Zanussi ZXE66 X Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Zanussi ZXE66 X — индукционная варочная панель, которая предлагает широкий спектр функций для удобства и эффективного приготовления пищи. С четырьмя индукционными конфорками, включая мощную конфорку с функцией повышения мощности, вы можете быстро и легко приготовить любые блюда. Функция автоматического отключения обеспечивает безопасность, выключая конфорки, если они не используются или перегреваются. Сенсорное управление позволяет легко выбирать настройки и контролировать процесс приготовления пищи.

Zanussi ZXE66 X — индукционная варочная панель, которая предлагает широкий спектр функций для удобства и эффективного приготовления пищи. С четырьмя индукционными конфорками, включая мощную конфорку с функцией повышения мощности, вы можете быстро и легко приготовить любые блюда. Функция автоматического отключения обеспечивает безопасность, выключая конфорки, если они не используются или перегреваются. Сенсорное управление позволяет легко выбирать настройки и контролировать процесс приготовления пищи.

RU
Инструкция по
эксплуатации
2
Индукционная
стеклокерамическая
варочная панель
ZXE66X
Содержание
Сведения по технике
безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Описание прибора _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Эксплуатация прибора _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Полезные советы и
рекомендации _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Уход и чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Что делать, если... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 15
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
Для собственной безопасности и пра‐
вильной эксплуатации машины перед
ее установкой и использованием внима‐
тельно прочитайте настоящее руковод‐
ство. Всегда храните настоящие инструк
ции вместе с машиной, даже если пере‐
даете или продаете ее. Пользователи
должны хорошо знать, как работает ма‐
шина, и правила безопасности при ее
эксплуатации.
Общие правила техники
безопасности
ВНИМАНИЕ! Лица (включая детей) с
нарушенными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или с недостатком опыта
или знаний не должны пользоваться
данным прибором. Они должны
находиться под присмотром или получать
инструкции от лица, ответственного за их
безопасность.
Безопасность детей
•Эксплуатировать этот прибор разре‐
шается только взрослым. Необходимо
следить за тем, чтобы дети не играли с
прибором.
Держите все упаковочные материалы в
недоступном для детей месте. Суще‐
ствует опасность удушения.
Не подпускайте детей к прибору, когда
он включен.
ВНИМАНИЕ! Включайте защиту от
доступа детей, чтобы маленькие дети
и домашние животные не могли случайно
включить прибор.
Безопасность во время эксплуатации
Перед началом эксплуатации прибора
удалите с него все элементы упаковки,
наклейки и пленку.
После каждого использования прибора
выключайте конфорки.
Опасность ожога! Не кладите металли‐
ческие предметы, например, приборы
или крышки кастрюль, на варочную па‐
нель, так как они могут накалиться.
Пользователи с имплантированными
кардиостимуляторами должны держать
верхнюю часть корпуса на расстоянии
не менее 30 см от включенных индук‐
ционных конфорок.
ВНИМАНИЕ! Опасность возгорания!
Перегретые жиры и растительные
масла очень быстро воспламеняются.
Правильная эксплуатация
Никогда не оставляйте работающий
прибор без присмотра.
Используйте прибор только для
приготовления пищи в домашних усло‐
виях!
Не используйте прибор в качестве ра‐
бочего стола или подставки для каких-
либо предметов.
Не ставьте и не храните на приборе или
возле него легковоспламенимые жидко‐
сти и материалы или плавкие предметы
(например, из пластмассы или алюми‐
ния).
2
Соблюдайте осторожность при подклю
чении прибора к ближайшим розеткам.
Не допускайте контакта электропрово
дов с прибором или горячей посудой.
Не допускайте спутывания электропро‐
водов.
Как предотвратить повреждение
прибора
Стеклокерамическая панель может по‐
вредиться, если на нее упадут предме‐
ты или посуда.
Стеклокерамику можно поцарапать, пе‐
редвигая на ней чугунную или алюми‐
ниевую литую посуду, либо посуду с по‐
врежденным дном.
Не допускайте выкипания всей жидко‐
сти из посуды во избежание поврежде‐
ния посуды и стеклокерамики.
Не включайте конфорки без кухонной
посуды на них или с пустой кухонной по‐
судой.
Не накрывайте какую-либо часть при‐
бора алюминиевой фольгой.
Не прикрывайте вентиляционный зазор
высотой 5 мм между поверхностью сто‐
ла и лицевой стороной расположенного
ниже блока.
ВНИМАНИЕ! Если на поверхности
появилась трещина, отключите
электропитание во избежание поражения
электрическим током.
Установка
Перед выполнением установки пере
пишите следующие сведения из та‐
блички с техническими данными:
Название модели (Modell)................
Номер изделия (Prod. Nr.) ............. ....
Серийный номер (Ser. Nr.) ...............
Табличка с техническими данными при‐
креплена к нижней части корпуса прибо‐
ра.
ZXE66X
949 594 201 00
58 GAD DA AU
ZANUSSI
220-240 V 50-60-Hz
3,7 kW
Induction 6,6 kW
Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Обязательно прочтите
это!
Убедитесь, что прибор не был поврежден
во время транспортировки. Не
подключайте поврежденный прибор. В
случае необходимости обратитесь к
поставщику.
Устанавливать, подключать или
ремонтировать этот прибор разрешается
только уполномоченному специалисту.
3
Применяйте только оригинальные
запасные части.
Используйте только встроенные приборы
после встраивания данного прибора в
подходящую мебель и рабочие
поверхности, соответствующие
стандартам.
Запрещается вносить изменения в
технические характеристики или
конструкцию данного изделия. Это может
привести к повреждению электроприбора
или травмам.
Неукоснительно соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и нормы
(требования техники безопасности,
правила и порядок утилизации, правила
техники электробезопасности и т.д.),
действующие в стране, на территории
которой устанавливается прибор!
Выдерживайте минимально допустимые
расстояния до соседних приборов и
мебели!
Обеспечьте защиту от поражения
электрическим током, например,
устанавливайте выдвижные ящики только
при наличии защитного дна
непосредственно под прибором.
Поверхности срезов в столешнице
необходимо предохранять от влаги
соответствующим герметиком.
Плотно без зазоров соедините прибор с
рабочей поверхностью с помощью
соответствующего герметика!
Защитите нижнюю сторону прибора от
попадания пара и влаги, например, от
посудомоечной машины или духового
шкафа!
Не устанавливайте прибор возле дверей
и под окнами! В противном случае посуда
может опрокидываться с варочной
панели при открывании дверей или окон.
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения
электрическим током. Внимательно
соблюдайте инструкции по электрическим
подключениям.
Разъем для подключения электропита‐
ния находится под напряжением.
Обесточьте его.
Правильная установка включаемых в
сеть устройств должна надежно пред‐
охранять от соприкосновения с токо‐
проводящими частями.
Неплотные и неправильно установлен‐
ные штекерные соединения могут вы‐
звать перегрев разъема.
Провода к клеммам должны присоеди‐
няться квалифицированным электри‐
ком.
Кабель электропитания не должен быть
туго натянут.
В случае однофазного или двухфазного
подключения следует использовать со‐
ответствующий кабель электропитания
типа H05BB-F, рассчитанный на макси‐
мальную температуру 90°C (или более
высокую).
Поврежденный кабель электропитания
следует заменить специальным кабе‐
лем (тип H05BB-F, рассчитанный на
максимальную температуру 90°C, или
более высокую). Обратитесь в автори‐
зованный сервисный центр.
Прибор должен быть оборудован элек‐
трическим устройством, позволяющим от‐
соединить прибор от электросети с раз‐
рывом между всеми контактами не менее
3 мм.
Следует использовать подходящие раз‐
мыкающие устройства: предохранитель‐
ные автоматические выключатели, плав‐
кие предохранители (резьбовые плавкие
предохранители следует выкручивать из
гнезда), автоматы защиты от тока утечки
и пускатели.
4
Монтаж
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
min.
5 mm
600 mm
560
+1
mm
R5
490
+1
mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
5
Описание прибора
Функциональные элементы варочной панели
3
5
1 2
4
210
mm
145
mm
145
mm
120/180
mm
1 Одноконтурная конфорка 1200 Вт
2 Двухконтурная конфорка 700/1700 Вт
3 Индукционная конфорка 1400 Вт
4 Панель управления
5 Индукционная конфорка 2300 Вт с
функцией повышения мощности 3700
Вт
Функциональные элементы панели
управления
B
1 2 3 5 6 7
8910
4
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных
клавиш.
сенсорная клавиша функция
1
включение и выключение варочной панели
2
с индикатором
блокировка/разблокировка панели упра
вления
3
индикация ступени нагрева показывает ступень нагрева
4
индикаторы конфорок для тай‐
мера
отображение конфорки, для которой уста‐
новлен таймер
5
дисплей таймера отображение времени в минутах
6
/
увеличение или уменьшение ступени на‐
грева
6
сенсорная клавиша функция
7
с индикатором
включение и выключение внешнего конту‐
ра
8
/
увеличение или уменьшение времени
9
выбор конфорки
10
включает функцию повышения мощности
Индикаторы ступеней нагрева
Визуальная и звуковая индикация работы функций
Дисплей Описание
Конфорка выключена
Включена функция поддержания тепла
-
Конфорка работает
Автоматическая функция быстрого нагрева включена
Индукционная конфорка не определяет посуду
Произошел сбой
Конфорка еще не остыла (остаточное тепло)
Включена блокировка/защита от доступа детей
Включена функция повышения мощности
Включено автоматическое отключение
Индикатор остаточного тепла
ВНИМАНИЕ! Опасность ожога из-
за остаточного тепла!
Индукционные конфорки создают тепло,
необходимое для приготовления пищи,
непосредственно в дне установленной на
них посуды. Стеклокерамика нагревается
только от остаточного тепла посуды.
Эксплуатация прибора
Устанавливайте на конфорки только
посуду, пригодную для использова
ния с индукционными варочными панеля‐
ми.
Включение и выключение
Прикоснитесь к на 1 секунду, чтобы
включить или выключить прибор.
Автоматическое отключение
Эта функция выключает варочную панель
автоматически, если:
выключены
все конфорки.
не установлена ступень нагрева после
включения варочной панели;
7
сенсорная клавиша накрыта каким-ли‐
бо предметом (посудой, тряпкой и т.п.)
в течение более чем примерно 10 се‐
кунд. Сигнал будет звучать, пока Вы не
уберете предмет.
панель становится очень горячей (на‐
пример, когда жидкость в посуде выки‐
пает досуха). Перед следующим ис‐
пользованием варочной панели кон‐
форка должна остыть.
Вы пользуетесь несоответствующей
посудой загорается
, и через 2 мину
ты конфорка автоматически выклю‐
чается.
Вы не выключили конфорку или изме‐
нили ступень нагрева. Через некоторое
время загорается
, и варочная па‐
нель выключается. Смотрите таблицу.
Время, через которое выполняется автоматическое отключение
Ступень нагре‐
ва
- - -
Выключение
через
6 часов 5 часов 4 часа 1,5 часа
Ступень нагрева
Прикоснитесь к , чтобы увеличить сту‐
пень нагрева. Прикоснитесь к
, чтобы
уменьшить ступень нагрева. На дисплее
отображается выбранная ступень нагре‐
ва. Прикоснитесь одновременно к
и
, чтобы выключить.
Функция автоматического нагрева
Функция автоматического нагрева доба‐
вляет мощность конфоркам, благодаря
чему быстрее достигается необходимая
ступень нагрева. Функция автоматическо‐
го нагрева включается при выборе ступе‐
ни нагрева, начиная с
. В течение опре‐
деленного времени конфорка работает
на максимальной мощности, а затем ав‐
томатически переключается на выбран‐
ную Вами ступень нагрева.
Если во время работы функции автома‐
тического нагрева выбрать более высо‐
кую ступень нагрева (например, от
до
), автоматический нагрев изменится.
Если на конфорке еще сохранилось оста‐
точное тепло (горит
), автоматический
нагрев не включится.
Время работы автоматического нагрева
зависит от выбранной ступени нагрева:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
8
Включение и выключение внешнего
контура нагрева
Можно подобрать эффективную поверх‐
ность нагрева под размер посуды.
Чтобы включить внешний контур, прикос‐
нитесь к сенсорной клавише
. Заго‐
рается индикатор.
Чтобы выключить внешний контур, при‐
коснитесь к сенсорной клавише
еще
раз. Индикатор гаснет.
Включение и выключение функции
повышения мощности
Функция быстрого разогрева выдает до‐
полнительную мощность на индукцион‐
ные конфорки. Функцию повышения мощ‐
ность можно включить максимум на 10 ми‐
нут. После этого индукционная нагрева‐
тельная панель автоматически переклю‐
чается обратно на установленную сту‐
пень нагрева. Чтобы включить ее, косни‐
тесь
и загорится . Чтобы выключить
конфорку, коснитесь
или .
Система управления мощностью
Система управления мощностью делит
мощность между двумя конфорками, со‐
ставляющими пару (см. иллюстрацию).
Функция повышения мощности повышает
мощность до максимального уровня для
одной конфорки в паре и автоматически
снижает мощность на второй конфорке.
Информация на индикаторе конфорки,
мощность на которой снижена, чередует‐
ся.
Использование таймера
Таймер используется для настройки вре‐
мени работы конфорки на один цикл
приготовления.
Таймер следует устанавливать после вы‐
бора конфорки.
Ступень нагрева можно выбирать до или
после установки таймера.
Выбор конфорки: прикоснитесь к
не
сколько раз, пока не загорится индика‐
тор необходимой конфорки.
Включение или изменение времени
таймера: прикоснитесь к
или тай‐
мера, чтобы настроить время (
00
-
99
минут). Когда замедляется мигание
индикатора конфорки, начинается об‐
ратный отсчет времени.
Выключение таймера: выберите кон‐
форку с помощью
и прикоснитесь к
, чтобы выключить таймер. Остав‐
шееся время отсчитывается обратно до
00
. Индикатор конфорки гаснет.
Просмотр оставшегося времени: выбе
рите конфорку с помощью
. Индика‐
тор конфорки начинает мигать быстрее.
На дисплее отображается оставшееся
время.
По истечении заданного времени подает‐
ся звуковой сигнал и мигает
00
. Конфор
ка выключается.
Выключение звукового сигнала: при‐
коснитесь к
Таймер можно использовать для отсчета
времени , когда конфорки не используют‐
ся. Прикоснитесь к
. Прикоснитесь к
или таймера, чтобы задать время.
По истечении заданного времени подает‐
ся звуковой сигнал и мигает
00
.
Блокировка/разблокировка панели
управления
Можно заблокировать панель управления
за исключением
. Это предотвращает
случайное изменение ступени нагрева во
время приготовления.
Прикоснитесь к символу
. Символ
загорается на 4 секунды.
9
Таймер продолжает работать.
Прикоснитесь к символу
, чтобы вы‐
ключить эту функцию. Включается раннее
выбранная ступень нагрева.
При выключении прибора выключается и
эта функция.
Защита от детей
Эта функция предотвращает непредна‐
меренное включение варочной панели.
Включение защиты от детей
Включите варочную панель с помощью
. Не выбирайте никакой ступени на‐
грева .
Прикоснитесь к
и не снимайте палец,
пока не прозвучит сигнал. . Загорается
символ
. Выключите прибор.
Выключение функции замка от детей
Включите варочную панель с помощью
. Загорается . Прикоснитесь к и
не снимайте палец, пока не прозвучит
сигнал. Загорается
.
Выключите прибор.
Отмена защиты от детей на один цикл
приготовления.
Включите варочную панель с помощью
. Загорается символ .
Прикоснитесь к
и не снимайте палец,
пока не прозвучит сигнал. Загорается
символ
. Выберите уровень мощно‐
сти нагрева в течение 10 секунд. Вароч
ной панелью можно пользоваться. По‐
сле выключения варочной панели с по‐
мощью
защита от детей включается
снова.
Полезные советы и рекомендации
Кухонная посуда
Днище посуды должно быть как
можно более толстым и плоским.
Посуда, изготовленная из эмалирован‐
ной стали, а также посуда с алюминие‐
вым или медным днищем, может вы‐
звать изменение цвета стеклокерами‐
ческой поверхности.
Посуда для индукционных конфорок
ВАЖНО! На индукционных конфорках
мощное электромагнитное поле
практически мгновенно генерирует тепло
внутри посуды.
Материал посуды
подходит: чугун, сталь, эмалированная
сталь, нержавеющая сталь, посуда с
многослойным дном (маркированная ее
изготовителем как подходящая).
не подходит: алюминий, медь, латунь,
стекло, керамика, фарфор.
Посуда подходит индукционной
конфорке, если…
... некоторое количество воды очень
быстро закипает на конфорке, на кото‐
рой задана максимальная ступень на‐
грева..
... к дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть как можно
более толстым и плоским.
Размеры посуды : в определенных преде‐
лах индукционные конфорки приспоса‐
бливаются к размерам дна посуды. Одна‐
ко, намагничивающаяся часть дна ка‐
стрюли должна иметь минимальный диа‐
метр, около ¾ площади конфорки.
Шумы при работе
Если Вы услышали
потрескивание: при использовании по‐
суды, изготовленной из нескольких ма‐
териалов (многослойное дно).
10
свист: Вы пользуетесь одной или не‐
сколькими конфорками с заданными
для них высокими ступенями нагрева, а
посуда изготовлена из нескольких ма‐
териалов (многослойное дно).
гул: Вы используете высокие уровни
мощности.
щелчки: происходят электрические пе‐
реключения.
шипение, жужжание: работает вентиля‐
тор.
Описанные шумы являются нормальны‐
ми и не свидетельствуют о каких-либо де‐
фектах.
Экономия электроэнергии
По возможности всегда накрывай‐
те кастрюли крышкой.
Прежде чем включать конфорку, по‐
ставьте на нее посуду.
Выключайте конфорки до завершения
приготовления блюд, чтобы использо‐
вать остаточное тепло.
Размеры днища посуды и конфорки
должны совпадать.
Примеры использования варочной
панели
Данные в следующих далее таблицах
являются ориентировочными величина
ми.
Сту‐
пень
нагре‐
ва
Назначение: Время Рекомендации
1
Сохранение приготовленных
блюд в теплом виде
по по‐
требно‐
сти
Накрывайте
1-2 Голландский соус, растапливание
сливочного масла, шоколада, же‐
латина
5-25
мин
Время от времени помешивай‐
те
1-2 Сгущение: взбитый омлет, яйца "в
мешочек"
10-40
мин
Готовьте под крышкой
2-3 Приготовление риса и молочных
блюд на медленном огне, разогре‐
вание готовых блюд
25-50
мин
Добавьте воды, как минимум,
вдвое больше, чем риса. Мо‐
лочные блюда время от вре‐
мени помешивайте
3-4 Приготовление на пару овощей,
рыбы, мяса
20-45
мин
Добавьте несколько столовых
ложек жидкости
4-5 Приготовление картофеля на пару 20-60
мин
Используйте макс. 1/4 л воды
на 750 г картофеля
4-5 Варка значительных объемов пи‐
щи, рагу и супов
60-150
мин
До 3 л жидкости плюс ингре‐
диенты
11
Сту‐
пень
нагре‐
ва
Назначение: Время Рекомендации
6-7 Легкое жарение: эскалопы, теля‐
тина "кордон блю", отбивные кот‐
леты, фрикадельки, сосиски, пе‐
чень, мучная подливка, яичница,
блинчики, пончики
по по‐
требно‐
сти
Переворачивайте по истече‐
нии половины времени
приготовления
7-8 Сильное обжаривание, карто‐
фельные оладьи, стейки из филе
говядины, стейки
5-15
мин
Переворачивайте по истече‐
нии половины времени
приготовления
9 Кипячение большого количества воды, отваривание макарон, обжаривание
мяса (гуляш, жаркое в горшочках), жарка картофеля во фритюре
Функция повышения мощности подходит
для кипячения большого количества жид‐
кости
Индукционные конфорки работают бы‐
стрее и более экономичны по сравнению
с обычными.
Информация об использовании
акриламида
ВАЖНО! Согласно новейшим научным
исследованиям обжаривание пищевых
продуктов (в частности,
крахмалосодержащих) может
представлять опасность для здоровья из-
за образования акриламида. Поэтому мы
рекомендуем жарить продукты при
минимально возможной температуре и не
обжаривать их до образования корочки
интенсивного коричневого цвета.
Уход и чистка
Производите чистку прибора после ка‐
ждого применения.
Всегда используйте посуду с чистым дни‐
щем.
ВНИМАНИЕ! Острые предметы и
абразивные чистящие средства
могут повредить прибор.
Очистка прибора от загрязнений с
помощью пароструйных или
пневматических очистителей из
соображений вашей безопасности
запрещена .
Царапины или темные пятна на сте‐
клокерамике не влияют на работу
прибора.
Удаление загрязнений:
1. Удаляйте немедленно: расплавлен‐
ную пластмассу, полиэтиленовую
пленку и пищевые продукты, содер‐
жащие сахар. Пользуйтесь спе‐
циальным скребком для стеклокера‐
мики. Установите скребок под ос‐
трым углом к стеклокерамической
поверхности и перемещайте его
вдоль поверхности.
Выключайте прибор и дайте ему ос‐
тыть перед каждой чисткой: извест‐
ковых отложений, водяных разво‐
дов, брызг жира, блестящих обес‐
цвеченных пятен. Используйте спе‐
циальные средства для чистки по‐
верхностей из стеклокерамики или
нержавеющей стали.
12
2. Чистить прибор следует влажной тряп‐
кой с небольшим количеством моюще‐
го средства.
3. В завершение насухо вытрите прибор
чистой тряпкой.
Что делать, если...
Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устра‐
нения
Прибор не включается или
не работает.
Включена блокировка клавиш или защита от детей
. Выключите эту функцию. Смотрите раздел "Бло‐
кировка/разблокировка панели управления" и "Защи‐
та от детей".
Вы прикоснулись одновременно к 2 или более сен‐
сорным клавишам. Касайтесь только одной сенсор‐
ной клавиши.
На панель управления попала вода или брызги жира.
Протрите панель управления
Включите прибор снова и выберите ступень нагрева
в течение 10 секунд.
Подается звуковой сигнал,
когда прибор выключен.
Накрыта одна или несколько сенсорных клавиш. Убе‐
рите посторонний предмет с сенсорных клавиш.
Звуковой сигнал подается 6
раз, прибор выключается.
Накрыта одна или несколько сенсорных клавиш. Убе‐
рите посторонний предмет с сенсорных клавиш.
Не загорается индикатор
остаточного тепла.
Конфорка не нагрелась, поскольку работала в течение
короткого времени. Если конфорка должна уже быть
горячей, обратитесь в сервисный центр.
Функция автоматического
нагрева не включается.
На конфорке еще имеется остаточное тепло
. Дай
те конфорке остыть
Установлена максимальная ступень нагрева. Макси‐
мальная ступень нагрева такая же, как при включе‐
нии автоматической функции быстрого нагрева.
Подается звуковой сигнал,
прибор включается и снова
выключается. Через 5 се‐
кунд подается еще один
звуковой сигнал.
Вы накрыли . Уберите посторонний предмет с сен‐
сорной клавиши.
Сенсорные клавиши нагре‐
ваются.
Посуда слишком большая или вы поставили ее слиш‐
ком близко к элементам управления. При использова‐
нии большой посуды, ставьте ее на задние конфорки.
На дисплее чередуются
две разные ступени нагре‐
ва.
Система управления мощностью уменьшает мощность
этой конфорки. Используйте конфорки на другой сто‐
роне.
13
Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устра‐
нения
Загорается .
Работает функция автоматического отключения. Вы‐
ключите прибор и снова включите его.
Срабатывает система защиты конфорки от перегрева.
Выключите конфорку и включите ее снова.
Загорается .
Неподходящий тип посуды. Пользуйтесь подходя‐
щей посудой.
Отсутствие посуды на конфорке. Поставьте посуду
на конфорку.
•Диаметр дна посуды слишком маленький для этой
конфорки. Пользуйтесь подходящей посудой.
Загорается и цифра.
Произошла ошибка в работе прибора.
Отключите прибор от сети электропитания на некото‐
рое время. Отключите предохранитель домашней элек‐
тросети. Подключите снова. Если
загорается снова,
обратитесь в сервисный центр.
Загорается и .
Слишком сильные лучи света на панели управления,
например, яркий солнечный свет. Затените панель
управления на некоторое время, например, рукой. По
дается звуковой сигнал, прибор выключается. Снова
включите прибор.
Загорается
Произошла ошибка в приборе в результате выкипания
воды, или вы воспользовались неподходящей посудой.
Срабатывает система защиты конфорки от перегрева.
Работает функция автоматического отключения.
Выключите прибор. Снимите горячую посуду. Пример‐
но через 30 секунд снова включите конфорку.
дол‐
жен исчезнуть, индикатор остаточного тепла продол‐
жит гореть. Дайте посуде остыть и обратитесь к разде‐
лу "Посуда для индукционных конфорок", чтобы прове‐
рить ее пригодность.
Если с помощью вышеуказанных спосо‐
бов не удалось устранить неисправность,
обратитесь к продавцу или в сервисный
центр. Сообщите сведения, указанные на
табличке с техническими данными, код
стеклокерамики, состоящий из трех цифр
(он указан в углу варочной панели), и по‐
являющееся сообщение об ошибке.
Если вы неправильно эксплуатировали
прибор, техническое обслуживание, пред‐
оставляемое специалистами сервисного
центра или продавца, будет платным, да‐
же если срок гарантии еще не истек. Ин‐
струкции по техническому обслуживанию
и условиям гарантии приведены в гаран‐
тийном буклете.
14
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения с
подобными отходами. За более
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных
материалов и может быть повторно
переработана. На пластмассовых дета‐
лях указан материал, из которого они из‐
готовлены: >PE< (полиэтилен), >PS< (по‐
листирол) и т.п. Упаковочные материалы
следует выбрасывать как бытовые отхо‐
ды в соответствующие контейнеры мест‐
ных служб по утилизации отходов.
15
www.zanussi.ru
www.zanussi.com
892931629-A-072009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Zanussi ZXE66 X Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Zanussi ZXE66 X — индукционная варочная панель, которая предлагает широкий спектр функций для удобства и эффективного приготовления пищи. С четырьмя индукционными конфорками, включая мощную конфорку с функцией повышения мощности, вы можете быстро и легко приготовить любые блюда. Функция автоматического отключения обеспечивает безопасность, выключая конфорки, если они не используются или перегреваются. Сенсорное управление позволяет легко выбирать настройки и контролировать процесс приготовления пищи.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ