Sparky TK 70 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, ознакомленный с руководством по эксплуатации циркулярной пилы Sparky TK 70. Я могу ответить на ваши вопросы о ее функциях, технических характеристиках, безопасности и использовании. В руководстве подробно описаны важные моменты, такие как установка диска, регулировка глубины и угла реза, а также меры предосторожности.
  • Какой максимальный диаметр диска может использоваться?
    Как отрегулировать глубину реза?
    Как установить параллельный упор?
    Можно ли подключать пылесос к пиле?
1 – 9
CIRCULAR SAW
Original instructions
20 – 28
SCIE CIRCULAIRE
Notice originale
29 – 38
ДИСКОВАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
39 – 48
ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
10 – 19
KREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
1400 W
TK 70
1102R01©2011 SPARKY
www .sparkygro up . com
www.sparkygro up. com
176987
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the following directives
and the corresponding harmonized standards:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, daß dieses Erzeugnis den Anordnungen folgender Richtlinien und
entpsrechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conformé aux directives, respectivement les
standards harmonisés:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем нашу личную ответственность за соответствие данного изделия нижеперечисленным
директивам и соответствующим унифицированным стандартам:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме нашата лична отговорност, че това изделие е в съответствие с разпоредбите на следните
директиви, съответно хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, DEUTSCHLAND
Geschäftsführer Dipl.-Kfm., Dipl.-Ing. Stanislav Petkov
EO ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме нашата отговорност, че изделието:
ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН
TK 70
съответства на изискванията на следните наредби:
- Наредба за съществените изисквания и оценяване съответствието на машините – приета с ПМС № 140 от 19.06.2008 г. ,
- Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието за електромагнитна съвместимост –
приета с ПМС № 76 от 6.04.2007 г.,
както и на следните БДС, въвели европейски хармонизирани стандарти:
БДС EN 60745-1, БДС EN 60745-2-5, БДС EN 55014-1, БДС EN 55014-2, БДС EN 61000-3-2, БДС EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
инж. Станислав Петков
Управител
27.04.2011
27.04.2011
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
29
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
Содержание
I - Введение .......................................................................................................................29
II - Технические данные .....................................................................................................31
III - Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ................32
IV - Дополнительные указания по безопасности при работе с дисковыми пилами .......34
V - Ознакомление с электроинструментом ...................................................................A/35
VI - Указания к работе ......................................................................................................B/36
VII - Обслуживание ..............................................................................................................37
VIII - Гарантия ........................................................................................................................38
I - Введение
Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Его произ-
водство подчиняется высоким стандартам качества SPARKY, отвечающим строгим требовани-
ям потребителя. Удобный для обслуживания и безопасный в эксплуатации, этот электроинстру-
мент при правильном употреблении будет служить безотказно долгие годы.

Прочтите внимательно и целиком инструкцию по эксплуатации перед использованием
новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на
параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента
SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента
основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и
надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.

Отбросы электрических изделий нельзя собирать вместе с бытовыми отбросами. Они
должны быть рециклированы на местах, предназначенных специально для этих целей.
Просим обратиться к местным властям или к нашему представителю для получения
информации насчет рециклирования.

Для предохранения окружающей среды электроинструменты, принадлежности и
упаковки должны быть переработаны подходящим образом для повторно использования
содержащихся в них материалов. Для облегчения процесса рециклирования детали,
сделанные из искусственных материалов, обозначены соответствующим способом.

В соответствии с общепринятыми технологиями производства вероятность обнаружения не-
исправности новоприобретенного Вами электроинструмента или нехватки какой-нибудь из его
частей весьма мала. Если все-таки Вы обнаружите любое несоответствие, просим не начинать
использование электроинструмента перед заменой неисправной части или устранения дефек-
та. Невыполнение этой рекомендации может быть причиной серьезных несчастных случаев.

Дисковая пила смонтирована перед упаковкой и отправкой, за исключением адаптера отвода
пыли и параллельной направляющей.
30
RU
TK 70

На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие
важную информацию о продукте или инструкции по использованию.
Двойная изоляция для дополнительной защиты.
Резка под наклоном.
Подсоединение к пылесосу
Соответствие с европейскими стандартами безопасности.
Соответствует требованиям российским нормативным документам.
Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации.
YYWww Период производства, где переменные символы означают:
YY- последние две цифры года производства,
ww – очередная календарная неделя.
31
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
Указанный в настоящую инструкцию уровень вибраций измерен в соответствии с установлен-
ную EN 60745 методику испытаний и может использоваться для сравнения электроинструмен-
тов. Уровень вибраций может использоваться для предварительной оценки воздействия.
Указанный уровень вибраций дан при условии использования инструмента по его прямому
предназначению. В тех случаях, когда электроинструмент используется для других целей, с
другими принадлежностями, уровень вибраций может отличаться от указанного. В этих случа-
ях уровень воздействия может значительно возрасти в рамках общего периода работы.
Для точной оценки воздействия вибраций во время определенного периода работы необходи-
мо учитывать промежутки времени, в которые электроинструмент выключен, либо хотя и вклю-
чен, но фактически не используется. Это может существенно сократить воздействия вибраций
в течение всего периода работы.
Сохраняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Во время работы
старайтесь сохранять руки теплыми - это поможет уменьшить вредное воздействие при работе
с повышенной вибрацией.
Пыль материалов, как с краски с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минера-
лов и металла может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли
в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных
путей оператора или находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, как из дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно, совмест-
но с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Матери-
ал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам.
По возможности применяйте отсос пыли.
Для достижения максимально высокой эффективности собирания пыли при работе с дан-
ным электроинструментом, используйте пылесос, предназначенный для сбора пыли из древе-
сины или для пыли из древесины и/или минеральной пыли.
II - Технические данные
 
Потребляемая мощность 1400 W
Скорость вращения на холостом ходу 5800 min
-1
Глубина резки диск Ø200 mm
под углом 90
0
70 mm
под углом 45
0
49 mm
Максимальный диаметр режущего диска 200 mm
Минимальный диаметр режущего диска 190 mm
Диаметр посадочного отверстия 30 mm
Вес (EPTA процедура 01/2003) 6,5 kg
Класс защиты (EN 60745-1)
II

Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745.

А-взвешенный уровень звукового давления L
pA
98,0 dB (A)
Неопределенность К
pA
3,0 dB (A)
А-взвешенный уровень звуковой мощности L
wA
109,0 dB (A)
Неопределенность К
wA
3,0 dB (A)


Суммарные значения вибраций (векторная сумма трех направлений) определенные в соот-
ветствии с EN 60745:
Резка в дереве
Значение излученных вибраций a
h
6,0 m/s
2
Неопределенность К 1,5 m/s
2
* Уровень вибраций измерен в соответствии с т.6.2.7 EN 60745-1.
32
RU
TK 70
III - Общие указания
по безопасности
при работе с
электроинстру-
ментами

-
Несоблюдение предупреждений
и указаний по безопасности может при-
вести к поражению электрическим то-
ком, от пожара и/или серьезные ранения.
-

Термин “электроинструмент” во всех ука-
занных ниже предупреждениях касается ва-
шего электроинструмента, с питанием от
сети (с кабелем) и/или электроинструмент
с питанием от аккумуляторной батареи
(без кабеля).

a)     
   Беспорядок и
недостаточное осветление являются
предпосылками трудовых инцидентов.
b) 
-

   Электроинструмен-
ты создают искры, которые могут
воспламенить пыль или пары.
c)     
    -
 Рассеивание может
привести к потере контроля с Вашей
стороны.

a) -
-
    


-
 Исполь зование оригиналь-
ных штепселей и соответствующим
им контактов уменьшает риск от уда-
ра электрическим током.
b)    
    -
    -

Если ваше тело зазем лено, существу-
ет повышенный риск поражения элек-
трическим током.
c)   -
      -
 Проникновение воды в электро-
инструменты повышает риск от
пора жения электрическим током.
d)    
   
    
  
   
    
     
  Поврежденные или
запутанные кабели повышают риск от
поражений электрическим током.
e)      
  -
    
Использование удлинителя, предназна-
ченного для внешних /наружных/ работ,
умень шает опасность от поражения
электри ческим током.
f)      
   
  
   -
  
Использова-
ние предохранительного устройства
уменьшает риск от поражения элек-
трическим током.

a)     -
   
-
  
   
   -
   
Момент невнимания при работе с элек-
троинструментом может привести к
серьезной производ ственной травме.
Следите за хорошей вентиляцией.
Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
33
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
b)   -

 Индивидуальные средства защи-
ты, такие как маска против пыли, не-
скользкая обувь, защитный шлем или
средства для защиты слуха, использу-
емые в конкретных условиях, снижают
риск от производственных травм.
c)    
   

    
   

 Ношение электроин-
струмента с пальцем на выключателе
или подключение к источнику питания
електроинструмента с выключате лем
во включенном положении являет ся пред-
посылкой для производст венной трав-
мы.
d) 

 Ключ для затяги-
вания или гаечный ключ, прикрепленный
к вертящейся части электроинстру-
мента, может привести к трудовому
инциденту.
e)   
   
 Это позволит
лучше управлять электроинструмен-
том при неожиданных ситуациях.
f) 
-
 
-
 Широкая одежда, бижутерия или
длинные волосы могут попасть в дви-
жущиеся части.
g) -
   
    
Использова-
ние этих устройств мо жет понизить
связанные с пылью опас ности.
    

a)   
  
-
 Правильно подо бранный
электроинструмент ра бо тает лучше
и безопасней для объяв ленного режима
работы, для которого он спроектиро-
ван.
b)    
-

 Каждый электроинстру-
мент, который не может управляться
с помощью его выключателя, опасен и
подлежит ремонту.
c)    
-
   
     
   Эти меры
предосторожности сни жают риск не-
вольного пуска эле ктро инструмента.
d)  
   



-
   Электроинструменты яв-
ляются опасными в руках необученных
потребителей.
e)  
   

      -
    
   
   
   
  
   
  Много
инцидентов причиняются от плохо об-
служенных электроинстру ментов.
f)   
 Правильно
поддержанные режущие инструменты
с острыми режущими углами реже
блокируются и проще управляются.
g)   


   


   Ис-
пользование электроинструмента для
работы не по предназначению может
привести к опасной ситуации.

a)   
   

   
34
RU
TK 70
 Это обеспечивает сохранение бе-
зопасности электроинструмента.
IV - Дополнительные
указания по
безопасности
при работе с
дисковыми пилами
  

Воздействие шума может привести к по-
тере слуха
.
  
    -
 Потеря контроля может
привести к производственным травмам.
-
    -
. Поль-
зуйтесь защитными очками.
  
   Некоторые мате-
риалы могут содержать токсические
составки. Пользуйтесь пылезащитной
маской и устройством пылеотвода.
Не обрабатывайте материалы содер жащих
асбеста. Асбест считается канце рогенным
веществом.
Рекомендуется использование защитных
рукавиц.
 Прежде чем
связать электроинструмент к сети питания,
убедитесь, что питающее напряжение от-
вечает на указанном на табличке техниче-
скими данными электроинструмента..
Если источник питания напряжением
выше указанного для электроинструмента,
то он может вызвать серьезное поражение
электрическим током на оператора и по-
вреждение электроинструмента.
Если вы не уверены, не ставьте штепсель
электроинструмента в розетке сети.
Если источник питания напряжением ниже
указанного на табличке электроинструмен-
та, то он может привести к повреждению
электродвигателя.
Чтобы предотвратить эвентуального пере-
гревания, всегда развивайте кабель с уд-
линителем с кабельным барабаном до кон-
ца.
Когда необходимо использовать удлините-
ля, то убедитесь, что его сечение отвечает
номинальному току использованного элек-
троинструмента, а также и в исправности
удлинителя.
 Перед вы-
полнением каких-либо работ по настройке,
ремонту и обслуживанию, а также при от-
падании напряжения питания обязательно
выключить электроинструмент и вынуть
штепсель из розетки.
Перед началом работы устранить все гвоз-
ди, винты и прочие чужие тела из обраба-
тываемой детали. Контакт диска с гвоздем
или другим металлическим предметом
грозит повреждением диска и машины, а
также может быть причиной несчастных
случаев.
Обрабатываемая деталь должна быть за-
фиксирована в тисках или другим подходя-
щим способом.
Не допускается включать электроинстру-
мент под нагрузкой. Перед включением
машины проверить, что диск не касается
обрабатываемой поверхности.
Во время работы всегда удерживайте ма-
шину обеими руками, стремясь к устойчи-
вому положению корпуса. Электроинстру-
мент направляется безопаснее, когда его
удерживаете обеими руками.
При выключении электроинструмента до-
ждаться полного останова вращения диска
перед отделением машины от обрабаты-
ваемой детали.
После выключения пилы режущий диск не
следует останавливать боковым нажимом.
Не касаться режущего диска рукой сразу
после работы. Режущий диск может быть
нагретый до высокой температуры, что
грозит ожогом кожи рук.
Не использовать режущие диски, чьи дан-
ные не соответствуют указанным в этой
инструкции.
Не применяйте тупые или поврежденные
диски. Диски с тупыми или неправильно
разведенными зубьями ведут в результате
очень узкого пропила к повышенному тре-
нию, заклиниванию диска и к обратному
удару.
35
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
Не использовать режущие диски, основное
тело которых толще, а ширина зубов с раз-
водкой - меньше, чем толщина раскалы-
вающего ножа, которая равняется 2 mm.
Не снимать раскалывающего ножа, кроме
как при врезании путем погружения.
Не следует блокировать в положении «от-
рыто» подвижный предохранитель, кото-
рый полностью покрывает режущий диск
между процессами резки.
При блокировке режущего диска немед-
ленно выключить машину (освобождается
рычаг выключателя)
Большие плиты должны надежно лежать
на опоре для снижения опасности обрат-
ного удара при заклинивании пильного
диска. Большие плиты прогибаются под
собственным весом. Плиты должны ле-
жать на опорах с обеих сторон, как вблизи
пропила, так и с обоих концов.
В рабочей области недопустимо наличие
тряпок, полотенец, пакли, бечевок, шнуров
и пр.
Кабель питания должен находиться всегда
вне рабочей зоны машины.
Не использовать электроинструменты с
поврежденным кабелем. Не касаться по-
врежденного кабеля. Вынуть немедленно
штепсель из розетки, если повреждение
кабеля наступило во время работы. Неис-
правность кабеля грозит токовым пораже-
нием.
Держите электроинструмент только за изо-
лированные поверхности рукояток, если
Вы выполняете работы, при которых рабо-
чий инструмент может попасть на скрытую
электропроводку или на собственный шнур
подключения питания. Контакт с токоведу-
щим проводом ставит под напряжение так-
же металлические части электроинстру-
мента и ведет к поражению электрическим
током.
Электроинструмент использовать только
по предназначению. Любое другое при-
ложение, отличающееся от указанного в
настоящей инструкции, будет считаться
неправильным использованием. Произво-
дитель не несет никакой ответственности
за ущерб и травмы, являющиеся следстви-
ем неправильного использования.
Для обеспечения правильной эксплуатации
электроинструмента следует соблюдать
правила безопасности, общие инструкции и
указания по работе, перечисленные здесь.
Все потребители должны быть ознакомле-
ны с настоящей инструкцией эксплуатации
и предупреждены о потенциальных рисках,
связанных с работой инструмента. Нельзя
допускать дети и физически слабые осо-
бы к работе с электроинструментом. Дети,
находящиеся в близости рабочей зоны
машины, должны быть под непрерывным
наблюдением. Принятие предупредитель-
ных мер безопасности обязательно. То же
самое обязательно и касательно соблюде-
ния основных правил профессиональной
охраны здоровья и безопасности.
Производитель не несет никакой ответ-
ственности за внесенные потребителем
изменения и модификации машины, а так-
же за повреждения и ущербы в результате
таких изменений.
Машину не следует использовать под от-
крытым небом при дождливой погоде, во
влажной среде (после дождя) или в бли-
зости легко воспламеняемых жидкостей и
газов. Рабочее место должно быть хорошо
освещено.
V - Ознакомление
электроинстру-
ментом
До того, как приступить к работе с электро-
инструментом, познакомьтесь со всеми
оперативными особенностями и условиями
безопасности.
Используйте электроинструмент и его при-
надлежности только по предназначению.
Всякое другое применение абсолютно запре-
щено.
1. Блокирующая кнопка выключателя
2. Рычаг выключателя
3. Гайка фиксации глубины резки/шкала
4. Параллельный кондуктор/шкала
5. Упорная шайба
6. Винт стягивания режущего диска
7. Гайка фиксации параллельного
кондуктора
8. Шайба прижима
9. Раскалывающий нож
10. Подвижный предохранитель
11. Винт закрепления раскалывающего
ножа
12. Шестигранный ключ
13. Гайка настройки резки под углом/шкала
14. Адаптер
15. Винт
16. Шайба
17. Винт
18. Циркулярный диск
36
RU
TK 70
VI - Указания к работе
Этот электроинструмент питается только
однофазным переменным напряжением. Его
можно включать в розетку питания без защит-
ных клемм, так как у него двойная изоляция,
согласно EN 60745-1 и IEC 60745. Радиопо-
мехи соответствуют Директивы Европейско-
го парламента и Совета 2004/108/ЕС относи-
тельно электромагнитной совместимости
Этот электроинструмент предназначен для
продольного и поперечного пропила по дре-
весине по прямой с углом отреза от 0
о
до
45
0
.

Проверьте соответствие напряжения элек-
трической сети питания на указанном на
табличке технических данных электроин-
струмента.
Проверьте в какой позиции находится вы-
ключатель сети. Электроинструмент дол-
жен присоединятся и отделятся от сети
питания только в отключенном положении
выключателя сети. Если поставите штеп-
сель в розетке питания пока выключатель
находится в позиции “включено”, то привод
может задействоваться и это приведет к
несчастному случаю.
Убедитесь в исправности кабеля питания и
штепселя. В случае обнаружения повреж-
дения кабеля, его замена должна быть
выполнена производителем или специали-
стом фирменного сервиса во избежание
риска его замены.
Проверьте состояние режущего диска.
Употреблять только хорошо заточенные
диски. Деформированные или с трещиной
диски необходимо немедленно менять. Не
употреблять режущие диски из быстроре-
жущей высоколегированной стали (HSS-
сталь).
Раскалывающий нож не должен упираться
в режущий диск.
Проверьте свободно ли движется подвиж-
ный предохранитель.
Убедитесь в закрепленности детали или
материала, который будет обрабатывать-
ся.
 Перед вы-
полнением каких-либо работ по настройке,
ремонту и обслуживанию, а также при от-
падании напряжения питания обязательно
выключить электроинструмент и вынуть
штепсель из розетки.

- Включение: нажмите на блокирующую кно-
пку 1 и после этого на рычаг выключа теля 2.
- Выключение: отпустите рычаг выключате-
ля 2.

 Выключите
штепсель из электросети.
В состоянии покоя и при работе на холостом
ходу режущий диск покрыт подвижным предо-
хранителем 10. Подвижный предохрани тель
поворачивается и задерживается в этом по-
ложении. Шести гран ным ключом развинчи-
вается винт 6, при чем гаечным ключом при-
держивается шайба прижима 8 или режущий
диск ставится на дерево. Демон тируется
шайба 8 и режущий диск. Монтаж произ-
водится в обрат ном порядке. Опорные по-
верхности опорной шайбы 5, режущий диск
и шайбa прижима должны быть чистыми.
Направ ление стрелок на режущем диске и
на неподвижном предохранителе должны со-
впадать.


Раскалывающий нож 9 предотвращает за-
клинивание режущего диска. Он должен
быть отрегулирован так, чтобы расстояние
до верхушки зубов и до глубины резки было
не больше, чем 5 mm (см. рис. 1). Крепко за-
тягивается винтом с внутренним шестигра-
ном 11, находящимся на задней стороне не-
подвижного предохранителя.
37
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU

Глубина резки должна быть примерно на 5
mm больше толщины материала. Ослабля-
ется крыль чатая гайка 3, настраивается глу-
бина резки по шкале 3 и снова затягивается
крыльчатая гайка 3.

Ослабляется крыльчатая гайка 13, настраи-
вается угол резки по шкале 13 и снова затяги-
вается крыльчатая гайка 13.


Эту наладку рекомендуется производить
в специа ли зи рованных мастерских гаран-
тийного и внегаран тийного ремонта ручных
электро инструментов SPARKY, распола-
гающих нужным оборудованием для точной
установки.
При необходимости установку параллель-
ности можно произвести и в сответствии
с указанной ниже процедурой, однако все
возможные пос ледствия от вмешательства
неуполномо ченного специалиста остаются
за счет потребителя
- Отвинтить четыре винта 17 крепления
полки к инструменту.
- Установить планку параллельной нап-
равляющей 4 с короткого торца полки, а ли-
нейку параллельной направляющей вплот-
ную к отрезному диску 18 по всей его длине
(как указано на рис.2).
- Слегка проверните инструмент таким об-
разом, чтобы диск вплотную касался линейки
по всей длине.
- В этом положении смажьте резьбы и тор-
цы винтов, соприкасающиеся с полкой, кле-
ем “Loctite 243” и затяните крутящим момен-
том 1,5 Nm.
- Выдержать инструмент в таком положе-
нии в течение 1 часа до полного схватывания
клея.

Правая прорезь на панели со стороны
параллель ного кондуктора служит в качестве
указателя при резке при вертикальном режу
-щем диске, а левая прорезь - при наклоне
режущего диска в 45°. Лучше всего пред-
варительно сделать пробнй срез.

При резке, параллельной оконечности де-
тали, используется параллельный кондуктор
4. Ширина резки настраивается по шкале 4.
Крыльчатую гайку необходимо хорошо за-
тянуть.

Дисковая пила может быть дополнительно
уком плекто вана адап тером для пылеотвода.
Адаптер 14 устанавливается на крышке щита
и фиксируется винтом 15 и шайбой 16. Адап-
тер сконструи ро ван для пылесоса с диаме-
тром трубы Ø35.
-


Циркулярный диск с пластинами из твер-
дых сплавов.
Наружный диаметр - Ømax200 mm
Диаметр посадочного отверстия - Ø30 mm
VII - Обслуживание
 Всегда вы-
ключайте электроинструмент и вытаски-
вайте штепсель из розетки перед каждой
проверкой или осуществлением ухода.

Электроинструмент оснащен самовыклю-
чающимися щетками. Когда щетки изна-
шиваются, машина выключается авто-
матически. В таком случае обе щетки должны
быть заменены одновременно оригинальны-
ми щетками в сервисе SPARKY по гарантий-
ному и внегарантийному обслу живанию.

Проверяйте регулярно все элементы крепле-
ния и убедитесь в том, что они крепко за-
тянуты. В том случае, если какой-либо винт
расслаблен, незамедлительно затяните его
во избежание ситуаций, связанных с ри-
ском.
сли кабель питания поврежден, замена
должна быть осуществлена производителем
или его сервисным специалистом во избежа-
ние опасностей, связанных с заменой.
38
RU
TK 70

Для безопасной работы всегда содержите
машину и вентиляционные отверстия в чи-
стоте
Регулярно проверяйте, не проникли ли в
вентиляционные отверстия электродвигате-
ля или около переключателей пыль или ино-
родные тела. Используйте мягкую щетку и/
или струю сгущенного воздуха, чтобы устра-
нить накопившуюся пыль. Для защиты глаз
во время уборки носите защитные очки.
Если корпус машины нужно почистить, про-
трите его мягкой влажной тряпкой. Можно
использовать слабый препарат для мытья.
 Не допус-
кается использование спирта, бензина или
других растворителей. Никогда не исполь-
зуйте разъедающие препараты для чистки
пластмассовых частей.
 Не допус-
кается контакт воды с машиной.
 Зтобы обеспечить безопасную ра-
боту электроинструментом и его надежность,
все действия по ремонту, обслуживанию и
регулированию (включительно проверку и за-
мену щеток) следует осуществлять в специ-
ализированных сервисах SPARKY с исполь-
зованием только оригинальных резервных
частей.
VIII - Гарантия
Гарантийный срок электроинструментов
SPARKY указан в гарантийной карте.
Неисправности, появившиеся в результате
естественного изнашивания, перегрузки или
неправильной эксплуатации, не входят в га-
рантийные обязательства.
Неисправности, появившиеся вследствие
применения некачественных материалов и/
или из-за производственных ошибок, устра-
няются без дополнительной оплаты путем
замены или ремонта.
Рекламации дефектного электроинструмен-
та SPARKY принимаются в том случае, если
машина будет возвращена поставщику, или
специализированному гарантийному сервизу
в не разобранном (первоначальном) состоя-
нии.
Замечания
Внимательно прочтите всю инструкцию по
эксплуатации перед тем, как приступить к ис-
пользованию этого изделия.
Производитель сохраняет за собой право
вносить в свои изделия улучшения и изме-
нения, а также изменять спецификации без
предупреждения.
Спецификации для разных стран могут раз-
личаться.
/