁNÍ
Překontrolujte, zda je pečící trouba odpojena od elektrické sítě.
Splněte všechny pokyny části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.
Skladujte pečící troubu s pootevřenými dvířky v suchem a
chladném místě.
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Неправилна експлоатация на уреда може да доведе до
неизправности в работата му или да причини здравословни
щети.
Преди да използвате тостера за пръв път проверете, дали
посочените технически характеристики на уреда съответстват
с захранването в мрежата.
Изделието е предназначено само за домашна употреба и
трябва да се експлоатира съответно тази инструкция. Уредът
не е за промишлено използване.
Не използвайте извън помещения.
Винаги изключвайте уреда от контакт, ако не го ползвате, а
също така преди да го почиствате.
Не позволявайте деца да играят с уреда.
Не оставяйте включения уред без надзор.
Използвайте само съставните части от комплекта.
Не експлоатирайте изделието с повреден кабел.
Не поправяйте уреда самостоятелно. За отстраняване на
повреди се обърнете в най-близкия сервизен център.
Следете, кабелът да не докосва горещи повърхности и остри
предмети.
Не дърпайте, не усуквайте кабела, а също така не обвивайте с
кабела корпуса на уреда.
Използвайте електрическата печка само за приготвяне на
продукти. В никакъв случай не подсушавайте в нея дрехи,
хартия или други предмети.
Не слагайте в печката продуктите в херметично затворени
съдове (буркани, шишета и т. н. ).
За да не се пукат продуктите по време на готвене, преди да ги
слагате в печката, леко прободете тях с вилица или нож,
например обелката на ябълка, картофи, кестени, колбаси и т. н.
С цел предотвратяване на изгаряния във фурната на уреда
трябва:
да внимавате, продуктите да не изгорят заради много дълго
готвене;
да слагате продуктите в печката без опаковката им, а също
така и без фолио;
в случай на изгаряне в камерата, без да отваряте
вратичката, изключете печката и извадете щепсела от
контакта.
Не включвайте печката с празна камера. Не използвайте
камерата за съхраняване на нещата.
Електрическата печка не е предназначена за консервиране на
продуктите.
Не слагайте продуктите направо на дъното на фурната,
ползвайте за тази цел свалящата се решетка или таблата.
Винаги проверявайте температурата на готова храна,
особено, ако тя е предназначена за деца. Не слагайте храната
веднага на масата, след приготвянето й, нека тя малко да
изстине.
Следвайте препоръките в готварски рецепти. Обаче
внимавайте, защото някои продукти (конфитюри, пудинги,
пълнежи за сладкиши от бадем, захар или сушени плодове)
много бързо се затоплят.
С цел предотвратяване на разваляне на уреда или късо
съединение в мрежата, не допускайте попадане на вода във
вентилационните отвори на уреда.
Ако изделието известно време се е намирало при
температура под 0ºC, тогава преди да го включите, то трябва
да престои на стайна температура не по-малко от 2 часа.
Производителят си запазва правото без допълнително
уведомление да внася незначителни промени в конструкцията
та на изделието, като същите да не влияят кардинално върху
неговата безопасност, работоспособност и функционалност.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Използвайте само тези съдове, които са предназначени за
електрически печки.
Вратичките или другите повърхности могат да се нагряват по
време на работа на уреда.
ПРЕДИМСТВА НА ВАШАТА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА
Вашата електрическа печка има допълнителна функция
конвекция (циркулация на въздуха из целия обем на печката).
С помощта на тази функция продуктите се покриват с
коричката от всички страни, затова не трябва да ги обръщате.
УСТАНОВКА
Проверете, че вътре в печката няма опаковъчни материали.
Проверете, не са ли повредени при транспортиране:
вратичката и уплътнители;
прозорчето или екран;
пантите и ключалката на вратичката, вътрешната
повърхност на камерата (фурната) и вратичките.
Ако новата печка има някакъв дефект, обърнете се към
продавача.
Ако сте забелязали някаква нередовност по време на
експлоатация на уреда, не включвайте печката и се обърнете
в сервизен център.
Поставете електрическата печка върху равна хоризонтална
повърхност, която трябва да бъде доста стабилна, за да
издържи теглото на печката заедно с продуктите.
Не слагайте електрическата печка близо до източници на
топлина, до вода, в условия с повишена влажност, а също
така близо до леснозапалими материали.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Scarlett SC-099 White Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Scarlett SC-099 White — это электрическая печь с грилем и конвекцией. Вместимость печи составляет 15 литров, что позволяет приготовить блюда для небольшой семьи. Устройство имеет 3 режима работы: верхний и нижний нагрев, конвекция, гриль. Благодаря наличию конвекции продукты готовятся быстрее и равномернее, а также приобретают аппетитную корочку со всех сторон. Мощность печи составляет 1300 Вт, что обеспечивает быстрый нагрев и поддержание заданной температуры. Печь оснащена таймером на 60 минут, который позволяет установить время приготовления и по завершении процесса подает звуковой сигнал.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках