Hauck Ontario Инструкция по применению

Категория
Коляски
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

GEBRAUCHSANWEISUNG
D
GB
INSTRUCTION
F
INSTRUCTIONS
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
P
E
INSTRUCCIONES PARA EL USO
INSTRUÇÕES DE USO
I
GR
RUS
PL
ISTRUZIONI PER L‘USO
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
РУКОВОДСТВО ПО РИМЕНЕНИЮ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ACHTUNG – FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN – SORGFÄLTIG LESEN
Ontario
Kinderwagen
2
2
1
2a
2b
2c
3
4
5
3
A
B
A
B
C
C
4
13
32
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ И ДРУГИЕ ВАЖНЫЕ ПУНК Ы
Перед применением прочитайте внимательно данные указания и сохраняйте их, чтобы
позже можно было к ним обратиться. Если Вы не будете следовать данным указаниям, то
при определённых обстоятельствах может пострадать безопасность Вашего ребёнка.
1. Эта детская коляска рассчитана на 1 ребёнка в возрасте от рождения и на вес в 15 кг.
Общая нагрузка на детскую коляску не должна превышать эти 15 кг.
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не оставляйте ребёнка без присмотра.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы избежать опасность удушья, храните все части из
пластмассы вне зоны достижения ребёнка.
4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием детской коляски убедитесь пожалуйста в
том, что все крепления, задвижки, защёлки надёжно закреплены.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Обязательно пользуйтесь ремнём безопасности с того времени,
когда Ваш ребёнок начнёт сидеть самостоятельно.
6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте шаговый ремень в комбинации с набедренным
ремнём.
7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Грузы (сумки), повешенные на ручку коляски, могут негативно
повлиять на устойчивость коляски.
8. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда и везде пользуйтесь стояночным тормозом, если детская
будет оставлена на какое-то время стоять, а также перед тем, как Вы будете вынимать
из неё ребёнка или же сажать в ней Вашего ребёнка.
9. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием детской коляски убедитесь, что все
стопоры надёжно сидят в своих пазах.
10. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Думайте о том, что Ваш ребёнок может проглотить мелкие части и
задохнуться от этого.
11. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перегрузка, неправильное складывание коляски и применение не
допущенных (чужих) запасных частей может привести к тому, что детская коляска будет
повреждена или сломается.
12. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование таких дополнительных частей как детские
сидения, крючки для сумок, крыша от дождя и т.д. может представлять собой
фактор риска, если конечно речь идёт не о той дополнительной оснастке, которая
предусмотрена производителем и предлагается продавцом специализированных
магазинов или отделов.
13. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Применение запасных частей, которые не были поставлены и
не допущены производителем или поставщиком, может представляться собой фактор
риска.
14. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не кладите в детскую коляску дополнительных матрацев.
15. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием детской коляски убедитесь в том, что
станина и укрепляющие приспособления сидения устойчивы и надёжно сидят в пазах.
16. Используйте оригинальные части оснастки и оригинальные запасные части
исключительно фирмы «Гаук» (hauck).
17. Избегайте опасных маневров, которые могут ограничить Ваш контроль над ребёнком и
управление детской коляской.
18. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эта детская коляска не предназначена, для того чтобы с ней
бегали или ездили на роликах.
19. Не толкайте детскую коляску по ступенькам эскалатора или лестницы, и будьте очень
внимательны при использовании лифта, если Ваш ребёнок находится в коляске..
20. Располагайте грузы в детской коляске только в специально для этого предусмотренных
местах и не превышайте общий вес нагрузки в 15 кг.
21. Данная детская коляска рассчитана на 1 ребёнка.
RUS
33
RUS
22. Убедитесь в том, что руки Вашего ребёнка не находятся вблизи складывающихся
частей, чтобы предотвратить опасность защемления в них рук ребёнка, если Вы
должны будете сложить или разложить детскую коляску или её отдельные части или же
произвести на ней какие-то изменения.
23. Максимальна нагрузка на корзинку составляет 3 кг.
24. При переносе коляске не держите её за ручку/складываемую ручку.
25. При посадке ребёнка в детскую коляску не допускайте, чтобы он или Вы наступили на
подножку коляски.
26. Не применяйте никаких дополнительных подножек или ступенек для детской коляски.
27. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вертикальное положение сидение (положение «сидя») нельзя
использовать для детей, не достигших возраста 6 месяцев.
28. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием коляски необходимо проверить, чтобы все
вставляемые части и сидение были правильно и надёжно застопорены.
ДАННАЯ ДЕТСКАЯ КОЛЯСКА СООТВЕТСТВУЕТ ГЕРРМАНСКОМУ СТАНДАРТУ DIN EN
1888 2003: 06 + A1 2005-08 + A2 2005-08 + A3 2005-08.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Спецификация
Проверьте спецификацию и убедитесь в том, что все следующие детали были поставлены:
рама детской коляски с сидением
1 тент
1 передняя перекладина
4 колеса
2 оси для колес
1. РАСКЛАДЫВАНИЕ (РИС. 1)
Отстегните защиту для транспортировки. Разложите детскую коляску, поднимая вверх
ручку, пока обе боковых фиксатора не вошли в пазы.
2. МОНТАЖ ПЕРЕДНИХ И ЗАДНИХ КОЛЕС (РИС. 2A-2C)
Монтаж передних и задних колес производится одинаковым образом: продвиньте
колесную ось через 2 поперечины (2а). Наденьте колеса на ось, пока они не
зафиксируются, издавая щелчок (2b). Перед использованием убедитесь в том, что
колеса установлены правильно. Для замены колеса нажмите на кнопку и затем снимите
колесо с оси (2c).
Внимание: если детская коляска поставлена с пневматическими шинами, проверьте,
пожалуйста, давление в шинах. Вы можете накачать шины с помощью воздушного
насоса. Давление в шинах не должно превышать 2,0 бар (28 PSI).
3. ТОРМОЗА (РИС. 3)
Для того, чтобы остановить детскую коляску, Вы может воспользоваться передним или
задним тормозом. Наступите на тормоз, чтобы остановить детскую коляску, и проверьте
действие тормоза, пытаясь подвинуть детскую коляску.
Внимание: при парковке детской коляски всегда фиксируйте оба тормоза.
4. ПЕРЕСТАНОВКА ПОЛОЖЕНИЯ СПИНКИ (РИС. 4)
Поднимите металлическую ручку на задней стороне спинки вверх и затем установите
спинку в нужное положение. Спинка может занимать 3 различных позиции.
5. НАСТРОЙКА ПОДСТАВКИ ДЛЯ НОГ (РИС. 5)
Нажмите на обе кнопки (слева и справа), чтобы настроить подставку для ног в нужное
положение.
6. ПЕРЕСТАНОВКА ПОЛОЖЕНИЯ РУЧКИ (РИС. 6)
Нажмите на обе кнопки (слева и справа) у ручки, чтобы установить ручку в нужное
положение.
7. МОНТАЖ ПЕРЕДНЕЙ ПЕРЕКЛАДИНЫ (РИС. 7A-7C)
Установите переднюю перекладину, надевая ее на 2 защелки с обеих сторон
детской коляски (7a). Потяните за перекладину, чтобы убедиться в том, что она
зафиксировалась надлежащим образом. Чтобы снять переднюю перекладину, нажмите
на кнопки с обеих сторон и снимите переднюю перекладину с детской коляски (7b).
Чтобы установить переднюю перекладину в нужную позицию, нажмите на кнопки с обеих
сторон (7c).
8. ПЕРЕСТАНОВКА ПОЛОЖЕНИЯ РУЧКИ (РИС. 8A-8C)
Поднимите пластмассовые защелки (слева и справа), чтобы освободить ручки из
ее данной позиции (8a). Нажмите на вторую блокировку (8b) и затем откиньте ручку
вперед (8c). Пожалуйста всегда убеждайтесь в том, что ручка прочно зафиксировалась
на новой позиции. При парковке детской коляски, когда ручка находится на стороне
34
RUS
передней перекладины перед ребенком, передние и задние колеса должны быть
дополнительно блокированы с помощью обеих стояночных тормозов.
9. МОНТАЖ ТЕНТА (РИС. 9)
Подвиньте пластмассовые штекеры тента на закрепления с обоих сторон сидения.
10. СКЛАДЫВАНИЕ (ABB. 10A-10D)
Убедитесь в том, что ручка находится на стороне тента и спинка находится в лежачем
положении. Откиньте тент назад. Сперва нажмите на кнопку блокировки (10a) и затем
поднимите рычаги с обеих сторон (10b). Потом подвиньте вперед ручку и дайте детской
коляске сложиться (10c). После этого зафиксируйте защиту для транспортировки сбоку
рамы (10d).
11. ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ РЕБЕНКА В СИДЕНИИ (РИС. 11):
Посадите ребенка в сидение и пристегните его плечевыми и тазовым ремнями
безопасности и застегните застежку пахового ремня (ремня, который проходит между
ногами ребенка). Настройте длину ремня в соответствии с Вашим ребенком. Всегда
убеждайтесь в том, что ленты ремней безопасности не перекручены и не зацеплены
за раму детской коляски. Проверяйте правильное положение каждый раз, когда Вы
сажаете ребенка в сидение. Для расслабления ремней, нажмите на застежку ремня и
раскройте ее.
Подгонка системы ремней: зафиксируйте обе пряжки (В) в застежке ремня (А)
и убедитесь в том, что обе пряжки вошли в замок, издавая щелчок. Проверьте
крепление обоих плечевых ремней (С) в пряжках (В). Каждая лента ремня имеет свой
регулировочный механизм для индивидуальной настройки длины (D). Для расслабления
системы ремней нажмите на кнопку. Для оснащения детской коляски пятиточечным
ремнем безопасности имеются D-образные кольца. Места крепления (D-образные
кольца) находятся на тазовом ремне.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: (Вы отвечаете за безопасность Вашего ребенка.) Ребенок должен
быть всегда пристегнут и никогда не оставлен без присмотра. Ребенок не должен
находится вблизи подвижных частей коляски, когда Вы производите на ней какие либо
перестановки или изменения. За этой детской коляской требуется регулярный уход
пользователем.
Внимание: во избежание тяжких телесных повреждений в следствии неправильного
обращения детской коляской всегда используйте ремни надлежащим образом. Никогда
не используйте систему ремней без плечевых ремней.
12. НАСТРОЙКА ПЛЕЧЕВЫХ РЕМНЕЙ (РИС. 12)
У этой детской коляски плечевые ремни могут быть установлены на двух уровнях
высоты на спинке. Установите плечевые ремни в тот паз, который находится примерно
на уровне плеч Вашего ребенка.
13. КРЕПЛЕНИЕ ПЕРЕНОСНОЙ СУМКИ ДЛЯ МЛАДЕНЦА (ОПЦИОНАЛЬНАЯ ОСНАСТКА)
(РИС. 13)
Не кладите дополнительных одеял в переносную сумку для младенца. Переносную
сумку для младенца следует закреплять с помощью пластмассовых крючков за D-
образные кольца, которые находятся на сидении детской коляски.
35
RUS
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Общие указания
Пожалуйста регулярно проверяйте дееспособность детской коляски. Убедитесь, что станина
устойчива, шурупы прочно затянуты, защёлки надёжно сидят в пазах, колёса прочно смонтированы
и тормоза полностью дееспособны. Время от времени проверяйте и обивку, чтобы убедиться, что
все швы ещё в порядке и конечно же контролируйте качество пластмассовых частей коляски.
Сломанные или изношенные детали должны быть сразу же заменены. Точно также поступайте
со сломанными, дефектными, треснувшими или изношенными частями коляски. Используйте
исключительно оригинальные части от фирмы «Гаук» (hauck).
Не подвергайте детскую коляску воздействию очень сильного солнечного излучения, так как из-за
этого могут пострадать тканевая обивка и изделия из пластмассы.
Чистка чехлов
Снимите обивочные чехлы со станины, для этого снимите ремни, выньте штифты или открутите
соответствующие шурупы. Перед чисткой прочитайте указания по уходу на пришитой этикетке.
Чтобы не подвергать чехлы сильной чистке, нужно регулярно протирать их чисткой влажной
тканевой салфеткой. Если у чехлов нет частей из пластмассы, дерева или металла, то их можно
постирать в стиральной машине со средним числом оборотов барабана при температуре 30°C
щадящая программа. Чехол нужно сушить на воздухе, но не подвергать при этом сильному
солнечному излучению. Не сушите чехлы в машине для сушки белья, иначе он «сядет». Надевайте
чехлы на станину коляски снова только тогда, когда они совершенно высохнут.
Чистка станины
Обязательно протрите детскую коляску насухо чистой сухой тканевой салфеткой после её
применения под дождём или снегом. Для мойки cтанины применяйте исключительно мягкую
мыльную воду или просто чистую воду комнатной температуры. Детали из пластмассы можно
почистить, используя мягкие моющие средства.
Уход за колёсами
Колёса должны чиститься и обслуживаться регулярно. Для защиты от ржавчины и от остатков
грязи, соли и т.д. нужно протирать диски по необходимости средствами против ржавчины и
смазывающими материалами. Побеспокойтесь о том, чтобы остатки соли, которой посыпают
улицу зимой, были бы немедленно удалены после использования коляски зимой используйте
для этого тёплую воду или же влажную чистую тканевую салфетку. Регулярно удаляйте грязь с
колёс и осей.
hauck GmbH + Co KG
Frohnlacher Str. 8
D-96242 Sonnefeld
Germany
+49 (0)9562 / 986-0
+49 (0)9562 / 6272
http://www.hauck.de
Tel. :
Fax :
E-mail :
Internet:
ACHTUNG – FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN – SORGFÄLTIG LESEN
IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE – READ CAREFULLY
BELANGRIJK: BEWAAR DE HANDLEIDING VOOR DE TOEKOMST – ZORGVULDIG LEZEN
IMPORTANT : CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS POUR L‘AVENIR –
LIRE ATTENTIVEMENT
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL FUTURO Y LÉALAS
CUIDADOSAMENTE
IMPORTANTE: GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA O FUTURO – LER ATENTAMENTE
IMPORTANTE: CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI FUTURE –
LEGGERE ATTENTAMENTE
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΦΥΛΑΞΤΕ ΚΑΙ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЯ НА БУДУЩЕЕ – ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
WAŻNE: NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO
PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU
IM-Ontario0707
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hauck Ontario Инструкция по применению

Категория
Коляски
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ