Flymo VISIMO VM032 Инструкция по применению

Категория
Воздуходувки для газона
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

SE - INNEHÅLL
1. Övre handtag
2. Nedre handtag
3. Kabelklämma 2 st
4. Vingmutter 4 st
5. Bricka 4 st
6. Bult 2 st
7. Handtag för gräsuppsamlare
8. Gräslådans överdel
9. Gräslådans underdel
10.Gräsuppsamlingslådetunga
11.Bruksanvisning
12.Varningssymboler
13.Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Øvre håndtag
2. Nedre håndtag
3. Kabelklemme x 2
4. Håndtagsknop x 4
5. Spændeskive x 4
6. Bolt x 2
7. Opsamlerhåndtag
8. Øverste del af græsboksen
9. Nederste del af græsboksen
10.Græsbokstunge
11.Brugsvejledning
12.Advarselssymboler
13.Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Empuñadura superior
2. Empuñadura inferior
3. Grapa de cable x 2
4. Manija de empuñadura x 4
5. Arandela x 4
6. Perno x 2
7. Mango del recogedor
8. Caja Superior de Césped
9. Caja Inferior de Césped
10.Lengüeta del recogedor de césped
11. Manual de instrucciones
12.Símbolos de alarma
13.Placa de Características del
Producto
PT - LEGENDA
1. Guiador superior
2. Guiador inferior
3. Grampo do cabo x 2
4. Maçaneta x 4
5. Anilha x 4
6. Cavilha x 2
7. Pega da Caixa da Relva
8. Parte superior do depósito de
relva
9. Parte inferior do depósito de
relva
10.Língua da caixa de erva
11.Manual de Instrucções
12.Símbolos de advertência
13.Rótulo de Avaliação do Produto
IT - INDICE CONTENUTI
1. Impugnatura superiore
2. Impugnatura inferiore
3. Morsetto per il cavo x 2
4. Manopola dell’impugnatura x 4
5. Rondella x 4
6. Bullone x 2
7. Maniglia cesto raccoglierba
8. Parte superiore del cesto
raccoglierba
9. Parte inferiore del cesto raccoglierba
10.Riparo del cesto raccoglierba
11.Manuale di istruzioni
12.Simboli di avvertenza
13.Etichetta dati del prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Felső tolókar
2. Alsó tolókar
3. Kábelrögzítő 2x
4. Rögzítögomb 4x
5. Alátét 4x
6. Csavar 2x
7. Fűgyűjtő fogantyú
8. Fűgyűjtő felső része
9. Fűgyűjtő alsó része
10.A fűgyűjtő doboz nyelve
11.Kezelési útmutató
12.Figyelmeztető jelek
13.Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Górny uchwyt
2. Dolny uchwyt
3. Zaczep kabla x 2
4. Gałka mocująca x 4
5. Podkładka x 4
6. Śruba x 2
7. Uchwyt kosza na traw∆
18.Górna cz∆·π pojemnika na traw∆
19.Dolna cz∆·π pojemnika na traw∆
10.Język kosza na trawę
11.Instrukcja Obsługi
12.Symbole Ostrzegawcze
13.Tabliczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Horní rukoje
2. Spodní rukoje
3. Úchytka kabelu x 2
4. Otočný knoflík na rukojeti x 4
5. Podložka x 4
6. Šroub x 2
7. Rukoje sběracího koše
8. Horní část koše na trávu
9. Dolní část koše na trávu
10.Jazyk koše pro sběr trávy
11.Návod k používání
12.Výstražné značky
13.Výrobní štítek
SK - OBSAH
1. Vrchná rukovä
2. Spodná rukovä
3. Svorka na kábel x 2
4. Kĺb rukoväte x 4
5. Podložka x 4
6. Skrutka x 2
7. Rúčka kontajnéra na trávu
8. Vrchná čas schránky na trávu
9. Spodná čas schránky na trávu
10.Jazyk na zbernom kontajneri na
trávu
11.Príručka
12.Varovné symboly
13 Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Zgornje držalo
2. Spodnje držalo
3. Sponka za kabel x 2
4. Pritrdilna matica x 4
5. Podložka x 4
6. Vijak x 2
7. Ročka zbiralnika za travo
8. Zgornji deli zbiralnika trave
9. Spodnji del zbiralnika trave
10.Jeziček košare za travo
11.Priročnik
12.Opozorilni simboli
13.Tipna tablica
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1. Viršutinė rankena
2. Apatinė rankena
3. Laido segtukas x2
4. Rankenos mygtukas x4
5. Poveržlė x4
6. Varžtas x2
7. Žolės dėžės rankena
8. Žolės dėžės viršutinė dalis
9. Žolės dėžės apatinė dalis
10.Žolės dėžės liežuvėlis
11.Instrukcija
12.Įspėjamieji ženklai
13.Gaminio klasės etiketė
RU - СОДЕРЖИМОЕ:
1. Верхняя часть рукоятки
2. Нижняя часть рукоятки
3. Зажим кабеля x 2
4. Головка рукоятки x 4
5. Шайба x 4
6. Болт x 2
7. Ручка сборника срезанной травы
8. Верхняя часть сборника
срезанной травы
9. Нижняя часть сборника
срезанной травы
10. Желоб сборника срезанной травы
11. Руководство по
использованию
12.Предупреждающие символы
13.Этикетка с характеристиками
изделия
EE - OSAD
1. Ülemine käepide
2. Alumine käepide
3. Juhtme klamber x2
4. Käepideme nupp x4
5. Seib x4
6. Polt x2
7. Rohukasti käepide
8. Rohukasti pealis
9. Rohukasti alus
10.Rohukasti keel
11.Kasutusjuhend
12.Hoiatusmärgid
13.Toote kasutusvõimsuse tabel
LV - IEPAKOJUMA SATURS
1. Aug|]jais rokturis
2. Apak|]jais rokturis
3. Kabe±a skava x2
4. Roktura galvi_a x4
5. Blœv]jums x4
6. Skr·ve x4
7. Z◊les sav◊c]jgroza rokturis
8. Z◊les sav◊c]jgroza aug|da±a
9. Z◊les sav◊c]jgroza apak|da±a
10.Z◊les sav◊c]jgroza m]le
11.Lieto|anas rokasgr◊mata
12.Brœdin◊juma simboli
13.Izstr◊d◊juma datu uzlœme
RO - COMPONENTELE
1. Mâner superior
2. Mâner inferior
3. 2 x coliere pentru cablu
4. 4 x butoane mânere
5. 4 x șaibe
6. 2 x șuruburi
7. Mânerul cutiei pentru iarbă
8. Partea superioară a cutiei pentru
iarbă
9. Partea inferioară a cutiei pentru
iarbă
10.Limba cutiei pentru iarbă
11.Manual de instrucţiuni
12.Simboluri de avertisment
13.Plăcuţa de identificare a produsului
Меры предосторожности
При неправильном использовании газонокосилка может быть опасна! Ваша газонокосилка может
причинить серьезные ранения оператору и другим людям, поэтому необходимо следовать
предупреждениям и инструкциям по безопасности, чтобы обеспечить приемлемую безопасность и
эффективность при использовании Вашей газонокосилки. Оператор является ответственным за
следование предупреждениям и инструкциям по безопасности, указанным в этом руководстве и на
газонокосилке. Никогда не используйте газонокосилку, если сборник срезанной травы или заслоны,
установленные производителем, не находятся в правильном положении.
Объяснение символов на Вашей газонокосилке
Предупреждение
Внимательно прочитайте инструкции по
использованию, чтобы убедиться, что Вы
поняли, как действуют все устройства
управления.
Всегда держите газонокосилку на
земле во время работы. Наклон или
поднятие газонокосилки может
вызвать выбрасывание камней.
Не подпускайте никого к месту работы.
Остановите работу, если люди,
особенно дети, или домашние
животные, находятся в опасной зоне.
Выключить! Выньте штепсель из розетки
электрической сети перед регулировкой,
очисткой или если кабель запутался или
был поврежден. Держите кабель в стороне
от движущихся частей.
Берегитесь от опасности отрезания
пальцев ног или рук. Не держите
руки или ноги поблизости от
вращающегося лезвия.
Держите кабель электропитания в
стороне от режущих
приспособлений.
Общие положения
1. Никогда не позволяйте детям или людям, не
ознакомившимся с этими инструкциями,
использовать газонокосилку. Местные законы
могут ограничивать возраст оператора.
2. Используйте газонокосилку только так, как
описано в инструкциях и только для целей,
для которых она предназначена.
3. Никогда не работайте с газонокосилкой, если Вы
устали, больны или находитесь под воздействием
алкоголя, транквилизаторов или лекарств.
4. Оператор или пользователь несет
ответственность за несчастные случаи или
риск по отношению к другим людям или их
собственности.
Электрическая часть
1. Британский институт стандартов рекомендует
использование устройства защиты от токов
замыкания на землю с током размыкания не
больше, чем 30 мА. Даже с установленным
устройством защиты от токов замыкания на
землю не может быть гарантирована 100%
безопасность и поэтому всегда необходимо
следовать правилам безопасной работы.
Проверяйте Ваше устройство защиты от токов
замыкания на землю каждый раз, когда Вы его
используете.
2. Перед использованием газонокосилки
проверьте, не поврежден ли кабель, и
замените его, если есть признаки
повреждения или износа.
3. Не используйте газонокосилку, если электрические
кабели повреждены или изношены.
4. Немедленно отсоедините газонокосилку от
электрической сети, если кабель разрезан или
повреждена изоляция. Не дотрагивайтесь до
электрического кабеля, пока газонокосилка не
будет отсоединена от сети. Не чините
разрезанный или поврежденный кабель.
Замените его новым кабелем.
5. Ваш электрический кабель-удлинитель должен
быть развернут. Свернутые кабели могут
перегреться и уменьшить эффективность
работы Вашей газонокосилки.
6. Всегда держите кабель в стороне от
газонокосилки. Всегда работайте в стороне
от места подачи электропитания, двигаясь
туда и обратно, но никогда – кругами.
7. Не тяните кабель вокруг острых предметов.
8. Всегда отсоединяйте газонокосилку от
розетки электрической сети перед тем, как
отсоединить любой штепсель, кабельный
соединитель или кабель-удлинитель.
9. Выключите газонокосилку, выньте штепсель
из розетки и проверьте, не поврежден ли
или не изношен ли кабель электропитания
перед тем, как смотать кабель для хранения.
Не чините поврежденный кабель, замените
его новым кабелем. Используйте для замены
только кабель Flymo.
10. Всегда тщательно сматывайте кабель,
избегая образования петель.
11. Никогда не носите газонокосилку, держа ее
за кабель.
12. Никогда не тяните за кабель, чтобы
отсоединить какой-либо штепсель.
13. Используйте только электрическое
напряжение переменного тока, указанное на
этикетке с характеристиками изделия.
14. Изделия Flymo имеют двойную изоляцию по
стандарту EN60335. Ни при каких
обстоятельствах заземление не должно
присоединяться ни к какой части изделия.
Кабели
Используйте только кабель размера 1,00 мм
2
максимальной длиной до 40 метров.
Мак
симальные характристики:
Кабель размера 1,00 мм
2
для напряжения
переменного тока 250 вольт, 10 ампер.
1. Кабели электропитания и кабели-удлинители
можно приобрести в Вашем местном
авторизованном сервисном центре.
2. Используйте только кабели-удлинители,
специально изготовленные для применения
на открытом воздухе.
Подготовка к работе
1. При работе с газонокосилкой всегда носите
крепкие ботинки и длинные брюки.
2. Убедитесь, что газон свободен от палок,
камней, костей, проволоки и мусора, которые
могут быть отброшены лезвием.
3. Перед использованием газонокосилки и
после любого удара проверьте, нет ли знаков
повреждения или износа и, если необходимо,
РУССКИЙ - 1
Меры предосторожности
произведите ремонт.
4. Заменяйте изношенные или поврежденные
лезвия вместе с крепежными деталями в
комплекте, чтобы сохранить баланс.
Использование
1. Используйте газонокосилку только при дневном
свете или хорошем искусственном свете.
2. Избегайте использовать Вашу газонокосилку
на мокрой траве, где это возможно.
3. Будьте осторожны на мокрой траве, Вы
можете поскользнуться.
4. На склонах будьте особенно осторожны,
чтобы не поскользнуться, и носите обувь на
нескользкой подошве.
5. При работе с газонокосилкой на склонах
двигайтесь поперек склона, никогда – вверх и вниз.
6. Будьте предельно осторожны, меняя
направление при работе на склоне. Ходите,
никогда не бегите.
7. Использование на берегах реки или на
склонах может быть опасным. Не
используйте газонокосилку на берегах реки и
на крутых склонах.
8. Не делайте шагов назад во время работы.
Вы можете споткнуться.
9. Никогда не косите траву, притягивая
газонокосилку к себе.
10. Выключайте газонокосилку перед тем, как
передвинуть ее над поверхностями, другими,
чем трава.
11. Никогда не работайте с газонокосилкой, у
которой повреждены заслоны или без
заслонов, установленных на своем месте.
12. Всегда держите руки и ноги в стороне от
режущих поверхностей и особенно когда Вы
включаете электродвигатель.
13. Не наклоняйте газонокосилку, когда работает
двигатель, за исключением запуска и
остановки. В этом случае не наклоняйте
больше, чем это абсолютно необходимо и
поднимайте только ту часть, которая
находится в стороне от оператора. Всегда
проверяйте, чтобы обе руки находились в
рабочем положении перед тем, как поставить
газонокосилку на землю.
14. Не подносите руки близко к желобу для
выброса травы.
15. Никогда не поднимайте или не несите Вашу
газонокосилку, когда она работает или все еще
подсоединена к источнику электропитания.
16. Выньте штепсель из розетки:
- перед тем, как оставить газонокосилку без
присмотра на какое-то время;
- перед тем, как очистить засор;
- перед проверкой, очисткой или работой над
газонокосилкой;
- если Вы ударились о какой-либо предмет. Не
используйте Вашу газонокосилку до тех пор,
пока Вы не будете уверены, что она
полностью в безопасном рабочем состоянии;
- если газонокосилка начала ненормально
вибрировать. Немедленно проверьте.
Чрезмерная вибрация может послужить
причиной ранения.
Уход и хранение
1. Держите все гайки, болты и винты крепко
закрученными для обеспечения безопасного
рабочего состояния газонокосилки.
2. Часто проверяйте сборник срезанной травы
на износ и старение.
3. Для безопасности заменяйте изношенные
или поврежденные детали.
4. Для замены используйте только лезвие и
болт лезвия, предназначенные специально
для этого изделия.
5. Будьте осторожны во время регулировки
газонокосилки, чтобы избежать
захватывания пальцев между ее
движущимися и неподвижными частями.
Тепловой выключатель
Электродвигатель защищен тепловым
выключателем, который приводится в действие,
когда лезвие застопоривается или если
электродвигатель перегружен. Когда это
случится, остановите работу и отсоедините
штепсель от источника электропитания.
Тепловой выключатель возвратится в исходное
положение только тогда, когда будет отпущена
рукоятка запуска/остановки. Очистите засор и
подождите несколько минут для того, чтобы
тепловой выключатель возвратился в исходное
положение перед тем, как продолжать
пользование газонокосилкой.
Снятие и установка лезвия
Выключите газонокосилку, подождите, пока лезвие
перестанет вращаться и отсоедините газонокосилку
от источника электропитания ПЕРЕД тем, как снять
или установить лезвие. Всегда обращайтесь с
лезвием осторожно – острые края могут поранить.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЕРЧАТКИ.
Снятие лезвия
R1 – болт лезвия R2 - шайба R3 - лезвие
1. Чтобы снять болт лезвия, крепко держите лезвие
рукой в перчатке и с помощью гаечного ключа
открепите болт лезвия, поворачивая его против
часовой стрелки (R).
2. Снимите болт лезвия, шайбу и лезвие (R)
3. Проверьте, нет ли повреждений и как следует очистите.
4. В случае, если лезвие трудно снять, вставьте
отвертку (S1) в отверстие (S2), чтобы
застопорить движение, затем используйте
гаечный ключ, чтобы открепить болт лезвия,
поворачивая гаечный ключ против часовой
стрелки. Убедитесь, что отвертка вынута перед
тем, как включить газонокосилку.
Заменяйте металлическое лезвие после 50 часов
кошения травы или после 2 лет – что из двух скорее
– невзирая на состояние. Если лезвие треснет или
будет повреждено - замените его новым лезвием.
Установка лезвия
1. Насадите лезвие на стержень так, чтобы острые края
лезвия были направлены в стороны от стержня.
2. Вставьте болт через шайбу и лезвие.
3. Крепко держа лезвие рукой в перчатке, крепко
затяните болт лезвия гаечным ключом. Не
затягивайте слишком туго.
РУССКИЙ - 2
Информация по охране окружающей среды
При выбрасывании изделия в конце срока службы
следует позаботится об охране окружающей среды.
При необходимости свяжитесь с Вашей
местной администрацией, чтобы получить
информацию об утилизации.
Символ на изделии или на упаковке
показывает, что это изделие нельзя выбрасывать
вместе с бытовым мусором. Вместо этого оно
должно быть отнесено на подходящий сборный
пункт для утилизации электрического и
электронного оборудования.
Обеспечив, чтобы это изделие было выброшено
правильным образом, Вы поможете предотвратить
потенциальные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья людей, что могло бы
случиться при неправильном обращении с этим
изделием, выброшенным в бытовой мусор. Для
более подробной информации об утилизации этого
изделия, пожалуйста, свяжитесь с офисом Вашего
местного совета, службой удаления бытового мусора
или с магазином, где Вы приобрели это изделие.
Гарантия и гарантийная политика
Если во время гарантийного периода какая-либо
деталь будет признана дефектной из-за
неправильного изготовления, компания
Husqvarna Outdoor Products через своих
мастеров из авторизованных сервисных центров
бесплатно произведет ее ремонт или замену
для клиента, при условии, что:
(a) О дефекте было сообщено непосредственно
авторизованному мастеру.
(b) Будет предъявлено доказательство покупки
прибора.
(c) Дефект не был получен в результате
неправильного использования, небрежности
или неправильной регулировки прибора
потребителем.
(d) Неисправность не случилась из-за обычного
износа.
(e) Машина не обслуживалась, не
ремонтировалась, не разбиралась или не
была испорчена каким-либо лицом, не
авторизованным компанией Husqvarna
Outdoor Products.
(f) Машина не была сдана внаем.
(g) Машина является собственностью
первичного покупателя.
(h) Машина не использовалась в коммерческих
целях.
* Эта гарантия является дополнением к
законным правам клиента и ни в какой мере
не уменьшает его законных прав.
Неисправности, случившиеся из-за
нижеперечисленных случаев, не покрываются
этой гарантией, поэтому важно, чтобы Вы
прочитали инструкции, содержащиеся в этом
Руководстве оператора и поняли, как работать с
Вашей машиной и осуществлять за ней уход.
Неисправности, не покрываемые гарантией
* Замена изношенных или поврежденных
лезвий.
* Неисправности, полученные в результате
первоначальной неисправности, о которой не
было сообщено.
* Неисправности, полученные в результате
внезапного удара.
* Неисправности, полученные в результате не
использования продукта в соответствии с
инструкциями и рекомендациями,
содержащимися в этом Руководстве
оператора.
* Машины, сданные внаем, не покрываются
этой гарантией.
* Следующие нижеперечисленные элементы
рассматриваются как детали, подверженные
износу, и срок их службы зависит от
регулярного ухода и, следовательно, они
обычно не являются субъектами юридически
действительного гарантийного требования:
лезвия, кабель электропитания.
* Предупреждение!
Компания Husqvarna Outdoor Products не
принимает обязательств по этой гарантии по
неисправностям, вызванным в целом или
частично, прямо или косвенно, установкой
деталей для замены или дополнительных
деталей, не изготовленных или не
утвержденных компанией Husqvarna Outdoor
Products, или по машине, которая была
изменена каким-либо способом.
РУССКИЙ - 3
Рекомендации по техническому обслуживанию
Ваша газонокосилка однозначно идентифицируется по серебряно-черной этикетке с
характристиками изделия.
Мы настоятельно рекомендуем проводить техническое обслуживание изделия по крайней мере
каждые двенадцать месяцев и более часто, если изделие используется профессионально.
Newton Aycliffe, 15/02/2007
M. Bowden,
Research & Development Director
A
VMO32
B
32 cm
C
3400 RPM
D
96 dB(A)
E
93 dB(A)
F
80.2 dB(A)
G
2.5 m/s
2
H
8.4 kg
5108036-01
Husqvarna Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 302302 Fax - (00) 44 1325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Mina, allakirjutanu M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. Kinnitan, et toode:-
Kategooria...........Elektriline ratastel muruniiduk
Väljalase..............Husqvarna Outdoor Products
Vastab direktiivi 2000/14/EC nõuetele
Mina, allakirjutanu M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Kinnitan, et
ülaltoodud toote puhul mõõdetud maksimumrõhk
töötavas asendis vaba välja tingimustes oli:
Mina, allakirjutanu M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Kinnitan, et
ülaltoodud toote mõõdetud maksimum vibratsioon
operaatori käele oli:
Lõikeseade tüüp....................Pöördtera
Seeriatunnus..........................Vaadake toote kasutusvõimsuse tabelit
Vastavushinnangu protseduurid.....ANNEX VI
Teavitatud asutus.............................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Teised direktiivid:-.................................98/37/EC, 89/336/EEC, 2006/95/EC
& rakendatavad standardid:-.................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366
Tüüp...............................................................................................A
Lõikelaius....................................................................................... B
Lõikeseadme pöörlemiskiirus.........................................................C
Garanteeritud helivõimu tase.........................................................D
Mõõdetud helivõimu tase...............................................................E
Tase................................................................................................F
Väärtus...........................................................................................G
Kaal................................................................................................H
Pinge/sagedus............................................................................... J
Võimsus......................................................................................... K
EÜ Vastavusdeklaratsioon
Es, apak|◊ parakstœjies M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. apliecinu, ka izstr◊d◊jums:-
kategorija...........Elektriskais z◊les p±◊v]js
raãot◊js..............Husqvarna Outdoor Products
atbilst direktœvas 2000/14/EK specifik◊cij◊m
Es, apak|◊ parakstœjies M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP apliecinu, ka
maksim◊lais trok|ªa lœmenis, operatoram str◊d◊jot,
tika p◊rbaudœts brœvas dabas apst◊k±iem pietuvin◊t◊
vid] un tas bija:
Es, apak|◊ parakstœjies M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP apliecinu, ka
ierœces maksim◊li nov]rt]tais vid]ji kvadr◊tiskais
vibr◊ciju lœmenis operatora rok◊m bija:
Grie|anas ierœces veids...................rot]jo|s asmens
S]rijas identifikators..........................Skatiet izstr◊d◊juma datu uzlœmi
Atbilstœbas nov]rt]|anas proced·ra....ANNEX VI
Pilnvarot◊ iest◊de............................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Citas direktœvas:-.................................98/37/EC, 89/336/EEC, 2006/95/EC
un piem]rojamie standarti:--..................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366
Tips............................................................................................... A
Grie|anas platums......................................................................... B
Grie|anas ierœces rot◊cijas ◊trums.................................................C
Garant]tais skaªas intensit◊tes lœmenis........................................ D
Izm]rœtais skaªas intensit◊tes lœmenis............................................E
Lœmenis...........................................................................................F
V]rtœba............................................................................................G
Svars..............................................................................................H
Volti/herci....................................................................................... J
Str◊va.............................................................................................K
EK Atbilstœbas deklar◊cija
Eu, subsemnatul M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. Certific că produsul:-
Categoria.....Mașină electrică de tuns iarbă pe roţi
Fabricaţie..............Husqvarna Outdoor Products
Respectă specificaţiile Directivei 2000/14/EC
Certific că un eșantion al produsului de mai sus a
fost testat folosind drept indicator Directiva
81/1051/EEC. Nivelul maximum ponderat A de
presiune acustică înregistrat la operator într-o sală
semi-anecoică în condiţii de câmp liber a fost:-
Eu, subsemnatul M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP Certific că un eșantion al produsului de
mai sus a fost testat folosind drept indicator Directiva ISO
5349. Valoarea ponderală maximă pătrată medie a vibraţiilor
înregistrată la nivelul mâinii operatorului a fost:-
Tipul dispozitivului de tăiere......................Lamă rotativă
Identificator de serie...............A se vedea eticheta de identificare a produsului
Procedura de evaluare a conformităţii....ANNEX VI
Autoritatea înștiinţată........................................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Alte directive:-.................................98/37/EC, 89/336/EEC, 2006/95/EC
și standarde aplicabile:-.....................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366
Tip.................................................................................................. A
Lăţimea lamei................................................................................ B
Viteza de rotaţie a dispozitivului de tăiere.....................................C
Nivelul puterii acustice garantate.................................................. D
Nivelul puterii acustice măsurate...................................................E
Nivelul............................................................................................ F
Valoarea......................................................................................... G
Greutatea....................................................................................... H
Volţi/Hertz.......................................................................................J
Putere.............................................................................................K
Declaraţie de conformitate CE
EMO32+
32 cm
3400 RPM
96 dB(A)
93 dB(A)
80.2 dB(A)
2.5 m/s
2
8.4 kg
J
230V/50Hz
230V/50Hz
K 1100W
1000W
Я, нижеподписавшийся M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. подтверждаю,
что изделие:-
категория...Электрическая колесная газонокосилка
изготовленная компанией.......Husqvarna Outdoor
Products
соответствует спецификациям Директивы 2000/14/EC
Европейского экономического сообщества.
Я, нижеподписавшийся M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP подтверждаю,
что максимальный взвешенный уровень
звукового давления, зарегистрированный для
образца вышеуказанного изделия в положении
оператора в условиях безэховой камеры, был:
Я, нижеподписавшийся M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP подтверждаю,
что максимальное взвешенное
среднеквадратичное значение,
зарегистрированное для образца
вышеуказанного изделия в положении руки
оператора, было:
Тип режущего устройства......................Вращающееся лезвие
Идентификация серии.................См. этикетку с характеристиками изделия
Порядок аттестации соответствия....ANNEX VI
Уполномоченный Орган..............Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Другие Директивы:-.................................98/37/EC, 89/336/EEC, 2006/95/EC
& применимые стандарты:-.....................EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366
Ти п ............................................................................................... A
Ширина скашивания....................................................................B
Скорость вращения режущего устройства................................C
Гарантированный уровень акустической мощности......................D
Измеренный уровень акустической мощности..........................E
Уровень..........................................................................................F
Значение........................................................................................G
Вес.................................................................................................H
Вольт/герц.....................................................................................J
Мощность......................................................................................K
Декларация соответствия стандартам Европейского Сообщества
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Flymo VISIMO VM032 Инструкция по применению

Категория
Воздуходувки для газона
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ