STIHL RE 120 PLUS Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
STIHL RE 120 PLUS,
130 PLUS, 140 PLUS
Қолдану нұсқаулығы
Инструкция по эксплуатации
2 - 27
27 - 54
2 - 27
27 - 54
192007, Санкт-Петербург қ-сы, Ресей
Шұғыл желі: +7 800 4444 180
Эл. пошта: [email protected]
УКРАИНА
«Андреас Штіль» ЖШҚ
Антонов к-сі 10, Чайки ауылы
08135, Киев обл., Украина
Телефон: +38 044 393-35-30
Факс: +380 044 393-35-70
Шұғыл желі: +38 0800 501 930
Эл. пошта: [email protected]
23.3 STIHL өкілдіктері
БЕЛАРУСЬ
Өкілдік
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
К. Цеткин к-сі, 51-11а
220004, Минск қ-сы, Беларусь
Шұғыл желі: +375 17 200 23 76
ҚАЗАҚСТАН
Өкілдік
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Шагабутдинов к-сі, 125А үй, 2-кеңсе
050026, Алматы қ-сы, Қазақстан
Шұғыл желі: +7 727 225 55 17
23.4 STIHL импорттаушылары
РЕСЕЙ ФЕДЕРАЦИЯСЫ
OOO «ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ»
350000, Российская Федерация,
г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
ООО «ФЛАГМАН»
194292, Российская Федерация,
г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д.
16 литер А, помещение 38
ООО «ПРОГРЕСС»
107113, Российская Федерация,
г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО «АРНАУ»
236006, Российская Федерация,
г. Калининград, Московский проспект, д. 253,
офис 4
ООО «ИНКОР»
610030, Российская Федерация,
г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
ООО «ОПТИМА»
620030, Российская Федерация,
г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2,
Помещение 1
ООО «ТЕХНОТОРГ»
660112, Российская Федерация,
г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО «ЛЕСОТЕХНИКА»
664540, Российская Федерация,
с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАИНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
БЕЛАРУСЬ
ООО «ПИЛАКОС»
ул. Тимирязева 121/4 офис 6
220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт»
ул. Скрыганова 6.403
220073 Минск, Беларусь
ҚАЗАҚСТАН
ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
пр. Райымбека 312
050005 Алматы, Казахстан
ҚЫРҒЫЗСТАН
ОсОО «Муза»
ул. Киевская 107
720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНИЯ
ООО «ЮНИТУЛЗ»
ул. Г. Парпеци 22
0002 Ереван, Армения
Содержание
1Предисловие............................................28
2 Информация к данному руководству по
эксплуатации........................................... 28
3 Обзор........................................................29
4 Указания по технике безопасности........30
5 Правила техники безопасности –
принадлежности...................................... 38
6 Подготовка к эксплуатации мойки
высокого давления..................................39
7 Сборка мойки высокого давления..........39
8 Подключение к источнику воды............. 41
pyccкий
0458-836-4921-A 27
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-836-4921-A. VA0.E21.
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага подлежит вторичной переработке.
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
0000009628_003_RUS
9 Подключение мойки высокого давления к
электрической сети................................. 43
10 Включение и выключение мойки
высокого давления..................................43
11 Работа с мойкой высокого давления.....43
12 После работы.......................................... 45
13 Транспортировка.....................................46
14 Хранение..................................................47
15 Очистка.................................................... 47
16 Техническое обслуживание....................48
17 Ремонт......................................................48
18 Устранение неисправностей.................. 48
19 Технические данные .............................. 50
20 Запасные части и принадлежности ...... 52
21 Утилизация.............................................. 52
22 Сертификат соответствия ЕС................ 52
23 Адреса......................................................53
1 Предисловие
Уважаемый клиент,
мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы
разрабатываем и производим продукцию
высочайшего качества, соответствующую
потребностям наших клиентов. Наша продук‐
ция обеспечивает высокую надежность даже
при экстремальных нагрузках.
STIHL – это и высочайшее качество обслужи‐
вания. Наши представители всегда готовы
провести для вас компетентную консультацию
и инструктаж, а также обеспечить всесторон‐
нюю техническую поддержку.
Компания STIHL безоговорочно проводит
политику бережного и ответственного отно‐
шения к природе. Данное руководство по
эксплуатации предназначено для содействия
вам в безопасной и экологически благоприят‐
ной эксплуатации изделия STIHL в течение
всего длительного срока службы.
Мы благодарим вас за доверие и желаем при‐
ятных впечатлений от вашего нового
изделия STIHL.
д-р Николас Штиль
ВАЖНО! ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ОЗНАКО‐
МИТЬСЯ И СОХРАНИТЬ.
2 Информация к данному
руководству по эксплуа‐
тации
2.1 Действующие документы
Действуют местные правила техники безопас‐
ности.
В дополнение к настоящему руководству по
эксплуатации прочесть, усвоить и сохра‐
нить следующие документы:
Руководство по эксплуатации и упаковку
используемых принадлежностей
Руководство по эксплуатации и упаковку
используемого моющего средства
2.2 Маркировка предупредитель‐
ных надписей в тексте
ОПАСНОСТЬ
Указывает на возможные опасности, кото‐
рые ведут к тяжелым травмам или смерти.
Описанные меры помогут предотвратить
тяжелые травмы или смерть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на возможные опасности, кото‐
рые могут привести к тяжелым травмам или
смерти.
Описанные меры помогут предотвратить
тяжелые травмы или смерть.
УКАЗАНИЕ
Указывает на возможные опасности, кото‐
рые могут привести к возникновению мате‐
риального ущерба.
Описанные меры помогут избежать воз‐
никновения материального ущерба.
2.3 Символы в тексте
Данный символ указывает на главу в
данной инструкции по эксплуатации.
pyccкий 1 Предисловие
28 0458-836-4921-A
3 Обзор
3.1 Мойка высокого давления
10
14
15
13
16
11
2
1
0000-GXX-4337-A0
19
18
4
9
5
6
1221
17
14
20
#
7
8
3
12
1 Отделения
Отделения служат для хранения имею‐
щихся в комплекте насадок.
2 Держатель
Держатель служит для хранения иглы для
чистки.
3 Отделение
Отделение служит для хранения других
насадок из комплекта принадлежностей
для мойки высокого давления.
4 Кабель питания
Кабель питания соединяет мойку высокого
давления со штепсельной вилкой.
5 Штепсельная вилка
Штепсельная вилка соединяет кабель
питания с розеткой.
6 Зажим
Зажим удерживает штепсельную вилку на
намотанном кабеле питания.
7 Держатель
Вращающийся держатель служит для сня‐
тия и хранения кабеля питания.
8 Откидная крышка
Крышка закрывает насадки, кабель пита‐
ния и иглу для чистки.
9 Держатель
Держатель служит для хранения писто‐
лета-распылителя.
10 Поворотная ручка
Поворотная ручка служит для вращения
барабана для шланга.
11 Барабан для шланга
Барабан для шланга служит для наматы‐
вания высоконапорного шланга.
12 Высоконапорный шланг
Высоконапорный шланг подает воду от
высоконапорного насоса к пистолету-рас‐
пылителю.
13 Направляющий кронштейн (только RE
130 PLUS и 140 PLUS)
Направляющий кронштейн служит для
подачи высоконапорного шланга спереди к
барабану для шланга.
14 Держатель
Держатель служит для хранения распы‐
ляющего устройства.
15 Штуцер
Штуцер соединяет высоконапорный шланг
с пистолетом-распылителем.
16 Поворотный переключатель
Поворотный переключатель служит для
включения и выключения мойки высокого
давления.
17 Штуцер
Штуцер служит для подключения шланга
для воды.
18 Ручка для транспортировки
Ручка для транспортировки предназначена
для переноски мойки высокого давления.
19 Рукоятка
Рукоятка служит для переноски и переме‐
щения мойки высокого давления.
20 Держатель
Держатель служит для хранения распыли‐
тельного комплекта.
21 Стопорная кнопка
Стопорная кнопка блокирует регулировку
рукоятки.
# Заводская табличка с серийным номером
3 Обзор pyccкий
0458-836-4921-A 29
3.2 Распыляющее устройство
6
7
10 8
9
11
0000-GXX-4340-A2
5
2
34
1
1 Струйная трубка
Струйная трубка соединяет пистолет-рас‐
пылитель с соплом.
2 Пистолет-распылитель
Пистолет-распылитель служит для удержи‐
вания и ведения распыляющего устрой‐
ства.
3 Фиксирующий рычаг
Фиксирующий рычаг разблокирует рычаг.
4 Рычаг
Рычаг открывает и закрывает клапан в
пистолете-распылителе. Рычаг запускает и
останавливает водяную струю.
5 Фиксатор
Фиксатор удерживает штуцер в пистолете-
распылителе.
6 Игла для чистки
Игла для чистки служит для очистки наса‐
док.
7 Набор для распыления
Набор для распыления служит для очистки
с использованием чистящих средств.
8 Форсунка
Форсунка подмешивает к воде чистящее
средство.
9 Бутылка
Бутылка содержит чистящее средство.
10 Роторное сопло
Роторная насадка создает жесткую вра‐
щающуюся водяную струю.
11 Плоскоструйное сопло
Плоскоструйное сопло создает плоскую
водяную струю.
3.3 Символы
Символы на мойке высокого давления, раз‐
брызгивателе и наборе для распыления и
означают следующее:
В данном положении фиксирующий
рычаг разблокирует рычаг.
В данном положении фиксирующий
рычаг блокирует рычаг.
Перед транспортировкой опорож‐
нить набор для распыления и зафик‐
сировать так, чтобы он не перевер‐
нулся и не сдвинулся.
Не утилизировать изделие вместе с
бытовыми отходами.
L
W
A
Гарантированный уровень звуковой
мощности согласно директиве
2000/14/EG в дБ(А) для сопостав‐
имости уровней шума изделий.
Этими символами обозначены ори‐
гинальные запчасти STIHL и ориги‐
нальные принадлежности STIHL.
4 Указания по технике без‐
опасности
4.1 Предупреждающие символы
Предупреждающие символы на мойке высо‐
кого давления означают следующее.
Соблюдать меры предосторожности
и правила техники безопасности.
Прочесть, усвоить и сохранить руко‐
водство по эксплуатации.
Работать в защитных очках.
Не направлять струю воды
на людей и животных.
Не направлять струю воды
на электрооборудование,
электрические подключе‐
ния, розетки и токоведущие
линии.
Не направлять струю воды
на электроприборы и мойку
высокого давления.
Если кабель питания или удлини‐
тельный шнур поврежден: вынуть из
розетки штепсельную вилку.
Мойку высокого давления запре‐
щается подключать напрямую к сети
питьевого водоснабжения.
На время перерывов в работе,
транспортировки, хранения, техни‐
ческого обслуживания или ремонта
выключить мойку высокого давле‐
ния.
pyccкий 4 Указания по технике безопасности
30 0458-836-4921-A
Не использовать, не транспортиро‐
вать и не хранить мойку высокого
давления при температурах ниже
0 °C.
4.2 Применение по назначению
Мойка высокого давления STIHL
RE 120 PLUS, 130 PLUS и 140 PLUS служит
для очистки, например автомобилей, прице‐
пов, террас, дорожек и фасадов.
Мойка высокого давления не предназначена
для промышленного применения.
Мойку высокого давления запрещено исполь‐
зовать во время дождя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование мойки высокого давления
не по назначению может привести к тяже‐
лым или летальным травмам и к мате‐
риальному ущербу.
Использовать мойку высокого давления
в соответствии с описанием в настоящем
руководстве по эксплуатации.
Мойку высокого давления STIHL
RE 120 PLUS, 130 PLUS и 140 PLUS нельзя
использовать для следующих целей:
очистка асбоцемента и других подобных
поверхностей
очистка поверхностей, окрашенных или
лакированных краской с содержанием
свинца
очистка поверхностей, контактирующих с
продуктами питания
очистка самой мойки высокого давления
4.3 Требования к пользователю
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пользователи, не прошедшие инструктаж,
могут не понять или неправильно оценить
риски, связанные с эксплуатацией мойки
высокого давления. Это чревато тяжелыми
или смертельными травмами пользователя
или других лиц.
Прочесть, усвоить и сохранить
руководство по эксплуатации.
При передаче мойки высокого давления
другому лицу: Передать в комплекте
руководство по эксплуатации.
Убедиться, что пользователь соответ‐
ствует следующим требованиям.
Пользователь находится в отдохнув‐
шем состоянии.
Лицам с пониженными
физическими, сенсор‐
ными или ментальными
возможностями (включая
детей), а также с недо‐
статочными знаниями и
опытом пользоваться
машиной запрещается.
Пользователь способен распознать и
оценить опасности, связанные с мой‐
кой высокого давления.
Пользователь достиг
совершеннолетия или
пользователь находится
на профессиональном
обучении под наблюде‐
нием согласно государ‐
ственным предписаниям.
Получение инструктажа
у дилера STIHL или ком‐
петентного лица перед
началом работы с мой‐
кой высокого давления.
Отсутствие воздействия алкогольных,
наркотических веществ или медицин‐
ских препаратов.
В случае неясностей: обратиться к
дилеру STIHL.
4.4 Одежда и оснащение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время работы существует вероятность
подбрасывания предметов с высокой ско‐
ростью. Пользователь может получить
травмы.
Носить плотно прилегающие
защитные очки. Подходящие
защитные очки прошли испытания
в соответствии со стандартом
EN 166 или согласно националь‐
ным предписаниям и продаются с
соответствующей маркировкой.
Носить плотно прилегающую одежду с
длинными рукавами и длинные брюки.
4 Указания по технике безопасности pyccкий
0458-836-4921-A 31
Во время работы возможно образование
аэрозолей. Аэрозоли, попавшие в дыха‐
тельные пути, могут причинить вред здоро‐
вью и вызвать аллергические реакции.
Провести оценку рисков в зависимости
от очищаемой поверхности и ее окруже‐
ния.
Если оценка риска показывает, что
образуются аэрозоли: носить противогаз
класса защиты FFP2 или сопоставимого.
При ношении неподходящей обуви пользо‐
ватель может поскользнуться. Пользова‐
тель может получить травмы.
Носить прочную, закрытую обувь с
рифленой подошвой.
4.5 Рабочая зона и окружающее
пространство
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Посторонние лица, дети и животные могут
не понять и неправильно оценить опасно‐
сти, связанные с мойкой высокого давления
и подброшенными предметами. Посторон‐
ние, дети и животные могут получить тяже‐
лые травмы и понести материальный
ущерб.
Посторонние лица, дети и
животные не должны нахо‐
диться в зоне проведения
работ.
Не оставлять мойку высо‐
кого давления без прис‐
мотра.
Не допускать игры детей с
мойкой высокого давления.
Эксплуатация во время дождя или при
высокой влажности может привести к пора‐
жению электрическим током. Для пользова‐
теля это чревато тяжелыми травмами или
летальным исходом, а мойка высокого
давления может получить повреждения.
Не работать во время дождя.
Установить мойку высокого давления
так, чтобы она не намокала от падающих
капель воды.
Установить мойку высокого давления
вне мокрой рабочей зоны.
Электрические узлы мойки высокого давле‐
ния могут искрить. В легковоспламеняю‐
щейся или взрывоопасной среде искры спо‐
собны инициировать пожар и взрыв. Воз‐
можны тяжелые или летальные травмы
либо материальный ущерб.
Запрещено работать в легковоспламе‐
няющихся и взрывоопасных средах.
4.6 Безопасное состояние
Мойка высокого давления находится в без‐
опасном состоянии при выполнении следую‐
щих условий.
Мойка высокого давления не повреждена.
Высоконапорный шланг, муфты и распы‐
ляющее устройство не повреждены.
Распыляющее устройство смонтировано
надлежащим образом.
Кабель питания, удлинительный шнур и их
штепсельные вилки не повреждены.
Мойка высокого давления должна быть
чистой и сухой.
Обеспечить чистоту распыляющего устрой‐
ства.
Органы управления исправны, и в их кон‐
струкцию не вносились изменения.
Установлены оригинальные
принадлежности STIHL для данной мойки
высокого давления.
Принадлежности установлены надлежащим
образом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В небезопасном состоянии узлы не могут
работать надлежащим образом, и система
безопасности выходит из строя. Это может
стать причиной тяжелых травм или леталь‐
ного исхода.
Работать с неповрежденной мойкой
высокого давления.
Работать с неповрежденным высокона‐
порным шлангом, распыляющим устрой‐
ством и неповрежденными муфтами.
Монтировать распыляющее устройство в
соответствии с описанием в настоящем
руководстве по эксплуатации.
Работать с неповрежденным кабелем
питания, удлинительным шнуром и непо‐
врежденной штепсельной вилкой.
Если мойка высокого давления загряз‐
нена или намокла: очистить мойку высо‐
кого давления и дать ей высохнуть.
Если распыляющее устройство загряз‐
нено: очистить распыляющее устрой‐
ство.
Не переоборудовать мойку высокого
давления.
Если органы управления не работают: не
работать с мойкой высокого давления.
pyccкий 4 Указания по технике безопасности
32 0458-836-4921-A
Устанавливать на мойку высокого давле‐
ния оригинальные принадлежности
STIHL для данной мойки.
Установите принадлежности в соответ‐
ствии с описанием в настоящем руковод‐
стве по эксплуатации или в руководстве
по эксплуатации принадлежностей.
Не помещать предметы в отверстия
мойки высокого давления.
Замените изношенные или поврежден‐
ные указательные таблички.
В случае неясностей обратиться к
дилеру STIHL.
4.7 Работа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В определенных ситуациях пользователь
не может сохранять концентрацию при
работе. Пользователь может споткнуться,
упасть и получить тяжелые травмы.
Работать спокойно и осторожно.
В условиях недостаточного освещения и
плохой видимости: не работать с мойкой
высокого давления.
Работать с мойкой высокого давления в
одиночку.
Обращать внимание на препятствия.
При работе стоять на грунте/полу и удер‐
живать равновесие. Если необходимо
работать на высоте: использовать под‐
ъемную рабочую площадку или надеж‐
ные леса.
При появлении признаков усталости:
сделать перерыв.
Если в процессе эксплуатации мойка высо‐
кого давления начинает работать иначе
или ненадлежащим образом, возможно,
она находится в небезопасном состоянии.
Это может привести к тяжелым травмам и к
материальному ущербу.
Завершить работу, вынуть штепсельную
вилку из розетки и обратиться к дилеру
STIHL.
Работать с мойкой высокого давления
стоя.
Не накрывать мойку высокого давления
и обеспечить достаточный обмен охла‐
ждающего воздуха.
При отпускании рычага пистолета-распыли‐
теля высоконапорный насос автоматически
отключается, и вода перестает выходить из
насадки. Мойка высокого давления нахо‐
дится в режиме ожидания и остается вклю‐
ченной. При нажатии рычага пистолета-
распылителя высоконапорный насос авто‐
матически включается, и вода начинает
выходить из насадки. Это может привести к
тяжелым травмам и к материальному
ущербу.
На время перерыва в работе: заблокиро‐
вать рычаг пистолета-распылителя.
Выключить мойку высокого давле‐
ния.
Вынуть штепсельную вилку мойки высо‐
кого давления из розетки.
При температурах ниже 0 °C вода может
замерзать на очищаемой поверхности и в
узлах мойки высокого давления. Пользова‐
тель может поскользнуться, упасть и полу‐
чить тяжелые травмы. Возможен мате‐
риальный ущерб.
Не эксплуатировать мойку высокого
давления при температурах ниже 0 °C.
Если тянуть за шланг высокого давления,
шланг для подачи воды или кабель пита‐
ния, то мойка высокого давления может
сдвинуться и опрокинуться. Возможен
материальный ущерб.
Не тянуть за шланг высокого давления,
шланг для воды или кабель питания.
Мойка высокого давления, стоящая на
наклонной, неровной или неуплотненной
поверхности, может сдвинуться и опроки‐
нуться. Возможен материальный ущерб.
Установить мойку высокого давления на
горизонтальную, ровную и уплотненную
поверхность.
При выполнении работ на высоте мойка
высокого давления или распыляющее
устройство может упасть. Это может приве‐
сти к тяжелым травмам и к материальному
ущербу.
Использовать подъемную рабочую пло‐
щадку или надежные леса.
Не ставить мойку высокого давления на
подъемную рабочую площадку или на
леса.
При недостаточном радиусе действия
высоконапорного шланга: удлинить
высоконапорный шланг с помощью спе‐
циального удлинителя.
Зафиксировать распыляющее устрой‐
ство от падения.
Струя воды может отделять от поверхности
волокна асбеста. После высыхания волокна
асбеста могут разлететься по воздуху и
попасть в дыхательные пути. Попавшие в
дыхательные пути волокна асбеста могут
причинить вред здоровью.
4 Указания по технике безопасности pyccкий
0458-836-4921-A 33
Не мыть поверхности, содержащие
асбест.
Струя воды может смыть масло с транс‐
портных средств или машин. Возможно
просачивание воды с примесью масла в
почву, водоемы или канализацию. Это
наносит ущерб окружающей среде.
Мыть транспортные средства или
машины только в местах, оборудованных
маслоуловителем в водостоке.
Струи воды вместе с содержащей свинец
краской могут образовывать загрязненные
свинцом аэрозоли или стоки. Содержащие
свинец аэрозоли и стоки могут попасть в
почву, водоемы или канализацию. Аэро‐
золи, попавшие в дыхательные пути, могут
причинить вред здоровью и вызвать аллер‐
гические реакции. Это наносит ущерб окру‐
жающей среде.
Не очищать поверхности с содержащим
свинец лакокрасочным покрытием.
Струя воды может повредить непрочные
поверхности. Возможен материальный
ущерб.
Не очищать непрочные поверхности с
помощью роторной насадки.
Очищать непрочные поверхности из
резины, ткани, дерева и аналогичных
материалов при пониженном рабочем
давлении и с большего расстояния.
Если роторная насадка эксплуатируется с
погружением в загрязненную воду, это
может привести к повреждению роторной
насадки.
Не эксплуатировать роторную насадку в
загрязненной воде.
При очистке резервуара: опорожнить
резервуар и дать воде стечь.
Всасывание легковоспламеняющихся и
взрывоопасных жидкостей может привести
к пожару и взрыву. Возможны тяжелые или
смертельные травмы, а также материаль‐
ный ущерб.
Не допускать всасывания или извлече‐
ния легковоспламеняющихся и взрывоо‐
пасных жидкостей.
Всасывание раздражающих, едких и ядови‐
тых жидкостей может привести к причине‐
нию вреда здоровью и повреждению узлов
мойки высокого давления. Возможны тяже‐
лые или смертельные травмы, а также
материальный ущерб.
Не всасывать или не извлекать раздра‐
жающие, едкие или ядовитые жидкости.
Сильная струя воды может причинить тяже‐
лые травмы людям и животных, а также
нанести материальный ущерб.
Не направлять струю воды
на людей и животных.
Не направлять струю воды на плохо про‐
сматриваемые места.
Не очищать не снятую одежду.
Не очищать не снятую обувь.
Контакт с водой электрооборудования,
электрических соединений, розеток и элек‐
тропроводки может привести к поражению
электрическим током. Возможны тяжелые
или смертельные травмы, а также мате‐
риальный ущерб.
Не направлять струю воды
на электрооборудование,
электрические подключе‐
ния, розетки и токоведущие
линии.
Не направлять струю воды на кабель
питания или удлинительный шнур.
Контакт электрических устройств или мойки
высокого давления с водой может привести
к поражению электрическим током. Это чре‐
вато тяжелыми или летальными травмами
пользователя и материальным ущербом.
Не направлять струю воды
на электроприборы и мойку
высокого давления.
Держать электроприборы и мойку высо‐
кого давления на безопасном расстоянии
от очищаемой поверхности.
Неправильная прокладка высоконапорного
шланга может привести к его повреждению.
Повреждение может стать причиной бес‐
контрольного выброса воды под высоким
давлением. Это может привести к тяжелым
травмам и к материальному ущербу.
Не направлять струю воды на высокона‐
порный шланг.
Прокладывать высоконапорный шланг
так, чтобы он не натягивался и не запу‐
тывался.
Прокладывать высоконапорный шланг
так, чтобы он не подвергался поврежде‐
нию, изгибу, сдавливанию или истира‐
нию.
Защищать высоконапорный шланг от
высоких температур, масла и химреаген‐
тов.
pyccкий 4 Указания по технике безопасности
34 0458-836-4921-A
Если шланг для воды проложен непра‐
вильно, он может быть поврежден и о
шланг могут споткнуться люди. Это чревато
травмами, а также повреждением шланга
для воды.
Не направлять струю воды на шланг для
воды.
Прокладывать и отмечать шланг для
воды так, чтобы об него не могли спот‐
кнуться люди.
Прокладывать шланг для воды так,
чтобы он не натягивался и не запуты‐
вался.
Прокладывать шланг для воды так,
чтобы он не подвергался повреждению,
изгибу, сдавливанию или истиранию.
Защищать шланг для воды от высоких
температур, масла и химреагентов.
Сильная струя воды вызывает реактивные
силы. Из-за возникновения сил реакции
пользователь может утратить контроль над
распыляющим устройством. Это чревато
тяжелыми травмами пользователя и мате‐
риальным ущербом.
Держите пистолет-распылитель двумя
руками.
Работать в соответствии с инструкциями,
приведенными в настоящем руководстве
по эксплуатации.
4.8 Моющие средства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Контакт моющего средства с кожей или гла‐
зами может вызвать раздражение кожи или
глаз.
Соблюдать инструкции по применению
моющего средства.
Избегать контакта с моющими сред‐
ствами.
Если произошел контакт с кожей: оби‐
льно промыть места контакта на коже
водой с мылом.
В случае попадания в глаза: обильно
промыть глаза водой в течение не менее
15 минут, после чего обратиться к врачу.
Использование неправильных или неподхо‐
дящих моющих средств может привести к
повреждению мойки высокого давления или
очищаемой поверхности очищаемого объ‐
екта, а также нанести ущерб окружающей
среде.
Компания STIHL рекомендует примене‐
ние оригинальных моющих средств.
Соблюдать инструкции по применению
моющего средства.
В случае неясностей обратиться к
дилеру STIHL.
4.9 Подключение воды
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При отпускании рычага распылительного
пистолета в шланге для подачи воды воз‐
никает обратный удар. Вследствие обрат‐
ного удара возможен заброс загрязненной
воды обратно в сеть питьевого водоснаб‐
жения. Это может привести к загрязнению
питьевой воды.
Мойку высокого давления запре‐
щается подключать напрямую к
сети питьевого водоснабжения.
Соблюдать предписания водоснабжаю‐
щей организации. Если требуется, при
подключении к сети питьевого водоснаб‐
жения использовать устройства для
отсоединения от системы (например,
отсекатель обратного потока).
Вода с примесью грязи или песка может
повредить узлы мойки высокого давления.
Использовать чистую воду.
При использовании воды с примесью
грязи или песка: эксплуатировать мойку
высокого давления с водяным фильтром.
Если мойка высокого давления получает
слишком мало воды, это может привести к
повреждению узлов мойки высокого давле‐
ния.
Открывать водопроводный кран полно‐
стью.
Убедиться, что мойка высокого давления
снабжается достаточным количеством
воды, 19.
4.10 Подключение электропита‐
ния
Контакт с токопроводящими элементами
может возникнуть по следующим причинам:
Поврежден кабель питания или удлини‐
тельный шнур.
Повреждена штепсельная вилка кабеля
питания или удлинительного шнура.
Неправильно установлена розетка.
ОПАСНОСТЬ
Контакт с токопроводящими элементами
может привести к поражению электриче‐
ским током. Это чревато тяжелыми трав‐
мами или смертью пользователя.
4 Указания по технике безопасности pyccкий
0458-836-4921-A 35
Убедиться, что кабель питания, удлини‐
тельный шнур и их штепсельные вилки
не повреждены.
Если кабель питания или удлини‐
тельный шнур поврежден:
Не прикасаться к поврежденному
месту.
Вынуть штепсельную вилку из
розетки.
Браться за кабель питания, соединитель‐
ный шнур и их штепсельные вилки
сухими руками.
Подключить штепсельную вилку кабеля
питания или удлинительного шнура в
установленную надлежащим образом и
защищенную розетку с защитным контак‐
том.
Подключение к электросети должно быть
выполнено квалифицированным элек‐
триком и удовлетворять требованиям
стандарта IEC 60364-1. Рекомендуется
подключить электропитание машины
через предохранительный выключатель,
действующий при появлении тока утечки
и прерывающий энергоснабжение после
того, как ток утечки на землю превысит
30 мА в течение 30 мс, либо снабженный
тестером заземления.
Поврежденный или неподходящий удлини‐
тельный шнур может стать причиной пора‐
жения электрическим током. Это чревато
тяжелыми или летальными травмами.
Использовать удлинительный шнур с
надлежащим сечением жил, 19.4.
Использовать защищенный от брызг
воды и допущенный для наружного при‐
менения удлинительный шнур.
Использовать удлинительный шнур с
теми же характеристиками, что и кабель
питания мойки высокого давления,
19.4.
Рекомендуется использовать для этого
кабельный барабан, обеспечивающий
высоту розетки над уровнем земли не
менее 60 мм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время работы неправильное напряже‐
ние или частота сети могут привести к пре‐
вышению напряжения в мойке высокого
давления. Возможно повреждение мойки
высокого давления.
Убедиться в том, что напряжение и
частота сети соответствуют данным на
заводской табличке мойки высокого
давления.
Если к одной розетке подключено
несколько электроприборов, это может при‐
вести к перегрузке электрических узлов при
работе. Электрические узлы могут
нагреться и инициировать пожар. Воз‐
можны тяжелые или летальные травмы
либо материальный ущерб.
Подключать мойку высокого давления к
розетке по отдельности.
Не подключать мойку высокого давления
к многоконтактным розеткам.
Неправильно проложенный кабель питания
и удлинительный шнур может быть повре‐
жден и люди могут споткнуться об него. Это
может привести к травмам, а кабель пита‐
ния или удлинительный шнур может быть
поврежден.
Прокладывать кабель питания и удлини‐
тельный шнур так, чтобы предотвратить
возможность попадания на них струи
воды.
Кабель питания и удлинительный шнур
прокладывать и обозначить так, чтобы
люди не могли об них споткнуться.
Кабель питания и удлинительный шнур
прокладывать так, чтобы предотвратить
возможность их натяжения и запутыва‐
ния.
Кабель питания и удлинительный шнур
прокладывать так, чтобы предотвратить
возможность их повреждения, перегиба
или сжатия.
Беречь кабель питания и удлинительный
шнур от высоких температур, масла и
химикатов.
Прокладывать кабель питания и удлини‐
тельный шнур по сухой поверхности.
Во время работы удлинительный шнур
нагревается. В случае отсутствия отвода
тепла это может привести к пожару.
Если используется кабельный барабан:
Полностью размотать кабели с кабель‐
ного барабана.
4.11 Транспортировка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время транспортировки мойка высокого
давления может перевернуться или сдви‐
нуться. Это чревато травмами и материаль‐
ным ущербом.
Заблокировать рычаг распылительного
пистолета.
Выключить мойку высокого давле‐
ния.
pyccкий 4 Указания по технике безопасности
36 0458-836-4921-A
Вынуть из розетки штепсельную вилку
мойки высокого давления.
Опорожнить и зафиксировать
набор для распыления, чтобы он
не сдвинулся и не перевернулся.
Зафиксировать мойку высокого давления
с помощью стяжных лент, ремней или
сети так, чтобы она не сдвинулась и не
перевернулась.
При температурах ниже 0°C вода может
замерзать в узлах мойки высокого давле‐
ния. Это чревато повреждением мойки
высокого давления.
Опорожнить шланг высокого давления и
разбрызгиватель.
При отсутствии возможности
использования защиты от низких
температур при транспорти‐
ровке мойки высокого давления:
защитить мойку высокого давле‐
ния с помощью антифриза на
основе гликоля.
4.12 Хранение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Дети могут не понять и неправильно оце‐
нить опасности, связанные с мойкой высо‐
кого давления. Это может привести к серь‐
езным травмам детей.
Заблокировать рычаг пистолета-распы‐
лителя.
Выключить мойку высокого давле‐
ния.
Вынуть штепсельную вилку мойки высо‐
кого давления из розетки.
Хранить мойку высокого давления в
недоступном для детей месте.
Электрические контакты мойки высокого
давления и металлические узлы могут под‐
вергнуться коррозии из-за сырости. Воз‐
можно повреждение мойки высокого давле‐
ния.
Хранить мойку высокого давления в
чистом и сухом состоянии.
При температурах ниже 0 °C вода в узлах
мойки высокого давления может замерз‐
нуть. Возможно повреждение мойки высо‐
кого давления.
Опорожнить высоконапорный шланг и
распыляющее устройство.
Если хранение мойки высокого
давления в защищенном от
морозов месте невозможно:
предохранить мойку высокого
давления, использовав анти‐
фриз на основе гликоля.
4.13 Очистка, техническое обслу‐
живание и ремонт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если во время очистки, технического обслу‐
живания или ремонта штепсельная вилка
вставлена в розетку, то возможно неожи‐
данное включение мойки высокого давле‐
ния. Это может привести к тяжелым трав‐
мам и к материальному ущербу.
Заблокировать рычаг пистолета-распы‐
лителя.
Выключить мойку высокого давле‐
ния.
Вынуть штепсельную вилку мойки высо‐
кого давления из розетки.
Использование сильных моющих средств,
струй воды или острых предметов для
очистки мойки высокого давления может
привести к ее повреждению. Неправильная
очистка мойки высокого давления может
привести к неполадкам в работе элементов
устройства и выходу из строя системы без‐
опасности. Это чревато тяжелыми трав‐
мами.
Очищать мойку высокого давления в
соответствии с инструкциями, приведен‐
ными в настоящем руководстве по
эксплуатации.
Неправильное проведение технического
обслуживания или ремонта мойки высокого
давления может привести к неполадкам в
работе элементов устройства и выходу из
строя системы безопасности. Это может
стать причиной тяжелых или смертельных
травм.
Не производить техническое обслужива‐
ние или ремонт мойки высокого давле‐
ния самостоятельно.
В случае неисправности или поврежде‐
ния кабеля питания: поручить замену
кабеля питания дилеру STIHL.
При необходимости технического обслу‐
живания или ремонта мойки высокого
давления: обратиться к дилеру STIHL.
4 Указания по технике безопасности pyccкий
0458-836-4921-A 37
5 Правила техники без‐
опасности – принадлеж‐
ности
5.1 Удлинитель для струйной
трубки, насадка для мойки
плоских поверхностей, ком‐
плект для очистки труб
Удлинение струйной трубки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Удлинитель для струйной трубки усиливает
силы реакции. Из-за возникновения сил
реакции пользователь может утратить
контроль над распылителем. Возможны
тяжелые травмы пользователя и мате‐
риальный ущерб.
Устанавливайте только один удлинитель
для струйной трубки.
Держать пистолет-распылитель двумя
руками.
Работать в соответствии с предписа‐
ниями в настоящем руководстве по
эксплуатации.
Насадка для мойки плоских поверхностей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Струя воды может травмировать пользова‐
теля.
Не просовывайте руки под
насадку для мойки плоских
поверхностей.
Держите и направляйте насадку для
мойки плоских поверхностей, как это
описано в руководстве по эксплуатации
насадки для мойки плоских поверхностей
Комплект для очистки труб
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1
0000-GXX-5101-A0
Шланг для очистки труб усиливает силы
реакции. Нажатие спускового крюка писто‐
лета-распылителя в то время, когда шланг
для очистки труб не находится в трубе,
может вызвать резкие неконтролируемые
движения шланга для очистки труб.
Пользователь может потерять контроль над
шлангом для очистки труб. Возможны тяже‐
лые травмы пользователя и материальный
ущерб.
Включайте мойку высокого давления и
нажимайте рычаг пистолета-распыли‐
теля лишь после того, как шланг для
очистки труб задвинут в трубу до
отметки (1).
Когда отметка на шланге для очистки
труб видна при вытаскивании шланга, то
сделайте следующее:
Отпустите рычаг пистолета-распыли‐
теля
Выключите мойку высокого давления
Закрыть водопроводный кран
Приведение в действие пистолета-
распылителя Давление воды сбрасы‐
вается
Запирание рычага пистолета-распы‐
лителя
Внутри большой трубы шланг для очистки
труб может изменить направление и снова
выйти из отверстия трубы. Пользователь
может потерять контроль над шлангом для
очистки труб. Возможны тяжелые травмы
пользователя и материальный ущерб.
Наблюдайте за трубой.
В случае выхода из трубы форсунки
шланга для очистки труб сделайте сле‐
дующее:
Отпустите рычаг пистолета-распыли‐
теля
Заприте рычаг пистолета-распыли‐
теля
Выключите мойку высокого давления
Изогнутая струйная трубка и угловая фор‐
сунка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изогнутая струйная трубка и угловая фор‐
сунка усиливают боковые силы реакции.
Из-за возникновения сил реакции пользова‐
тель может утратить контроль над распыли‐
телем. Возможны тяжелые травмы пользо‐
вателя и материальный ущерб.
Устанавливайте только один удлинитель
для струйной трубки.
Держите пистолет-распылитель двумя
руками.
pyccкий 5 Правила техники безопасности – принадлежности
38 0458-836-4921-A
Работать в соответствии с предписа‐
ниями в настоящем руководстве по
эксплуатации.
6 Подготовка к эксплуата‐
ции мойки высокого
давления
6.1 Подготовка мойки высокого
давления к работе
Каждый раз перед началом работы необхо‐
димо выполнить следующее.
Убедиться в том, что мойка высокого
давления, высоконапорный шланг, муфта
шланга и кабель питания находятся в без‐
опасном состоянии, 4.6.
Очистить мойку высокого давления, 15.
Если используется фильтр для воды: про‐
верить фильтр для воды на загрязнения и
при необходимости очистить, 15.4.
Установить мойку высокого давления на
прочное и ровное основание, предохранив
от смещения и опрокидывания.
Полностью размотать высоконапорный
шланг с барабана для шланга, 11.2.
Смонтировать пистолет-распылитель,
7.3.1.
Смонтировать струйную трубку, 7.4.
Если используется насадка: смонтировать
насадку, 7.5.1.
Если применяется чистящее средство:
работать с чистящим средством и пульве‐
ризатором, 11.5.
Если используются принадлежности: смон‐
тировать принадлежности, 5.1.
Подсоединить воду, 8.
Подключить мойку высокого давления к
источнику электропитания, 9.1.
Если указанные работы выполнить невоз‐
можно: не использовать мойку высокого
давления и обратиться к дилеру STIHL.
7 Сборка мойки высокого
давления
7.1 Сборка мойки высокого
давления
Монтаж поворотной ручки
0000-GXX-4609-A0
1
Вставить поворотную ручку (1) в крепле‐
ние (2).
Поворотная ручка (1) фиксируется со щелч‐
ком.
Монтаж пульверизатора
0000-GXX-5099-A0
3
Вставить пульверизатор (1).
Монтаж насадок и иглы для чистки
2
0000-GXX-4614-A0
1
4
3
Открыть откидную крышку (1).
Вставить плоскоструйную насадку (2) и
роторную насадку (3).
Вставить иглу для чистки (4).
6 Подготовка к эксплуатации мойки высокого давления pyccкий
0458-836-4921-A 39
7.2 Выдвижение и задвижение
рукоятки
7.2.1 Выдвижение ручки
2
0000-GXX-4621-A0
1
Нажать на фиксатор (1) и выдвинуть
ручку (2).
Отпустить фиксатор (1) и выдвинуть
ручку (2) до щелчка.
7.2.2 Убирание ручки внутрь
0000-GXX-4622-A0
2
1
Нажать на фиксатор (1) и задвинуть
ручку (2) внутрь.
Отпустить фиксатор (1) и задвинуть
ручку (2) внутрь до щелчка.
7.3 Монтаж и демонтаж распыли‐
тельного пистолета
7.3.1 Монтаж пистолета-распылителя
0000-GXX-5095-A0
1
2
Вставить штуцер (1) в пистолет-распыли‐
тель (2).
Штуцер (1) фиксируется со щелчком.
Если штуцер вставляется в пистолет-рас‐
пылитель (2) с трудом: смазать уплотнение
на штуцере (1) арматурной смазкой.
7.3.2 Демонтаж пистолета-распылителя
0000-GXX-5096-A0
1
2
Нажать фиксатор (1) и удерживать в нажа‐
том положении.
Вынуть штуцер (2).
7.4 Монтаж и демонтаж струйной
трубки
7.4.1 Монтаж струйной трубки
0000-GXX-4350-A0
1
2
Вставить струйную трубку (1) в распыли‐
тельный пистолет (2).
Повернуть струйную трубку (1) до фикса‐
ции.
Если струйная трубка (1) вставляется в рас‐
пылительный пистолет (2) с трудом: сма‐
зать прокладку на струйной трубке (1)
арматурной смазкой.
7.4.2 Демонтаж струйной трубки
0000-GXX-4351-A0
21
Сдавить струйную трубку (1) и повернуть до
упора распылительный пистолет (2).
Разъединить струйную трубку (1) и распы‐
лительный пистолет (2).
pyccкий 7 Сборка мойки высокого давления
40 0458-836-4921-A
7.5 Монтаж, регулировка и
демонтаж насадки
7.5.1 Монтаж насадки
2
1
0000098881_001
Вставить сопло (1) в струйную трубку (2).
Поворачивать насадку (1), пока она не
зафиксируется.
Если сопло (1) вставляется в струйную
трубку (2) с трудом: смазать уплотнение на
сопле (1) арматурной смазкой.
7.5.2 Демонтаж сопла
2
1
0000098882_001
Сдавить сопло (1) и струйную трубку (2) и
повернуть до упора.
Разъединить сопло (1) и струйную
трубку (2).
8 Подключение к источнику
воды
8.1 Подсоединение мойки высо‐
кого давления к водопровод‐
ной сети
Подсоединение фильтра для воды
При использовании для мойки высокого
давления воды, содержащей песок, или воды
из цистерн необходимо смонтировать фильтр
для воды на мойке высокого давления.
Фильтр для воды очищает воду от песка и
загрязнений, защищая от повреждения узлы
мойки высокого давления.
В зависимости от марки изделия фильтр для
воды может прилагаться к мойке высокого
давления.
2
3
0000-GXX-9919-A1
1
Отвинтить штуцер (1).
Навинтить фильтр для воды (2) на штуцер
для воды и прочно затянуть от руки.
Навинтить штуцер (1) на фильтр для
воды (2) и прочно затянуть от руки.
Подсоединение шланга для воды
Шланг для воды должен отвечать следующим
требованиям.
Шланг для воды имеет диаметр 1/2".
Шланг для воды имеет длину от 10 до 25 м.
Подсоединить шланг для воды к водопро‐
водному крану.
Полностью открыть водопроводный кран и
промыть водой шланг для воды.
Из шланга для воды вымываются песок и
грязь. Из шланга для воды удаляется воз‐
дух.
Закрыть водопроводный кран.
2
1
0000-GXX-4355
Насадить муфту (1) на штуцер (2).
Муфта (1) фиксируется со щелчком.
Полностью открыть водопроводный кран.
Если на пистолете-распылителе устано‐
влена струйная трубка: демонтировать
струйную трубку.
Держать нажатым рычаг пистолета-распы‐
лителя, пока из пистолета-распылителя не
начнет выходить равномерная водяная
струя.
Отпустить рычаг пистолета-распылителя.
Заблокировать рычаг пистолета-распыли‐
теля.
Смонтировать струйную трубку.
Смонтировать насадку.
8 Подключение к источнику воды pyccкий
0458-836-4921-A 41
Отсоединение шланга для воды
2
1
0000-GXX-4632-A2
Закрыть водопроводный кран.
Чтобы разблокировать муфту: потянуть или
повернуть и удерживать кольцо (1).
Снять муфту со штуцера (2).
8.2 Подключение мойки высокого
давления к другому источ‐
нику воды
Мойка высокого давления может засасывать
воду из бочек для дождевой воды, цистерн, а
также из водоемов с проточной или стоячей
водой.
a
0000-GXX-5088-A1
Чтобы обеспечить засасывание воды, раз‐
ность по высоте между мойкой высокого
давления и источником воды не должна пре‐
вышать максимальную высоту
всасывания (a), 19.
Необходимо использовать подходящий вса‐
сывающий комплект STIHL. Всасывающий
комплект содержит шланг для воды со спе‐
циальной муфтой.
В зависимости от марки изделия подходящий
всасывающий комплект STIHL может прила‐
гаться к мойка высокого давления.
Подсоединение фильтра для воды
Если для мойки высокого давления исполь‐
зуется вода из бочек для дождевой воды,
цистерн, а также из водоемов с проточной
или стоячей водой, содержащая песок, необ‐
ходимо между шлангом для воды и мойкой
высокого давления установить фильтр для
воды.
В зависимости от марки изделия фильтр для
воды может прилагаться к мойке высокого
давления.
2
3
1
0000-GXX-4336-A2
Отвинтить штуцер (1).
Навинтить фильтр для воды (2) на шту‐
цер (3) и прочно затянуть от руки.
Подсоединение шланга для воды
3
2
1
0000-GXX-4356-A1
1
4
Наполнить водой шланг для воды (1),
чтобы в шланге для воды не осталось воз‐
духа.
Навинтить муфту (2) на соединительный
штуцер фильтра для воды (3) и прочно
затянуть от руки.
Опустить всасывающую головку (4) в источ‐
ник воды так, чтобы всасывающая
головка (4) не касалась дна.
Если на высоконапорном шланге устано‐
влен пистолет-распылитель: демонтиро‐
вать пистолет-распылитель.
Держать высоконапорный шланг опущен‐
ным вниз.
Включить мойку высокого давления и оста‐
вить работать, пока из высоконапорного
шланга не начнет выходить равномерная
струя воды.
Выключить мойку высокого давления.
Смонтировать пистолет-распылитель на
высоконапорном шланге.
Нажать и удерживать рычаг пистолета-рас‐
пылителя.
Включить мойку высокого давления.
pyccкий 8 Подключение к источнику воды
42 0458-836-4921-A
9 Подключение мойки
высокого давления к
электрической сети
9.1 Подключение мойки высокого
давления к источнику элек‐
тропитания
1
0000-GXX-4371-A0
34
2
Установить переключатель (1) в положение
0.
Открыть откидную крышку (2).
Опустить вниз держатель (3).
Отсоединить кабель питания (4).
4
0000-GXX-5091-A0
2
Уложить кабель питания (4) в углубление.
Закрыть откидную крышку (2).
Вставить штепсельную вилку кабеля пита‐
ния (4) в установленную надлежащим
образом розетку.
10 Включение и выключение
мойки высокого давления
10.1 Включение мойки высокого
давления
Включение мойки высокого давления может
привести при неблагоприятных характеристи‐
ках сети к колебаниям напряжения. Колеба‐
ния напряжения могут отрицательно ска‐
заться на других подключенных потребите‐
лях.
0000-GXX-4357-A0
Установить поворотный переключатель в
положение I.
10.2 Выключениеь мойки высокого
давления
0000-GXX-4358-A0
Устнановить поворотный переключатель в
положение 0.
11 Работа с мойкой высо‐
кого давления
11.1 Как держать и вести распы‐
лительный пистолет
0000-GXX-4359-A0
Держать распылительный пистолет одной
рукой за рукоятку так, чтобы большой
палец охватывал рукоятку.
9 Подключение мойки высокого давления к электрической сети pyccкий
0458-836-4921-A 43
Держать струйную трубку другой рукой так,
чтобы большой палец охватывал струйную
трубку.
Направить насадку на землю.
11.2 Разматывание высоконапор‐
ного шланга
1
0000-GXX-5103-A0
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если отпущен рычаг пистолета-распыли‐
теля, в высоконапорном шланге происходит
обратный удар. За счет обратного удара
высоконапорный шланг растягивается.
Если высоконапорный шланг не полностью
размотан с барабана для шланга, высоко‐
напорному шлангу недостаточно места для
расширения и может произойти его повре‐
ждение. Возможен бесконтрольный выход
воды под высоким давлением в окружаю‐
щую среду. Это чревато тяжелыми трав‐
мами и материальным ущербом.
Полностью размотать высоконапорный
шланг.
Полностью размотать высоконапорный
шланг (1).
11.3 Нажать и блокировать рычаг
пистолета-распылителя
Нажать рычаг пистолета-распылителя
0000-GXX-4360-A0
1
2
Перевести фиксирующий рычаг в положе‐
ние .
Нажать рычаг (2) и удерживать в нажатом
положении.
Высоконапорный насос автоматически
включается, и вода выходит из насадки.
Блокировка рычага пистолета-распылителя
0000-GXX-4612-A0
1
2
Отпустить рычаг (2).
Высоконапорный насос автоматически
выключается, и вода перестает выходить
из насадки. Мойка высокого давления
остается включенной.
Перевести фиксирующий рычаг в положе‐
ние .
11.4 Очистка
В зависимости от назначения можно исполь‐
зовать следующие насадки:
Плоскоструйная насадка: плоскоструйная
насадка подходит для мойки обширных
площадей.
Роторная насадка: роторная насадка подхо‐
дит для удаления сильных загрязнений.
Если требуется удалить сильные загрязне‐
ния, можно работать с небольшого расстоя‐
ния.
С большого расстояния можно работать при
мойке следующих поверхностей:
лакированные поверхности
поверхности деревянных предметов
поверхности резиновых предметов
0000-GXX-4628-A0
Плоскоструйную насадку можно регулиро‐
вать.
При повороте плоскоструйной насадки в
направлении + рабочее давление повы‐
шается.
pyccкий 11 Работа с мойкой высокого давления
44 0458-836-4921-A
При повороте плоскоструйной насадки в
направлении рабочее давление пони‐
жается.
Перед мойкой направить струю воды на
незаметный участок поверхности и прове‐
рить, не приводит ли мойка к повреждению
поверхности.
Выбирать такое расстояние от насадки до
очищаемой поверхности, которое позво‐
ляет избежать повреждения очищаемой
поверхности.
Отрегулировать плоскоструйную насадку
так, чтобы очищаемая поверхность не была
повреждена.
0000-GXX-5094-A0
Равномерно перемещать разбрызгиватель
вдоль очищаемой поверхности.
Продвигаться медленно и осторожно.
11.5 Работа с моющим средством
Моющие средства усиливают чистящее дей‐
ствие воды. Необходимо использовать входя‐
щий в комплект набор для распыления STIHL.
2
1
0000097580_001
Дозировать и использовать моющие сред‐
ства в соответствии с описанием в инструк‐
ции по применению моющего средства.
Залить в бутылку (1) максимум 500 мл мою‐
щего средства.
Навернуть распылительную насадку (2) на
бутылку (1) и надежно затянуть вручную.
3
4
0000097581_002
Если насадка смонтирована на струйной
трубке (3): снять насадку.
Смонтировать набор для распыления (4) на
струйной трубке (3).
Перед мойкой сильно загрязненных поверх‐
ностей их следует размачивать водой.
Нажать на рычаг распылительного писто‐
лета и распылить моющее средство на очи‐
щаемую поверхность.
Наносить моющее средство снизу вверх и
не допускать его высыхания.
Снять набор для распыления.
Смонтировать насадку.
Очистить поверхность.
12 После работы
12.1 После работы
Выключить мойку высокого давления и
вынуть штепсельную вилку из розетки.
Если мойка высокого давления подсоеди‐
нена к водопроводной сети: закрыть водо‐
проводный кран.
Нажать рычаг пистолета-распылителя.
Давление воды сбрасывается.
Заблокировать рычаг пистолета-распыли‐
теля.
Отсоединить мойку высокого давления от
источника воды.
Отсоединить шланг для воды.
Демонтировать и очистить насадку и струй‐
ную трубку.
Демонтировать пистолет-распылитель и
дать вытечь оставшейся воде из пистолета-
распылителя.
Очистить мойку высокого давления.
1
3
2
4
0000-GXX-4615-A0
5
12 После работы pyccкий
0458-836-4921-A 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

STIHL RE 120 PLUS Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ