Flymo Mighti-Mo 300 Li Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
N začnete stroj používat,ečte si pozor
t
ento návod a uschovejte jej pro další použití v
budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijų rinkinys
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai
atidžiai, kad pilnai suprastumėte turinį,
prieš pradėdami naudoti vejos/ žolės
pjovėjý.
RU
ЖНАЯФОРМАЦИЯ
 ,  
,    
.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku
tarbeks.
LV
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
Меры 
      !    
 , 
 ,      ффективность  
.         
,.  , 
   , ,   .
 
1. 
 8 ;
 физическими,

, ,
,


 
 
.
 
.
 
 .
  ,
 16 ,
.
2.     ,  
,  .
3.   ,   
  ( )  .
4.    , 
      , 
  .
5. ,
, 
, .
6.      
       
   .
7.    
,  ,   ,
    .
 
1.      
    .   
,      
.
2. ,     , ,
,   ,   
 .
3.     
  ,   
   ,  ,
 .
4.     
     ,
  .

1.     
   .
2.     
 ,   .
3.     ,  
,   
.
4. 
,.
5. Будьте ,  
   . Ходите,   .
6. .
7.       . 
 .
8.    , 
  .
9.  , 
 , ,  .
10.     ,  
    ,
   .
 - 1
aъяснение    

   
,  ,  
,    
.
    
  .   
  
 .
     .
 ,  , 
,   , 
  .
Берегитесь острых лезвий. 
   , 
  .
 !  ,
,   
   
.
      
 .  
   .
   
 .
      
   .
!  
 .
   
 .
  
 форматор.

STOP
Меры 
11.    
      ().
12.   ,  
,     .
    ,  
     
,      .
 ,     
   ,  
  .
13.       
   .
14.       
,      
   .
15.   :
-  ,    
  - ;
-  ,   ;
-  ,    
;
-
-. 
     , 
   ,   
  ;
-    
.  . Чрезмерная
    .
  
1. Предостережение: Не прикасайтесь к
вращающемуся лезвию (лезвиям)
2.   ,    
   
  .
3. Часто     
  .
4.     
 .
5.   ,
  .
6. Будьте  
,
 .
7. Храните в прохладном сухом месте, недоступном для
.    .
8.      ,
    30 .
    

1. ,    ,
  ,    
 .  
    
.
2. Храните зарядное устройство в месте,
    .   
   
  .
3.     
,  .
  ,
    
      
.    .
    
 -  
.    
    .
4.     .
    
 .
5.    
  ,  
.    
  .     
   .
  
фицированным техником и только с
 фирменных запасных частей.
  ,  
ъемов повышает опасность поражения
 .
6.    , 
   
(, ,   . .)  
 . 
     
  .
7.    ,
    .
    
    .
8. Храните неиспользуемые батареи вдали от любых
   скрепок, монет,
, ,   
 ,   
  . 
    .
9.     
.    .  
   
.      
   . Жидкость,
  ,  
  .
10.   . Это может вызвать
 .
11.     ,
,    
 ,   . Такое воздействие
   .
12.  это может привести
. 
.

 
. 
 .
13.    .
14. Храните батарею при температуре от 0 °C 50 °C.
,   .
15.     
      .
 - 2
Батарея поставляется в частично заряженном
состоянии. Для обеспечения максимальной
работоспособности батареи полностью зарядите ее
при помощи зарядного устройства перед первым
использованием изделия.
Батарею можно заряжать на любом этапе ее
работы. Прерывание процесса зарядки не приводит
к повреждению батареи. Батарея оборудована
встроенной защитой от переразряда. В случае
переразряда батареи защитный контур отключает
машину: лезвия перестают двигаться.

 
1. Подсоедините зарядное устройство к источнику
питания. Напряжение сети должно
соответствовать рабочему напряжению
зарядного устройства — см. раздел “Процедура
зарядки”.
Используйте зарядное устройство только в
закрытых, сухих помещениях при температуре
окружающего воздуха от 0°C до 45°C.
2. Вставьте батарею в зарядное устройство (K).
 
Не используйте другие зарядные устройства.
Зарядное устройство, поставляемое в комплекте,
разработано специально для зарядки батареи
данного изделия.
Напряжение источника питания должно
соответствовать напряжению, указанному на
паспортной табличке зарядного устройства.
Зарядное устройство может работать от
переменного тока в диапазоне 100–240В.
Батарея оборудована средствами контроля
т
емпературы, допускающими зарядку только в
диапазоне от 0°C до 45°C. Это позволяет добиться
значительного повышения срока ее службы.
Процедура зарядки
Зарядка начинается сразу после подсоединения
штепселя зарядного устройства к розетке сети
электропитания и установки батареи в гнездо
зарядного устройства.
Система адаптивной зарядки обеспечивает
автоматическое определение состояния батареи и
подбор оптимального тока для ее зарядки с учетом
температуры и уровня напряжения.
Это увеличивает срок службы батареи и позволяет
поддерживать ее полный заряд при хранении
батареи в зарядном устройстве.
Во время зарядки контрольный индикатор
зарядного устройства мигает зеленым светом.
Индикатор уровня заряда
Во время зарядки индикаторы заряда батареи
показывают уровень заряда.
Индикаторы заряда Уровень заряда
батареи батареи
заряжена до 40%
заряжена до 80%
полностью заряжена
Полный заряд батареи
При полностью заряженной батарее индикаторы
заряда батареи выключаются, а контрольный
индикатор зарядного устройства горит
постоянным зеленым светом.
Сразу после этого батарею можно вынуть из зарядного
устройства и использовать.
В отсутствие батареи контрольный индикатор
зарядного устройства горит постоянным красным
светом, означающим, что штепсель питания
подсоединен к розетке, и зарядное устройство готово к
работе.
При температуре батареи менее 0°C или более 45°C
Мигающий красный свет контрольного индикатора
зарядного устройства при установленной батарее
означает, что температура батареи выходит за
пределы диапазона зарядки (0°C 45°C).
Как только температура входит в допустимые пределы,
зарядное устройство автоматически начинает работать
в режиме зарядки.
Рекомендации по зарядке
При непрерывной зарядке или нескольких циклах
зарядки, следующих друг за другом без перерыва,
зарядное устройство может нагреваться. Это
нормально и не означает наличия в зарядном
устройстве технических дефектов.
Значительное сокращение срока работы после
заряда означает, что батарея изношена и подлежит
з
амене. Выполняйте инструкции по утилизации
батарей.
И
ндикаторы заряда батареи
Д
ля включения трех индикаторов заряда батареи
н
ажмите на кнопку. Индикаторы отключаются
а
втоматически приблизительно через 5 секунд.
У
ровень заряда также проверяется при удалении
батареи из зарядного устройства.
Индикаторы заряда Уровень заряда
батареи батареи
заряжена до 40%
заряжена до 80%
полностью заряжена
Если после нажатия на кнопку индикаторы заряда
батареи не загораются, батарея неисправна и
подлежит замене.
По соображениям безопасности проверка уровня
зарядки батареи допускается только после
выключения машины.
Индикатор температуры
Если после нажатия на кнопку в течение 5 секунд
горит предупреждающий красный индикатор, это
означает, что температура батареи или
электронных компонентов машины (со вставленной
батареей) находится за пределами оптимального
диапазона. В таком случае машина не будет
работать или не будет работать на полную
мощность.
Контроль температуры батареи
Если при нажатии на кнопку или на выключатель
(при установленной батарее) мигает красный
предупреждающий индикатор: Температура
батареи находится за пределами рабочего
диапазона (от –16±3℃ до 69±3℃).
Батарея отключается при температуре более 70°C
и остается выключенной до возвращения в
оптимальный температурный диапазон.
Площадь стрижки (длительность работы батареи)
Площадь стрижки (длительность работы батареи)
зависит от состояния газона, плотности травы,
влажности, длины травы и высоты стрижки.
Частое включение и выключение машины во время
стрижки также уменьшает площадь стрижки
(длительность работы батареи).
Для увеличения площади стрижки (длительности
работы батареи) рекомендуется более частая
стрижка газона, увеличение высоты стрижки и
перемещение с нормальной скоростью пешего хода.
Для увеличения времени стрижки можно
приобрести дополнительную батарею.
красный
предупреждающий
индикатор
кнопка
контрольный
индикатор зарядного
устройства
индикаторы
заряда
б
атареи
 - 3
 

 :
FLY069
Номер детали:
5898183-90
Гарантия   
Если     - 
  фектной - 
,  Husqvarna UK Ltd.  
    
      
,  , :
(a) фекте   
 .
(b) Будет ъявлено   .
(c) фект      
,   
  .
(d)    -  .
(e) Машина,,
 -,
 Husqvarna UK Ltd.
(f) Машина    .
(g) Машина .
(h) Машина     .
* Эта     
         
 .
,  - 
,    , 
,    , 
     ,   
      .
,   
*     .
* ,  
,.
* ,    
.
* , 
 ,
  .
* Машины, , .
*   
  ,  ,
        ,
,     ъектами
  
: .
*
!
 Husqvarna UK Ltd. 
, 
, ,
  ,
  Husqvarna UK Ltd.,   ,
 - .
   
 , ,  
    
    ,  
  .   
  –    .
ЬЗУЙТЕЧАТКИ.
 
R1 –   R2 -  R3 - 
R4 - b   
1
. Чтобы,
  
,  

(R)
.
2.   ,   
(R)
3
. ,  .
  50 
  2 
 .   
 - .
 
1
.  ,
  .
(R)
2
.      .
3.    ,
  .  
.
   
   фицируется  -    .
Мы          
    ,    фессионально.
Установка батареи
1. Откройте крышку батарейного отсека (L1).
2. Поместите батарею в батарейный отсек (L2) и
прижмите до щелчка, сопровождающего
установку батареи на место.
3. Вставьте ключ размыкателя (L3) в разъем (L4)
батарейного отсека.
4. Поверните ключ размыкателя в положение “Вкл”
(M1).
Примечание: – Запуск мотора возможен, только
если ключ размыкателя вставлен и находится в
положении “Вкл”.
Извлечение батареи
1. Поверните ключ размыкателя в положение
“Выкл” (M2).
3. Нажмите на кнопку разблокировки батареи на
передней стороне батарейного отсека (M3).
   
 
!    
 ,    
     .
     
     
.
   
   :
     
.
Храните батарею при температуре от 0 °C 
50 °C. ,    
 .
      
 .
   
 5 °C.
    
      .
    
 ,     

 - 4
 
   
Машина не включается     .
  
    
  (
   )
Батарея не полностью заряжена  
Батарея не установлена (должным образом)  
      
 , 
  
      
  
Чрезмерно высокая/низкая  /
   
     
/ 
     
   1–3 
Мотор останавливается Батарея не полностью заряжена  
         
/ 
Батарея не установлена (неправильно  
)
Чрезмерно высокая/низкая  /
  .   
Машина работает       
    
      
  
Машина рвет траву,       
/      
     
 
  (
   )
     
 
         
 (  
 )       
 
Мокрая или влажная трава    
 
Густая трава   ,
  
  
    
 

        
   (
   )
Гайка/болт крепления лезвия не затянуты  / 
 (15 )
Чрезмерная вибрация/шум Гайка/болт крепления лезвия не затянуты  / 
 (15 )
   
Батарея не заряжается    (,

) 
Батарея неисправна; нарушены соединения  

  Штепсель зарядного устройства не вставлен    
      
   ,       , 
     ,  
     
  

 - 5
 - 6
    
Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
    ,   ():
Маркировка.......................................
 
Маркировка типа.............................
Mighti-Mo 300 Li
Тип  ...............
.     
Год .............................
.     
       ЕС:
2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2005/88/EC; 2011/65/EC; 2014/35/EC
   Европейского:
EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133
Максимальный уровень звукового давления по шкале А (L
pA
)  ,    
 EN60745-2-77   .
Максимальное взвешенное значение вибрации a
h
,        
 EN ISO 20643,    () ()   .
2000/14/EC:     L
WA
    L
WA
  .
  ...................Annex VI
 ...........................
Intertek Testing & Certification Ltd.
Academy Place, 1-9 Brook Street, Brentwood
CM14 5NQ, United Kingdom
Huskvarna, 28/10/2016
J. Thompson
    
Владелец технической документации
формация   
    
 .
     
,   формацию 
.
ЫБРАСЫВАНИЕ БАТАРЕИ
Это изделие содержит Li-Ion    
      
  .
     
   .
    
 .
•Е    .
Li-Ion     
    
    
    
Европейского Сообщества.
•Е .
 ,
.

 
.
,
, 

, 
,. 
формации,
,фисом  ,
,
.
ТИП
Ширина  (cm)
   L
WA
(dB(A))
Гарантированная   L
WA
(dB(A))
  L
pA
(dB(A))
 K
pA
(dB(A))
  / a
vhw
(m/s
2
)
 opeeeoc K
ahw
(m/s
2
)
 (Kg) (Батарейный блок в комплекте)
Аккумуляторная батарея
Емкость аккумуляторной батареи (Ah)
   (min)
Зарядное устройство батареи
 
   (mA)
Максимальное выходное напряжение V (dc)
Mighti-Mo 300 Li
30
85.6
96
73.6
2.5
2.34
1.5
10
Li-Ion 36V
2.0
60
100V- 240V/
50-60 Hz
2500
41.8
Li-Ion
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Flymo Mighti-Mo 300 Li Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ