Hauck ROADSTER SL Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации к детской коляске Hauck Roadster SL и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции подробно описаны сборка, регулировка, использование и меры безопасности. Я могу помочь вам разобраться в любых аспектах использования этой коляски, например, как отрегулировать высоту ручки, как закрепить ребенка или как установить автокресло Hauck Zero Plus®.
  • Какой максимальный вес ребенка для использования этой коляски?
    Как отрегулировать высоту ручки коляски?
    Можно ли использовать эту коляску с автокреслом?
    Какой максимальный вес, который можно положить в корзину для покупок?
    Как правильно закрепить ребенка в коляске?
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
GB
INSTRUCTION
F
INSTRUCTIONS
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
P
E
INSTRUCCIONES PARA EL USO
INSTRUÇÕES DE USO
I
GR
RUS
PL
ISTRUZIONI PER L‘USO
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
РУКОВОДСТВО ПО РИМЕНЕНИЮ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ACHTUNG – FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN – SORGFÄLTIG LESEN
Roadster SL
Kinderwagen
2
A
B
C
A
B
3
B
A
B

 A
'
&
$
%

4
B
C1 C2
D1
D2
D3
A
35
RUS
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ И ДРУГИЕ ВАЖНЫЕ ПУНК Ы
Перед применением прочитайте внимательно данные указания и сохраняйте их, чтобы
позже можно было к ним обратиться. Если Вы не будете следовать данным указаниям, то
при определённых обстоятельствах может пострадать безопасность Вашего ребёнка.
1. Эта детская коляска рассчитана на 1 ребёнка в возрасте от рождения и на вес в 15 кг.
Общая нагрузка на детскую коляску не должна превышать эти 15 кг.
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не оставляйте ребёнка без присмотра.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы избежать опасность удушья, храните все части из
пластмассы вне зоны достижения ребёнка.
4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием детской коляски убедитесь пожалуйста в
том, что все крепления, задвижки, защёлки надёжно закреплены.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Обязательно пользуйтесь ремнём безопасности с того времени,
когда Ваш ребёнок начнёт сидеть самостоятельно.
6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте шаговый ремень в комбинации с набедренным
ремнём.
7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Грузы (сумки), повешенные на ручку коляски, могут негативно
повлиять на устойчивость коляски.
8. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда и везде пользуйтесь стояночным тормозом, если детская
будет оставлена на какое-то время стоять, а также перед тем, как Вы будете вынимать из
неё ребёнка или же сажать в ней Вашего ребёнка.
9. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием детской коляски убедитесь, что все
стопоры надёжно сидят в своих пазах.
10. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Думайте о том, что Ваш ребёнок может проглотить мелкие части и
задохнуться от этого.
11. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перегрузка, неправильное складывание коляски и применение не
допущенных (чужих) запасных частей может привести к тому, что детская коляска будет
повреждена или сломается.
12. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование таких дополнительных частей как детские сидения,
крючки для сумок, крыша от дождя и т.д. может представлять собой фактор риска,
если конечно речь идёт не о той дополнительной оснастке, которая предусмотрена
производителем и предлагается продавцом специализированных магазинов или отделов.
13. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Применение запасных частей, которые не были поставлены и не
допущены производителем или поставщиком, может представляться собой фактор риска.
14. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не кладите в детскую коляску дополнительных матрацев.
15. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием детской коляски убедитесь в том, что
станина и укрепляющие приспособления сидения устойчивы и надёжно сидят в пазах.
16. Используйте оригинальные части оснастки и оригинальные запасные части
исключительно фирмы «Гаук» (hauck).
17. Избегайте опасных маневров, которые могут ограничить Ваш контроль над ребёнком и
управление детской коляской.
18. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эта детская коляска не предназначена, для того чтобы с ней
бегали или ездили на роликах.
19. Не толкайте детскую коляску по ступенькам эскалатора или лестницы, и будьте очень
внимательны при использовании лифта, если Ваш ребёнок находится в коляске..
20. Располагайте грузы в детской коляске только в специально для этого предусмотренных
местах и не превышайте общий вес нагрузки в 15 кг.
21. Данная детская коляска рассчитана на 1 ребёнка.
22. Убедитесь в том, что руки Вашего ребёнка не находятся вблизи складывающихся частей,
чтобы предотвратить опасность защемления в них рук ребёнка, если Вы должны будете
сложить или разложить детскую коляску или её отдельные части или же произвести на
ней какие-то изменения.
36
RUS
23. Максимальна нагрузка на корзинку составляет 3 кг.
24. При переносе коляске не держите её за ручку/складываемую ручку.
25. При посадке ребёнка в детскую коляску не допускайте, чтобы он или Вы наступили на
подножку коляски.
26. Не применяйте никаких дополнительных подножек или ступенек для детской коляски.
27. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вертикальное положение сидение (положение «сидя») нельзя
использовать для детей, не достигших возраста 6 месяцев.
28. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием коляски необходимо проверить, чтобы все
вставляемые части и сидение были правильно и надёжно застопорены.
ДАННАЯ ДЕТСКАЯ КОЛЯСКА СООТВЕТСТВУЕТ ГЕРРМАНСКОМУ СТАНДАРТУ DIN EN
1888 2003: 06 + A1 2005-08 + A2 2005-08 + A3 2005-08.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. УСТАНОВКА (рис. 1)
Отстегните защиту для транспортировки.
2. РАСКЛАДЫВАНИЕ (рис. 2)
Раскиньте детскую коляску, пока обе боковые блокираторы не вошли в паз.
3. МОНТАЖ ЗАДНИХ КОЛЕС (рис. 3a, 3b, 3c)
3a. Наденьте оба пластмассовых закрепительных устройств задних осей одновременно
на задние ножки рамы так, чтобы они зафиксировались на задних ножках рамы.
Убедитесь в том, что закрепительные устройства вошли в паз на ножках рамы
надлежащим образом.
3b. Продвиньте задние оси в корпус заднего тормоза, пока Вы не услышите щелчок при
фиксации металлических скоб в канавке оси. Попробуйте вытянуть задние оси, чтобы
проверить прочность их фиксации.
Чтобы снять заднее колесо с оси, отпустите фиксацию на задней оси и снимите колесо
(3c).
4. МОНТАЖ ПЕРЕДНЕГО КОЛЕСА (рис. 4a, 4b)
Сначала снимите два пластмассовых закрепительных устройств вместе с осью с вилки
переднего колеса (4a), наденьте переднее колесо на переднюю ось и после этого вновь
вставьте два пластмассовых закрепительных устройств вместе с осью и колесом в вилку
переднего колеса (4b). Убедитесь в том, что пластмассовые закрепительные устройства
зафиксированы надлежащим образом и не могут случайно соскочить. Для замены
колеса поступайте в обратном порядке.
5. НАСТРОЙКА ПЕРЕДНЕГО КОЛЕСА (рис. 5)
Чтобы дать переднему колесу возможность горизонтального вращения, отпустите его
фиксацию и нажмите ее, чтобы предотвратить горизонтальное вращение колеса.
6. ТОРМОЗ (рис. 6)
Нажмите на оба тормоза для блокировки задних колес; для проверки их действия
попробуйте толкнуть детскую коляску.
Внимание: при парковке детской коляски всегда фиксируйте оба тормоза.
7. ПЕРЕСТАНОВКА ПОЛОЖЕНИЯ СПИНКИ (рис. 7a, 7b)
Спинка настраивается с помощью затяжки и принадлежащей к ней застежки, которые
находятся на задней стороне подушки сидения. Таким образом имеется возможность
индивидуальной настройки спинки. Потяните затяжку и в то же время держите застежку
и установите спинку в сидячее положение. Чтобы настроить спинку в лежащее
положение, нажмите кнопку на застежке и при этом оттяните застежку вниз.
8. НАСТРОЙКА ПОДСТАВКИ ДЛЯ НОГ (рис. 8)
Нажмите оба рычага блокировки (слева и справа), чтобы настроить подставку для ног в
нужное положение.
9. НАСТРОЙКА РУЧКИ (рис. 9)
Нажмите обе кнопки у ручки (слева и справа), чтобы настроить нужную Вам высоту
ручки.
10. МОНТАЖ ПЕРЕДНЕЙ ПЕРЕКЛАДИНЫ (рис. 10a, 10b)
Установите переднюю перекладину прямо под блокиратором; для этого вставьте
переднюю перекладину в закрепление (10a). Как только в услышите щелчок, передняя
перекладина прочно закреплена на раме. Попробуйте стянуть переднюю перекладину с
рамы, чтобы убедиться в том, что она прочно зафиксирована. Для удаления передней
перекладины нажмите на кнопки снизу от нее и стяните ее с рамы (10b).
11. МОНТАЖ ТЕНТА (рис. 11)
Наденьте пластмассовые закрепительные устройства тента на закрепления выше
замочной задвижки с обоих сторон сидения.
12. СКЛАДЫВАНИЕ (рис. 12):
Всегда сперва убедитесь в том, что спинка находится в лежачем положении. Откиньте
37
RUS
тент назад. Настройте подставку для ног на наиболее низкую позицию. Одновременно
потяните рычаги блокировки слева и справа наверх для деблокировки, потом нажмите
ручку вперед для того, чтобы сложить детскую коляску. Зафиксируйте защиту для
транспортировки сбоку рамы.
13. ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ РЕБЕНКА В СИДЕНИИ (рис.13):
Посадите ребенка в сидение и пристегните его плечевыми и тазовым ремнями
безопасности и застегните застежку пахового ремня (ремня, который проходит между
ногами ребенка). Настройте длину ремня в соответствии с Вашим ребенком. Всегда
убеждайтесь в том, что ленты ремней безопасности не перекручены и не зацеплены
за раму детской коляски. Проверяйте правильное положение каждый раз, когда Вы
сажаете ребенка в сидение. Для расслабления ремней, нажмите на застежку ремня и
раскройте ее.
Подгонка системы ремней: зафиксируйте обе пряжки (В) в застежке ремня (А)
и убедитесь в том, что обе пряжки вошли в замок, издавая щелчок. Проверьте
крепление обоих плечевых ремней (С) в пряжках (В). Каждая лента ремня имеет свой
регулировочный механизм для индивидуальной настройки длины (D). Для расслабления
системы ремней нажмите на кнопки. Для оснащения детской коляски пятиточечным
ремнем безопасности имеются D-образные кольца. Места крепления (D-образные
кольца) находятся на тазовом ремне.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: (Вы отвечаете за безопасность Вашего ребенка.) Ребенок должен
быть всегда пристегнут и никогда не оставлен без присмотра. Ребенок не должен
находится вблизи подвижных частей коляски, когда Вы производите на ней какие либо
перестановки или изменения. За этой детской коляской требуется регулярный уход
пользователем.
Внимание: во избежание тяжких телесных повреждений в следствии неправильного
обращения детской коляской всегда используйте ремни надлежащим образом. Никогда
не используйте систему ремней без плечевых ремней.
14. НАСТРОЙКА ПЛЕЧЕВЫХ РЕМНЕЙ (рис. 14)
У этой детской коляски плечевые ремни могут быть установлены на двух уровнях
высоты на спинке. Установите плечевые ремни в тот паз, который находится примерно
на уровне плеч Вашего ребенка.
ОПЦИОНАЛЬНАЯ СПЕЦИАЛЬНАЯ ОСНАСТКА – СИСТЕМА ШОП‘Н‘ДРАЙВ (SHOP’N
DRIVE-SYSTEM):
Эта детская коляска может быть настроена таким образом, что наше детское
автомобильное кресло Zero Plus® может быть установлено на нем. Для установки детского
автомобильного кресла, пожалуйста, произведите следующие действия:
A. Поднимите крепительные крючки, которые находятся с обеих сторон на пластмассовых
шарнирах (рис. A).
B. Разомкните спинку детской коляски и установите ее в нижнее лежачее положение.
Поставьте детское автомобильное кресло Zero Plus® на переднюю перекладину детской
коляски (рис. В).
C. Прижмите детское автомобильное кресло Zero Plus® вниз, пока не услышите щелчок с
левой и правой стороны (рис. С1, С2). Осторожно оттяните детское кресло вверх, чтобы
проверить прочность крепления.
D. Для удаления детского автомобильного кресла необходимо разомкнуть крепительные
крючки. Для этого поднимите на левый и правый рычаг, находящиеся на нижней стороне
детского автомобильного сидения (рис. D1). Потом снимите детское автомобильное
сидение наверх (рис. D2), опустите крепительные крючки и вновь зафиксируйте их в
зажиме (рис. D3).
38
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Общие указания
Пожалуйста регулярно проверяйте дееспособность детской коляски. Убедитесь, что
станина устойчива, шурупы прочно затянуты, защёлки надёжно сидят в пазах, колёса
прочно смонтированы и тормоза полностью дееспособны. Время от времени проверяйте и
обивку, чтобы убедиться, что все швы ещё в порядке и конечно же контролируйте качество
пластмассовых частей коляски. Сломанные или изношенные детали должны быть сразу
же заменены. Точно также поступайте со сломанными, дефектными, треснувшими или
изношенными частями коляски. Используйте исключительно оригинальные части от фирмы
«Гаук» (hauck).
Не подвергайте детскую коляску воздействию очень сильного солнечного излучения, так как
из-за этого могут пострадать тканевая обивка и изделия из пластмассы.
Чистка чехлов
Снимите обивочные чехлы со станины, для этого снимите ремни, выньте штифты или
открутите соответствующие шурупы. Перед чисткой прочитайте указания по уходу на
пришитой этикетке.
Чтобы не подвергать чехлы сильной чистке, нужно регулярно протирать их чисткой влажной
тканевой салфеткой. Если у чехлов нет частей из пластмассы, дерева или металла, то их можно
постирать в стиральной машине со средним числом оборотов барабана при температуре
30°C щадящая программа. Чехол нужно сушить на воздухе, но не подвергать при этом
сильному солнечному излучению. Не сушите чехлы в машине для сушки белья, иначе он
«сядет». Надевайте чехлы на станину коляски снова только тогда, когда они совершенно
высохнут.
Чистка станины
Обязательно протрите детскую коляску насухо чистой сухой тканевой салфеткой после её
применения под дождём или снегом. Для мойки cтанины применяйте исключительно мягкую
мыльную воду или просто чистую воду комнатной температуры. Детали из пластмассы можно
почистить, используя мягкие моющие средства.
Уход за колёсами
Колёса должны чиститься и обслуживаться регулярно. Для защиты от ржавчины и от остатков
грязи, соли и т.д. нужно протирать диски по необходимости средствами против ржавчины и
смазывающими материалами. Побеспокойтесь о том, чтобы остатки соли, которой посыпают
улицу зимой, были бы немедленно удалены после использования коляски зимой используйте
для этого тёплую воду или же влажную чистую тканевую салфетку. Регулярно удаляйте грязь
с колёс и осей.
RUS
hauck GmbH + Co KG
Frohnlacher Str. 8
D-96242 Sonnefeld
Germany
+49 (0)9562 / 986-0
+49 (0)9562 / 6272
http://www.hauck.de
Tel. :
Fax :
E-mail :
Internet:
ACHTUNG – FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN – SORGFÄLTIG LESEN
IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE – READ CAREFULLY
BELANGRIJK: BEWAAR DE HANDLEIDING VOOR DE TOEKOMST – ZORGVULDIG LEZEN
IMPORTANT : CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS POUR L‘AVENIR –
LIRE ATTENTIVEMENT
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL FUTURO Y LÉALAS
CUIDADOSAMENTE
IMPORTANTE: GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA O FUTURO – LER ATENTAMENTE
IMPORTANTE: CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI FUTURE –
LEGGERE ATTENTAMENTE
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΦΥΛΑΞΤΕ ΚΑΙ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЯ НА БУДУЩЕЕ – ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
WAŻNE: NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO
PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU
IM-Roadster_SL0707
/