AEG HK654200XB Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации индукционной варочной панели AEG-ELECTROLUX HK654200XB. Я могу ответить на ваши вопросы о ее функциях, таких как автоматическое отключение, таймер, блокировка от детей, и о видах подходящей посуды. Задавайте вопросы!
  • Как включить и выключить варочную панель?
    Что такое функция повышения мощности?
    Как работает таймер?
    Как включить блокировку от детей?
    Какие типы посуды подходят для индукционной варочной панели?
HK654200XB
Инструкция по
эксплуатации
Индукционная
стеклокерамическа
я варочная панель
Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших
высококачественных изделий.
Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора,
внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит
выполнять все операции наиболее правильным и эффективным
образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было
свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в
надежном месте. Просим также передать его новому владельцу
прибора в случае продажи или уступки.
Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.
Содержание
Сведения по технике безопасности
2
Установка 4
Сведения по технике безопасности
7
Эксплуатация прибора 9
Включение и выключение 9
Автоматическое отключение 9
Значение мощности нагрева 9
Автоматический нагрев 10
Включение и выключение функции
повышения мощности 10
Использование таймера 10
Включение функции STOP+GO
11
Блокировка/разблокировка панели
управления 12
Защита от детей 12
OffSound Control (Включение и
отключение звукового сигнала)
12
Полезные советы и рекомендации
13
Уход и чистка 15
Что делать, если... 16
Охрана окружающей среды 17
Упаковочные материалы 18
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
Для собственной безопасности и правильной эксплуатации машины пе‐
ред ее установкой и использованием внимательно прочитайте настоя‐
щее руководство. Всегда храните настоящие инструкции вместе с маши‐
ной, даже если передаете или продаете ее. Пользователи должны хоро‐
шо знать, как работает машина, и правила безопасности при ее
эксплуатации.
2
Содержание
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ!
Лица (включая детей) с нарушенными физическими, сенсорными или ум‐
ственными способностями или с недостатком опыта или знаний не дол‐
жны пользоваться данным прибором. Они должны находиться под прис‐
мотром или получать инструкции от лица, ответственного за их безопас‐
ность.
Безопасность детей
Эксплуатировать этот прибор разрешается только взрослым. Необхо‐
димо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором.
Держите все упаковочные материалы в недоступном для детей месте.
Существует опасность удушения.
Не подпускайте детей к прибору, когда он включен.
ВНИМАНИЕ!
Включайте защиту от доступа детей, чтобы маленькие дети и домашние
животные не могли случайно включить прибор.
Безопасность во время эксплуатации
Перед началом эксплуатации прибора удалите с него все элементы
упаковки, наклейки и пленку.
После каждого использования прибора выключайте конфорки.
Опасность ожога! Не кладите металлические предметы, например,
приборы или крышки кастрюль, на варочную панель, так как они могут
накалиться.
Пользователи с имплантированными кардиостимуляторами должны
держать верхнюю часть корпуса на расстоянии не менее 30 см от вклю‐
ченных индукционных конфорок.
ВНИМАНИЕ!
Опасность возгорания! Перегретые жиры и растительные масла очень
быстро воспламеняются.
Правильная эксплуатация
Никогда не оставляйте работающий прибор без присмотра.
Используйте прибор только для приготовления пищи в домашних ус
ловиях!
Не используйте прибор в качестве рабочего стола или подставки для
каких-либо предметов.
Не ставьте и не храните на приборе или возле него легковоспламени‐
мые жидкости и материалы или плавкие предметы (например, из пласт‐
массы или алюминия).
Соблюдайте осторожность при подключении прибора к ближайшим ро
зеткам. Не допускайте контакта электропроводов с прибором или го‐
рячей посудой. Не допускайте спутывания электропроводов.
Сведения по технике безопасности
3
Как предотвратить повреждение прибора
Стеклокерамическая панель может повредиться, если на нее упадут
предметы или посуда.
Стеклокерамику можно поцарапать, передвигая на ней чугунную или
алюминиевую литую посуду, либо посуду с поврежденным дном.
Не допускайте выкипания всей жидкости из посуды во избежание по‐
вреждения посуды и стеклокерамики.
Не включайте конфорки без кухонной посуды на них или с пустой ку‐
хонной посудой.
Не накрывайте какую-либо часть прибора алюминиевой фольгой.
Не прикрывайте вентиляционный зазор высотой 5 мм между поверх‐
ностью стола и лицевой стороной расположенного ниже блока.
ВНИМАНИЕ!
Если на поверхности появилась трещина, отключите электропитание во
избежание поражения электрическим током.
Установка
Перед выполнением установки перепишите следующие сведения из та‐
блички с техническими данными:
Название модели (Modell)................
Номер изделия (Prod. Nr.) ............. ....
Серийный номер (Ser. Nr.) ...............
Табличка с техническими данными прикреплена к нижней части корпуса
прибора.
HK654200X-B
949 593 257 00
58 GAD D5 AU
220-240 V 50-60-Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
AEG-ELECTROLUX
4
Установка
Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ!
Обязательно прочтите это!
Убедитесь, что прибор не был поврежден во время транспортировки. Не
подключайте поврежденный прибор. В случае необходимости обрат‐
итесь к поставщику.
Устанавливать, подключать или ремонтировать этот прибор разрешает‐
ся только уполномоченному специалисту. Применяйте только оригиналь‐
ные запасные части.
Используйте только встроенные приборы после встраивания данного
прибора в подходящую мебель и рабочие поверхности, соответствующие
стандартам.
Запрещается вносить изменения в технические характеристики или кон‐
струкцию данного изделия. Это может привести к повреждению электро‐
прибора или травмам.
Неукоснительно соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нор‐
мы (требования техники безопасности, правила и порядок утилизации,
правила техники электробезопасности и т.д.), действующие в стране, на
территории которой устанавливается прибор!
Выдерживайте минимально допустимые расстояния до соседних прибо
ров и мебели!
Обеспечьте защиту от поражения электрическим током, например, уста‐
навливайте выдвижные ящики только при наличии защитного дна непос‐
редственно под прибором.
Поверхности срезов в столешнице необходимо предохранять от влаги
соответствующим герметиком.
Плотно без зазоров соедините прибор с рабочей поверхностью с по
мощью соответствующего герметика!
Защитите нижнюю сторону прибора от попадания пара и влаги, напри‐
мер, от посудомоечной машины или духового шкафа!
Не устанавливайте прибор возле дверей и под окнами! В противном слу
чае посуда может опрокидываться с варочной панели при открывании
дверей или окон.
ВНИМАНИЕ!
Опасность поражения электрическим током. Внимательно соблюдайте
инструкции по электрическим подключениям.
Разъем для подключения электропитания находится под напряжением.
Обесточьте его.
Правильная установка включаемых в сеть устройств должна надежно
предохранять от соприкосновения с токопроводящими частями.
Неплотные и неправильно установленные штекерные соединения мо‐
гут вызвать перегрев разъема.
Провода к клеммам должны присоединяться квалифицированным
электриком.
Кабель электропитания не должен быть туго натянут.
Установка
5
В случае однофазного или двухфазного подключения следует исполь‐
зовать соответствующий кабель электропитания типа H05BB-F, рас‐
считанный на максимальную температуру 90°C (или более высокую).
Поврежденный кабель электропитания следует заменить специаль‐
ным кабелем (тип H05BB-F, рассчитанный на максимальную темпера‐
туру 90°C, или более высокую). Обратитесь в авторизованный сервис‐
ный центр.
Прибор должен быть оборудован электрическим устройством, позволяю‐
щим отсоединить прибор от электросети с разрывом между всеми кон‐
тактами не менее 3 мм.
Следует использовать подходящие размыкающие устройства: предохра‐
нительные автоматические выключатели, плавкие предохранители
(резьбовые плавкие предохранители следует выкручивать из гнезда), ав‐
томаты защиты от тока утечки и пускатели.
Монтаж
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
min.
5 mm
600 mm
560
+1
mm
R5
490
+1
mm
6
Установка
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Сведения по технике безопасности
Функциональные элементы варочной панели
210
mm
180
mm
180
mm
145
mm
1 2
45
3
1 Индукционная конфорка 1800
Вт с функцией повышения мощ‐
ности 2800 Вт.
2 Индукционная конфорка 1800
Вт с функцией повышения мощ‐
ности 2800 Вт.
3 Индукционная конфорка 1400
Вт с функцией повышения мощ‐
ности 2500 Вт
4 Панель управления
5 Индукционная конфорка 2300
Вт с функцией повышения мощ‐
ности 3700 Вт.
Функциональные элементы панели управления
51 2
3
4
10 89 7
6
Сведения по технике безопасности
7
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных клавиш.
сенсорная клавиша функция
1
включение и выключение варочной па‐
нели
2
замок с индикатором
включение и выключение блокировки
клавиш или защиты от доступа детей
3
индикаторы конфорок для
таймера
отображение конфорки, для которой ус‐
тановлен таймер
4
дисплей таймера отображение времени в минутах
5
включает функцию повышения мощно
сти
6
индикация ступени нагрева показывает ступень нагрева
7
линейка управления выбор ступени нагрева
8
/
увеличение или уменьшение времени
9
Выбор конфорки
10
с индикатором
включение и выключение функции
STOP+GO
Индикаторы ступеней нагрева
Индикаторы показывают, какая функция работает
Дисплей Описание
Конфорка выключена
-
Конфорка работает
Режим "Поддержание в подогретом состоянии"
Включена функция автоматического нагрева
Функция повышения мощности включена
+ число
Произошел сбой
/ /
OptiHeat Control (3-ступенчатый индикатор остаточного
тепла): все еще готовится / поддержание в подогретом
состоянии / остаточное тепло
Включена блокировка/защита от доступа детей
На конфорке находится неподходящая посуда, или она
слишком мала, или посуды вообще нет
Включено автоматическое отключение
OptiHeat Control (3-ступенчатый индикатор остаточного тепла)
ВНИМАНИЕ!
\ \ Опасность ожога из-за остаточного тепла!
8
Сведения по технике безопасности
OptiHeat Control показывает уровень остаточного тепла. Индукционные
конфорки создают тепло, необходимое для приготовления пищи, непос‐
редственно в днище установленной на них посуды. Стеклокерамика слег‐
ка нагревается от остаточного тепла посуды.
Эксплуатация прибора
Включение и выключение
Прикоснитесь к на 1 секунду, чтобы включить или выключить прибор.
Автоматическое отключение
Эта функция выключает варочную панель автоматически, если:
выключены все конфорки.
не установлена ступень нагрева после включения варочной панели.
сенсорная клавиша накрыта каким-либо предметом (посудой, тряпкой
и т.п.) в течение более чем 10 секунд. Сигнал будет звучать, пока Вы
не уберете предмет.
панель становится очень горячей (например, когда жидкость в посуде
выкипает досуха). Перед следующим использованием варочной пане‐
ли конфорка должна остыть.
вы пользуетесь несоответствующей посудой
загорается, и через 2
минуты конфорка автоматически выключается.
Вы не выключили конфорку или не изменили ступень нагрева. Через
некоторое время загорается
, и варочная панель выключается. Смо‐
трите таблицу.
Время, через которое выполняется автоматическое отключение
Ступень на‐
грева
1-3 4-6 7-8 9-14
Выключение
через
6 часов 5 часов 4 часа 1,5 часа
Значение мощности нагрева
Прикоснитесь к отметке нужного значе‐
ния мощности нагрева на линейке упра
вления. При необходимости его можно
откорректировать, прикоснувшись к ле‐
вой или правой сторонам линейки упра‐
вления. Не отпускайте, пока не выбере‐
те необходимую мощность нагрева. На
дисплее отображается выбранная сту‐
пень нагрева.
P
Эксплуатация прибора
9
Автоматический нагрев
Функция автоматического нагрева
устанавливает максимальную сту‐
пень нагрева (не
) на некоторое
время, а затем уменьшает до не‐
обходимого уровня.
Чтобы включить функцию, прикос‐
нитесь к
, а затем установите не‐
обходимую ступень нагрева. Когда
конфорка работает на максималь‐
ной мощности, горит
.
Чтобы выключить функцию, изме‐
ните ступень нагрева.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
Включение и выключение функции повышения мощности
Функция повышения мощности выдает повышенную мощность на индук‐
ционную конфорку не более 10 минут. По истечении этого времени ин‐
дукционная конфорка автоматически возвращается на
. Чтобы вклю‐
чить ее, коснитесь
и загорится . Чтобы выключить ее, установите
ступень нагрева между
и .
Система управления мощностью
Система управления мощностью делит
мощность между двумя конфорками,
составляющими пару (см. иллюстра‐
цию). Функция повышения мощности
повышает мощность до максимального
уровня для одной конфорки в паре и ав
томатически снижает мощность на вто‐
рой конфорке. Информация на индика‐
торе конфорки, мощность на которой
снижена, чередуется.
Использование таймера
Таймер обратного счета
Таймер обратного отсчета используется для настройки времени работы
конфорки на один цикл приготовления.
Таймер обратного отсчета следует устанавливать после выбора конфор‐
ки.
Ступень нагрева можно выбирать до или после установки таймера.
Выбор конфорки: прикоснитесь к
несколько раз до тех пор, пока не
загорится индикатор необходимой конфорки.
10
Эксплуатация прибора
Запуск таймера обратного отсчета: прикоснитесь к таймера, чтобы
задать время (
00
-
99
минут). Когда замедляется мигание индикатора
конфорки, начинается обратный отсчет времени.
Просмотр оставшегося времени: выберите конфорку с помощью
.
Индикатор конфорки начинает мигать быстрее. На дисплее отобра
жается оставшееся время.
Регулировка таймера обратного отсчета: выберите конфорку с
, при
коснитесь к
или .
Выключение таймера: выберите конфорку с помощью
. Прикосни‐
тесь к
. Оставшееся время отсчитывается обратно до
00
. Индикатор
конфорки гаснет. Для того чтобы выключить, вы также можете одно
временно коснуться
и .
По истечении заданного времени подается звуковой сигнал и мигает
00
. Конфорка выключается.
Выключение звукового сигнала: прикоснитесь к
CountUp Timer (Таймер прямого отсчета)
CountUp Timer предназначен для слежения за продолжительностью вре‐
мени работы конфорки.
Выбор конфорки (если работает больше одной конфорки): прикосни‐
тесь к
несколько раз до тех пор, пока не загорится индикатор необ‐
ходимой конфорки.
Включение функции CountUp Timer: прикоснитесь к
таймера, и вклю
чится
. Когда индикатор конфорки мигает медленнее, время отсчи‐
тывается прямо, а дисплей переключается между
и прошедшим вре‐
менем (в минутах)
Просмотр прошедшего времени: выберите конфорку с помощью
.
Индикатор конфорки начинает мигать быстрее. На дисплее отобра
жается прошедшее время.
Выключение CountUp Timer: выберите конфорку с
и прикоснитесь к
или , чтобы выключить таймер. Индикатор конфорки гаснет.
Таймер
Таймер можно использовать для отсчета времени , когда конфорки не
используются. Прикоснитесь к
. Прикоснитесь к или , чтобы вы‐
брать время. По истечении заданного времени подается звуковой сигнал
и мигает
00
.
Включение функции STOP+GO
Функция переводит все работающие конфорки в режим поддержания
тепла.
Коснитесь
, чтобы включить эту функцию. Загорается символ .
Коснитесь
, чтобы выключить эту функцию. Включается раннее вы‐
бранная ступень нагрева.
не останавливает работу таймера.
Функция
полностью блокирует панель управления, кроме сенсорной
клавиши
.
Эксплуатация прибора
11
Блокировка/разблокировка панели управления
Можно заблокировать панель управления, за исключением . Прибор
можно выключить.
Коснитесь символа
. Символ загорается на 4 секунды.
Таймер продолжает работать.
Коснитесь символа
, чтобы выключить эту функцию. Включается ран‐
нее выбранная ступень нагрева.
При выключении прибора выключается и эта функция.
Защита от детей
Эта функция предотвращает непреднамеренную эксплуатацию варочной
панели.
Включение защиты от доступа детей
Включите варочную панель с помощью
. Не выбирайте никакой сту‐
пени нагрева .
Коснитесь
на 4 секунды. Загорается символ .
Выключите варочную панель с помощью
.
Выключение защиты от доступа детей
Включите варочную панель с помощью
. Не выбирайте никакой сту‐
пени нагрева . Коснитесь
на 4 секунды. Загорается символ .
Выключите варочную панель с помощью
.
Отмена защиты от доступа детей на один цикл приготовления
Включите варочную панель с помощью
. Загорается символ .
Коснитесь
на 4 секунды. Выберите ступень нагрева в течение 10 се‐
кунд. Варочной панелью можно пользоваться.
После выключения варочной панели с помощью
защита от доступа
детей включается снова.
OffSound Control (Включение и отключение звукового сигнала)
Отключение звукового сигнала
Выключите прибор.
Прикоснитесь к
на 3 секунды. Индикаторы зажгутся и погаснут. При‐
коснитесь к
на 3 секунды. Загорается , прибор находится в режиме
ожидания. Прикоснитесь к
, загорится , звуковой сигнал отключится.
Звуковой сигнал отключается, за исключением тех случаев, когда вы ка‐
саетесь
, по истечении времени напоминающего таймера или таймера
обратного отсчета времени, или когда вы накрываете панель управле‐
ния.
Включение звукового сигнала
Выключите прибор.
Прикоснитесь к
на 3 секунды. Индикаторы загорятся и погаснут. При‐
коснитесь к
на 3 секунды. Загорится , поскольку звуковой сигнал
отключен. Прикоснитесь к
, загорится , прибор находится в режиме
ожидания. Звуковой сигнал включен.
12
Эксплуатация прибора
Полезные советы и рекомендации
Посуда для индукционных конфорок
На индукционных конфорках мощное электромагнитное поле практиче
ски мгновенно генерирует тепло внутри посуды.
Материал посуды
подходит: чугун, сталь, эмалированная сталь, нержавеющая сталь, по‐
суда с многослойным дном (маркированная ее изготовителем как под‐
ходящая).
не подходит: алюминий, медь, латунь, стекло, керамика, фарфор.
Посуда подходит индукционной конфорке, если…
... некоторое количество воды очень быстро закипает на конфорке, на
которой задана максимальная ступень нагрева..
... к дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть как можно более толстым и плоским.
Размеры посуды : в определенных пределах индукционные конфорки
приспосабливаются к размерам дна посуды. Однако, намагничивающая‐
ся часть дна кастрюли должна иметь минимальный диаметр, около ¾
площади конфорки.
Экономия электроэнергии
По возможности всегда накрывайте кастрюли крышкой.
Прежде чем включать конфорку, поставьте на нее посуду.
Выключайте конфорки до завершения приготовления блюд, чтобы ис
пользовать остаточное тепло.
Размеры днища посуды и конфорки должны совпадать.
Öko Timer (Таймер экономичности)
С целью экономии электроэнергии нагреватель конфорки автоматически
выключается несколько раньше, чем подает сигнал таймер обратного от‐
счета. Сокращение времени нагрева зависит от ступени нагрева и вре‐
мени приготовления.
Примеры использования варочной панели
Данные в следующих далее таблицах являются ориентировочными ве‐
личинами.
Сту‐
пень
на‐
грева
Назначение: Время Рекомендации
1
Сохранение приготовленных
блюд теплыми
по по‐
требно‐
сти
Накрывайте
Полезные советы и рекомендации
13
Сту‐
пень
на‐
грева
Назначение: Время Рекомендации
1-3 Голландский соус, растаплива‐
ние: сливочного масла, шокола‐
да, желатина
5-25
мин
Время от времени помеши‐
вайте
1-3 Сгущение: взбитый омлет, яйца
"в мешочек"
10-40
мин
Готовьте под крышкой
3-5 Приготовление риса и молоч‐
ных блюд на медленном огне,
разогревание готовых блюд
25-50
мин
Налейте воды, как минимум,
вдвое больше, чем риса. Мо‐
лочные блюда время от вре‐
мени помешивайте
5-7 Приготовление на пару овощей,
рыбы, мяса
20-45
мин
Добавьте несколько столо‐
вых ложек жидкости
7-9 Приготовление картофеля на
пару
20-60
мин
Используйте макс. 1/4 л во
ды на 750 г картофеля
7-9 Варка значительных объемов
пищи, рагу и супов
60-150
мин
До 3 л жидкости плюс ингре‐
диенты
9-12 Легкое жарение: эскалопы, те‐
лятина "кордон блю", отбивные
котлеты, фрикадельки, сосиски,
печень, мучная подливка, яич‐
ница, блинчики, пончики
по по‐
требно‐
сти
Переворачивайте по истече‐
нии половины времени
приготовления
12-13 Сильное обжаривание, карто‐
фельные оладьи, стейки из фи‐
ле говядины, стейки
5-15
мин
Переворачивайте по истече‐
нии половины времени
приготовления
14 Кипячение большого количества воды, отваривание макарон, обжари
вание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), жарка картофеля во фритюре
Функция повышения мощности подходит для кипячения большого коли
чества жидкости
Информация об использовании акриламида
Согласно новейшим научным исследованиям обжаривание пищевых
продуктов частности, крахмалосодержащих) может представлять опас‐
ность для здоровья из-за образования акриламида. Поэтому мы реко‐
мендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и не
обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого цвета.
Шумы при работе
Если Вы услышали
потрескивание: при использовании посуды, изготовленной из несколь‐
ких материалов (многослойное дно).
14
Полезные советы и рекомендации
свист: Вы пользуетесь одной или несколькими конфорками с заданны‐
ми для них высокими ступенями нагрева, а посуда изготовлена из не‐
скольких материалов (многослойное дно).
гул: Вы используете высокие уровни мощности.
щелчки: происходят электрические переключения.
шипение, жужжание: работает вентилятор.
Описанные шумы являются нормальными и не свидетельствуют о каких-
либо дефектах.
Уход и чистка
Производите чистку прибора после каждого применения.
Всегда используйте посуду с чистым днищем.
ВНИМАНИЕ!
Острые предметы и абразивные чистящие средства могут повредить
прибор.
Очистка прибора от загрязнений с помощью пароструйных или пневма‐
тических очистителей из соображений вашей безопасности запрещена .
Царапины или темные пятна на стеклокерамике не влияют на работу
прибора.
Удаление загрязнений:
1. Удаляйте немедленно: расплавленную пластмассу, полиэтилено‐
вую пленку и пищевые продукты, содержащие сахар. Пользуйтесь
специальным скребком для стеклокерамики. Установите скребок
под острым углом к стеклокерамической поверхности и перемещай‐
те его вдоль поверхности.
Выключайте прибор и дайте ему остыть перед каждой чисткой: из‐
вестковых отложений, водяных разводов, брызг жира, блестящих
обесцвеченных пятен. Используйте специальные средства для
чистки поверхностей из стеклокерамики или нержавеющей стали.
2. Чистить прибор следует влажной тряпкой с небольшим количеством
моющего средства.
3. В завершение насухо вытрите прибор чистой тряпкой.
Уход и чистка
15
Что делать, если...
Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее ус‐
транения
Прибор не включается
или не работает.
Вы прикоснулись одновременно к 2 или более
сенсорным клавишам. Касайтесь только одной
сенсорной клавиши.
На панель управления попала вода или брызги
жира. Протрите панель управления
Включите прибор снова и выберите ступень на‐
грева в течение 10 секунд.
Включена блокировка клавиш или защита от де‐
тей Stop+Go. См. выше описание устройства за‐
щиты от детей. См. раздел "Эксплуатация прибо‐
ра".
Подается звуковой сиг‐
нал, когда прибор выклю
чен.
Накрыта одна или несколько сенсорных клавиш.
Уберите посторонний предмет с сенсорных клавиш.
Не загорается индикатор
остаточного тепла.
Конфорка не нагрелась, поскольку работала в те‐
чение короткого времени. Если конфорка должна
уже быть горячей, обратитесь в сервисный центр.
Чередуется ступень на‐
грева
Работает функция управления мощностью. См. раз
дел "Управление мощностью".
Подается звуковой сиг‐
нал, прибор включается и
снова выключается. Че‐
рез 5 секунд подается
еще один звуковой сиг‐
нал.
Вы накрыли . Уберите посторонний предмет с
сенсорной клавиши.
Загорается
Работает функция автоматического отключения.
Выключите прибор и снова включите его.
Срабатывает система защиты конфорки от пере‐
грева. Выключите конфорку. Снова включите кон‐
форку.
Загорается
Отсутствие посуды на конфорке. Поставьте посу‐
ду на конфорку.
Неподходящая посуда Пользуйтесь подходящей
посудой.
Диаметр дна посуды слишком маленький для
этой конфорки. Поставьте посуду на меньшую
конфорку.
Загорается и число.
Произошла ошибка в работе прибора.
Отключите прибор от сети электропитания на неко‐
торое время. Отключите предохранитель домаш‐
ней электросети. Подключите снова. Если
заго‐
рается снова, обратитесь в сервисный центр.
16
Что делать, если...
Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее ус‐
транения
Загорается
Произошла ошибка в приборе в результате выкипа‐
ния воды, или Вы воспользовались неподходящей
посудой. Срабатывает система защиты конфорки
от перегрева. Работает функция автоматического
отключения.
Выключите прибор. Снимите горячую посуду. При‐
мерно через 30 секунд снова включите конфорку.
Индикация должна погаснуть, а индикатор остаточ‐
ного тепла должен гореть. Охладите посуду и про‐
верьте ее на соответствие в разделе "Посуда для
индукционных конфорок".
При касании клавиш па‐
нели управления сигнал
отсутствует.
Звуковая сигнализация отключена.
Включите звуковую сигнализацию.
Если с помощью вышеуказанных способов не удалось устранить неис
правность, обратитесь к продавцу или в сервисный центр. Сообщите све‐
дения, указанные на табличке с техническими данными, код стеклокера‐
мики, состоящий из трех цифр (он указан в углу варочной панели), и по‐
являющееся сообщение об ошибке.
Если вы неправильно эксплуатировали прибор, техническое обслужива‐
ние, предоставляемое специалистами сервисного центра или продавца,
будет платным, даже если срок гарантии еще не истек. Инструкции по
техническому обслуживанию и условиям гарантии приведены в гаран
тийном буклете.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и
электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила
утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с
подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по
вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
Охрана окружающей среды
17
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно
переработана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого
они изготовлены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п. Упаковоч‐
ные материалы следует выбрасывать как бытовые отходы в соответ‐
ствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов.
18
19
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.ru
892931674-B-072009
/