Endres+Hauser BA Memosens Wave CKI50 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Products Solutions Services
Инструкция по эксплуатации
Memosens Wave CKI50
Поточный спектрометр для измерения цветности
BA01932C/53/RU/02.23-00
71629644
2023-08-10
Memosens Wave CKI50 Содержание
Endress+Hauser 3
Содержание
1 Информация о настоящем
документе ......................... 4
1.1 Предупреждения ...................... 4
1.2 Условные обозначения .................. 4
1.3 Символы, изображенные на приборе ....... 4
1.4 Документация ........................ 5
2 Основные правила техники
безопасности ...................... 6
2.1 Требования к персоналу ................. 6
2.2 Назначение .......................... 6
2.3 Безопасность выполнения работ .......... 6
2.4 Эксплуатационная безопасность .......... 6
2.5 Безопасность изделия .................. 7
3 Описание изделия ................. 8
3.1 Конструкция изделия ................... 8
3.2 Принцип измерения .................... 8
4 Приемка и идентификация
изделия .......................... 10
4.1 Приемка ............................ 10
4.2 Идентификация изделия ............... 10
4.3 Комплект поставки .................... 11
4.4 Сертификаты и разрешения ............. 11
5 Монтаж прибора ................. 12
5.1 Требования к монтажу ................. 12
5.2 Монтаж поточного спектрометра ........ 15
5.3 Проверки после монтажа ............... 16
6 Электрическое подключение ..... 17
6.1 Подключение прибора ................. 17
6.2 Обеспечение требуемой степени защиты ... 19
6.3 Проверки после подключения ........... 20
7 Ввод в эксплуатацию ............. 21
7.1 Подготовка .......................... 21
7.2 Функциональная проверка ............. 21
8 Эксплуатация .................... 22
8.1 Адаптация измерительного прибора к
условиям технологического процесса ..... 22
9 Диагностика и устранение
неисправностей .................. 24
9.1 Устранение неисправностей общего
характера ........................... 24
10 Техническое обслуживание ....... 25
10.1 Работы по техническому обслуживанию ... 25
11 Ремонт ........................... 37
11.1 Общие указания ...................... 37
11.2 Запасные части ...................... 37
11.3 Возврат ............................ 37
11.4 Утилизация .......................... 37
12 Технические характеристики ..... 39
12.1 Вход ............................... 39
12.2 Рабочие характеристики ............... 39
12.3 Условия окружающей среды ............. 40
12.4 Параметры технологического процесса .... 40
12.5 Механическая конструкция ............. 41
Алфавитный указатель ................ 42
Информация о настоящем документе Memosens Wave CKI50
4 Endress+Hauser
1 Информация о настоящем документе
1.1 Предупреждения
Структура сообщений Значение
LОПАСНО
Причины (/последствия)
Последствия несоблюдения
(если применимо)
Корректирующие действия
Этот символ предупреждает об опасной ситуации.
Допущение такой ситуации приведет к серьезным или смертельным
травмам.
LОСТОРОЖНО
Причины (/последствия)
Последствия несоблюдения
(если применимо)
Корректирующие действия
Этот символ предупреждает об опасной ситуации.
Допущение такой ситуации может привести к серьезным или
смертельным травмам.
LВНИМАНИЕ
Причины (/последствия)
Последствия несоблюдения
(если применимо)
Корректирующие действия
Этот символ предупреждает об опасной ситуации.
Допущение такой ситуации может привести к травмам легкой или
средней степени тяжести.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Причина/ситуация
Последствия несоблюдения
(если применимо)
Действие/примечание
Данный символ предупреждает о ситуации, способной привести к
повреждению материального имущества.
1.2 Условные обозначения
Символ Расшифровка
Дополнительная информация, советы
Разрешено или рекомендовано
Рекомендовано
Не разрешено или не рекомендовано
Ссылка на документацию по прибору
Ссылка на страницу
Ссылка на рисунок
Результат выполнения определенной операции
1.3 Символы, изображенные на приборе
Символ Значение
Ссылка на документацию по прибору
Memosens Wave CKI50 Информация о настоящем документе
Endress+Hauser 5
1.4 Документация
Перечисленные ниже руководства, дополняющие настоящее руководство по
эксплуатации, можно найти в интернете на страницах с информацией о приборе.
Техническое описание Memosens Wave CKI50, TI01431C
Руководство по эксплуатации Liquiline CM44P, BA01954C
В дополнение к руководству по эксплуатации, а также в зависимости от
соответствующего разрешения, с датчиками для опасных зон предоставляются
«Руководства по технике безопасности» XA.
При использовании прибора во взрывоопасной зоне обязательно следуйте
инструкциям XA.
Основные правила техники безопасности Memosens Wave CKI50
6 Endress+Hauser
2 Основные правила техники безопасности
2.1 Требования к персоналу
Установка, ввод в эксплуатацию, управление и техобслуживание измерительной
системы должны выполняться только специально обученным техническим
персоналом.
Перед выполнением данных работ технический персонал должен получить
соответствующее разрешение от управляющего предприятием.
Электрические подключения должны выполняться только специалистами-
электротехниками.
Выполняющий работы технический персонал должен предварительно
ознакомиться с данным руководством по эксплуатации и следовать всем
приведенным в нем указаниям.
Неисправности точки измерения могут исправляться только уполномоченным и
специально обученным персоналом.
Ремонтные работы, не описанные в данном руководстве по эксплуатации,
подлежат выполнению только силами изготовителя или специалистами
регионального торгового представительства.
2.2 Назначение
Поточный спектрометр используется для анализа характеристик жидкостей. Он
позволяет обнаруживать цвет с помощью оптической спектроскопии (или VIS-
спекторскопии; VIS = visible, видимый). Прибор используется для измерения и
определения цветности, цветовых вариаций и точности цвета жидкости.
Использование прибора не по назначению представляет угрозу для безопасности
людей и всей системы измерения и поэтому запрещается.
Изготовитель не несет ответственности за повреждения в результате неправильной
эксплуатации прибора.
2.3 Безопасность выполнения работ
Пользователь несет ответственность за выполнение следующих требований техники
безопасности:
инструкции по монтажу
местные стандарты и нормы
правила взрывозащиты
Электромагнитная совместимость
Изделие проверено на электромагнитную совместимость согласно действующим
международным нормам для промышленного применения.
Указанная электромагнитная совместимость обеспечивается только в том случае,
если изделие подключено в соответствии с данным руководством по эксплуатации.
2.4 Эксплуатационная безопасность
Перед вводом в эксплуатацию точки измерения:
1. Проверьте правильность всех подключений;
2. Убедитесь в отсутствии повреждений электрических кабелей и соединительных
шлангов;
3. Не используйте поврежденные изделия, а также примите меры
предосторожности, чтобы они не сработали непреднамеренно;
Memosens Wave CKI50 Основные правила техники безопасности
Endress+Hauser 7
4. Промаркируйте поврежденные изделия как бракованные.
Во время эксплуатации:
При невозможности устранить неисправность:
следует прекратить использование изделия и принять меры против его
непреднамеренного срабатывания.
LВНИМАНИЕ
На время работ по техническому обслуживанию программы не выключаются.
Возможно травмирование из-за воздействия среды или чистящего средства!
Закройте все активные программы.
Переведите прибор в сервисный режим.
Если проверка функции очистки выполняется во время очистки, наденьте
защитную одежду, очки и перчатки или примите другие меры для обеспечения
личной защиты.
2.5 Безопасность изделия
2.5.1 Современные требования
Изделие разработано в соответствии с современными требованиями по безопасности,
прошло испытания и поставляется с завода в безопасном для эксплуатации
состоянии. Соблюдены требования действующих международных норм и стандартов.
Описание изделия Memosens Wave CKI50
8 Endress+Hauser
3 Описание изделия
3.1 Конструкция изделия
123
4
5
A0037587
 1 Поточный спектрометр CKI50
1 Оптическая кювета
2 Технологическое соединение
3 Модуль электроники
4 Соединения для подачи охлаждающей воды
5 Измерительная головка
Поточный спектрометр можно эксплуатировать непосредственно в трубопроводе без
какого-либо дополнительного отбора проб.
Все необходимые модули содержатся в модуле электроники:
источник питания;
источники света;
• спектрометр:
получает измерительные сигналы, оцифровывает их и преобразует в измеряемое
значение;
• микроконтроллер:
контролирует внутренние процессы в датчике и передает данные;
процессорный блок.
В поточном спектрометре содержится следующий источник света:
галогенная лампа: 380 до 830 nm.
3.2 Принцип измерения
В поточном спектрометре для анализа технологической среды используются
оптические сигналы. Затем характеристики среды выводятся в качестве параметров
измерения. Параметры измерения отображаются в преобразователе. Они
используются для контроля процесса или управления им.
Поточный спектрометр выполняет измерение той части пробы, которая находится в
измерительной кювете измерительной головки. При освещении пробы светом
происходит взаимодействие между пробой и световым лучом. Излучаемый свет
принимается через наблюдательное окно и анализируется в модуле электроники.
Memosens Wave CKI50 Описание изделия
Endress+Hauser 9
Спектр принятого света анализируется, и вычисляется соответствующий
измерительный параметр.
2
123
4
A0037674
 2 Измерение поглощения
1 Источник света
2 Оптические окна
3 Детектор
4 Направление потока технологической среды
Источник света направляет луч света в технологическую среду через оптические
окна. Параметры принимаемого светового луча измеряются на стороне детектора
→  2,  9.
3.2.1 Поглощение света
Принцип измерения основан на законе Бера-Ламберта.
Существует линейная зависимость между поглощением света и концентрацией
абсорбирующего вещества:
A = -log10 (I/I0) = ε . c . OPL
A Поглощение
I Интенсивность света, поступающего на детектор
I0Интенсивность света, излучаемого источником
ε Коэффициент экстинкции
c Концентрация
OPL Оптическая длина пути
Приемка и идентификация изделия Memosens Wave CKI50
10 Endress+Hauser
4 Приемка и идентификация изделия
4.1 Приемка
1. Убедитесь в том, что упаковка не повреждена.
Об обнаруженных повреждениях упаковки сообщите поставщику.
До выяснения причин не выбрасывайте поврежденную упаковку.
2. Убедитесь в том, что содержимое не повреждено.
Об обнаруженных повреждениях содержимого сообщите поставщику.
До выяснения причин не выбрасывайте поврежденные изделия.
3. Проверьте наличие всех составных частей оборудования.
Сравните комплектность с данными заказа.
4. Прибор следует упаковывать, чтобы защитить от механических воздействий и
влаги во время хранения и транспортировки.
Наибольшую степень защиты обеспечивает оригинальная упаковка.
Убедитесь, что соблюдаются допустимые условия окружающей среды.
В случае возникновения вопросов обращайтесь к поставщику или в дилерский центр.
4.2 Идентификация изделия
4.2.1 Заводская табличка
Заводская табличка содержит следующую информацию о приборе:
Данные изготовителя
Расширенный код заказа
Серийный номер
Правила техники безопасности и предупреждения
Сравните информацию, указанную на заводской табличке, с данными заказа.
4.2.2 Идентификация изделия
Страница с информацией об изделии
www.endress.com/cki50
Интерпретация кода заказа
Код заказа и серийный номер прибора можно найти:
На заводской табличке
В товарно-транспортной документации
Получение сведений об изделии
1. Перейти к www.endress.com.
2. Страница с полем поиска (символ лупы): введите действительный серийный
номер.
3. Поиск (символ лупы).
Во всплывающем окне отображается спецификация.
4. Нажмите вкладку «Обзор изделия».
Откроется новое окно. Здесь необходимо ввести информацию о приборе,
включая документы, относящиеся к прибору.
Memosens Wave CKI50 Приемка и идентификация изделия
Endress+Hauser 11
Адрес изготовителя
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Дизельштрассе 24
70839 Герлинген
Германия
4.3 Комплект поставки
Комплект поставки прибора:
поточный спектрометр в заказанном исполнении (1 шт.);
USB-накопитель (1 шт.);
руководство по эксплуатации (1 шт.);
правила техники безопасности для взрывоопасных зон (для приборов с
сертификатом взрывобезопасности).
4.4 Сертификаты и разрешения
Полученные для прибора сертификаты и свидетельства размещены в разделе
www.endress.com на странице с информацией об изделии:
1. Выберите изделие с помощью фильтров и поля поиска.
2. Откройте страницу с информацией об изделии.
3. Откройте вкладку Downloads (документация).
Монтаж прибора Memosens Wave CKI50
12 Endress+Hauser
5 Монтаж прибора
5.1 Требования к монтажу
5.1.1 Размеры
Ø 114 (4.5)
Ø 104 (4.1)
Ø 119 (4.7)
Ø 90 (3.5)
Ø 64 (2.5)
Ø 36 (1.4)
Ø 60 (2.4)
2, 5, 10
(0.08, 0.2, 0.4)
7.7 (0.3)
Ø 20
(0.8)
Ø 84 (3.3)
19
(0.8)
69.7 (2.7)
93.7 (3.7)
43 (1.7)
55.3 (2.2) 305.7 (12)
361 (14.2)
A0037519
 3 Размеры CKI50. Размеры в мм (дюймах)
5.1.2 Руководство по монтажу
LОСТОРОЖНО
Утечка технологической среды
Риск получения травм, вызванных высоким давлением, высокими температурами или
химически опасными веществами!
Монтаж прибора необходимо выполнять только в пустых трубопроводах, которые
не находятся под давлением.
Надевайте защитные очки, защитные перчатки и соответствующую защитную
одежду.
Memosens Wave CKI50 Монтаж прибора
Endress+Hauser 13
LОСТОРОЖНО
Прибор плохо закреплен
Опасность травмирования падающими компонентами прибора!
Закрепляйте и фиксируйте прибор должным образом.
Выберите такое место монтажа, к которому в дальнейшем можно будет легко
получить доступ. Наилучший вариант обеспечения этого требования — монтаж в
перепускном трубопроводе.
Монтируйте прибор перед регуляторами давления по направлению потока. Работа
прибора под давлением препятствует образованию воздушных и газовых
пузырьков.
Установите прибор в месте с равномерным потоком технологической среды.
Место монтажа должно иметь низкий уровень вибрации.
Не размещайте поточный спектрометр в таких местах, где может собираться воздух,
образуются пузырьки пены или могут оседать взвешенные частицы.
Ориентируйте прибор так, чтобы оптическая кювета промывалась потоком среды.
Установите прибор таким образом, чтобы его можно было очищать в ходе
технологического процесса.
5.1.3 Ориентация
A0037673
 4 Направление потока среды (стрелки)
Ориентируйте прибор таким образом, чтобы среда протекала через
измерительную кювету.
Для правильного выравнивания прибора следите за ориентацией →  13 и
монтажной маркировкой на технологическом соединении →  7,  14.
Ориентация в трубопроводе
> 1 (3.3)
A0041393
 5 Ориентация поточного спектрометра и направление потока (стрелки). Единица измерения: м
(фут)
Монтаж прибора Memosens Wave CKI50
14 Endress+Hauser
Смена направления потока после изгибов трубопровода может вызывать
турбулентность в среде.
Расстояние между поточным спектрометром и изгибом трубопровода должно
составлять не менее 1 м (3,28 фут).
2
1
3
90°
3
2
4
5
4
A0037832
 6 Разрешенные и запрещенные варианты ориентации в трубопроводе
Наилучшее место монтажа — в трубопроводе с потоком, движущимся вверх (поз. 1).
5.1.4 Монтажная маркировка
1
2
3
A0041529
 7 Монтажная маркировка для ориентирования
1 Оптические окна
2 Оптическая кювета
3 Монтажная маркировка
Монтажная маркировка находится с обеих сторон технологического соединения.
Выровняйте поточный спектрометр таким образом, чтобы монтажная маркировка
соответствовала направлению потока.
Memosens Wave CKI50 Монтаж прибора
Endress+Hauser 15
5.2 Монтаж поточного спектрометра
5.2.1 Измерительная система
Минимальный состав измерительной системы указан ниже:
Поточный спектрометр CKI50
Преобразователь Liquiline CM44P
Технологическое соединение Varivent N DN от 50 до 125 с глубиной погружения
68 мм (2,7 дюйм) (входит в комплект поставки)
Учитывайте технические характеристики технологического соединения Varivent
N DN от 50 до 125.
2
3
1
4
A0037842
 8 Пример измерительной системы с поточным спектрометром
1 Преобразователь Liquiline CM44P
2 Несъемный кабель (15 м (49,2 фут))
3 Поточный спектрометр CKI50
4 Технологическое соединение
5.2.2 Водяное охлаждение
1
A0044153
 9 Поточный спектрометр
1 Соединения для подачи охлаждающей воды
Монтаж прибора Memosens Wave CKI50
16 Endress+Hauser
На приборе имеются патрубки для водяного охлаждения. Эти соединения
предотвращают перегрев прибора под действием теплового потока технологического
процесса.
1. Обеспечьте выполнение всех требований к подключению для нормальной
работы системы водяного охлаждения →  40.
2. При необходимости подключите систему водяного охлаждения к поточному
спектрометру.
5.3 Проверки после монтажа
Вводите прибор в эксплуатацию только в том случае, если можно ответить
положительно на все следующие вопросы:
Прибор и кабель не повреждены?
Соответствует ли ориентация норме?
Поточный спектрометр смонтирован на технологическое соединение и не свисает
на кабеле без опоры?
Все ли винты затянуты?
Memosens Wave CKI50 Электрическое подключение
Endress+Hauser 17
6 Электрическое подключение
LОСТОРОЖНО
Прибор под напряжением!
Неправильное подключение может привести к несчастному случаю, в том числе с
летальным исходом!
Электрическое подключение должно осуществляться только специалистами-
электротехниками.
Электротехник должен предварительно ознакомиться с данным руководством по
эксплуатации и следовать всем приведенным в нем указаниям.
Перед проведением работ по подключению кабелей убедитесь, что ни на один
кабель не подано напряжение.
6.1 Подключение прибора
Прибор можно подключить следующим образом:
с помощью кабеля, подсоединенного к вставным клеммам входа поточного
спектрометра на преобразователе (исполнение: фиксированный кабель, концевые
муфты)
A0041609
 10 Подключение поточного спектрометра к входу
Длина кабеля составляет 15 м (49,2 фут).
УВЕДОМЛЕНИЕ
Неправильное подключение кабелей может привести к неконтролируемой
передаче энергии!
Следите за тем, чтобы все кабели были подключены к правильному входу
преобразователя.
6.1.1 Заземление
LВНИМАНИЕ
Прибор не заземлен должным образом
Неконтролируемая передача напряжения на корпус прибора!
Правильно заземлите корпус прибора.
Подключайте заземляющий кабель исключительно к предусмотренному винту
заземления.
Электрическое подключение Memosens Wave CKI50
18 Endress+Hauser
1
A0053745
 11 Крышка поточного спектрометра
1 Заземление
Это обязательное требование для приборов с сертификатом взрывозащиты →  11.
Соединение для заземления расположено на крышке прибора . Для подсоединения
заземляющего кабеля предусмотрена резьба M4. Диаметр заземляющего кабеля
должен составлять не менее 4 мм2 (0,16 дюйм2). Заземляющий кабель следует
подсоединить к крышке с помощью кабельного наконечника.
Подсоединение поточного спектрометра к трубопроводу означает также
возможность электрического подключения к данному трубопроводу и прибора.
1. Прижмите кабельный наконечник к отверстию соединения для заземления.
2. Вставьте винт в отверстие кабельного наконечника.
3. Прикрутите наконечник кабеля к крышке корпуса.
4. Затяните винт шестигранным ключом.
5. Подключите заземляющий кабель к кабельному наконечнику на крышке
корпуса.
Процедура заземления завершена.
Не вскрывайте кабельные уплотнения.
6.1.2 Подсоединение экрана кабеля
Кабель прибора должны быть экранированными.
По возможности следует использовать только оригинальные терминированные
кабели.
Зажимной диапазон кабельных зажимов: 4 до 11 мм (0,16 до 0,43 дюйм)
Memosens Wave CKI50 Электрическое подключение
Endress+Hauser 19
Пример кабеля (может не соответствовать фактически поставленному кабелю)
12
3
 12 Терминированный кабель
1 Наружный экран (оголен)
2 Жилы кабеля с
наконечниками
3 Оболочка кабеля (изоляция)
4
A0045763
 13 Подсоединение кабеля к
заземляющему зажиму
4 Заземляющий зажим
A0045764
 14 Вдавливание кабеля в
заземляющий зажим
Экран кабеля заземляется с
помощью заземляющего зажима 1)
1) Обратите внимание на инструкции, приведенные в разделе «Обеспечение требуемой степени
защиты»
1. Ослабьте подходящий кабельный ввод в нижней части корпуса.
2. Снимите заглушку.
3. Присоедините ввод к концу кабеля, убедившись, что ввод смотрит в правильном
направлении.
4. Протяните кабель через ввод в корпус.
5. Проложите кабель внутри корпуса таким образом, чтобы оголенный экран
кабеля попадал в один из зажимов для кабеля и простота прокладки жил кабеля
обеспечивалась до разъема модуля электроники.
6. Подсоедините кабель к кабельному зажиму.
7. Зажмите кабель.
8. Подключите кабельные жилы в соответствии с электрической схемой.
9. Затяните кабельное уплотнение снаружи.
6.2 Обеспечение требуемой степени защиты
На поставляемом приборе могут быть выполнены только те механические и
электрические соединения, которые описаны в настоящем руководстве и которые
необходимы для использования изделия по назначению.
Соблюдайте осторожность при выполнении работ.
Отдельные типы защиты, сертифицированные для данного изделия (класс защиты
(IP), электробезопасность, устойчивость к электромагнитным помехам (ЭМС),
взрывозащита) не гарантируются, например, в следующих случаях:
Крышки не закрыты
Кабельные уплотнения недостаточно плотно затянуты (для обеспечения
необходимого класса защиты IP необходимо затягивать моментом
2 Нм (1,5 фунт сила фут))
Используются кабели, диаметр которых не соответствует кабельным уплотнениям
Модули недостаточно прочно закреплены
Электрическое подключение Memosens Wave CKI50
20 Endress+Hauser
Недостаточно прочно закреплен дисплей (возникает риск проникновения влаги
вследствие негерметичного уплотнения)
Ослаблены или недостаточно закреплены кабели/концы кабелей
Внутри прибора оставлены оголенные жилы кабелей
6.3 Проверки после подключения
Состояние прибора и соответствие техническим
требованиям
Действие
Нет ли на , спектрометре, арматуре или кабеле
внешних повреждений?
Выполните внешний осмотр.
Электрическое подключение Действие
Подключенные кабели натянуты и не
перекручены?
Выполните внешний осмотр.
Расправьте кабели.
Достаточна ли длина зачищенных кабельных жил,
правильно ли они установлены в клеммной
колодке?
Выполните внешний осмотр.
Осторожно потянув за провода, проверьте
плотность их посадки в наконечниках.
Кабель питания и сигнальный кабель подключены
должным образом?
См. электрическую схему преобразователя.
Все винтовые клеммы должным образом
затянуты?
Затяните винтовые клеммы.
Все ли кабельные вводы установлены, затянуты и
герметизированы?
Выполните внешний осмотр.
Если используются боковые кабельные вводы:
Сформируйте кабельные петли, чтобы вода
стекала по ним.
Все кабельные вводы направлены вниз или вбок?
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Endres+Hauser BA Memosens Wave CKI50 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ