Canon Pixma MP 210 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-помощник, и я уже ознакомился с руководством по началу работы для принтера Canon PIXMA MP210. Готов ответить на ваши вопросы о настройке, использовании функций копирования, печати и сканирования, а также о замене картриджей. В руководстве описаны все основные функции принтера, включая прямую печать с PictBridge устройств.
  • Как установить драйверы принтера?
    Как загрузить бумагу в принтер?
    Как распечатать фотографию с цифровой камеры?
    Как заменить картридж FINE?
РУССКИЙ
Краткое руководство
по началу работы
Содержание
Введение 1
Работа с предоставляемой документацией 3
Подготовка аппарата 4
Установка драйверов MP Drivers 6
Просмотр электронных руководств 8
Загрузка бумаги 9
Панель управления 10
Копирование 11
Печать с компьютера 12
Сканирование изображений 14
Печать фотографий напрямую с совместимого устройства 15
Замена картриджа FINE (FINE Cartridge) 20
Технические характеристики 22
MP210_QSG_RU.book Page 1 Tuesday, April 17, 2007 1:46 PM
РУССКИЙ
Только для Европейского союза
(и Европейской экономической зоны)
Данный символ обозначает, что в соответствии с Директивой WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment, или Утилизация электрического
и электронного оборудования) (2002/96/EC) и законодательством Вашего
государства настоящий продукт не разрешается утилизировать вместе
с бытовыми отходами. Данный продукт следует передать в предназначенный
для этого пункт сбора, работающий, например, по принципу обмена,
т.е. когда при сдаче использованного продукта Вы приобретаете новый
аналогичный продукт, или в авторизованный пункт сбора для переработки
электрического и электронного оборудования (EEE). Ненадлежащая
утилизация отходов данного типа может негативно повлиять на
экологическую обстановку и здоровье людей вследствие действия
потенциально опасных веществ, обычно входящих в состав EEE. Таким
образом, правильная утилизация данного продукта станет Вашим вкладом
вдело эффективного использования природных ресурсов. Более подробную
информацию о месте сбора оборудования для его последующей
переработки можно получить в местном городском управлении, в отделе по
управлению утилизацией, в организации, работающей по авторизованной
схеме WEEE, или в местной службе утилизации отходов.
Дополнительную информацию относительно возврата и переработки
WEEE-продуктов можно получить на web-сайте:
www.canon-europe.com/environment
.
(Европейская экономическая зона: Норвегия, Исландия и Лихтенштейн)
Только для пользователей в Европе, на Ближнем
Востоке, в Африке и России
Дополнительные сведения о связи со службой поддержки пользователей Canon см. на
обратной стороне буклета Европейской гарантийной системы (EWS) или на веб-узле
www.canon-europe.com.
Номер модели: K10308 (MP210)
MP210_QSG_RU.book Page 2 Tuesday, April 17, 2007 1:46 PM
1Введение
РУССКИЙ
Введение
В данном Кратком руководстве по началу работы на важные для пользователя сведения
указывают следующие символы. Обязательно выполняйте инструкции, отмеченные этими
символами.
Осторожно
Инструкции, игнорирование которых может привести к смерти или серьезной травме
врезультате неправильной эксплуатации оборудования. Выполнение этих инструкций
обязательно для безопасной работы.
Внимание!
Инструкции, игнорирование которых может привести к травме или материальному ущербу
врезультате неправильной эксплуатации оборудования. Выполнение этих инструкций
обязательно для безопасной работы.
Внимание!
Инструкции, которые должны соблюдаться для безопасной эксплуатации.
Уведомления о товарных знаках
z «Microsoft» является охраняемым товарным знаком Microsoft Corporation.
z «Windows» является охраняемым товарным знаком Microsoft Corporation в США
и других странах.
z «Windows Vist является охраняемым товарным знаком Microsoft Corporation.
z «Macintosh» и «Mac» являются товарными знаками корпорации Apple Inc.,
зарегистрированными в США и других странах.
© CANON INC. 2007
Все права защищены. Никакая часть настоящего документа не может быть передана или
скопирована в какой бы то ни было форме без письменного разрешения.
MP210_QSG_RU.book Page 1 Tuesday, April 17, 2007 1:46 PM
2 Введение
РУССКИЙ
Exif Print
Данный аппарат поддерживает стандарт Exif Print.
Exif Print – это стандарт для усовершенствования связи между цифровыми
камерами и принтерами. При подключении цифровой камеры, совместимой со
стандартом Exif Print, для оптимизации печати используются данные камеры об
условиях съемки, что позволяет добиться превосходного качества отпечатков.
Международная программа ENERGY STAR
®
Как участник программы ENERGY STAR
®
, корпорация Canon Inc.
установила, что данное изделие удовлетворяет основным
рекомендациям
ENERGY STAR
®
по экономии электроэнергии.
Потребляемая мощность
Никогда не подключайте принтер к сети, напряжение в которой отличается от
стандартов той страны, где был приобретен принтер. Использование источника
питания с неправильным напряжением может привести к возгоранию или
поражению электрическим током. Стандартные напряжения и частоты:
100-240 В переменного тока, 50/60 Гц
Расходные материалы
Расходные материалы (чернильницы/картриджи FINE (FINE Cartridges)) доступны
в течение 5 лет после прекращения производства.
Меры безопасности
.
Осторожно
z Никогда не пытайтесь подключать шнур питания к сетевой розетке или отключать от нее
влажными руками.
z Не допускайте повреждения, модификации, чрезмерного растяжения или скручивания шнура
питания. Не кладите на шнур питания тяжелые предметы.
z Никогда не подключайте принтер к сети, напряжение в которой отличается от стандартов
той страны, где он был приобретен. Использование источника питания с неправильными
напряжением и частотой может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
z Вилку следует вставлять в розетку до упора.
Внимание!
z В целях безопасности храните картриджи FINE (FINE Cartridges) в недоступном для маленьких
детей месте.
z Не роняйте и не трясите картриджи FINE (FINE Cartridges). Это может привести к вытеканию
чернил и загрязнению одежды и рук.
Необходимо также изучить рекомендации по мерам безопасности, приведенные
в электронном руководстве Pуководство пользователя. Во избежание травм или
повреждения аппарата всегда выполняйте инструкции, содержащиеся в предупреждениях.
MP210_QSG_RU.book Page 2 Tuesday, April 17, 2007 1:46 PM
3Работа с предоставляемой документацией
РУССКИЙ
Работа с предоставляемой
документацией
Печатные документы
Краткая инструкция по установке
Сначала прочитайте этот документ.
В этом документе содержатся инструкции по установке и подготовке
кработе данного аппарата.
Краткое руководство по началу работы (данное руководство)
Перед началом использования аппарата прочитайте данное
Руководство.
После выполнения действий, описанных в Краткой инструкции по
установке, рекомендуется прочитать настоящее руководство с целью
ознакомления с управлением основными функциями аппарата.
Электронные руководства
Руководство пользователя
Перед началом использования аппарата прочитайте данное
Руководство.
Если в Кратком руководстве по началу работы представлена
недостаточная информация, обратитесь к Руководству пользователя,
которое может быть установлено с [Setup CD-ROM/Установочного
компакт-диска]. В настоящем руководстве представлена информация
овыполнении следующих операций.
z Копирование
z Печать с компьютера
z Сканирование
Также доступны руководства по следующим расширенным возможностям.
Руководство по сканированию
В этом Руководстве содержатся подробные инструкции по настройке
и сканированию.
Руководство по печати c компьютера
В этом руководстве содержатся подробные инструкции по настройке
драйвера принтера.
Руководство по печати фотографий c компьютера
В этом руководстве содержатся инструкции по использованию различных
приложений, которые находятся на [Setup CD-ROM/Установочном
компакт-диске].
MP210_QSG_RU.book Page 3 Tuesday, April 17, 2007 1:46 PM
4 Подготовка аппарата
РУССКИЙ
Подготовка аппарата
Перед установкой и подготовкой аппарата к работе обязательно ознакомьтесь с Краткой
инструкцией по установке.
Приведенные в краткой инструкции по установке рисунки и изображения экранов компьютера
относятся к аппаратам MP220 series. Если не указано иное, порядок действий такой же,
как и для аппаратов MP210 series.
Распакуйте аппарат
Проверьте комплект поставки по рисунку, напечатанному на крышке упаковочной коробки.
1 Включите аппарат
2 Приготовьте картриджи FINE (FINE Cartridges)
Внимание!
Для подсоединения аппарата к компьютеру необходим USB-кабель.
Внимание!
Перед включением аппарата обязательно удалите защитные ленты и материалы.
Примечание
Положение защитных лент и материалов может меняться.
Внимание!
z Не прикасайтесь ко внутренним деталям, кроме держателя картриджа FINE
(FINE Cartridge).
z Не роняйте и не трясите картриджи FINE (FINE Cartridges). Это может привести
к вытеканию чернил и загрязнению одежды и рук.
Внимание!
z Если модуль сканирования (крышку принтера) оставить открытым в течение более
10 мин, держатель картриджа FINE (FINE Cartridge) переместится вправо. Закройте
иснова откройте модуль сканирования (крышку принтера) для возврата держателя
влевое положение.
z Не прикасайтесь к электрическим контактам или соплам печатающей головки
на картридже FINE (FINE Cartridge). Прикосновение к ним может привести
к нарушению печати.
z Не пытайтесь заново установить защитную ленту после ее удаления.
z С удаленной защитной лентой следует обращаться осторожно, чтобы не испачкать
руки или окружающие предметы.
MP210_QSG_RU.book Page 4 Tuesday, April 17, 2007 1:46 PM
5Подготовка аппарата
РУССКИЙ
3 Установите картриджи FINE (FINE Cartridges)
Убедитесь, что в аппарате установлены обацветной и черный картриджи FINE
(FINE Cartridges).
В противном случае аппарат не будет печатать. Если во время печати закончились
одни из чернил, можно использовать цветные или черные чернила в соответствии
с настройками драйвера принтера. Однако, независимо от настроек драйвера
принтера, для работы аппарата необходимо, чтобы были установлены цветной
ичерный картриджи FINE (FINE Cartridges).
Внимание!
z Убедитесь, что картриджи FINE (FINE Cartridges) установлены на свои места. Аппарат
нельзя использовать, пока не установлены все картриджи FINE (FINE Cartridges).
z После установки картриджей FINE (FINE Cartridges) светодиод замигает зеленым цветом.
Дождитесь, когда светодиод перестанет мигать и на нем отобразится 1. Это займет одну
или две минуты.
Примечание
Если один из картриджей FINE (FINE Cartridge) установлен неправильно, на светодиоде
высветится код ошибки. Откройте модуль сканирования (крышку принтера) и убедитесь,
что все картриджи FINE (FINE Cartridges) установлены правильно.
MP210_QSG_RU.book Page 5 Tuesday, April 17, 2007 1:46 PM
6 Установка драйверов MP Drivers
РУССКИЙ
Установка драйверов MP Drivers
Общие сведения для пользователей Windows
®
и Macintosh
®
Примечания о процессе установки
z При появлении диалогового окна [Select Language/Выбор языка] выберите язык
инажмите кнопку [Next/Далее].
z При появлении диалогового окна [Select Your Place of Residence/Выберите регион
вашего проживания] выберите регион проживания и нажмите кнопку [Next/Далее].
z Существует два способа установки драйверов MP Drivers и другого программного
обеспечения*:
[Easy Install/Простая установка]: программное обеспечение с [Setup CD-ROM/
Установочного компакт-диска] устанавливается автоматически.
[Custom Install/Выборочная установка]: можно выбрать компоненты, которые
требуется установить.
* В зависимости от страны программное обеспечение на [Setup CD-ROM/
Установочном компакт-диске] может быть различным.
z При появлении диалогового окна [User Registration/Регистрация пользователя]
нажмите кнопку [Next /Далее]. Если подключение к Интернету активно, на экране
появятся интерактивные инструкции по регистрации аппарата.
Регистрация также может быть выполнена с помощью значка на рабочем столе по
окончании установки.
Примечания о выравнивании печатающей головки
z Если после установки драйверов MP Drivers прямая линия неровная или результаты
печати неудовлетворительны, возможно, необходимо выровнять печатающую головку.
См. раздел «Выравнивание печатающей головки в аппарате» в электронном
руководстве Руководство пользователя.
Сведения для пользователей Windows
z Войдите в систему как администратор.
z Перед установкой MP драйверов отключите все антивирусные программы
иавтоматически загружаемые приложения.
z Если диалоговые окна [Found New Hardware/
Найдено новое оборудование] или [Found
New Hardware Wizard/Мастер нового
оборудования] появляются автоматически,
USB-кабель следует отсоединить от
компьютера. Чтобы закрыть диалоговое окно,
нажмите кнопку [Cancel/Отмена]. При
отсоединении кабеля USB в операционной
системе Windows Vista™ (далее «Windows
Vista») диалоговые окна могут быть закрыты
автоматически. Затем выключите аппарат
ивновь запустите установку. Подробнее
опроцессе установки см. в Краткой инструкции
по установке.
z Если появляется диалоговое окно [AutoPlay/Автозапуск] нажмите [Run Msetup4.exe/
Запуск Msetup4.exe]. В ОС Windows XP и Windows 2000 это диалоговое окно
не появляется.
MP210_QSG_RU.book Page 6 Tuesday, April 17, 2007 1:46 PM
7Установка драйверов MP Drivers
РУССКИЙ
z При появлении диалогового окна [User Account Control/Контроль учетных записей]
нажмите кнопку [Continue/Продолжить]. В ОС Windows XP и Windows 2000 это
диалоговое окно не появляется.
z Во время процесса установки может появиться сообщение с запросом
о подтверждении перезагрузки компьютера. При появлении этого сообщения следуйте
инструкциям на экране и нажмите кнопку [OK].
После перезагрузки компьютера установка будет возобновлена с того момента, когда
она была прервана.
z Мы будем признательны за Ваше участие в программе PIXMA Extended Survey
Program в связи с использованием принтеров Canon. Более подробную информацию
можно найти в электронных руководствах.
z Если соединение не распознается, следует обратиться к разделу «Невозможно
установить драйверы MP Driverэлектронного руководства Руководство
пользователя.
Для пользователей в Азии
z Программа Scan Soft OmniPage SE может быть установлена только на
англоязычных ОС.
Сведения для пользователей Macintosh
z Не подсоединяйте данный аппарат к компьютеру с Mac
®
OS 9, Mac OS X Classic,
Mac OS X версии.10.2.7 или более ранней, так как эти операционные системы не
поддерживаются.
z Во время установки не отсоединяйте и не подключайте кабель USB, поскольку это
может привести к неправильной работе компьютера или аппарата.
z Перед установкой драйверов MP Drivers отключите все антивирусные программы
иавтоматически загружаемые приложения или удалите их из системной папки.
При работе в операционной системе Mac OS X версий 10.2.8 10.3.x:
z Перед тем, как использовать панель управления аппарата для сохранения
сканируемых документов на компьютере, установите программу MP Navigator EX 1.0
или MP Navigator EX 1 в качестве программы по умолчанию, используя [Image Capture/
Захват изображений] в меню [Applications/Приложения]. Подробные сведения
см. вразделе «Сканирование изображений» электронного руководства Руководство
пользователя.
При работе в операционной системе Mac OS X версий 10.2.8 10.3.3:
z После перезагрузки компьютера с подключенным аппаратом возможно, что аппарат
не будет обнаружен. Для устранения этой неполадки либо отсоедините и снова
подсоедините USB-кабель, либо выключите и снова включите аппарат.
Для пользователей в Азии
z Для установки электронного руководства Руководство пользователя на другом языке
дважды щелкните папку [Manual/Руководство] на [Setup CD-ROM/Установочном
компакт-диске], дважды щелкните папку [Canon], а затем скопируйте папку нужного
языка на жесткий диск.
MP210_QSG_RU.book Page 7 Tuesday, April 17, 2007 1:46 PM
8 Просмотр электронных руководств
РУССКИЙ
Просмотр электронных руководств
Подробные сведения об установке электронных руководств см. в Краткой инструкции
по установке.
Чтобы просмотреть электронные руководства, выполните следующие действия.
Чтобы просмотреть электронное руководство, дважды щелкните ярлык [XXX On-screen
Manual/Электронное руководство XXX] на рабочем столе или нажмите кнопку [Start/Пуск] >
[All Programs/Все программы] (или [Programs/Программы]) > [Canon XXX Manual/
Руководство для аппарата Canon XXX] > [XXX On-screen Manual/Электронное
руководство XXX] (где «XXX» – название модели аппарата).
Системные требования
Обозреватель: Средство просмотра справки Windows в формате HTML
Чтобы просмотреть электронное руководство, дважды щелкните ярлык [XXX On-screen
Manual/Электронное руководство XXX] (где «XXX» – название модели аппарата)
на рабочем столе.
Системные требования
Обозреватель: средство просмотра справки
Примечание
z Должен быть установлен Microsoft
®
Internet Explorer версии 5.0 или более поздней.
z Электронное руководство может отображаться неправильно в зависимости от
установленной операционной системы и версии Internet Explorer. Рекомендуется
регулярно обновлять систему с помощью Windows Update.
Примечание
Для пользователей в Азии
Если Руководство пользователя было установлено из папки [Manual/Руководство],
расположенной на [Setup CD-ROM/Установочном компакт-диске], откройте папку, в которую было
скопировано Руководство пользователя, и дважды щелкните файл top.htm.
Примечание
z Электронное руководство может отображаться неправильно в зависимости от
операционной системы. Рекомендуется регулярно обновлять систему.
z Для просмотра HTML-файлов электронных руководств рекомендуется использовать
веб-обозреватель Safari. Если этот обозреватель не установлен на компьютере,
его можно загрузить с веб-узла корпорации Apple Inc.
MP210_QSG_RU.book Page 8 Tuesday, April 17, 2007 1:46 PM
9Загрузка бумаги
РУССКИЙ
Загрузка бумаги
1 Откройте упор для бумаги, затем
выдвиньте удлинитель упора для бумаги.
2 Подготовьте выходной лоток.
3 Откройте удлинитель выходного лотка.
4 Отрегулируйте положение рычажка
настройки на толщину бумаги.
Для печати на конвертах или [T-shirt transfers/
термопереводном материале] сдвиньте
его вправо, для печати на носителе любого
другого типа сдвиньте его влево. См. раздел
«Совместимые типы носителей» в электронном
руководстве Руководство пользователя.
5 В задний лоток загружайте бумагу
стороной для печати ВВЕРХ.
Не загружайте бумагу сверх отметки
максимальной загрузки (А).
6 Выровняйте стопку бумаги по правой
стороне заднего лотка.
7 Нажав на направляющую бумаги, сдвиньте
ее к левому краю стопки бумаги.
Внимание!
z Загрузка обычной бумаги, обрезанной по формату 4 x 6 дюймов/101,6 x 152,4 мм, 5 x 7 дюймов/
127,0 x 177,8 мм или 2,13 x 3,39 дюймов/54,0 x 86,0 мм (кредитная карточка), для пробной печати
может привести к замятию бумаги.
z Всегда вставляйте листы в книжной ориентации. Загрузка листов в альбомной ориентации
может вызвать застревание бумаги.
2
1
3
4
5
(A)
6
7
MP210_QSG_RU.book Page 9 Tuesday, April 17, 2007 1:46 PM
10 Панель управления
РУССКИЙ
Панель управления
(1) Кнопка [ON/OFF] (ВКЛ./ВЫКЛ.)/
Индикатор [Power] (Питание)
Предназначена для включения и выключения
аппарата. Служит для сигнализации о состоянии
питания (горит или мигает зеленым цветом).
Перед включением аппарата убедитесь,
что крышка документа закрыта.
(2) Светодиод
Отображает количество копий, пункты меню
обслуживания или состояние выполнения операций.
(3) Кнопка [+]
Служит для увеличения количества копий.
(4) Индикатор [Alarm] (Индикатор аварийного
сигнала)
Горит или мигает оранжевым цветом в случае
ошибки, например при отсутствии бумаги
или чернил.
(5) Индикаторы [Black/Color Ink] (Черные/
Цветные чернила)
Сигнализируют о состоянии чернил
(горят или мигают).
(6) Кнопка [SCAN] (СКАНИРОВАТЬ)
Открывает приложение MP Navigator EX для сканирования документа в компьютер
в соответствии с выбранными параметрами. Для использования этой кнопки
аппарат должен быть подключен к компьютеру. Подробные сведения
см. в электронном руководстве Руководство по сканированию.
(7) Кнопка [Stop/Reset] (Стоп/Сброс)
Служит для отмены операций или выполняющегося задания печати.
(8) Кнопка [Color] (Цветной)*
Служит для запуска цветного копирования. Кроме того, служит для подтверждения
выбора пункта меню или значения параметра.
(9) Кнопка [Black] (Черный)*
Служит для запуска черно-белого копирования. Кроме того, служит для
подтверждения выбора пункта меню или значения параметра.
(10) Кнопка [Maintenance] (Обслуживание)
Служит для доступа к меню обслуживания.
(11) Кнопка [Fit to Page] (По размеру стр.)/Индикатор [Fit to Page] (По размеру стр.)
Включает/выключает копирование по размеру страницы. Загорается, если функция
копирования по размеру страницы включена.
(12) Кнопка [Paper] (Бумага)
Служит для переключения размера страницы и типа носителя для копирования.
Сведения о том, как переключать размер страницы с A4 на Letter, см. в подразделе
«Задание базового размера страницы» раздела «Изменение параметров
копирования» электронного руководства Руководство пользователя.
(13) Индикатор [Paper] (Бумага)
Отображает выбранный размер страницы и тип носителя для копирования.
* В прикладных программах или руководствах кнопки [Black] (Черный) и [Color]
(Цветной) собирательно называются кнопка «[Start] (Пуск)» или «[OK]».
(1) (2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
MP210_QSG_RU.book Page 10 Tuesday, April 17, 2007 1:46 PM
11Копирование
РУССКИЙ
Копирование
Как сделать копию
В этом разделе описаны основные действия для создания копий.
1 Включите аппарат
2 Загрузите бумагу.
3 Поместите документ на стекло экспонирования.
4 Определите параметры копирования.
(1) Кнопкой [+] задайте количество копий (макс. 20).
(2) Укажите размер страницы и тип носителя, последовательно нажимая кнопку
[Paper] (Бумага).
Индикатор [Paper] (Бумага) указывает выбранный размер страницы и тип
носителя.
Обычная бумага размера A4 или Letter/фотобумага размера A4 или Letter Photo/
фотобумага размера 4 x 6 дюймов
5 Нажмите кнопку [Color] (Цветной) для получения цветной копии или кнопку
[Black] (Черный) для получения черно-белой копии.
Использование полезных функций копирования
Подробные сведения см. в подразделе «Копирование по размеру страницы (MP210 series)»
раздела «Как сделать копию» электронного руководства Руководство пользователя.
Примечание
При последовательном нажатии кнопки [+] на светодиоде отображается F.
Для количества копий задается значение 20.
Копирование по размеру страницы
MP210_QSG_RU.book Page 11 Tuesday, April 17, 2007 1:46 PM
12 Печать с компьютера
РУССКИЙ
Печать с компьютера
В данном разделе описывается стандартная процедура печати.
Печать в Windows
1
Включите принтер и загрузите в него бумагу.
2 Создайте новый документ или откройте файл с помощью соответствующей
программы.
3 Выберите пункт [Print/Печать] в меню
[File/Файл].
4 Убедитесь, что [Canon XXX Printer/
Принтер Canon XXX] (где «XXX» название
модели аппарата) выбран вдиалоговом
окне [Select Printer/Выберите принтер],
инажмите [Preferences/Настройка]
(или [Properties/Свойства]).
5 Задайте необходимые параметры
инажмите кнопку [OK].
6 Нажмите кнопку [Print/Печать] (или [OK]).
Примечание
Порядок операции может различаться в зависимости от используемого приложения.
Подробные сведения см. в технической инструкции к приложению.
Пункты, представленные в этом разделе, относятся к печати в операционной системе
Windows Vista.
Примечание
Для получения дополнительных сведений
офункциях драйвера принтера щелкните значок
[Help/Помощь] или нажмите кнопку [Instructions/
Инструкции], для получения интерактивной
поддержки см. электронное руководство
Руководство по печати c компьютера. Кнопка
[Instructions/Инструкции] доступна, только
если установлены электронные руководства.
MP210_QSG_RU.book Page 12 Tuesday, April 17, 2007 1:46 PM
13Печать с компьютера
РУССКИЙ
Печать в Macintosh
1
Включите принтер и загрузите в него бумагу.
2 Создайте новый документ или откройте файл с помощью соответствующей
программы.
3 Выберите пункт [Page Setup/Страница]
вменю [File/Файл].
4 Убедитесь в том, что в пункте [Format for/
Форматировать для] выбрано название
модели Вашего аппарата.
5 В пункте [Paper Size/Размер бумаги]
выберите размер страницы загруженной
бумаги.
6 Нажмите кнопку [OK].
7 Выберите пункт [Print/Печать] в меню
[File/Файл].
8 Во всплывающем меню выберите пункт
[Quality & Media/Качество и носитель].
9 Задайте нужные параметры.
10 Нажмите кнопку [Print/Печать].
Примечание
Порядок операции может различаться в зависимости от используемого приложения. Подробные
сведения см. в технической инструкции к приложению.
Пункты, представленные в этом разделе, относятся к печати в операционной системе Mac OS X
версии 10.4.x.
Примечание
Для получения дополнительных сведений
офункциях драйвера принтера щелкните на
для отображения электронного руководства
[PC Printing Guide]. Если электронные руководства
не установлены, электронное руководство
[PC Printing Guide] не отображается,
даже если щелкнуть значок .
MP210_QSG_RU.book Page 13 Tuesday, April 17, 2007 1:46 PM
14 Сканирование изображений
РУССКИЙ
Сканирование изображений
С помощью аппарата можно сканировать изображения, не печатая их, и сохранять
на компьютере распространенными способами, в виде JPEG, Tiff, Bitmap или PDF.
При сканировании печатного текста для преобразования его в текстовые данные можно
использовать программы оптического распознавания символов.
Методы сканирования
Предусмотрен выбор различных методов сканирования.
z Если отсканированные изображения требуется редактировать
или печатать
Программа MP Navigator EX позволяет редактировать отсканированные изображения,
например выполнять их оптимизацию или обрезку.
Кроме того, из программы MP Navigator EX можно запускать приложения для
редактирования или печати отсканированных изображений.
Подробные сведения о программе MP Navigator EX см. в электронном руководстве
Руководство по сканированию.
Программу MP Navigator EX можно открывать как с помощью компьютера, так и с панели
управления.
См. «Открытие программы MP Navigator EX с помощью панели управления» на стр.14.
z Если требуется сканировать оригиналы с использованием
расширенных параметров
Программа ScanGear позволяет сканировать оригиналы с использованием расширенных
параметров, например с настройкой разрешения.
Подробные сведения о работе с программой ScanGear см. в электронном руководстве
Руководство по сканированию.
Помимо методов, упомянутых выше, для сканирования оригиналов с помощью данного
аппарата можно также использовать приложения, совместимые с TWAIN или WIA (только
Windows Vista и Windows XP), и панель управления (только Windows Vista и Windows XP).
Подробные сведения см. в электронном руководстве Руководство по сканированию.
Открытие программы MP Navigator EX с помощью панели
управления
1 Включите аппарат.
2 Поместите документ на стекло экспонирования.
3 Нажмите кнопку [SCAN] (СКАНИРОВАТЬ).
MP210_QSG_RU.book Page 14 Tuesday, April 17, 2007 1:46 PM
15Печать фотографий напрямую с совместимого устройства
РУССКИЙ
Печать фотографий напрямую
с совместимого устройства
Можно подключить PictBridge-совместимое устройство, например цифровую фотокамеру,
портативную видеокамеру со встроенным магнитофоном или мобильный телефон при
помощи кабеля USB, поставляемого вместе с устройством, и печатать сохраненные
на нем фотографии без использования компьютера.
z Подключаемые устройства
PictBridge – это промышленный стандарт, открывающий широкие возможности в области
цифровой фотографии, включая печать фотографий с цифрового фотоаппарата,
видеокамеры или мобильного телефона* без использования компьютера. Устройство
может быть подсоединено к принтеру для печати без использования компьютера
независимо от производителя, если оно соответствует стандарту PictBridge.
* PictBridge-совместимые цифровые фотокамеры, цифровые видеокамеры и мобильные
телефоны с камерами далее называются «PictBridge-совместимыми устройствами».
Устройство с такой отметкой является PictBridge-совместимым.
z Типы изображений, предназначенных для печати.
Данный принтер способен печатать как изображения, полученные с помощью цифровой
камеры, совместимой с DCF (Design rule for Camera File system/Стандарт файловой
системы для камер) версии 1.0/2.0 (совместимой с Exif версии 2.2/2.21), так и PNG-файлы.
Печать фотографий непосредственно
с PictBridge-совместимого устройства
Чтобы подключить PictBridge-совместимое устройство к аппарату, используйте кабель USB,
поставляемый вместе с устройством.
1 Подготовьтесь к печати.
(1) Включите аппарат
(2) Загрузите бумагу.
Внимание!
Не подключайте к порту печати напрямую никакого другого оборудования кроме PictBridge-
совместимых устройств. Нарушение этого требования может привести к поражению электрическим
током, возгоранию или повреждению аппарата.
Внимание!
Никогда не отсоединяйте USB-кабель во время печати, за исключением случаев, явно указанных
винструкции к PictBridge-совместимому устройству. При отключении кабеля USB, соединяющего
PictBridge-совместимое устройство с аппаратом, следуйте инструкциям, приведенным
в руководстве по эксплуатации данного устройства.
Примечание
При печати фотографий с PictBridge-совместимого устройства, подключенного к аппарату,
рекомендуется использовать сетевой адаптер, поставляемый с этим устройством. При
использовании устройства, работающего от аккумулятора, необходимо полностью зарядить его.
MP210_QSG_RU.book Page 15 Tuesday, April 17, 2007 1:46 PM
16 Печать фотографий напрямую с совместимого устройства
РУССКИЙ
2 Подключите PictBridge-совместимое устройство к аппарату.
(1) Убедитесь, что питание PictBridge-
совместимого устройства отключено.
(2) Подключите PictBridge-совместимое
устройство через USB-кабель,
рекомендованный производителем
устройства.
Устройство включится автоматически.
Если этого не произойдет, включите
устройство вручную.
(3) Настройте PictBridge-совместимое
устройство для печати напрямую.
При правильном подключении к принтеру
на ЖК-дисплее устройства появится
значок .
3 Задайте параметры печати, такие как тип бумаги и макет.
См. «Параметры печати PictBridgна стр.17.
Для выбора параметров можно использовать меню на ЖК-дисплее PictBridge-
совместимого устройства. Выберите размер и тип загруженной в аппарат бумаги.
Если в PictBridge-совместимом устройстве нет меню настройки, измените настройки
соответствующих параметров на аппарате. Подробнее см. в разделе «Параметры
аппарата» на стр.19.
4 Начните печать с PictBridge-совместимого устройства.
Примечание
В зависимости от модели или марки устройства перед его подключением, возможно,
будет необходимо выбрать режим печати, совместимый с PictBridge. После подключения
устройства к аппарату может также понадобиться включить это устройство или вручную
выбрать режим воспроизведения.
Произведите необходимые действия с PictBridge-совместимым устройством перед
подключением его к принтеру в соответствии с инструкцией по эксплуатации устройства.
(2)
MP210_QSG_RU.book Page 16 Tuesday, April 17, 2007 1:46 PM
17Печать фотографий напрямую с совместимого устройства
РУССКИЙ
Параметры печати PictBridge
Параметры, заданные в PictBridge-совместимом устройстве
В этом разделе описывается настройки печати в PictBridge-совместимом устройстве. При работе
с устройством следуйте инструкциям по эксплуатации PictBridge-совместимого устройства.
z Параметры Размер бумаги и Тип бумаги
Бумага следующих типов и размеров может быть использована при печати с PictBridge-
совместимого устройства.
z [Paper size/Размер бумаги]
[4" x 6"/101,6 x 152,4 мм], [5" x 7"/127,0 x 177,8 мм]
*1
, [Credit Card/Кредитная карточка],
[8" x 10"/203,2 x 254,0 мм], A4, Letter, [Wide/Широкий]
*1
z [Paper type/Тип бумаги]
Доступные размеры страницы зависят от типа носителя. Для получения более подробных
сведений посетите веб-узел корпорации Canon.
*1
Может быть выбрана только на некоторых PictBridge-совместимых устройств марки Canon.
*2
Параметр
[Paper type/Тип бумаги]
может иметь значение
[Plain Paper/Обычная бумага]
только тогда, когда параметр
[Paper size/Размер бумаги]
установлен в значении
[A4]
или
8,5 x 11 дюймов/203,2 x 254,0 мм, [Letter]
. Если для параметра
[Paper type/Тип бумаги]
выбрано значение
[Plain Paper/Обычная бумага]
, будет выполнена печать с полями, даже
при условии, что для параметра
[Layout/Макет]
выбрано значение
[Borderless/Без полей]
.
*3
В зависимости от страны некоторые типы бумаги, производимые Canon, могут
отсутствовать в продаже.
*4
При печати на бумаге [Photo Paper Plus Semi-Gloss/Фотобумага с особым полуглянцем]
размером 8 x 10 дюймов/203,2 x 254,0 мм (SG-201) выберите значение
[20 x 25 см/
8x10дюймов]
для параметра
[Paper size/Размер бумаги]
и значение
[Default/Базовые]
для параметра
[Paper type/Тип бумаги]
.
*5
Используется исключительно для печати фотонаклеек [Photo Stickers/Фотонаклейки].
При печати наклеек для параметра
[Paper size/Размер бумаги]
выберите значение
[10 х 15 см/4 х 6 дюймов]
и значение
[Photo/Фото}
для параметра
[Paper type/
Тип бумаги]
. Для параметра
[Layout/Макет]
не устанавливайте значение
[Borderless/
Без полей]
.
Примечание
z В данном описании названия параметров приводятся в соответствии с PictBridge-совместимыми
устройствами марки Canon. Параметры могут быть различными в зависимости от
производителя и модели устройства.
z На некоторых PictBridge-совместимых устройствах могут отсутствовать некоторые из значений
приведенных ниже параметров. В данном случае применяются значения параметров аппарата.
Также, значения параметров аппарата применяются если на PictBridge-совместимом устройстве
некоторые параметры установлены как [Default/Базовые]. Подробнее см. в разделе
«Параметры аппарата» на стр. 19.
Параметр Тип бумаги
Используемая бумага
*3
[Plain Paper/Обычная]
*2
[Super White Paper/Ультрабелая бумага] или другая обычная бумага
[Photo/Фото] [Photo Paper Plus Glossy/Фотобумага с особым глянцем]
[Glossy Photo Paper/Глянцевая фотобумага]
[Glossy Photo Paper “Everyday Use”/Глянцевая фотобумага для
«повседневного использования»]
[Glossy Photo Paper/Глянцевая фотобумага]
[Photo Paper Plus Semi-Gloss/Фотобумага с особым полуглянцем]
*4
[Photo Stickers/Фотонаклейки]
*5
[Fast Photo/Супер фото] [Photo Paper Pro/Качественная фотобумага]
MP210_QSG_RU.book Page 17 Tuesday, April 17, 2007 1:46 PM
18 Печать фотографий напрямую с совместимого устройства
РУССКИЙ
z Параметры макета
Имеются различные варианты макетов.
z [Bordered/С полями]/[Borderless/Без полей]: Возможность выбора печати изображения
сполями или без.
z [N-up/Несколько] Данный параметр можно использовать при печати на бумаге формата
[A4], [Letter] или при печати наклеек.
Наклейки: При выборе значения [10 x 15 см/4 x 6 дюймов] для параметра [Paper size/
Размер бумаги] на одном листе может быть напечатано 16 фотографий.
Формат [A4] или [Letter]: При выборе значения [A4] или [8,5x11дюймов (Letter)] для
параметра [Paper size/Размер бумаги] на одном листе может
быть распечатано 4 фотографии.
Кроме указанных выше параметров, в меню настройки печати DPOF* можно также задать
печать индекса изображений.
* DPOF (Digital Print Order Format, формат заказа цифровой печати) это стандартный
формат для записи информации, относящейся к изображениям, например какое именно
изображение или количество его копий будет напечатано.
z Параметр Дата и Номер файла
Позволяет задать будет ли печататься дата и/или номер файла.
z Параметр Оптимизация изображения
Предусмотрен выбор различных методов оптимизации для достижения высокого качества
печати. Если выбрано [On/Вкл.], для оптимизации качества изображения используется
информация об условиях съемки.
При использовании PictBridge-совместимого устройства марки Canon в зависимости от
модели могут быть доступны следующие дополнительные параметры.
VIVID придает большую естественность зеленому и синему цветам.
NR (Уменьшение шума) ослабляет шум в синих (например, на фотографиях неба) и черных
областях фотографии.
[Face/Лицо] увеличивает яркость затемненных лиц на фотографиях, сделанных против света.
[Red eye/Коррекция красных глаз] устраняет эффект красных глаз, вызванный съемкой со
вспышкой.
z Параметр обрезки
Позволяет выбрать область печати.
Примечание
z Если даты накладываются на изображения при съемке, следует выбрать для этого
PictBridge-параметра значение [Off/Выкл.]. Если выбрать значения [Date/Дата], [File No./
No. файла] или [Both/Оба], дата и номер файла будут напечатаны поверх наложенной
на изображение даты.
z В зависимости от размера бумаги и макета, даже при выборе значения [Both/Оба]
напечатана будет только дата.
MP210_QSG_RU.book Page 18 Tuesday, April 17, 2007 1:46 PM
/