BA Liquiline CM442R/CM444R/CM448R

Endres+Hauser BA Liquiline CM442R/CM444R/CM448R Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для измерительных преобразователей Liquiline CM442R, CM444R и CM448R. Я знаю о его многоканальности, поддержке датчиков Memosens, веб-сервере и других функциях. Задавайте мне вопросы – я готов помочь!
  • Какие типы датчиков поддерживает Liquiline CM44xR?
    Как подключить внешний дисплей?
    Какие требования к монтажу прибора?
    Какая степень защиты у прибора?
Products Solutions Services
Инструкция по эксплуатации
Liquiline CM442R/CM444R/
CM448R
Вторичный измерительный преобразователь
(четырехпроводной, многоканальный)
Установка в шкафу
BA01225C/53/RU/17.23-00
71630141
2023-08-24
Действительно начиная с версии
01.09.00
Liquiline CM442R/CM444R/CM448R Содержание
Endress+Hauser 3
Содержание
1 Об этом документе ................ 5
1.1 Предупреждения ...................... 5
1.2 Условные обозначения .................. 5
1.3 Символы на приборе ................... 5
1.4 Документация ........................ 6
2 Основные указания по технике
безопасности ...................... 7
2.1 Требования к персоналу ................. 7
2.2 Назначение .......................... 7
2.3 Техника безопасности на рабочем месте .... 8
2.4 Эксплуатационная безопасность .......... 8
2.5 Безопасность изделия .................. 9
3 Описание прибора ................ 10
3.1 Стандартный прибор .................. 10
3.2 прибор с сенсорным модулем связи типа
2DS Ex-i ............................ 11
3.3 Назначение гнезд и портов ............. 12
3.4 Схема клемм ......................... 13
4 Приемка и идентификация
изделия .......................... 14
4.1 Приемка ............................ 14
4.2 Идентификация изделия ............... 14
4.3 Объем поставки ...................... 15
5 Монтаж .......................... 16
5.1 Требования к монтажу ................. 16
5.2 Монтаж измерительного прибора ........ 20
5.3 Проверка после монтажа ............... 23
6 Электрическое подключение ..... 24
6.1 Условия подключения ................. 24
6.2 Подключение измерительного прибора .... 24
6.3 Подключение датчиков ................ 28
6.4 Подключение дополнительных входов,
выходов и реле ....................... 32
6.5 Подключение к шине PROFIBUS DP или
Modbus RS 485 ....................... 36
6.6 Конфигурация аппаратного обеспечения .. 39
6.7 Обеспечение требуемой степени защиты ... 40
6.8 Проверки после подключения ........... 41
7 Системная интеграция ........... 42
7.1 Веб-сервер .......................... 42
7.2 Сервисный интерфейс ................. 44
7.3 Системы цифровых шин ................ 45
8 Опции управления ............... 47
8.1 Обзор .............................. 47
8.2 Доступ к меню управления через
локальный дисплей ................... 48
8.3 Варианты конфигурации ............... 49
9 Ввод в эксплуатацию ............. 51
9.1 Функциональная проверка ............. 51
9.2 Включение питания ................... 51
9.3 Пользовательск.настройка экрана ...... 52
9.4 Основные настройки .................. 53
10 Эксплуатация .................... 54
10.1 Дисплей ............................ 54
10.2 Общие настройки ..................... 57
10.3 Токовые входы ....................... 73
10.4 Выходы ............................ 74
10.5 Двоичные входы и выходы .............. 84
10.6 Дополнительные функции .............. 92
11 Калибровка ..................... 129
12 Диагностика и устранение
неисправностей ................. 130
12.1 Устранение неисправностей общего
характера .......................... 130
12.2 Диагностическая информация на
локальном дисплее (опционально) ...... 131
12.3 Просмотр диагностической информации
через веб-браузер .................... 131
12.4 Просмотр диагностической информации
посредством цифровой шины .......... 131
12.5 Адаптация диагностической информации 131
12.6 Обзор диагностической информации ..... 134
12.7 Необработанные диагностические
сообщения ......................... 139
12.8 Список диагност. .................... 139
12.9 Журнал событий ..................... 139
12.10 Симуляция ........................ 143
12.11 Испытание прибора .................. 144
12.12 Сброс измерительного прибора ......... 146
12.13 Информация о приборе ............... 146
12.14 История разработки встроенного ПО ..... 149
13 Техническое обслуживание ...... 152
13.1 Очистка ........................... 152
14 Ремонт .......................... 154
14.1 Общие указания ..................... 154
14.2 Запасные части ..................... 154
14.3 Возврат ........................... 154
Содержание Liquiline CM442R/CM444R/CM448R
4 Endress+Hauser
14.4 Утилизация ......................... 154
15 Вспомогательное оборудование . 155
15.1 Вспомогательное оборудование для
конкретных устройств ................ 155
15.2 Аксессуары для связи ................. 161
15.3 Аксессуары, обусловленные типом
обслуживания ...................... 162
15.4 Системные компоненты ............... 163
15.5 Прочие аксессуары ................... 164
16 Технические данные ............ 165
16.1 Вход .............................. 165
16.2 Цифровые входы, пассивные ........... 166
16.3 Токовый вход, пассивный .............. 166
16.4 Выход ............................. 166
16.5 Цифровые выходные сигналы, пассивные 168
16.6 Токовые выходы, активные ............ 169
16.7 Релейные выходы ................... 169
16.8 Данные протокола ................... 170
16.9 Источник энергии .................... 173
16.10 Рабочие характеристики .............. 174
16.11 Окружающая среда .................. 175
16.12 Механическая конструкция ............ 177
Алфавитный указатель ............... 179
Liquiline CM442R/CM444R/CM448R Об этом документе
Endress+Hauser 5
1 Об этом документе
1.1 Предупреждения
Структура сообщений Значение
LОПАСНО
Причины (/последствия)
Последствия несоблюдения
(если применимо)
Корректирующие действия
Этот символ предупреждает об опасной ситуации.
Допущение такой ситуации приведет к серьезным или смертельным
травмам.
LОСТОРОЖНО
Причины (/последствия)
Последствия несоблюдения
(если применимо)
Корректирующие действия
Этот символ предупреждает об опасной ситуации.
Допущение такой ситуации может привести к серьезным или
смертельным травмам.
LВНИМАНИЕ
Причины (/последствия)
Последствия несоблюдения
(если применимо)
Корректирующие действия
Этот символ предупреждает об опасной ситуации.
Допущение такой ситуации может привести к травмам легкой или
средней степени тяжести.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Причина/ситуация
Последствия несоблюдения
(если применимо)
Действие/примечание
Данный символ предупреждает о ситуации, способной привести к
повреждению материального имущества.
1.2 Условные обозначения
Символ Расшифровка
Дополнительная информация, советы
Разрешено или рекомендовано
Рекомендовано
Не разрешено или не рекомендовано
Ссылка на документацию по прибору
Ссылка на страницу
Ссылка на рисунок
Результат выполнения определенной операции
1.3 Символы на приборе
Символ Значение
Ссылка на документацию по прибору
Не утилизируйте изделия с такой маркировкой как несортированные
коммунальные отходы. Вместо этого возвращайте их изготовителю для
утилизации в надлежащих условиях.
Об этом документе Liquiline CM442R/CM444R/CM448R
6 Endress+Hauser
1.4 Документация
Следующие руководства, которые дополняют настоящее руководство по
эксплуатации, можно получить на странице изделия в Интернете.
Краткое руководство по эксплуатации Liquiline CM44xR, KA01160C
Руководство по эксплуатации для Memosens, BA01245C
Описание программного обеспечения для входов Memosens
Калибровка датчиков Memosens
Диагностика, поиск и устранение неисправностей датчика
Руководство по эксплуатации для протокола HART, BA00486C
Настройка по месту и инструкция по установке для HART
Описание драйвера HART
Рекомендации по связи через цифровую шину и веб-сервер
HART, SD01187C
PROFIBUS, SD01188C
Modbus, SD01189C
Веб-сервер, SD01190C
EtherNet/IP, SD01293C
PROFINET, SD02490C
Liquiline CM442R/CM444R/CM448R Основные указания по технике безопасности
Endress+Hauser 7
2 Основные указания по технике
безопасности
2.1 Требования к персоналу
Установка, ввод в эксплуатацию, управление и техобслуживание измерительной
системы должны выполняться только специально обученным техническим
персоналом.
Перед выполнением данных работ технический персонал должен получить
соответствующее разрешение от управляющего предприятием.
Электрические подключения должны выполняться только специалистами-
электротехниками.
Выполняющий работы технический персонал должен предварительно
ознакомиться с данным руководством по эксплуатации и следовать всем
приведенным в нем указаниям.
Неисправности точки измерения могут исправляться только уполномоченным и
специально обученным персоналом.
Ремонтные работы, не описанные в данном руководстве по эксплуатации,
подлежат выполнению только силами изготовителя или специалистами
регионального торгового представительства.
2.2 Назначение
2.2.1 Неопасная среда
Liquiline CM44xR представляет собой многоканальный контроллер, предназначенный
для подключения цифровых датчиков с технологией Memosens в безопасных
условиях окружающей среды.
Прибор может применяться в следующих областях.
Пищевая промышленность
• Фармацевтика
Водоснабжение и водоотведение
Химическая промышленность
• Электростанции
Другие области применения в промышленности
2.2.2 Опасная среда
Обратите внимание на информацию в соответствующих документах, относящуюся
к указаниям по технике безопасности (XA).
2.2.3 Использование не по назначению и ненадлежащее
использование
УВЕДОМЛЕНИЕ
Хранение предметов на корпусе
Может привести к короткому замыканию или пожару, возможно повреждение
отдельных компонентов шкафа или полный отказ точки измерения.
Ни в коем случае не кладите сверху на корпус прибора инструменты, кабели,
бумагу, еду, емкости с жидкостями и т. п.
Всегда соблюдайте технические нормативы для операторов, особенно в
отношении пожарной безопасности (курение) и продуктов питания (напитки).
Использование прибора не по назначению представляет угрозу для безопасности
людей и всей системы измерения и поэтому запрещается.
Основные указания по технике безопасности Liquiline CM442R/CM444R/CM448R
8 Endress+Hauser
Изготовитель не несет ответственности за повреждения в результате неправильной
эксплуатации прибора.
2.2.4 Среда установки
Прибор и соответствующие блоки питания могут использоваться при напряжении 24
В пер. тока, 24 В пост. тока или 100 ... 230 В пер. тока и соответствуют IP20.
Компоненты разработаны для степени загрязнения 2 и для сред с влажностью без
образования конденсата. Поэтому с целью защиты устанавливайте компоненты в
соответствующем защитном кожухе. Необходимо соблюдать требования в отношении
условий окружающей среды, указанные в настоящем руководстве.
2.3 Техника безопасности на рабочем месте
Пользователь несет ответственность за выполнение следующих требований техники
безопасности:
инструкции по монтажу
местные стандарты и нормы
правила взрывозащиты
Электромагнитная совместимость
Изделие проверено на электромагнитную совместимость согласно действующим
международным нормам для промышленного применения.
Указанная электромагнитная совместимость обеспечивается только в том случае,
если изделие подключено в соответствии с данным руководством по эксплуатации.
2.4 Эксплуатационная безопасность
Перед вводом в эксплуатацию точки измерения:
1. Проверьте правильность всех подключений;
2. Убедитесь в отсутствии повреждений электрических кабелей и соединительных
шлангов;
3. Не используйте поврежденные изделия, а также примите меры
предосторожности, чтобы они не сработали непреднамеренно;
4. Промаркируйте поврежденные изделия как бракованные.
Во время эксплуатации:
При невозможности устранить неисправность:
следует прекратить использование изделия и принять меры против его
непреднамеренного срабатывания.
LВНИМАНИЕ
На время работ по техническому обслуживанию программы не выключаются.
Возможно травмирование из-за воздействия среды или чистящего средства!
Закройте все активные программы.
Переведите прибор в сервисный режим.
Если проверка функции очистки выполняется во время очистки, наденьте
защитную одежду, очки и перчатки или примите другие меры для обеспечения
личной защиты.
Liquiline CM442R/CM444R/CM448R Основные указания по технике безопасности
Endress+Hauser 9
2.5 Безопасность изделия
2.5.1 Современные требования
Изделие разработано в соответствии с современными требованиями по безопасности,
прошло испытания и поставляется с завода в безопасном для эксплуатации
состоянии. Соблюдены требования действующих международных норм и стандартов.
2.5.2 IT-безопасность
Гарантия на устройство действует только в том случае, если его установка и
использование производятся согласно инструкциям, изложенным в Руководстве по
эксплуатации. Устройство оснащено механизмом обеспечения защиты, позволяющим
не допустить внесение каких-либо непреднамеренных изменений в установки
устройства.
Безопасность информационных технологий соответствует общепринятым стандартам
безопасности оператора и разработана с целью предоставления дополнительной
защиты устройства, в то время как передача данных прибора должна осуществляться
операторами самостоятельно.
Описание прибора Liquiline CM442R/CM444R/CM448R
10 Endress+Hauser
3 Описание прибора
3.1 Стандартный прибор
3.1.1 Обзор
1 2 3
4
3
5
6
7
5
6
A0039726
 1 Прибор с дополнительным внешним дисплеем (без проводки)
1 Четырех- или восьмиканальный прибор 5 Клеммная колодка
2 Модули расширения (опционально) 6 Базовый модуль
3 Защита от поражения электрическим
током, фальшмодуль
7 Двухканальный прибор
4 Внешний дисплей (опционально) 8 Внешний блок питания (только для
CM444R или CM448R)
Liquiline CM442R/CM444R/CM448R Описание прибора
Endress+Hauser 11
3.2 прибор с сенсорным модулем связи типа 2DS Ex-i
1 2 3
4
3
5
6
7
5
6
5
5
2
A0045299
 2 Прибор с коммуникационным модулем датчиков 2DS Ex-i и опциональный внешний дисплей (без
кабеля)
1 Четырех- или восьмиканальный прибор 5 Клеммная колодка
2 Разъединяющий элемент (заранее
установлен)
6 Базовый модуль (в исполнении для
взрывоопасных зон соединения датчиков
деактивированы)
3 Искробезопасные соединения датчиков 7 Двухканальный прибор
4 Внешний дисплей (опционально) Не показано на рисунке: внешний Блок
питания (CM444R или CM448R)
Описание прибора Liquiline CM442R/CM444R/CM448R
12 Endress+Hauser
3.3 Назначение гнезд и портов
BASE2-E
Slots
1
2
1
2
1
2
1
2
Ports
2DS 2DS 2DS 2AI 2AO 4R
1
2
Sensor 1
Sensor 1
Sensor 1
Sensor 2
Sensor 2
Sensor 2
1
2
1
2
1
2
1
2
3
4
 3 Назначение гнезд и портов аппаратных модулей
 4 Назначение гнезд и портов
дисплея
Входы назначаются измерительным каналам в
порядке возрастания гнезд и портов.
Пример сопряжения:
«CH1: 1:1 pH glass» означает:
канал 1 (CH1) является гнездом 1 (базового модуля) :
Порт 1 (вход 1), стеклянный датчик pH.
Выходы и реле обозначаются в соответствии с их
функциями, например «токовый выход», и
отображаются с указанием номеров гнезда и порта в
порядке возрастания
Liquiline CM442R/CM444R/CM448R Описание прибора
Endress+Hauser 13
3.4 Схема клемм
Уникальное название клеммы составляется из следующих элементов:
Номер гнезда : номер порта : клемма
Пример нормально разомкнутого контакта реле
Прибор с четырьмя входами для цифровых датчиков, четырьмя токовыми выходами
и четырьмя реле
Основной модуль BASE2-E (имеет 2 входа для датчиков, 2 токовых выхода)
Модуль 2DS (2 входа для датчиков)
Модуль 2AO (2 токовых выхода)
Модуль 4R (4 реле)
1 2 34
43 42 41
Relay 1
Relay 2
Relay 3
Relay 4
Slot
Slot 4 Port 1 Pin 41
BASE2-E 2DS 4R
2AO
43 42 41
43 42 41
43 42 41
43 42 41
A0039621
 5 Создание схемы контактного вывода на примере нормально разомкнутого контакта (вывод 41)
реле
Приемка и идентификация изделия Liquiline CM442R/CM444R/CM448R
14 Endress+Hauser
4 Приемка и идентификация изделия
4.1 Приемка
1. Убедитесь в том, что упаковка не повреждена.
Об обнаруженных повреждениях упаковки сообщите поставщику.
До выяснения причин не выбрасывайте поврежденную упаковку.
2. Убедитесь в том, что содержимое не повреждено.
Об обнаруженных повреждениях содержимого сообщите поставщику.
До выяснения причин не выбрасывайте поврежденные изделия.
3. Проверьте наличие всех составных частей оборудования.
Сравните комплектность с данными заказа.
4. Прибор следует упаковывать, чтобы защитить от механических воздействий и
влаги во время хранения и транспортировки.
Наибольшую степень защиты обеспечивает оригинальная упаковка.
Убедитесь, что соблюдаются допустимые условия окружающей среды.
В случае возникновения вопросов обращайтесь к поставщику или в дилерский центр.
4.2 Идентификация изделия
4.2.1 Заводская табличка
Заводская табличка содержит следующую информацию о приборе:
Данные изготовителя
Код заказа
Расширенный код заказа
Серийный номер
Версия встроенного ПО
Условия окружающей среды
Входные и выходные значения
Коды активации
Правила техники безопасности и предупреждения
Степень защиты
Сравните информацию, указанную на заводской табличке, с данными заказа.
4.2.2 Идентификация изделия
Страница изделия
www.endress.com/cm442r
www.endress.com/cm444r
www.endress.com/cm448r
Расшифровка кода заказа
Код заказа и серийный номер прибора можно найти:
На заводской табличке
В товарно-транспортной документации
Получение сведений об изделии
1. Перейти к www.endress.com.
Liquiline CM442R/CM444R/CM448R Приемка и идентификация изделия
Endress+Hauser 15
2. Страница с полем поиска (символ лупы): введите действительный серийный
номер.
3. Поиск (символ лупы).
Во всплывающем окне отображается спецификация.
4. Нажмите вкладку «Обзор изделия».
Откроется новое окно. Здесь необходимо ввести информацию о приборе,
включая документы, относящиеся к прибору.
Адрес изготовителя
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Дизельштрассе 24
70839 Герлинген
Германия
4.3 Объем поставки
В комплект поставки входят следующие элементы.
Один (1) многоканальный контроллер в заказанном исполнении
Одна (1) монтажная пластина
Один (1) внешний дисплей (если заказан в качестве опции) 1)
Один (1) блок питания для крепления на DIN-рейку в комплекте с кабелем (только
CM444R и CM448R)
Один (1) печатный экземпляр руководства по эксплуатации блока питания для
крепления на DIN-рейку
Один (1) печатный экземпляр краткого руководства по эксплуатации на языке,
соответствующем заказу
Разъединяющий элемент (заранее установлен на приборе в исполнении для
взрывоопасных зон 2DS Ex-i)
Указания по технике безопасности для взрывоопасной зоны (для приборов в
исполнении для использования во взрывоопасных зонах типа 2DS Ex-i)
Клеммная колодка
При возникновении вопросов
обращайтесь к поставщику или в центр продаж.
1) Внешний дисплей можно выбрать в качестве опции через структуру заказа изделия, либо заказать в качестве аксессуара позднее.
Монтаж Liquiline CM442R/CM444R/CM448R
16 Endress+Hauser
5 Монтаж
5.1 Требования к монтажу
5.1.1 Размеры
99 (3.90)
97 (3.82)
7.5 (0.30)
100 (3.94)
TS 35
114 (4.49)
89 (3.50)
91 (3.58)
TS 35
75 (2.95)
83 (3.27)
A0039729
 6 Размеры, мм (дюймы)
Liquiline CM442R/CM444R/CM448R Монтаж
Endress+Hauser 17
220 (8.66)
97 (3.82)
7.5 (0.30)
100 (3.94)
75 (2.95)
205.5 (8.09)
114 (4.49)
TS 35
TS 35
89 (3.50)
91 (3.58)
A0039730
 7 Размеры, мм (дюймы)
5.1.2 Монтаж на DIN-рейку согласно МЭК 60715
LВНИМАНИЕ
При полной нагрузке возможен сильный нагрев блока питания.
Опасность ожога!
Не прикасайтесь к блоку питания при эксплуатации.
Необходимо выдерживать минимальные расстояния до других приборов.
После выключения блока питания необходимо дождаться его остывания и только
после этого включить для дальнейшей эксплуатации.
LВНИМАНИЕ
Образование конденсата на приборе
Риск для безопасности пользователя!
Прибор соответствует степени защиты IP20. Он предназначен только для сред с
неконденсирующейся влагой.
Обеспечивайте соблюдение указанных условий окружающей среды, например
путем монтажа прибора в соответствующем защитном корпусе.
Монтаж Liquiline CM442R/CM444R/CM448R
18 Endress+Hauser
УВЕДОМЛЕНИЕ
Неправильный вариант установки в шкафу, не соблюдены требования к
расстоянию.
Возможны неисправности в результате выделения тепла и помех от соседних
приборов!
Не располагайте прибор непосредственно над источниками тепла. Необходимо
соблюдать технические требования в отношении температуры.
Компоненты разработаны для конвекционного охлаждения. Избегайте
повышения температуры. Убедитесь в том, что отверстия не закрыты, например,
кабелями.
Соблюдайте заданное удаление от прочих приборов.
Физически отделите прибор от преобразователей частоты и приборов,
работающих под высоким напряжением.
Рекомендуется устанавливать прибор в горизонтальном положении. Приведенные
данные об определенных условиях окружающей среды и особенно температурах
окружающей среды относятся к горизонтальному монтажу.
Также возможен вертикальный монтаж. Однако для удержания прибора в
требуемом положении на DIN-рейке необходимо использовать дополнительные
фиксирующие зажимы.
Рекомендованный монтаж блока питания для приборов CM444R и CM448R: слева
от прибора.
Необходимо обеспечить соблюдение следующих требований к минимальному
расстоянию.
Расстояния сбоку по отношению к другим приборам, включая блоки питания, а
также по отношению к стенкам шкафа:
минимум 20 мм (0,79 дюйма).
Расстояние до других приборов, располагающихся сверху и снизу, а также глубина
расположения прибора (по отношению к дверце шкафа управления или другим
установленным там приборам):
минимум 50 мм (1,97 дюйма).
min. 50 (1.97)
min. 20 (0.79)
min. 50 (1.97)
min. 20 (0.79)
min. 50 (1.97)
A0039735
 8 Минимальный зазор в мм (дюймах)
Liquiline CM442R/CM444R/CM448R Монтаж
Endress+Hauser 19
5.1.3 Настенный монтаж
83 (3.27) 205.5 (8.09)
75 (2.95)
75 (2.95)
100 (3.94)
100 (3.94)
4 x 4.5 (0.18)!4 x 4.5 (0.18)!
A0025370
 9 Схема отверстий для настенного монтажа в мм (дюймах)
5.1.4 Монтаж внешнего дисплея
Монтажная пластина также используется в качестве шаблона для создания
отверстий. Имеющиеся отметки позволяют определить положение
высверливаемых отверстий.
4 x min. Ø 8 (0.31)
min. Ø 15 (0.59)
140 (5.51)
105 (4.13)
105 (4.13)
140 (5.51)
a
b
b
A0025371
 10 Монтажная пластина для внешнего дисплея, размеры в мм (дюймах)
a Защелка
b Производственные выемки, не имеют значения для пользователей
5.1.5 Длина кабеля для дополнительного дисплея
Длина поставляемого кабеля дисплея:
3 м (10 футов)
Максимальная допустимая длина кабеля дисплея:
5 м (16,5 футов)
Монтаж Liquiline CM442R/CM444R/CM448R
20 Endress+Hauser
5.2 Монтаж измерительного прибора
5.2.1 Монтаж на DIN-рейке
Монтаж выполняется одинаковым образом для всех приборов Liquiline. В данном
примере рассматривается CM448R.
1. В настройке по заказу фиксаторы «затягиваются» для закрепления DIN-рейки.
Откройте фиксаторы, потянув их вниз.
2. Закрепите прибор сверху на DIN-рейке (a) и затем надавите на него до фиксации
(b).
3. Сдвиньте фиксаторы вверх до щелчка, тем самым закрепляя устройство на DIN-
рейке.
4. Только CM444R и CM448R
Аналогичным образом установите внешний блок питания.
5.2.2 Настенный монтаж
Крепежные материалы (винты, дюбели) не входят в комплект поставки и
должны быть предоставлены заказчиком.
CM444R и CM448R: Внешний блок питания можно установить только на DIN-
рейке.
Используйте заднюю сторону корпуса, чтобы наметить монтажные отверстия.
(→  9,  19)
1. При необходимости, просверлите соответствующие отверстия и вставьте в них
дюбели.
2. Прикрутите корпус к стене.
/