STIHL RE 90 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Перевод оригинального
руководства по эксплуатации
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага
подлежит вторичной переработке.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-814-9821-B. VA0.H19.
0000008263_006_RUS
0458-814-9821-B
pyccкий
342
Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно
право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
Содержание
1 Предисловие
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
343
2 Информация к данному руководству по
эксплуатации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
343
2.1 Действующие документы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
343
2.2 Маркировка предупредительных надписей в
тексте
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
344
2.3 Символы в тексте
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
344
3 Обзор
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
344
3.1 Мойка высокого давления
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
344
3.2 Распыляющее устройство
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
345
3.3 Символы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
4 Указания по технике безопасности
. . . . . . . . . . . . . .
346
4.1 Предупреждающие символы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
4.2 Использование по назначению
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
347
4.3 Требования к пользователю
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
347
4.4 Одежда и оснащение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
348
4.5 Рабочая зона и окружающее пространство
. . . . . .
349
4.6 Безопасное состояние
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
349
4.7 Выполнение работы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
350
4.8 Моющие средства
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
353
4.9 Подключение воды
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
353
4.10 Подключение электропитания
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
353
4.11 Транспортировка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
355
4.12 Хранение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
355
4.13 Очистка, техническое обслуживание и ремонт
. .
356
5 Правила техники безопасности –
принадлежности
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
356
5.1 Удлинитель для струйной трубки, насадка для
мойки плоских поверхностей, комплект для
очистки труб
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
356
6 Подготовка к эксплуатации мойки высокого
давления
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
358
6.1 Подготовка мойки высокого давления к работе
. .
358
7 Сборка мойки высокого давления
. . . . . . . . . . . . . . .
358
7.1 Сборка мойки высокого давления
. . . . . . . . . . . . . . .
358
7.2 Монтаж и демонтаж шланга высокого
давления
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
359
7.3 Монтаж и демонтаж распылительного
пистолета
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
360
7.4 Монтаж и демонтаж струйной трубки
. . . . . . . . . . . .
360
7.5 Монтаж, регулировка и демонтаж насадки
. . . . . .
361
8 Подключение к источнику воды
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
361
8.1 Монтаж водяного фильтра
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
361
8.2 Подсоединение мойки высокого давления к
водопроводной сети
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
362
8.3 Подключение мойки высокого давления к
другому источнику воды
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
363
9 Подключение мойки высокого давления к
электрической сети
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
364
9.1 Подключение мойки высокого давления к
источнику электропитания
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
364
10 Включение и выключение мойки высокого
давления
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
364
10.1 Включение мойки высокого давления
. . . . . . . . . . .
364
10.2 Выключение мойки высокого давления
. . . . . . . . .
365
11 Работа с мойкой высокого давления
. . . . . . . . . . . .
365
11.1 Как держать и вести распылительный
пистолет
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
365
11.2 Нажать и заблокировать рычаг
распылительного пистолета
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
366
11.3 Очистка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
366
11.4 Работа с моющим средством
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
367
12 После работы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
367
12.1 После работы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
367
12.2 Защита мойки высокого давления с помощью
антифриза
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
368
13 Транспортировка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
369
13.1 Транспортировка мойки высокого давления
. . . .
369
0458-814-9821-B
343
pyccкий
1 Предисловие
Уважаемый клиент,
мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы
разрабатываем и производим продукцию высочайшего
качества, соответствующую потребностям наших
клиентов. Наша продукция обеспечивает высокую
надежность даже при экстремальных нагрузках.
STIHL – это и высочайшее качество обслуживания.
Наши представители всегда готовы провести для Вас
компетентную консультацию и инструктаж, а также
обеспечить обширную техническую поддержку.
Мы благодарим Вас за доверие и желаем приятных
впечатлений от Вашего нового изделия STIHL.
Д-р Николас Штиль
ВАЖНО! ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ОЗНАКОМИТЬСЯ И
СОХРАНИТЬ.
2.1 Действующие документы
Действуют местные правила техники безопасности.
В дополнение к настоящему руководству по
эксплуатации прочесть, усвоить и сохранить
следующие документы:
Руководство по эксплуатации и упаковку
используемых принадлежностей
Руководство по эксплуатации и упаковку
используемого моющего средства
14 Хранение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
369
14.1 Хранение мойки высокого давления
. . . . . . . . . . . . .
369
15 Очистка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
369
15.1 Очистка мойки высокого давления и
принадлежностей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
369
15.2 Очистка насадки и струйной трубки
. . . . . . . . . . . . .
370
15.3 Очистка фильтра на подаче воды
. . . . . . . . . . . . . . .
370
15.4 Очистка водяного фильтра
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
370
16 Техническое обслуживание
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
371
16.1 Интервалы технического обслуживания
. . . . . . . . .
371
17 Ремонт
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
371
17.1 Ремонт мойки высокого давления
. . . . . . . . . . . . . . .
371
18 Устранение неисправностей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
372
18.1 Устранение неисправностей мойки высокого
давления
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
372
18.2 Смазка прокладок
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
375
19 Технические данные
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
375
19.1 Мойка высокого давления STIHL RE 90
. . . . . . . . .
375
19.2 Удлинительные шнуры
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
377
19.3 Уровни шума и вибрации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
377
19.4 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
377
19.5 Установленный срок службы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
377
20 Запасные части и принадлежности
. . . . . . . . . . . . . .
378
20.1 Запасные части и принадлежности
. . . . . . . . . . . . . .
378
21 Утилизация
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
378
21.1 Утилизация мойки высокого давления
. . . . . . . . . . .
378
22 Сертификат соответствия ЕС
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
378
22.1 Мойка высокого давления STIHL RE 90
. . . . . . . . .
378
22.2 Знаки соответствия
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
379
23 Адреса
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
379
23.1 Штаб-квартира STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
379
23.2 Дочерние компании STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
379
23.3 Представительства STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
379
23.4 Импортёры STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
379
1 Предисловие
2 Информация к данному руководству
по эксплуатации
0458-814-9821-B
344
pyccкий
3 Обзор
2.2 Маркировка предупредительных надписей в
тексте
ОПАСНОСТЬ
Указывает на возможные опасности, которые ведут к
тяжелым травмам или смерти.
Описанные меры помогут предотвратить тяжелые
травмы или смерть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на возможные опасности, которые могут
привести к тяжелым травмам или смерти.
Описанные меры помогут предотвратить тяжелые
травмы или смерть.
УКАЗАНИЕ
Указывает на возможные опасности, которые могут
привести к возникновению материального ущерба.
Описанные меры помогут избежать возникновения
материального ущерба.
2.3 Символы в тексте
3.1 Мойка высокого давления
Данный символ указывает на главу в данной
инструкции по эксплуатации.
бзор
0000-GXX-6392-A0
13
12
10
7
8
9
15
14
11
1
2
3
4
5
6
#
0458-814-9821-B
345
pyccкий
3 Обзор
укоятка
Рукоятка служит для переноски и перемещения
мойки высокого давления.
ержатель
Держатель служит для хранения пистолета-
распылителя.
ержатель
Держатель служит для хранения распыляющего
устройства.
4 Ручка для транспортировки
Рукоятка предназначена для переноски мойки
высокого давления.
туцер
Штуцер используется для подключения
высоконапорного шланга.
умблер
Тумблер служит для включения и выключения мойки
высокого давления.
ержатель
Держатель служит для хранения кабеля питания.
абель питания
Кабель питания соединяет мойку высокого давления
со штепсельной вилкой.
ажим
Зажим удерживает штепсельную вилку на
намотанном кабеле питания.
10 Штепсельная вилка
Штепсельная вилка соединяет кабель питания с
розеткой.
11 Штуцер
Штуцер используется для подключения шланга для
воды.
12 Отсеки
Отсеки служат для хранения имеющихся в комплекте
насадок.
13 Держатель
Держатель служит для хранения пульверизатора.
14 Держатель
Держатель служит для хранения высоконапорного
шланга.
15 Игла для чистки
Игла для чистки служит для очистки насадки.
# Заводская табличка с номером изделия
3.2 Распыляющее устройство
ащелка
Защелка удерживает насадку в струйной трубке.
2 Струйная трубка
Струйная трубка соединяет пистолет-распылитель с
насадкой.
3 Пистолет-распылитель
Пистолет-распылитель служит для удерживания и
ведения распыляющего устройства.
4 Фиксирующий рычаг
Фиксирующий рычаг разблокирует рычаг.
6
1 3 4
5
2
10
7
8
13
0000-GXX-5291-A0
9
14
15
12
11
0458-814-9821-B
346
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
ычаг
Рычаг открывает и закрывает клапан в пистолете-
распылителе. Рычаг запускает и останавливает
водяную струю.
иксатор
Фиксатор удерживает штуцер в пистолете-
распылителе.
7 Высоконапорный шланг
Высоконапорный шланг подает воду от
высоконапорного насоса к пистолету-распылителю.
уфта
Муфта соединяет высоконапорный шланг с
высоконапорным насосом.
туцер
Штуцер соединяет высоконапорный шланг с
пистолетом-распылителем.
10 Игла для чистки
Игла для чистки служит для очистки насадок.
11 Пульверизатор
Пульверизатор служит для очистки с использованием
чистящих средств.
12 Бутылка
Бутылка содержит чистящее средство.
13 Форсунка
Форсунка подмешивает к воде чистящее средство.
14 Роторная насадка
Роторная насадка создает жесткую вращающуюся
водяную струю.
15 Плоскоструйная насадка
Плоскоструйная насадка создает плоскую водяную
струю.
3.3 Символы
Символы на мойке высокого давления, разбрызгивателе
и наборе для распыления и означают следующее:
4.1 Предупреждающие символы
Предупреждающие символы на мойке высокого
давления означают следующее.
В данном положении фиксирующий рычаг
разблокирует рычаг.
В данном положении фиксирующий рычаг
блокирует рычаг.
Перед транспортировкой опорожнить набор
для распыления и зафиксировать так, чтобы
он не перевернулся и не сдвинулся.
Не утилизировать изделие вместе с бытовыми
отходами.
Гарантированный уровень звуковой
мощности согласно директиве 2000/14/EG в
дБ(А) для сопоставимости уровней шума
изделий.
Этими символами обозначены оригинальные
запчасти STIHL и оригинальные
принадлежности STIHL.
4 Указания по технике безопасности
Соблюдать правила техники безопасности и
меры предосторожности.
Прочесть, усвоить и сохранить руководство
по эксплуатации.
Надевать защитные очки и наушники.
L
W
A
0458-814-9821-B
347
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
4.2 Использование по назначению
Мойка высокого давления STIHL RE 90 служит для
очистки, например, автомобилей, прицепов, террас,
дорожек и фасадов.
Мойка высокого давления не предназначена для
промышленного применения.
Мойку высокого давления запрещено использовать во
время дождя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование мойки высокого давления не по
назначению может привести к тяжелым или
летальным травмам и к материальному ущербу.
Использовать мойку высокого давления в
соответствии с описанием в настоящем руководстве
по эксплуатации.
Мойку высокого давления STIHL RE 90 нельзя
использовать для следующих целей:
очистка асбоцемента и других подобных поверхностей
очистка поверхностей, окрашенных или лакированных
краской с содержанием свинца
очистка поверхностей, контактирующих с продуктами
питания
очистка самой мойки высокого давления
4.3 Требования к пользователю
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пользователи, не прошедшие инструктаж, могут не
понять или неправильно оценить риски, связанные с
эксплуатацией мойки высокого давления. Это чревато
тяжелыми или смертельными травмами пользователя
или других лиц.
При передаче мойки высокого давления другому
лицу: Передать в комплекте руководство по
эксплуатации.
Не направлять струю воды на людей и
животных.
Не направлять струю воды на
электрооборудование, электрические
подключения, розетки и токоведущие линии.
Не направлять струю воды на
электроприборы и мойку высокого давления.
Если кабель питания или удлинительный
шнур поврежден: Вынуть штепсельную вилку
из розетки.
Мойку высокого давления запрещается
подключать напрямую к сети питьевого
водоснабжения.
На время перерывов в работе,
транспортировки, хранения, технического
обслуживания или ремонта выключить мойку
высокого давления.
Не использовать, не транспортировать и не
хранить мойку высокого давления при
температурах ниже 0 °C.
Прочесть, усвоить и сохранить
руководство по эксплуатации.
0458-814-9821-B
348
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
Убедиться, что пользователь соответствует
следующим требованиям.
Пользователь находится в отдохнувшем
состоянии.
Имеются физические, сенсорные и
умственные способности к
управлению и работе с мойкой
высокого давления.
Пользователь способен распознать и оценить
опасности, связанные с мойкой высокого
давления.
Пользователь достиг
совершеннолетия или пользователь
находится на профессиональном
обучении под наблюдением согласно
государственным предписаниям.
Получение инструктажа у
дилера STIHL или компетентного
лица перед началом работы с мойкой
высокого давления.
Отсутствие воздействия алкогольных,
наркотических веществ или медицинских
препаратов.
В случае неясностей: обратиться к дилеру STIHL.
4.4 Одежда и оснащение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время работы существует вероятность
подбрасывания предметов с высокой скоростью.
Пользователь может получить травмы.
Носить плотно прилегающую одежду с длинными
рукавами и длинные брюки.
Во время работы возникает шум. Шум может
повредить органам слуха.
Во время работы могут образовываться аэрозоли.
Аэрозоли, попавшие в дыхательные пути, могут
причинить вред здоровью и вызвать аллергические
реакции.
Выполнить оценку рисков в зависимости от
очищаемой поверхности и ее периферии.
Если оценка рисков покажет, что образуются
аэрозоли: пользоваться респиратором класса
защиты FFP2 или сравнимого с ним класса.
При ношении неподходящей обуви пользователь
может поскользнуться. Пользователь может получить
травмы.
Носить прочную, закрытую обувь с рифленой
подошвой.
Носить плотно прилегающие защитные
очки. Подходящие защитные очки
прошли испытания в соответствии со
стандартом EN 166 или согласно
национальным предписаниям и
продаются с соответствующей
маркировкой.
Носить наушники.
0458-814-9821-B
349
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
4.5 Рабочая зона и окружающее пространство
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Посторонние лица, дети и животные могут не понять и
неправильно оценить опасности, связанные с мойкой
высокого давления и подброшенными предметами.
Посторонние, дети и животные могут получить
тяжелые травмы и понести материальный ущерб.
Посторонние лица, дети и животные не
должны находиться в зоне проведения
работ.
Не оставлять мойку высокого давления
без присмотра.
Не допускать игры детей с мойкой
высокого давления.
Эксплуатация во время дождя или при высокой
влажности может привести к поражению
электрическим током. Для пользователя это чревато
тяжелыми травмами или летальным исходом, а мойка
высокого давления может получить повреждения.
Не работать во время дождя.
Установить мойку высокого давления так, чтобы она
не намокала от падающих капель воды.
Установить мойку высокого давления вне мокрой
рабочей зоны.
■Электрические узлы мойки высокого давления могут
искрить. В легковоспламеняющейся или
взрывоопасной среде искры способны инициировать
пожар и взрыв. Возможны тяжелые или летальные
травмы либо материальный ущерб.
Запрещено работать в легковоспламеняющихся и
взрывоопасных средах.
4.6 Безопасное состояние
Мойка высокого давления находится в безопасном
состоянии при выполнении следующих условий:
Мойка высокого давления не повреждена.
Шланг высокого давления, муфты и разбрызгиватель
не повреждены.
Шланг высокого давления, муфты и разбрызгиватель
установлены правильно.
Кабель питания, удлинительный шнур и их
штепсельные вилки не повреждены.
Мойка высокого давления находится в чистом и сухом
состоянии.
Разбрызгиватель находится в чистом состоянии.
Органы управления исправны и в их конструкцию не
вносились изменения.
Используются только оригинальные принадлежности
STIHL для данной мойки высокого давления.
Принадлежности установлены надлежащим образом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В небезопасном состоянии узлы не могут работать
надлежащим образом, и система безопасности
выходит из строя. Это чревато тяжелыми или
летальными травмами.
Работать с неповрежденной мойкой высокого
давления.
Работать с неповрежденными шлангом высокого
давления, муфтами и разбрызгивателем.
Монтировать шланг высокого давления, муфты и
разбрызгиватель в соответствии с описанием в
настоящем руководстве по эксплуатации.
Работать с неповрежденным кабелем питания,
удлинительным шнуром и неповрежденной
штепсельной вилкой.
Если мойка высокого давления находится в
загрязненном или влажном состоянии: очистить и
просушить.
Если разбрызгиватель загрязнен: очистить
разбрызгиватель.
Не вносить изменений в конструкцию мойки
высокого давления.
0458-814-9821-B
350
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
Если органы управления не работают: прекратить
эксплуатацию мойки высокого давления.
С данной мойкой высокого давления использовать
только оригинальные принадлежности STIHL.
Устанавливать принадлежности в соответствии с
описанием в настоящем руководстве по
эксплуатации или в руководстве по эксплуатации
принадлежностей.
Не помещать предметы в отверстия мойки высокого
давления.
В случае неясностей обращаться к дилеру STIHL.
4.7 Выполнение работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В определенных ситуациях пользователь не может
сохранять концентрацию при работе. Пользователь
может споткнуться, упасть и получить тяжелые
травмы.
Работать спокойно и осторожно.
В условиях недостаточного освещения и плохой
видимости: не работать с мойкой высокого
давления.
Работать с мойкой высокого давления в одиночку.
Обращать внимание на препятствия.
При работе стоять на грунте/полу и удерживать
равновесие. Если необходимо работать на высоте:
использовать подъемную рабочую площадку или
надежные леса.
При появлении признаков усталости: сделать
перерыв.
Если в процессе эксплуатации мойка высокого
давления начинает работать иначе или
ненадлежащим образом, возможно, она находится в
небезопасном состоянии. Это может привести к
тяжелым травмам и к материальному ущербу.
Завершить работу, вынуть штепсельную вилку из
розетки и обратиться к дилеру STIHL.
Работать с мойкой высокого давления стоя.
Не накрывать мойку высокого давления и
обеспечивать достаточный обмен охлаждающего
воздуха.
При отпускании рычага распылительного пистолета
насос высокого давления автоматически отключается,
и вода перестает выбрасываться из насадки. Мойка
высокого давления находится в режиме ожидания и
остается включенной. При нажатии рычага
распылительного пистолета насос высокого давления
автоматически включается, и вода начинает
выбрасываться из насадки. Это чревато тяжелыми
травмами и материальным ущербом.
На время перерыва в работе: заблокировать рычаг
распылительного пистолета.
Вынуть из розетки штепсельную вилку мойки
высокого давления.
Выключить мойку высокого давления.
0458-814-9821-B
351
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
При температурах ниже 0°C вода может замерзать на
очищаемой поверхности и в узлах мойки высокого
давления. Пользователь может поскользнуться,
упасть и получить тяжелые травмы. Возможен
материальный ущерб.
Не эксплуатировать мойку высокого давления при
температурах ниже 0°C.
Если тянуть за шланг высокого давления, шланг для
подачи воды или кабель питания, то мойка высокого
давления может сдвинуться и опрокинуться.
Возможен материальный ущерб.
Не тянуть за шланг высокого давления, шланг для
подачи воды или кабель питания.
Мойка высокого давления, стоящая на наклонной,
неровной или незакрепленной площади, может
сдвинуться и опрокинуться. Возможен материальный
ущерб.
Устанавливать мойку высокого давления на
горизонтальную, ровную и фиксированную
поверхность.
При выполнении работ на высоте мойка высокого
давления или разбрызгиватель может упасть. Это
чревато тяжелыми травмами и материальным
ущербом.
Использовать подъемную рабочую площадку или
надежные леса.
Не ставить мойку высокого давления на подъемную
рабочую площадку или надежные леса.
При недостаточном радиусе действия шланга
высокого давления: удлинить шланг высокого
давления с помощью специального удлинителя.
Зафиксировать разбрызгиватель от падения.
Струя воды может отделять от поверхности волокна
асбеста. После высыхания волокна асбеста могут
разлететься по воздуху и попасть в дыхательные пути.
Попавшие в дыхательные пути волокна асбеста могут
причинить вред здоровью.
Не мыть поверхности, содержащие асбест.
Струя воды может смыть масло с транспортных
средств или машин. Возможно просачивание вода с
примесью масла в землю, в водоемы или
канализацию. Это наносит ущерб окружающей среде.
Мыть транспортные средства или машины только в
местах, оборудованных маслоуловителем в
водостоке.
Струи воды вместе с содержащей свинец краской
могут образовывать загрязненные свинцом аэрозоли
или стоки. Содержащие свинец аэрозоли и стоки могут
попасть в землю, водоемы или канализацию.
Аэрозоли, попавшие в дыхательные пути, могут
причинить вред здоровью и вызвать аллергические
реакции. Это наносит ущерб окружающей среде.
Не очищать поверхности с содержащим свинец
лакокрасочным покрытием.
Струя воды может повредить непрочные поверхности.
Возможен материальный ущерб.
Не очищать непрочные поверхности с помощью
роторной насадки.
Очищать непрочные поверхности из резины, ткани,
дерева и аналогичных материалов при пониженном
рабочем давлении и с большего расстояния.
Если роторная насадка эксплуатируется с
погружением в загрязненную воду, это может
привести к повреждению роторной насадки.
Не эксплуатировать роторную насадку в
загрязненной воде.
При очистке резервуара: опорожнить резервуар и
дать воде стечь.
0458-814-9821-B
352
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
Всасывание легковоспламеняющихся и
взрывоопасных жидкостей может привести к пожару и
взрыву. Это чревато тяжелыми или летальными
травмами и материальным ущербом.
Не допускать всасывания или извлечения
легковоспламеняющихся и взрывоопасных
жидкостей.
Всасывание раздражающих, едких и ядовитых
жидкостей может привести к причинению вреда
здоровью и повреждению узлов мойки высокого
давления. Это чревато тяжелыми или летальными
травмами и материальным ущербом.
Не всасывать или не извлекать раздражающие,
едкие или ядовитые жидкости.
■Сильная струя воды может причинить тяжелые
травмы людям и животных, а также нанести
материальный ущерб.
Не направлять струю воды на плохо
просматриваемые места.
Не очищать не снятую одежду.
Не очищать не снятую обувь.
Контакт с водой электрических установок,
электрических соединений, розеток и
электропроводки может привести к поражению
электрическим током. Это чревато тяжелыми или
летальными травмами и материальным ущербом.
Не направлять струю воды на кабель питания или
удлинительный шнур.
Контакт электрических устройств или мойки высокого
давления с водой может привести к поражению
электрическим током. Это чревато тяжелыми или
летальными травмами пользователя и материальным
ущербом.
Держать электрические устройства и мойку
высокого давления на безопасном расстоянии от
очищаемой поверхности.
Неправильная прокладка шланга высокого давления
может привести к его повреждению. Повреждение
может привести к неконтролируемому выбросу воды
под высоким давлением. Это чревато тяжелыми
травмами и материальным ущербом.
Не направлять струю воды на шланг высокого
давления.
Прокладывать шланг высокого давления так, чтобы
он не натягивался и не запутывался.
Прокладывать шланг высокого давления так, чтобы
он не подвергался повреждению, изгибу,
сдавливанию или истиранию.
Защищать шланг высокого давления от высоких
температур, масла и химреагентов.
Если шланг для подачи воды проложен неправильно,
он может быть поврежден и о шланг могут споткнуться
люди. Это чревато травмами, а также повреждением
шланга для подачи воды.
Не направлять струю воды на шланг для подачи
воды.
Прокладывать и отмечать шланг для подачи воды
так, чтобы об него не могли споткнуться люди.
Прокладывать шланг для подачи воды так, чтобы он
не натягивался и не запутывался.
Прокладывать шланг для подачи воды так, чтобы он
не подвергался повреждению, изгибу, сдавливанию
или истиранию.
Не направлять струю воды на людей и
животных.
Не направлять струю воды на
электрические установки, электрические
соединения, розетки и электропроводку.
Не направлять струю воды на
электрические устройства или на мойку
высокого давления.
0458-814-9821-B
353
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
Защищать шланг для подачи воды от высоких
температур, масла и химреагентов.
Сильная струя воды вызывает реактивные силы. Из-за
возникновения реактивных сил пользователь может
потерять контроль над разбрызгивателем. Это
чревато тяжелыми травмами пользователя и
материальным ущербом.
Крепко держать распылительный пистолет обеими
руками.
Работать в соответствии с инструкциями,
приведенными в настоящем руководстве по
эксплуатации.
4.8 Моющие средства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Контакт моющего средства с кожей или глазами может
вызвать раздражение кожи или глаз.
Соблюдать инструкции по применению моющего
средства.
Избегать контакта с моющими средствами.
В случае попадания на кожу: обильно промыть
водой с мылом подвергшиеся воздействию участки
кожи.
В случае попадания в глаза: обильно промыть глаза
водой в течение не менее 15 минут, после чего
обратиться к врачу.
Использование неподходящих моющих средств может
привести к повреждению мойки высокого давления
или очищаемой поверхности, а также нанести ущерб
окружающей среде.
Применять только те моющие средства, которые
разрешены для использования с мойками высокого
давления.
Соблюдать инструкции по применению моющего
средства.
В случае неясностей обращаться к дилеру STIHL.
4.9 Подключение воды
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При отпускании рычага распылительного пистолета в
шланге для подачи воды возникает обратный удар.
Вследствие обратного удара возможен заброс
загрязненной воды обратно в сеть питьевого
водоснабжения. Это может привести к загрязнению
питьевой воды.
Подключать мойку высокого давления через
прерыватель обратного потока, соответствующий
инструкциям. Питьевая вода, прошедшая через
прерыватель обратного потока, больше не
считается питьевой водой.
Вода с примесью грязи или песка может повредить
узлы мойки высокого давления.
Использовать чистую воду.
При использовании воды с примесью грязи или
песка: эксплуатировать мойку высокого давления с
водяным фильтром.
Если мойка высокого давления получает слишком
мало воды, это может привести к повреждению узлов
мойки высокого давления.
Открывать водопроводный кран полностью.
Убедиться, что мойка высокого давления
снабжается достаточным количеством воды,
@ 19.1.
4.10 Подключение электропитания
Контакт с токопроводящими элементами может
возникнуть по следующим причинам:
Поврежден кабель питания или удлинительный шнур.
Повреждена штепсельная вилка кабеля питания или
удлинительного шнура.
Мойку высокого давления запрещается
подключать напрямую к сети питьевого
водоснабжения.
0458-814-9821-B
354
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
Неправильно установлена розетка.
ОПАСНОСТЬ
Контакт с токопроводящими элементами может
привести к поражению электрическим током. Это
чревато тяжелыми травмами или смертью
пользователя.
Убедиться, что кабель питания, удлинительный
шнур и их штепсельные вилки не повреждены.
Браться за кабель питания, соединительный шнур и
их штепсельные вилки сухими руками.
Подключить штепсельную вилку кабеля питания или
удлинительного шнура в установленную
надлежащим образом и защищенную розетку с
защитным контактом.
Подсоединить мойку высокого давления через
защитный выключатель тока утечки (30 мА, 30 мс).
Поврежденный или неподходящий удлинительный
шнур может стать причиной поражения электрическим
током. Это чревато тяжелыми или летальными
травмами.
Использовать удлинительный шнур с надлежащим
сечением жил, @ 19.2.
Использовать защищенный от брызг воды и
допущенный для наружного применения
удлинительный шнур.
Использовать удлинительный шнур с теми же
характеристиками, что и кабель питания мойки
высокого давления, @ 19.2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время работы неправильное напряжение или
частота сети могут привести к превышению
напряжения в мойке высокого давления. Возможно
повреждение мойки высокого давления.
Убедиться в том, что напряжение и частота сети
соответствуют данным на заводской табличке мойки
высокого давления.
Если к одной розетке подключено несколько
электроприборов, это может привести к перегрузке
электрических узлов при работе. Электрические узлы
могут нагреться и инициировать пожар. Возможны
тяжелые или летальные травмы либо материальный
ущерб.
Подключать мойку высокого давления к розетке по
отдельности.
Не подключать мойку высокого давления к
многоконтактным розеткам.
Неправильно проложенный кабель питания и
удлинительный шнур может быть поврежден и люди
могут споткнуться об него. Это может привести к
травмам, а кабель питания или удлинительный шнур
может быть поврежден.
Прокладывать кабель питания и удлинительный
шнур так, чтобы предотвратить возможность
попадания на них струи воды.
Кабель питания и удлинительный шнур
прокладывать и обозначить так, чтобы люди не
могли об них споткнуться.
Кабель питания и удлинительный шнур
прокладывать так, чтобы предотвратить
возможность их натяжения и запутывания.
Кабель питания и удлинительный шнур
прокладывать так, чтобы предотвратить
возможность их повреждения, перегиба или сжатия.
Беречь кабель питания и удлинительный шнур от
высоких температур, масла и химикатов.
Прокладывать кабель питания и удлинительный
шнур по сухой поверхности.
Если кабель питания или удлинительный
шнур поврежден:
Не прикасаться к поврежденному месту.
Вынуть штепсельную вилку из розетки.
0458-814-9821-B
355
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
Во время работы удлинительный шнур нагревается. В
случае отсутствия отвода тепла это может привести к
пожару.
Если используется кабельный барабан: Полностью
размотать кабели с кабельного барабана.
4.11 Транспортировка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время транспортировки мойка высокого давления
может перевернуться или сдвинуться. Это чревато
травмами и материальным ущербом.
Заблокировать рычаг распылительного пистолета.
Вынуть из розетки штепсельную вилку мойки
высокого давления.
Зафиксировать мойку высокого давления с
помощью стяжных лент, ремней или сети так, чтобы
она не сдвинулась и не перевернулась.
При температурах ниже 0°C вода может замерзать в
узлах мойки высокого давления. Это чревато
повреждением мойки высокого давления.
Опорожнить шланг высокого давления и
разбрызгиватель.
4.12 Хранение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Дети могут не понять и неправильно оценить
опасности, связанные с мойкой высокого давления.
Это может привести к серьезным травмам детей.
Заблокировать рычаг пистолета-распылителя.
Вынуть штепсельную вилку мойки высокого
давления из розетки.
Хранить мойку высокого давления в недоступном
для детей месте.
■Электрические контакты мойки высокого давления и
металлические узлы могут подвергнуться коррозии из-
за сырости. Возможно повреждение мойки высокого
давления.
Хранить мойку высокого давления в чистом и сухом
состоянии.
При температурах ниже 0 °C вода в узлах мойки
высокого давления может замерзнуть. Возможно
повреждение мойки высокого давления.
Опорожнить высоконапорный шланг и
распыляющее устройство.
Выключить мойку высокого давления.
Опорожнить и зафиксировать набор для
распыления, чтобы он не сдвинулся и не
перевернулся.
При отсутствии возможности
использования защиты от низких
температур при транспортировке мойки
высокого давления: защитить мойку
высокого давления с помощью
антифриза на основе гликоля.
Выключить мойку высокого давления.
Если хранение мойки высокого давления
в защищенном от морозов месте
невозможно: предохранить мойку
высокого давления, использовав
антифриз на основе гликоля.
0458-814-9821-B
356
pyccкий
5 Правила техники безопасности – принадлежности
4.13 Очистка, техническое обслуживание и
ремонт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если во время очистки, технического обслуживания
или ремонта штепсельная вилка вставлена в розетку,
то возможно неожиданное включение мойки высокого
давления. Это чревато тяжелыми травмами и
материальным ущербом.
Заблокировать рычаг распылительного пистолета.
Вынуть из розетки штепсельную вилку мойки
высокого давления.
Использование сильных моющих средств, струй воды
или острых предметов для очистки мойки высокого
давления может привести к ее повреждению.
Неправильная очистка мойки высокого давления
может привести к неполадкам в работе элементов
устройства и выходу из строя системы безопасности.
Это чревато тяжелыми травмами.
Очищать мойку высокого давления в соответствии с
инструкциями, приведенными в настоящем
руководстве по эксплуатации.
Неправильное проведение технического
обслуживания или ремонта мойки высокого давления
может привести к неполадкам в работе элементов
устройства и выходу из строя системы безопасности.
Это чревато тяжелыми или летальными травмами.
Не производить техническое обслуживание или
ремонт мойки высокого давления самостоятельно.
В случае неисправности или
повреждения кабеля питания:
организовать замену кабеля питания у
дилера STIHL.
При необходимости технического обслуживания или
ремонта мойки высокого давления: обратиться к
дилеру STIHL.
5.1 Удлинитель для струйной трубки, насадка
для мойки плоских поверхностей, комплект
для очистки труб
Удлинение струйной трубки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Удлинитель для струйной трубки усиливает силы
реакции. Из-за возникновения сил реакции
пользователь может утратить контроль над
распылителем. Возможны тяжелые травмы
пользователя и материальный ущерб.
Устанавливайте только один удлинитель для
струйной трубки.
Держать пистолет-распылитель двумя руками.
Работать в соответствии с предписаниями в
настоящем руководстве по эксплуатации.
Насадка для мойки плоских поверхностей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Струя воды может травмировать пользователя.
Держите и направляйте насадку для мойки плоских
поверхностей, как это описано в руководстве по
эксплуатации насадки для мойки плоских
поверхностей
Выключить мойку высокого давления.
5 Правила техники безопасности –
принадлежности
Не просовывайте руки под насадку для
мойки плоских поверхностей.
0458-814-9821-B
357
pyccкий
5 Правила техники безопасности – принадлежности
Комплект для очистки труб
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Шланг для очистки труб усиливает силы реакции.
Нажатие спускового крюка пистолета-распылителя в
то время, когда шланг для очистки труб не находится
в трубе, может вызвать резкие неконтролируемые
движения шланга для очистки труб. Пользователь
может потерять контроль над шлангом для очистки
труб. Возможны тяжелые травмы пользователя и
материальный ущерб.
Включайте мойку высокого давления и нажимайте
рычаг пистолета-распылителя лишь после того, как
шланг для очистки труб задвинут в трубу до отметки
(1).
Когда отметка на шланге для очистки труб видна при
вытаскивании шланга, то сделайте следующее:
Отпустите рычаг пистолета-распылителя
Выключите мойку высокого давления
Закрыть водопроводный кран
Приведение в действие пистолета-распылителя
Давление воды сбрасывается
Запирание рычага пистолета-распылителя
Внутри большой трубы шланг для очистки труб может
изменить направление и снова выйти из отверстия
трубы. Пользователь может потерять контроль над
шлангом для очистки труб. Возможны тяжелые травмы
пользователя и материальный ущерб.
Наблюдайте за трубой.
В случае выхода из трубы форсунки шланга для
очистки труб сделайте следующее:
Отпустите рычаг пистолета-распылителя
Заприте рычаг пистолета-распылителя
Выключите мойку высокого давления
Изогнутая струйная трубка и угловая форсунка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изогнутая струйная трубка и угловая форсунка
усиливают боковые силы реакции. Из-за
возникновения сил реакции пользователь может
утратить контроль над распылителем. Возможны
тяжелые травмы пользователя и материальный
ущерб.
Устанавливайте только один удлинитель для
струйной трубки.
Держите пистолет-распылитель двумя руками.
Работать в соответствии с предписаниями в
настоящем руководстве по эксплуатации.
1
0000-GXX-5101-A0
0458-814-9821-B
358
pyccкий
6 Подготовка к эксплуатации мойки высокого давления
6.1 Подготовка мойки высокого давления к
работе
Каждый раз перед началом работы необходимо
выполнить следующее.
Убедиться в том, что мойка высокого давления,
высоконапорный шланг, муфта шланга и кабель
питания находятся в безопасном состоянии, @ 4.6.
Очистить мойку высокого давления, @ 15.
Если используется фильтр для воды и он загрязнен:
очистить фильтр для воды, @ 15.4.
Установить мойку высокого давления на прочное и
ровное основание, предохранив от смещения и
опрокидывания.
Смонтировать высоконапорный шланг, @ 7.2.1.
Смонтировать пистолет-распылитель, @ 7.3.1.
Смонтировать струйную трубку, @ 7.4.1.
Смонтировать насадку, @ 7.5.1.
Если применяется чистящее средство: работать с
чистящим средством, @ 11.4.
Если используются принадлежности: смонтировать
принадлежности, @ 5.
Подсоединить мойку высокого давления к источнику
воды, @ 8.
Подключить мойку высокого давления к источнику
электропитания, @ 9.1.
Если указанные работы выполнить невозможно: не
использовать мойку высокого давления и обратиться к
дилеру STIHL.
7.1 Сборка мойки высокого давления
Установка держателя
Вставить держатель (1) в направляющие (2).
Держатель (1) фиксируется со щелчком.
Вставить заглушки (3) в гнезда.
Заглушки (3) фиксируются с щелчком.
Монтаж рукоятки и установка иглы для чистки
Надеть рукоятку (1) на держатели (2).
►Ввернуть и прочно затянуть винты (3).
Вставить иглу для чистки (4).
6 Подготовка к эксплуатации мойки
высокого давления
7 Сборка мойки высокого давления
0000-GXX-6393-A0
2
1
3
3
2
3
0000-GXX-6394-A0
1
4
0458-814-9821-B
359
pyccкий
7 Сборка мойки высокого давления
Установка держателя
Зацепить крюк (1) держателя (2) за направляющие (3).
Повернуть держатель (2) влево.
Ввернуть и затянуть винт (4).
Установка насадок
Вставить плоскоструйную насадку (1) и роторную
насадку (2).
Монтаж пульверизатора
Вставить пульверизатор (1).
7.2 Монтаж и демонтаж шланга высокого
давления
7.2.1 Монтаж высоконапорного шланга
Вставить муфту (1) в штуцер (2).
Навинтить накидную гайку (3) на штуцер (2).
Если муфта (1) туго вставляется в штуцер: смазать
муфту (1) арматурной смазкой.
Если накидная гайка (3) туго навинчивается на
штуцер: смазать накидную гайку (3) арматурной
смазкой.
0000-GXX-5545-A0
2
1
3
4
2
0000-GXX-6395-A0
2
1
0000-GXX-6396-A0
1
0000-GXX-6398-A0
1
3
2
0458-814-9821-B
360
pyccкий
7 Сборка мойки высокого давления
7.2.2 Демонтаж высоконапорного шланга
Отвинтить накидную гайку (1).
Снять высоконапорный шланг.
7.3 Монтаж и демонтаж распылительного
пистолета
7.3.1 Монтаж распылительного пистолета
Вставить штуцер (1) в распылительный пистолет (2).
Штуцер (1) фиксируется со щелчком.
Если штуцер (1) вставляется в распылительный
пистолет (2) с трудом: смазать прокладку на
штуцере (1) арматурной смазкой.
7.3.2 Демонтаж распылительного пистолета
Нажать и удерживать стопорный рычаг (1).
Вытянуть штуцер (2).
7.4 Монтаж и демонтаж струйной трубки
7.4.1 Монтаж струйной трубки
Вставить струйную трубку (1) в распылительный
пистолет (2).
Повернуть струйную трубку (1) до фиксации.
Если струйная трубка (1) вставляется в
распылительный пистолет (2) с трудом: смазать
прокладку на струйной трубке (1) арматурной смазкой.
0000-GXX-6399-A0
1
2
0000-GXX-4348-A0
1
2
1
0000-GXX-4349-A0
0000-GXX-4350-A0
1
2
0458-814-9821-B
361
pyccкий
8 Подключение к источнику воды
7.4.2 Демонтаж струйной трубки
Сдавить струйную трубку (1) и повернуть до упора
распылительный пистолет (2).
Разъединить струйную трубку (1) и распылительный
пистолет (2).
7.5 Монтаж, регулировка и демонтаж насадки
7.5.1 Монтаж насадки
При монтаже плоскоструйной насадки: установить
насадку (1) так, чтобы выступ (2) находился напротив
паза (3) струйной трубки (4).
Вдавить насадку (1) в струйную трубку (4).
Насадка (1) фиксируется со щелчком.
Если насадка (1) вставляется в струйную трубку (4) с
трудом: смазать прокладку на насадке (1) арматурной
смазкой.
7.5.2 Демонтаж насадки
Нажать и удерживать фиксатор (1).
Вытянуть насадку (2).
8.1 Монтаж водяного фильтра
При использовании для мойки высокого давления воды,
содержащей песок, или воды из цистерн необходимо
смонтировать водяной фильтр между водопроводным
краном и шлангом для подачи воды. Водяной фильтр
очищает воду от песка и загрязнений, защищая от
повреждения узлы мойки высокого давления.
На некоторых рынках сбыта водяной фильтр может
прилагаться к мойке высокого давления.
0000-GXX-4351-A0
2
1
4
0000-GXX-4352-A0
3
1
2
8 Подключение к источнику воды
2
1
0000-GXX-4353-A0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492

STIHL RE 90 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ