Scarlett SC-063 Black Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для щипцов для волос Scarlett SC-063. В ней описаны все функции устройства, включая регулировку температуры, создание локонов и выпрямление волос, а также меры предосторожности. Задавайте ваши вопросы!
  • Как выпрямить волосы с помощью щипцов SC-063?
    Как создать локоны с помощью SC-063?
    Как ухаживать за щипцами SC-063?
    Сколько времени требуется для нагрева щипцов SC-063?
SC-063
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB HAIR CRIMPER...................................................................................................4
RUS ЩИПЦЫ ДЛЯ ВОЛОС......................................................................................4
CZ VLASOVÁ KULMA .............................................................................................5
BG МАША....................................................................................................................5
PL KARBÓWKI ..........................................................................................................6
RO DROT......................................................................................................................6
UA ЩИПЦІ ДЛЯ ВОЛОССЯ...................................................................................7
SCG ПРЕСА ЗА КОСУ................................................................................................7
EST LOKITANGID........................................................................................................8
LV KNAIBLĪTES MATIEM.......................................................................................8
LT PLAUKŲ ŽNYPLĖS............................................................................................9
H HAJCSIPESZ .......................................................................................................9
KZ ШАШТАРҒА АРНАЛҒАН ҚЫСҚАШТАР ...................................................10
CR APARAT ZA RAVNANJE KOSE ....................................................................10
D HAARZANGE.......................................................................................................11
www.scarlett.ru
IM005
www.scarlett.ru SC-064
2
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Body
2. Pilot light
3. On/Off switch
4. Variable thermostat
5. Cord protection swivel
6. Clamp Detachable button
7. Hanging loop
8. Ceramic heating element
1. Корпус
2. Световой индикатор работы
3. Выключатель
4. Регулируемый термостат
5. Предохранитель электрошнура от перекручивания
6. Кнопка фиксатора
7. Петелька для подвешивания
8. Керамический нагревательный элемент
CZ POPIS BG ОПИСАНИЕ
1. Těleso spotřebiče
2. Světelný ukazatel provozu
3. Vypínač
4. Nastavitelný termostat
5. Otočná koncovka síťového kabelu
6. Tlačítko fixátoru
7. Závěsné očko
8. Topný článek
1. Корпус
2. Светещ индикатор за работа
3. Изключвател
4. Регулиращ се термостат
5. Предпазваща система от неправилно навиване на
кабела.
6. Бутон на фиксатора
7. Закачване
8. Нагревателен елемент
PL OPIS RO DESCRIERE
1. Obudowa
2. Wskaźnik świetlny pracy
3. Wyłącznik
4. Regulowany termostat
5. Zabezpieczenie kabla elektrycznego od
przekręcania się
6. Przycisk ustalacza
7. Haczyk do zawieszania
8. Element grzejny
1.Corp
2.Indicator luminos de functionare
3.Intrerupator
4.Termostat de reglare
5.Dispozitiv de siguranta a cablului de alimentare contra
torsionarii
6.Butonul fixatorului de poziţie
7.Dispozitiv de agăţare
8.Element de incalzire
UA ОПИС SCG ОПИС
1.Корпус
2.Світловий індикатор роботи
3.Вимикач
4.Регульований термостат
5.Запобіжник шнура живлення від перекручування
6.Кнопка фіксатора
7.Петелька для підвішування
8.Нагрівальний елемент
1. Кућиште
2.
Светлосни индикатор рада
3. Прекидач
4. Термостат на регулисање
5. Заштита против запетљавања гајтана
6. Дугме држача
7. Петља за качење
8. Грејачи
EST KIRJELDUS LV APRAKSTS
1. Korpus
2. Töötamise märgutuli
3. Lüliti
4. Reguleeritav termostaat
5. Juhtme keermete kaitse
6. Fiksaatori nupp
7. Riputusaas
8. Kuumutuselement
1. Korpuss
2. Darba gaismas indikators
3. Slēdzis (izslēgt)
4. Regulējamais termostats
5. Elektrovada aizsardzība pret savīšanos
6. Fiksatora poga
7. Ērta cilpiņa pakāršanai
8. Sildīšanas elements
LT APRAŠYMAS H LEÍRÁS
1. Korpusas
2. Veikimo šviesos indikatorius
3. Jungiklis
4. Reguliuojamas termostatas
5. Sukiojamas elektros laidas.
6. Fiksatoriaus mygtukas
7. Kilpelė prietaisui pakabinti
8. Šildantis elementas
1. Készülékház
2. Működési jelzőlámpa
3. Kapcsoló
4. Szabályozható hőszabályzó
5. Vezetéktekeredést gátló elem
6. Rögzítő gombja
7. Akasztó
8. Melegítő elem
IM005
www.scarlett.ru SC-063
3
KZ СИПАТТАМА CR OPIS
1. Тұлға
2. Жұмыстың жарықты индикаторы
3. Ажыратқыш
4. Реттелетін термостат
5. Электробауды бұралып кетуден сақтандырғыш
6. Бекіткіштің батырмасы
7. Іліп қоюға арналған ілмек
8. Šildantis elementas
1. Tijelo
2. Svjetlosni indikator rada
3. Prekidač
4. Podesiv termostat
5. Zaštita kabla od zapetljavanja
6. Tipka držača
7. Kukica za vješanje
8. Melegítő elem
D GARÄTEBESCHREIBUNG
1. Gehäuse
2. Arbeitslichtanzeiger
3. Ein-/Ausschalter
4. Einstellbarer Thermostat
5. Kabelschutztülle
6. Knopf der Halterung
7. Aufhängeschlaufe
8. Жылытқыш элементтері
220-240 V / 50 Hz
Класс защиты II
35 W 0.330 / 0.388 kg
mm
50
312
87
IM005
www.scarlett.ru SC-063
4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read this instruction manual carefully before
use and keep in a safe place for future reference.
Before connecting the appliance for the first time
check that voltage indicated on the rating label
corresponds to the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial
purposes. Do not use the appliance for any other
purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Always unplug the appliance from the power supply
before cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock, do not immerse
the appliance in water or any other liquids.
Do not use the appliance in immediate proximity to
а bath, а shower or а swimming pool.
If the appliance is used in a bathroom, it should
always be unplugged after use, because nearness
of water is dangerous even if the appliance is
switched off.
For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30 mA is
advisable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer for advice.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Do not leave the appliance switched on when you
do not use it.
Do not use other attachments than those supplied.
Do not operate after malfunction or cord damage.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in
the appliance. Repair the malfunctioning appliance
in the nearest service center.
To protect against risk of burn, do not touch
detachable plates.
Keep the cord away from sharp edges and hot
surfaces.
CAUTION:
The appliance is very hot when in use; please be
careful.
INSTRUCTION FOR USE
Fully unwind the cord.
Insert the plug into the power supply.
Switch on the variable thermostat, the indicator
light should light up.
Allow the appliance to heat, and maximum
temperate will be achieved within 3 minute.
Divide hair into locks.
To straighten hair, place it between straightening
plates and pull straightly for 1-2 times.
To create curls wind the lock on a special line
guide and fix it a few seconds.
Do not comb hair just after using the appliance,
wait until it cools down.
When finished, switch the appliance off and unplug
it from the power supply.
CARE AND CLEANING
Before cleaning switch the appliance off, unplug it
from the power supply and let it cool completely.
Do not use abrasive cleaners.
STORAGE
Ensure the hair crimper is completely cool and dry.
Do not wrap the cord around the appliance, as this
may cause damage.
Keep the appliance in a cool, dry place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте Руководство по
эксплуатации и сохраните его в качестве
справочного материала.
Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики
изделия, указанные на наклейке, параметрам
электросети.
Использовать только в бытовых целях согласно
данному Руководству по эксплуатации. Прибор
не предназначен для промышленного
применения.
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от электросети
перед очисткой или если Вы его не используете.
Во избежание поражения электрическим током,
не погружайте прибор в воду или другие
жидкости.
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи
ванных комнат, бассейнов или других емкостей,
содержащих воду.
При использовании устройства в ванной
комнате следует отключать его от сети после
использования, так как близость воды
представляет опасность, даже когда прибор
выключен.
Для дополнительной защиты целесообразно
установить устройство защитного отключения
(УЗО) с номинальным током срабатывания, не
превышающим 30 мА, в цепь питания ванной
комнаты; при установке следует обратиться за
консультацией к специалисту.
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными
физическими, чувственными или умственными
способностями или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся под
контролем или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для
недопущения игры с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в
комплект данного прибора.
Нельзя использовать устройство с
поврежденным шнуром питания и/или вилкой.
Во избежание опасности поврежденный шнур
питания должен быть заменен в
авторизованном сервисном центре.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
прибор. При обнаружении неполадок
обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Во избежание получения ожогов не
прикасайтесь к нагревательным элементам.
Следите, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей.
ВНИМАНИЕ:
IM005
www.scarlett.ru SC-063
5
Будьте осторожны, во время работы прибор
сильно нагревается.
РАБОТА
Полностью размотайте шнур питания.
Подключите прибор к электросети.
Включите термостат, при этом должен
загореться световой индикатор нагрева.
Подождите, пока щипцы нагреются.
Максимальная температура будет достигнута в
течение 3 минут.
Разделите волосы на небольшие пряди.
Для выпрямления зажмите волосы между
соответствующими насадками и протяните от
корней до кончиков 1-2 раза.
Для создания локонов и завитков накрутите
прядки на специальные направляющие полосы
и зафиксируйте на несколько секунд.
Не расчесывайте волосы сразу же после
выпрямления, подождите, пока они остынут.
После окончания работы выключите и
отключите прибор от электросети.
ОЧИСТКА И УХОД
Перед очисткой отключите прибор от
электросети и дайте ему полностью остыть.
Не используйте абразивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
Дайте устройству полностью остыть и
убедитесь, что корпус не влажный.
Чтобы не повредить шнур, не наматывайте его
на корпус.
Храните прибор в прохладном, сухом месте.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pečlivě si tento Návod k použití přečtěte a
uschovejte jej jako informační příručku.
Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda
technické údaje uvedené na nálepce odpovídají
parametrům elektrické sítě.
Používejte pouze v domácnosti v souladu
s Návodem k použití. Spotřebič není určen pro
průmyslové účely.
Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním
a v případě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru
neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti vany, sprchy nebo
bazénu.
Používá-li se přístroj v koupelně, odpojte jej od
elektrické sítě pokaždé po ukončení práce, protože
je přístroj v blízkosti vody nebezpečný, i když je
vypnutý.
Pro dodatečnou ochranu je účelné vybavit přístroj
zařízením ochranného vypnutí (ZOV) s nominálním
proudem přitažení nejvíce 30 mA, do napájecího
obvodu koupelný, při vybavení se obraťte na
odborníka.
Nedovolujte, aby děti používaly spotřebič.
Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím
z dodávky.
Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím
kabelem.
Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje.
Pokud je to nutno, obraťte se na nejbližší servisní
středisko.
Pro zamezení popálení nesáhejte na topná tělesa.
Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými
hranami a horkem.
VAROVÁNÍ:
Buďte opatrní: během používání je spotřebič
zahřátý na vysokou teplotu.
PROVOZ
Úplně odvíjejte elektrický kabel.
Zapojte spotřebič do elektrické sítě.
Zapněte termostat, při tom se rozsvítí světelný
ukazatel zahřátí.
Počkejte, až se kulma zahřeje. Maximální teplota
se dosáhne během 3 min.
Rozdělte vlasy na menší praménky.
Pro rovnání vlasů stiskněte je mezi příslušnými
nástavci a protáhněte podél délky 1x-2x.
Nečešte vlasy hned po ondulování, počkejte, až
vychladnou.
Po ukončení ondulování vypněte spotřebič a
odpojte jej od elektrické sítě.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním odpojte spotřebič od elektrické sítě a
počkejte, až úplně vychladne.
Nepoužívejte na čištění brusné prostředky.
SKLADOVÁNÍ
Nechte spotřebič, aby úplně vychladl, a
překontrolujte, zda těleso spotřebiče není vlhké.
Abyste nepoškodili napájecí kabel, neovíjejte jej
kolem tělesa spotřebiče.
Skladujte spotřebič v suchém a chladném místě.
BG РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете внимателно Ръководството за
експлоатация и го запазете по-нататък при
възникване на евентуални въпроси.
Преди да използвате ролките за пръв път
проверете, дали посочените технически
характеристики на уреда съответстват с
захранването във Вашата мрежа.
Изделието е предназначено само за домашна
употреба и трябва да се експлоатира съответно
тази инструкция. Уредът не е за промишлено
използване.
Не използвайте навън.
Винаги изключвайте уреда от контакт, ако не го
ползвате, а също така преди да го почиствате.
С цел предотвратяване на токов удар не
потапяйте уреда във вода или други течности.
Не използвайте уреда непосредствено близо до
банята, душа или плувния басейн.
При използване на уреда в банята трябва да го
изключвате от мрежата след като сте
приключили работа с него, защото близостта с
вода може да представлява опасност, дори
когато уредът е изключен.
За допълнителна защита трябва да
инсталирате устройство за дефектнотокова
защита (ДТЗ) с означение за диференциален
ток, което не надвишава 30 мА, в мрежата на
захранване в банята; при неговото монтиране
обърнете се за консултация към специалист.
Не позволявайте децата да играят с уреда.
Не оставяйте включения уред без надзор.
Използвайте само съставните части от
комплекта.
Не експлоатирайте изделието с повреден
кабел.
/