AL-KO 4705 E Руководство пользователя

Категория
Газонокосилки
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

D
2 Original-Betriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
D Betriebsanleitung...................................................................................................... 6
EN Translation of the original operating instructions................................................... 16
NL Vertaling van de originele gebruikershandleiding.................................................. 25
FR Traduction du mode d‘emploi original....................................................................36
ES Traducción del manual de instrucciones original...................................................46
PT Tradução do Manual do Usuário original...............................................................56
IT Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.........................................................66
SL Prevod izvirnika navodila za uporabo....................................................................76
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu................................................................... 85
SR Prevod originalnog uputstva za upotrebu.............................................................. 94
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług............................................................103
CS Překlad originálního návodu k použití..................................................................113
SK Preklad originálneho návodu na použitie.............................................................122
HU Az eredeti használati utasítás fordítása...............................................................132
DA Oversættelse af original brugsanvisning..............................................................142
SV Översättning av orginalbruksanvisning................................................................ 151
NO Oversettelse av original bruksanvisning.............................................................. 160
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös.................................................................... 169
ET Tõlge originaalkasutusjuhendist........................................................................... 178
LT Originalios instrukcijos vertimas...........................................................................187
LV Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums.................................................. 196
RO Traducerea instrucţiunilor de folosire originale.................................................... 206
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация.................................216
RU Перевод оригинального руководства по эксплуатации...................................226
UK Переклад оригінального посібника з експлуатації...........................................237
EL Μετάφραση του γνήσιου εγχειριδίου οδηγιών χρήσης.........................................247
MK Превод на оригиналното упатство за употреба.............................................. 258
TR Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi.................................................................... 268
© 2013
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
ru
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
226 469494_b
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО
РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Содержание
Предисловие к руководству.........................226
Описание продукта.......................................226
Указания по безопасности...........................228
Монтаж...........................................................230
Обслуживание...............................................230
Указание по эксплуатации...........................231
Хранение....................................................... 232
Ремонт........................................................... 233
Техобслуживание и уход............................. 233
Устранение неисправностей....................... 234
Утилизация....................................................235
Сертификат соответствия ЕС..................... 235
Гарантия........................................................ 236
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУКОВОДСТВУ
Перед вводом в эксплуатацию прочесть
данное руководство по эксплуатации.
Это является предпосылкой надежной
эксплуатации и бесперебойной работы.
Учитывать указания по безопасности и
преду- указания, приведенные в данной
документации, а также на устройстве
Настоящая документация является
неотъемле- частью описанного изделия
и при продаже должна быть передана
покупателю вместе.
Значение знаков
ВНИМАНИЕ!
Точное следование этим
предупреждениям может
предотвратить нанесение телесных
повреждений людям и/или
материальный ущерб.
ADVICE
Специальные указания для лучшего
понимания и использования.
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
В данной документации описываются
электрические газонокосилки с
травосборником. Некоторые модели
дополнительно имеют функцию
мульчирования.
Вы можете идентифицировать свою модель
по изображениям изделия и описанию
различных функций.
Использование по назначению
Данное устройство предназначено для
стрижки газонов в частном порядке и может
использоваться исключительно для сухих
газонов.
Применение за пределами установленных
рамок считается не соответствующим
назначению.
Случаи неправильного применения
Данное устройство не предназначено
для применения в общественных парках,
скверах, на спортивных площадках, а
также в сельском и лесном хозяйстве.
Запрещен демонтаж или модификации
предохранительных устройств.
Данное устройство нельзя использовать
во время дождя или применять для
мокрого газона.
Устройство не предназначено для
применения в коммерческих целях.
Предохранительные и защитные
устройства
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травмы!
Не отключайте предохранительные и
защитные приспособления.
Предохранительная скоба /
предохранительная ручка
В зависимости от типа исполнения
устройство оснащено предохранительной
скобой или предохранительной ручкой. В
случае опасности просто отпустите их.
Двигатель и ножи остановятся.
Щиток
Щиток защищает пользователя от
выбрасываемых частиц.
Технические характеристики
469494_b 227
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Обзор продукта
1
2
3
4
4
5
6
7
10
8
1 Выключатель - штекер - комбинация* 6 Отражательная заслонка
2 Предохранительная скоба* 7 Травосборник
3 Предохранительная ручка* 8 Регулировка высоты скашивания*
4 Скоба для предотвращения натяжения
кабеля
9 Руководство по эксплуатации
5 Индикатор уровня заполнения 10 Колесный привод*
* в зависимости от типа исполнения
Символы на приборе
Внимание!
Проявляйте особую осторожность
при работе с устройством!
Перед вводом в эксплуатацию
прочтите инструкцию по
применению!
Внимание!
Берегите руки и ноги от режущего
механизма!
Внимание!
Острые ножи!
Внимание!
Берегите питающий провод от ножа!
ru
Указания по безопасности
228 469494_b
Внимание!
Не допускайте посторонних в
опасную зону!
Перед проведением технического
обслуживания или в случае
повреждения кабеля сразу же
отключайте устройство от сети!
Не прикасайтесь к режущему
механизму!
Соблюдайте дистанцию по
отношению к опасной зоне!
Соблюдайте дистанцию по
отношению к питающему проводу!
Берегите питающий провод от ножа!
Символ действует исключительно
в отношении бензиновых
газонокосилок!
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Пользователь несет ответственность за
несчастные случаи с другими людьми, а также
за материальный ущерб, причиненный им.
ВНИМАНИЕ!
Используйте устройство только в
технически исправном состоянии.
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травмы!
Не отключайте предохранительные и
защитные приспособления.
Электрическая безопасность
ВНИМАНИЕ!
Опасность в результате контакта с
токопроводящими деталями!!
В случае повреждения
удлинительного кабеля следует
немедленно отключить штекер от
сети!
Рекомендуем подключать устройство
через автомат защиты от тока утечки
номиналом < 30 мA!
Бытовое сетевое напряжение должно
соответствовать параметрам, указанным
в технических характеристиках.
Подключать устройство к сети с иными
показателями запрещено.
Для эксплуатации устройства допускается
применение исключительно
удлинительных кабелей,
предназначенных для работы вне
помещений, с минимальным сечением
1,5 мм². Кабель должен быть полностью
размотан с катушки.
Запрещается применение поврежденного
или изношенного кабеля.
Перед началом работ всегда следует
проверять состояние кабеля.
Всегда используйте специальную
скобу для предотвращения натяжения
удлинительного кабеля.
Не допускайте попадания кабеля в зону
стрижки и всегда отводите его в сторону
от устройства.
Никогда не направляйте газонокосилку на
удлинительный кабель.
Берегите устройство от сырости и
влажности.
Указания по технике безопасности во
время эксплуатации
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травмы!
После отключения двигателя ножи
все еще продолжают вращаться!
Детям и лицам, не знакомым с
настоящей инструкцией по применению,
запрещается использовать устройство, а
также осуществлять его техобслуживание
и очистку.
Лицам с физическими, сенсорными
и психическими отклонениями или
лицам, не обладающим достаточным
уровнем знаний или опыта, запрещается
использование устройства, кроме тех
случаев, когда за ними следит или
инструктирует ответственное за них лицо.
Сохраняйте инструкцию по применению
для справки.
Не производите стрижку газона, когда
поблизости находятся люди, в первую
очередь дети, или животные.
Не носите свободную одежду с висящими
шнурками или ремешками.
Указания по безопасности
469494_b 229
Истертые или поврежденные
указательные таблички необходимо
заменять.
Останавливайте ножи газонокосилки в тех
случаях, когда
газонокосилка в неустойчивом
положении,
при транспортировке над
поверхностями не покрытыми травой,
при транспортировке между
двумя подлежащими стрижке
поверхностями.
газонокосилку с поврежденными
предохранительными устройствами и
решетками или без установленных
предохранительных устройств, например,
без отражательной заслонки и/или
травосборника.
При запуске или включении двигателя
газонокосилка не должна терять
устойчивость, кроме тех случаев, когда
в процессе стрижки ее необходимо
приподнять. В этом случае поднимайте
газонокосилку только на необходимую
высоту со стороны, предусмотренной для
пользователя.
Не запускайте двигатель, когда Вы стоите
перед каналом выброса.
Запускайте или приводите в
действие выключатель с осторожностью,
в соответствии с указаниями
производителя.
Соблюдайте местные предписания
касающиеся минимального возраста
обслуживающего персонала.
Пользователю запрещается работать с
устройством, если он находится под
воздействием алкоголя, наркотиков или
лекарств.
Перед каждым применением проверяйте
устройство на наличие повреждений,
поврежденные или изношенные детали
заменяйте.
Уберите все постороннее предметы из
рабочей области.
Не допускайте попадания питающего
провода в рабочую зону.
Носите соответствующую рабочую
одежду:
длинные брюки,
прочную и нескользящую обувь.
Во время работы следите, чтобы Ваше
положение было устойчивым.
Никому не позволяйте входить в опасную
зону.
Берегите части тела, конечности и одежду
от режущего механизма!
Работайте только при достаточном
дневном или искусственном освещении.
Отсоединяйте штекер от сети и
останавливайте устройство:
всегда, когда Вы отходите от
газонокосилки,
перед проверкой, очисткой или
работами с газонокосилкой,
при обнаружении неисправностей и
необычной вибрации устройства,
перед снятием блокировки,
перед устранением засоров,
после контакта с посторонними
предметами.
ADVICE
После контакта с посторонними
предметами осмотрите газонокосилку
на предмет наличия повреждений.
Проведите необходимые ремонтные
работы, прежде чем Вы снова
запустите и начнете работу с
газонокосилкой.
Если газонокосилка начинает необычным
образом вибрировать, необходима
немедленная проверка
на предмет наличия повреждений,
проведение необходимого ремонта
поврежденных деталей,
крепко затянуть все гайки, болты и
винты.
Соблюдайте особую осторожность при
поворотах, а также при подтягивании
газонокосилки к себе.
Не производите стрижку газона там, где
имеются препятствия (например, ветки,
корни деревьев).
Убирайте срезанную траву
исключительно при остановленном
двигателе.
Запрещается поднимать или переносить
устройство с работающим двигателем.
Не оставляйте готовое к работе
устройство без присмотра.
ru
Монтаж
230 469494_b
ADVICE
При неблагоприятном режиме работы
сети во время включения устройства
могут возникать кратковременные
падения напряжения, которые могут
оказывать влияние на другие
устройства (например, мигание
электрической лампочки).
При полном сопротивлении цепи
Zмакс < 0,286 Ω риск подобных помех
отсутствует.
МОНТАЖ
Соблюдать указания прилагающейся
инструкции по монтажу.
ВНИМАНИЕ!
Эксплуатация устройства
разрешается только после
окончательного завершения монтажа.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регулировка высоты скашивания
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травмы!
Регулировку высоты скашивания
выполняйте только при выключенном
двигателе и остановленных ножах!
ADVICE
Всегда устанавливайте все колеса на
одинаковую высоту скашивания.
Регулировка высоты скашивания
зависит от модели.
Осевая или центральная регулировка
ADVICE
Всегда устанавливайте обе оси на
одинаковую высоту скашивания.
1. Отвести в сторону и удерживать в этом
положении рычаг для разблокировки. (1)
Для газона с более низкой травой
передвинуть рычаг в направлении
переднего колеса.
Для газона с более высокой травой
передвинуть рычаг в направлении
заднего колеса.
2. Рычаг должен войти в паз.
Быстрая регулировка отдельного колеса
ADVICE
Всегда устанавливайте обе оси на
одинаковую высоту скашивания.
1. Отвести в сторону и удерживать в этом
положении рычаг для разблокировки. (1b,
1c)
Для газона с более низкой травой
передвинуть рычаг в направлении
переднего колеса.
Для газона с более высокой травой
передвинуть рычаг в направлении
заднего колеса.
2. Рычаг должен войти в паз.
Регулировка отдельного колеса
1. Ослабить винт колеса. (1d)
2. Вставить винт в отверстие для
необходимой высоты скашивания.
3. Затянуть винт колеса.
4. Проследите за тем, чтобы все колеса
находились на уровне этого отверстия.
Установка рабочей высоты (опция)
Регулировка с помощью кнопки
1. Удерживать в нажатом положении обе
кнопки на верхней перекладине и
установить необходимое положение. (5)
2. Отпустить кнопки, чтобы верхняя
перекладина вошла в паз.
Регулировка с помощью зажима
1. Удерживая верхнюю перекладину открыть
оба зажима. (5)
2. Перевести верхнюю перекладину в
необходимое положение и закрыть
зажимы.
Установить травосборник
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травмы!
Снимать и устанавливать
травосборник исключительно при
выключенном двигателе и
остановленных ножах.
1. Приподнять отражательную заслонку и
подвесить травосборник на крепления.
Индикатор уровня наполнения (опция)
Индикатор уровня наполнения во время
стрижки потоком воздуха переводится
Обслуживание
469494_b 231
вверх (2a). Когда травосборник заполнен,
индикатор уровня наполнения опускается
вниз к травосборнику (2b). Травосборник
необходимо опорожнить.
Опорожнение травосборника
1. Приподнять отражательную заслонку. (3)
2. Снять травосборник с креплений и вынуть,
выдвинув назад.
3. Опорожнить травосборник.
4. Приподнять отражательную заслонку
и снова подвесить травосборник на
крепления.
Подключение к сети
1. Вставьте штекер питающего провода
устройства в комбинированный
выключатель со штекером. (6)
2. Зафиксируйте питающий провод при
помощи скобы для предотвращения
натяжения кабеля. (7)
ADVICE
Петля кабеля должна быть
достаточной длины, чтобы
обеспечить скольжение скобы для
предотвращения натяжения кабеля с
одной стороны на другую.
Включение двигателя
Запускать газонокосилку исключительно на
ровном основании, в невысокой траве.
Основание не должно содержать посторонних
предметов таких, как, например, камней. Не
поднимать и не поворачивать газонокосилку
при запуске.
1. Удерживайте пусковой выключатель
комбинированного выключателя со
штекером в нажатом положении. (8, 8a, 8b,
8c)
2. Потяните предохранительную скобу /
ручку по направлению к перекладине и
удерживайте ее в таком положении. (8, 8a,
8b, 8c)
3. Отпустите пусковой выключатель.
Выключение двигателя
1. Отпустите предохранительную скобу /
ручку.
2. Дождитесь остановки ножей.
Колесный привод (опция)
ВНИМАНИЕ!
Включать передачу только при
работающем двигателе.
Включение колесного привода
1. Нажать и удерживать переключатель
передач по направлению к верхней
перекладине - переключатель передач не
фиксируется. (9)
Включается колесный привод.
Выключение колесного привода
1. Отпустить переключатель передач. (9)
Колесный привод выключается.
УКАЗАНИЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ADVICE
Соблюдайте местные предписания
касающиеся эксплуатации
газонокосилки.
Перед стрижкой удалить с газона все
посторонние предметы
Никому не позволяйте входить в опасную
зону.
Приступать к стрижке только при наличии
хорошей видимости
Передвигать устройство исключительно
со скоростью движения шагом.
Выполняйте стрижку исключительно с
помощью острых ножей
Не производите стрижку газона там, где
имеются препятствия (например, ветки,
корни деревьев).
Там, где есть склоны, всегда стричь
поперёк склона. Не передвигать
газонокосилку вверх или вниз по склону и
не использовать ее на склонах с наклоном
более 20 °
Соблюдать особую осторожность на
склонах при изменении рабочего
направления
Советы по стрижке газонов
Начинайте стрижку как можно ближе к
розетке.
Всегда раскладывайте удлинительный
кабель только на уже выстриженных
участках газона.
Одинаковая высота скашивания 3-5 см,
не скашивать более половины высоты
газона.
ru
Указание по эксплуатации
232 469494_b
Не подвергать газонокосилку
перегрузкам! Если число оборотов
двигателя при проходе через высокую,
сложную для скашивания траву заметно
снижается, увеличьте высоту скашивания
и делайте несколько проходов.
Осуществляйте скашивание утром или
в конце второй половины дня, чтобы
защитить свежевыкошенный газон от
засыхания.
Во время активного роста травы косить
газон два раза в неделю. В более
засушливые периоды соответственно
реже.
Мульчирование с помощью комплекта для
мульчирования (опция)
При мульчировании скошенная трава
не собирается, а остается на газоне.
Мульча защищает почву от высыхания и
служит удобрением. Наилучший результат
достигается регулярной стрижкой на прибл. 2
см. Только свежая трава с мягкими стеблями
быстро перегнивает.
Высота травы до мульчирования:
максимально 8 см
Высота травы после мульчирования: не
менее 4 см
ADVICE
Согласовывайте скорость своего
шага с мульчированием, не идите
слишком быстро.
Установка комплекта для мульчирования
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травмы от
вращающихся деталей!
Снимать и устанавливать комплект
для мульчирования исключительно
при выключенном двигателе и
остановленных ножах!
1. Снять травосборник. (3)
2. Приподнять отражательную заслонку и
надеть комплект для мульчирования на
канал выброса. (4a)
Комплект для мульчирования должен
со щелчком войти в пазы.
ADVICE
Если комплект для мульчирования не
входит в паз, сам комплект и ножи
могут быть повреждены.
Демонтаж комплекта для мульчирования
1. Приподнять отражательную заслонку.
(4b-1)
2. Открыть крепления комплекта для
мульчирования. (4b-2)
3. Вынуть комплект для мульчирования.
Колесный привод (опция)
Регулирование троса Боудена
Если при работающем двигателе
колесный привод не включается и не
выключается, необходимо отрегулировать
соответствующий трос Боудена.
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травмы!
Выполняйте регулировку троса
Боудена только при выключенном
двигателе.
1. Повернуть элемент регулировки троса
Боудена в направлении, показанном
стрелкой.
2. Для проверки правильности регулировки
запустите двигатель и включите колесный
привод.
3. Если колесный привод все еще
не срабатывает, необходимо отвезти
газонокосилку в сервисный центр или в
авторизованную мастерскую.
Смазка приводной шестерни
Время от времени необходимо смазывать
приводную шестерню приводного вала из
струйной маслёнки.
ADVICE
Передача колесного привода не
требует техобслуживания.
ХРАНЕНИЕ
Всегда храните устройство с извлеченным
сетевым штекером.
Для экономии места при хранении
откиньте верхнюю перекладину.
Высушите устройство и храните его
в месте, недоступном для детей и
посторонних лиц.
Ремонт
469494_b 233
РЕМОНТ
Ремонтные работы могут осуществляться
исключительно сервисными центрами
компании AL-KO и авторизованными
мастерскими.
Чтобы избежать разбалансировки,
разрешается заменять режущий
инструмент и крепежные болты
исключительно целым комплектом.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травмы!
Перед проведением работ по
техобслуживанию и уходу любого
рода всегда выдергивать штекер
из сети!
Всегда надевать рабочие
перчатки при проведении работ
по техобслуживанию и уходу с
режущим инструментом!
Не отбалансированные ножи
приводят к сильной вибрации и
повреждениям газонокосилки.
Регулярно проверять функционирование
и износ травосборника.
После стрижки газона тщательно очищать
устройство с помощью щетки или тряпки.
Не удаленные загрязнения на нижней
части устройства могут нарушить его
работоспособность.
Запрещается мыть устройство водой!
Проникшая внутрь вода может повредить
комбинированный выключатель со
штекером, а также электродвигатель.
Регулярно проверять ножи на
наличие повреждений. Затупившиеся или
поврежденные ножи могут затачиваться /
заменяться исключительно в сервисном
центре AL-KO или в авторизованной
мастерской. Заточенные ножи должны
быть отбалансированы.
Момент затяжки винтов ножей 15 Нм +5
Обеспечьте, чтобы все гайки, болты и
винты были крепко затянуты, и устройство
было в надежном рабочем состоянии.
Учитывайте, что у устройств с
несколькими ножами движение одного
ножа может привести в движение другие
ножи.
Следите за тем, чтобы при регулировке
устройства части тела не защемлялись
между ножами и неподвижными частями
устройства.
Дайте двигателю остыть, прежде чем Вы
выключите устройство.
При осуществлении техобслуживания
ножей учитывайте, что даже тогда, когда
источник питания отключен, ножи могут
продолжать движение.
Используйте исключительно
оригинальные запчасти и комплектующие.
ВНИМАНИЕ!
Нельзя осуществлять балансировку
ножей и вала двигателя при наличии
повреждений!
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травмы!
После 5-кратного развинчивания
винты ножей необходимо заменять на
оригинальные!
ADVICE
После проведения работ по
техобслуживанию на участках,
покрытых изоляцией (например,
замена ножей), проводить проверку
изоляции в соответствии с
директивой VDE 701.
Проверка специалистом требуется:
после наезда на препятствие,
при внезапной остановке двигателя,
при погнутых ножах,
при погнутом вале двигателя.
ru
Устранение неисправностей
234 469494_b
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травмы!
Перед проведением работ по техобслуживанию и уходу любого рода всегда
выдергивать штекер из сети!
Дождитесь остановки ножей!
Неисправность
при
эксплуатации
Возможная причина Устранение
Нет электропитания Проверьте предохранитель в доме /
удлинительный кабель
Поврежден кабель
устройства
Обратитесь в сервисный центр компании AL#KO /
авторизованные мастерские
Двигатель не
работает
Нож заблокирован Осторожно! Не выполнять работы по
техобслуживанию с ножом без перчаток!
Очистить канал выброса / корпус, нож должен
свободно поворачиваться
Запустить газонокосилку на газоне с низкой
травой, отрегулировать высоту скашивания
Слишком много травы
в канале выброса
скошенной травы
Очистите канал выброса / корпус
Отрегулируйте высоту скашивания
Мощность
двигателя
снижается
Ножи затупились Произвести заточку ножей в сервисном центре
компании AL-KO
Газон влажный Дать газону высохнуть
Травосборник
закупорен
Очистить решетку травосборника
Слишком много травы
в канале выброса или
корпусе
Очистите канал выброса / корпус, отрегулируйте
высоту скашивания
Травосборник
заполняется не
полностью
Нож затупился Произвести заточку ножей в сервисном центре
компании AL-KO
Колесный привод
не работает
Отрегулируйте трос Боудена
Клиновой ремень поврежден
Обратитесь в сервисную мастерскую
Грязь в колесном приводе, снять зубчатый ремень
и механизм передачи
Смазать механизм свободного хода (приводную
шестерню приводного вала) из струйной маслёнки.
Устранение неисправностей
469494_b 235
ADVICE
Если Вы не можете устранить возникшую неполадку самостоятельно или ее нет в этой
таблице, обратитесь в сервисный центр нашей компании.
Проверка специалистом требуется:
после наезда на препятствие,
при внезапной остановке двигателя,
при неисправностях механизма
передачи,
при повреждении клинового ремня,
при погнутом ноже,
при погнутом вале двигателя.
УТИЛИЗАЦИЯ
Вышедшие из строя приборы,
аккумуляторы и батареи
запрещается утилизировать вместе
с бытовыми отходами!
Инструмент, его упаковка и
принадлежности изготовлены из
материалов, подлежащих вторичной
переработке, поэтому их следует
утилизировать соответствующим
образом.
В соответствии с европейской директивой
2002/96/ЕС, касающейся электрических и
электронных отслуживших приборов, и ее
применением в национальных предписаниях
отслужившие электроинструменты отдельно
от прочего мусора должны направляться на
экологически приемлемую переработку.
Альтернатива обратной отправке
производителю:
владельцу электроинструмента в качестве
альтернативы для отправки обратно
производителю вменяется позаботиться
о надлежащей утилизации в случае
уступки права собственности. Отслуживший
электроприбор для этого может быть
передан в приемный пункт, осуществляющий
утилизацию в соответствии с местным
законодательством, касающимся переработки
и отходов. Это не касается относящихся
к отслужившим приборам компонентов и
вспомогательных средств, не содержащих
электрических частей.
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ ЕС
см. инструкцию по монтажу
ru
Гарантия
236 469494_b
ГАРАНТИЯ
Производитель устраняет возможные дефекты материалов или производственный брак
устройства в течение установленного законом срока подачи рекламаций на свое усмотрение
путем ремонта или замены. Срок опре- деляется законодательством страны, в которой
приобретено устройство.
Гарантия действует только при следующих усло-
виях:
при надлежащем использовании
устройства;
при соблюдении руководства по
эксплуатации
при использовании оригинальных запчастей
Гарантия аннулируется
при попытках ремонта устройства
при технических изменениях устройства;
при применении не по назначению
(например, в коммерческих целях).
Гарантия не распространяется:
на повреждения лакового покрытия, которые объясняются нормальным износом;
изнашивающиеся детали, которые в каталоге запчастей заключены в рамку [xxx xxx (x)]
двигатели внутреннего сгорания: на них распространяются условия предоставления гарантии
от произво- дителя
Гарантийный период начинается с даты приобретения первым покупателем. Такой датой
считается дата ори- гинального документа на покупку. В гарантийном случае обратитесь с данным
гарантийным письмом и документом, подтверждающим покупку товара, к своему дилеру или в
ближайший авторизованный сервисный центр. Гарантия дает право покупателю предъявлять
производителю претензии относительно устранения недостатков изделия.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278

AL-KO 4705 E Руководство пользователя

Категория
Газонокосилки
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ