Krups YY1800 FD Инструкция по применению

Категория
Кофеварки
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

Внимание – Данная инструкция по безопасности является частью кофе-машины. Внимательно ознакомьтесь с инструкцией перед первым использованием кофе-машины. Хра-
ните инструкцию в доступном месте, чтобы можно было свериться с ней.
Внимание – когда вы видите этот знак, обратитесь к инструкции по безопасности с тем, чтобы избежать возможных повреждений и травм.
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Информация – когда вы видите этот знак, ознакомьтесь
с инструкцией по надлежащей и безопасной эксплуата-
ции кофе-машины.
tǩȜȢȓȚȍȦȖțȍȝȞȓȒțȍȕțȍȥȓțȍȒșȭȝȞȖȐȜȠȜȏșȓțȖȭțȍȝȖȠ-
ков в соответствии с данной инструкцией.
t
Не используйте кофе-машину не по назначению.
t
Данный прибор был разработан для использования в
закрытом помещении при нормальных температурных
условиях.
tǦȍȧȖȧȍȗȠȓȝȞȖȎȜȞȜȠȝȞȭȚȩȣȟȜșțȓȥțȩȣșȡȥȓȗȝȞȜȒȜș-
жительного попадания брызг воды или влажности.
tǣȍțțȍȭȘȜȢȓȚȍȦȖțȍȝȞȓȒțȍȕțȍȥȓțȍȒșȭȒȜȚȍȦțȓȐȜȖȟ-
пользования или аналогичного, например: персоналом
магазинов в зоне кухни, офисах и других рабочих поме-
щениях; клиентами в отелях, мотелях и прочих типах про-
живания, а также в мини-отелях.
tǣȓȞȔȖȠȓȘȜȢȓȚȍȦȖțȡȏȚȓȟȠȓțȓȒȜȟȠȡȝțȜȚȒșȭȒȓȠȓȗ
tǮȞȜȖȕȏȜȒȖȠȓșȪ țȓ țȓȟȓȠ ȜȠȏȓȠȟȠȏȓțțȜȟȠȪ Ȗ Ȓȓȗ-
ствие гарантии не распространяется на какое-либо
коммерческое использование, неправильное ис-
γό καψουλών. Κίνδυνος τραυματισμού!
tƩdžDŽƼLjǕǃLJdžLjƼǓDŽƸLjǑƼǀƺǖLjǏƸLJǕNJƾDŽǁǐǎdžNjǂƸǕNJƸDŽƸNjNJǒƻƼDŽǑǍƼǀ
διατρυθεί από τις λεπίδες, προκαλώντας βλάβη στη συσκευή.
tƦdžNJǑǃƾDŽǍLjƾljǀǃdžLJdžǀƼǓNJƼǃǓƸǁƸNJƼljNJLjƸǃǃǑDŽƾǒLJƸLjƸǃdžLjnjǏǃǑDŽƾ
κάψουλα. Εάν μία κάψουλα έχει μπλοκάρει μέσα στο τμήμα καψου-
λών, σβήστε τη μηχανή και βγάλτε τη από την πρίζα πριν προβείτε
σε οποιαδήποτε ενέργεια. Καλέστε το Nespresso Club ή έναν εξου-
σιοδοτημένο αντιπρόσωπο Nespresso .
tƙƼǃǓƽƼNJƼLJǐDŽNJƸNJdžƻdžǍƼǓdžDŽƼLjdžǖǃƼnjLjǑljǁdžLJǕljǀǃdžǁLjǖdžDŽƼLjǕ
tƗƻƼǀǐƽƼNJƼNJdžƻdžǍƼǓdžDŽƼLjdžǖǕNJƸDŽƾljNjljǁƼNjǒƻƼDŽLJLjǕǁƼǀNJƸǀDŽƸǍLjƾljǀ-
μοποιηθεί για μεγάλο διάστημα (διακοπές, κ.λπ.)
tƗDŽNJǀǁƸNJƸljNJǒljNJƼNJdžDŽƼLjǕljNJdžƻdžǍƼǓdžDŽƼLjdžǖƼǐDŽƾljNjljǁƼNjǒƻƼDŽǑǍƼǀ
λειτουργήσει για ένα σαββατοκύριακο ή παρόμοιο χρονικό διά-
στημα.
tƢƾDŽ ǍLjƾljǀǃdžLJdžǀƼǓNJƼNJƾ ljNjljǁƼNjǒǍǏLjǓǛ NJdžDŽƻǓljǁdžǁƸǀNJdžLJǂǑƺǃƸ
αποστράγγισης για να αποφευχθεί η διαρροή υγρών σε γειτονι-
κές επιφάνειες.
tƢƾDŽǍLjƾljǀǃdžLJdžǀƼǓNJƼǁƸDŽǑDŽƸƻNjDŽƸNJǕǁƸƿƸLjǀljNJǀǁǕLJLjdžǔǕDŽǒƻǀǐǂNj-
μα καθαρισμού. Χρησιμοποιείστε ένα βρεγμένο πανί και μαλακό
ǁƸƿƸLjǀljNJǀǁǕLJLjdžǔǕDŽƺǀƸDŽƸǁƸƿƸLjǓljƼNJƼNJǀǛƼLJǀnjǐDŽƼǀƼǛNJƾǛǃƾǍƸDŽǒǛ
Αφαίρεση καθαλατώσεων
tƩdžƻǀǐǂNjǃƸǁƸƿƸLjǀljǃdžǖǁƸƿƸǂƸNJǘljƼǏDŽNespresso της Nespresso,
όταν χρησιμοποιείται σωστά, βοηθά στο να διασφαλιστεί η σωστή
λειτουργία της μηχανής σας καθόλη τη διάρκεια ζωής της, και στο
να είναι η εμπειρία καφέ τόσο τέλεια, όσο την πρώτη ημέρα που
ƻdžǁǀǃǐljƸNJƼNJdžDŽǁƸnjǑƙǀƸNJƾljǏljNJǒƻdžljdžǂdžƺǓƸǁƸǀƻǀƸƻǀǁƸljǓƸLJdžNj
θα πρέπει να ακολουθήσετε, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο χρήσης
που περιλαμβάνεται στο σετ καθαρισμού Nespresso.
tƴNJƸDŽƿƸƹƺǐǂƼNJƼNJƾljNjljǁƼNjǒƸLJǕNJƾljNjljǁƼNjƸljǓƸNJƾǛƸnjƸǀLjǑljNJƼ
και πετάξτε την πλαστική μεμβράνη που βρίσκεται στο πλέγμα
αποστράγγισης.
tƝljNjljǁƼNjǒƻƼDŽLJLjdždžLjǓƽƼNJƸǀƺǀƸǍLjǒljƾƸLJǕǐNJdžǃƸljNjǃLJƼLjǀǂƸǃƹƸ-
νομένων και των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή
νοητικές ικανότητες, ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός εάν
επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συ-
σκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
tƝ ljNjljǁƼNjǒǍLjƾljǀǃdžLJdžǀƼǓǁǐǎdžNjǂƼǛǁƸnjǑNespresso που διατίθε-
νται αποκλειστικά από το Nespresso Club ή τον εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπό σας Nespresso. Η ποιότητα Nespresso είναι εγγυημέ-
νη μόνο όταν χρησιμοποιούνται κάψουλες Nespresso στις συσκευ-
ές Nespresso.
tƙǀƸNJƾDŽƸljnjǐǂƼǀǐljƸǛƿƸLJLjǑLJƼǀDŽƸǍLjƾljǀǃdžLJdžǀƼǓNJƸǀǃǕDŽdžƸDŽNJƸǂǂƸ-
κτικά και αξεσουάρ συσκευής από την Nespresso τα οποία είναι ει-
δικά σχεδιασμένα για τη συσκευή σας.
tƴǂƼǛ džǀ ljNjljǁƼNjǑǛ Nespresso περνούν από αυστηρότατους ελέγ-
χους. Τεστ αξιοπιστίας υπό συνθήκες πραγματικής χρήσης πραγ-
ματοποιούνται τυχαία σε επιλεγμένες μονάδες. Συνεπώς, ορισμέ-
νες συσκευές μπορεί να εμφανίζουν ίχνη προηγούμενης χρήσης. Η
Nespresso διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις οδηγίες χωρίς πρό-
τερη ειδοποίηση.
ƫƪơƗƤƩƛƗƪƩƛƨƩƟƨƥƚƝƙƟƛƨ
Δώστε τες στον επόμενο χρήστη
Το συγκεκριμένο Εγχειρίδιο Οδηγιών διατίθεται και σε μορφή αρχείου PDF στο nespresso.gr
GR
RU
PL
пользование кофе-машины или повреждения,
возникшие вследствие неправильного использо-
вания или использования не по назначению, не-
профессионального ремонта или несоблюдения
настоящей инструкции.
Берегитесь поражения электрическим током или воз-
никновения пожара
t
В случае опасности немедленно отключите кофе-машину
от сети, выдернув вилку из розетки.
t
Включайте кофе-машину только в подходящую и легко
доступную электрическую розетку с заземлением. Кофе-
машину можно подключить к сети только после того, как
она будет подготовлена к этому. Убедитесь, что напряже-
ние в сети соответствует рабочему напряжению машины,
указанному на табличке технических данных. При не-
правильном подключении кофе-машины к сети гарантия
аннулируется.
tǬȓ ȘșȍȒȖȠȓȘȍȎȓșȪ țȍ ȜȟȠȞȩȓȡȐșȩ ǦȍȘȞȓȝȖȠȓȓȐȜȖșȖȝȜ-
звольте ему свисать вниз.
tǬȓȒȜȝȡȟȘȍȗȠȓțȍȐȞȓȏȍțȖȭȖșȖȝȜȝȍȒȍțȖȭȏșȍȐȖțȍȘȍȎȓșȪ
t
Если кабель поврежден, вам следует вернуть кофе-машину
производителю, в сервисный центр или лицам аналогичной
квалификации.
tǬȓ ȖȟȝȜșȪȕȡȗȠȓȘȜȢȓȚȍȦȖțȡ ȓȟșȖȏȩȏȖȒȖȠȓȥȠȜȘȍȎȓșȪ
поврежден.
tǠȓȞțȖȠȓ ȘȜȢȓȚȍȦȖțȡ ȏ ǩșȡȎ Nespresso или уполномочен-
ным представителям.
tǤȟșȖ ȏȜ ȏȞȓȚȭ ȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȭ ȠȞȓȎȡȓȠȟȭ ȝȜȒȘșȬȥȓțȖȓ ȟ
помощью удлинителя, используйте только заземленный
удлинитель с сечением кабеля не менее 1,5 мм
2
или соот-
ветствующий входной мощности.
tǠȜȖȕȎȓȔȍțȖȓȝȜȏȞȓȔȒȓțȖȭțȓȟȠȍȏȪȠȓȘȜȢȓȚȍȦȖțȡțȍȐȜ-
рячие поверхности или вблизи таковых, например, радиато-
ров, плит, газовых горелок, открытого огня и пр.
tǠȟȓȐȒȍ ȟȠȍȏȪȠȓ ȘȜȢȓȚȍȦȖțȡ țȍ ȐȜȞȖȕȜțȠȍșȪțȩȓ ȡȟȠȜȗȥȖ-
вые ровные поверхности. Поверхность должна быть стой-
кой к нагреванию и жидкостям, таким, как вода, кофе, сред-
ства от накипи и пр.
t
Отключайте кофе-машину от сети в случае длительного
неиспользования. При отключении кофе-машины от сети,
вытаскивая вилку из розетки, не тяните за провод во избе-
жание его повреждения.
t
Перед очисткой и ремонтом выньте вилку из розетки и дайте
кофе-машине остыть.
tǬȖȘȜȐȒȍțȓȠȞȜȐȍȗȠȓȘȍȎȓșȪȚȜȘȞȩȚȖȞȡȘȍȚȖ
t
Никогда не погружайте кофе-машину или даже ее часть в
воду или другую жидкость.
t
Никогда не используйте посудомоечную машину для очист-
ки кофе-машины или её частей.
t
Взаимодействие воды и тока опасно и может привести к
летальному исходу вследствие поражения электрическим
током.
t
Кофе-машина находится под напряжением - никогда не
вскрывайте ее во избежание удара электрическим током!
t
Не вставляйте посторонние предметы в отверстия машины.
Это может привести к поражению электрическим током или
возгоранию!
Избежание возможных травм при использовании
кофе-машины
t
Не оставляйте кофе-машину без присмотра во время ра-
боты.
t
Не используйте кофе-машину, если она повреждена или
неправильно работает. Немедленно отсоедините кофе-
машину от сети. Свяжитесь с Клубом Nespresso или уполно-
моченным представителем Nespresso для осмотра, ремон-
та или регулировки.
t
Эксплуатация поврежденной кофе-машины может вы-
звать поражения электрическим током, ожоги и возгора-
ния.
t
Всегда закрывайте рычаг и никогда не поднимайте его во
время работы. Это может привести к ошпариванию.
t
Не кладите пальцы под носик подачи кофе, вы можете
ошпариться.
tǰșȓȒȖȠȓȕȍȠȓȚȥȠȜȎȩȝȍșȪȤȩțȓȝȜȝȍșȖȏȜȠȏȓȞȟȠȖȓȖșȖ
гнездо для капсул - возможны травмы!
tǠȜȒȍȚȜȔȓȠ ȝȞȜȠȓȥȪȏȜȘȞȡȐȘȍȝȟȡșȩ țȓ ȝȞȜȠȘțȡȠȜȗșȓȕ-
виями, и повредить кофе-машину.
tǬȖȘȜȐȒȍ țȓ ȖȟȝȜșȪȕȡȗȠȓ ȝȜȏȞȓȔȒȓțțȩȓ ȖșȖ ȒȓȢȜȞȚȖȞȜ-
ванные капсулы. В случае застревания капсулы в отделе-
нии для капсулы выключите машину и отсоедините от сети
перед тем, как производить какие-либо действия. Позво-
ните в сервисный центр Nespresso или уполномоченному
представителю Nespresso.
t
Всегда наполняйте резервуар для воды свежей прохладной
питьевой водой.
t
Если вы планируете долго не использовать кофе-машину
(например, во время отпуска и т.д.), опорожняйте резерву-
ар для воды.
t
ǦȍȚȓțȖȠȓȏȜȒȡȏȞȓȕȓȞȏȡȍȞȓțȍȟȏȓȔȡȬȓȟșȖȏȩțȓȖȟȝȜșȪ-
зовали кофе-машину в течение нескольких дней.
t
Не используйте кофе-машину без поддона для сбора ка-
пель и решетки, чтобы не допустить попадания жидкостей
на окружающие поверхности.
t
Не используйте сильное чистящее средство или раствори-
тели для химической чистки. Используйте влажную ткань и
мягкое чистящее средство для очистки поверхности кофе-
машины.
Очистка от накипи
t
При правильном использовании средство от накипи
Nespresso гарантирует правильную работу вашей кофе-
машины на весь срок службы, ваше кофе будет таким же
вкусным, как и в первый день. Для правильного количе-
ства и очистки сверьтесь с инструкцией, которая прилага-
ется к набору очистки от накипи Nespresso.
80
81
Uwaga!
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dołączono do urządzenia. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie je przeczytać. Należy przechowywać je w miejscu łatwo do-
stępnym, aby zawsze móc po nie sięgnąć.
Uwaga! W przypadku pojawienia się tego symbolu należy sprawdzić we wskazówkach dotyczących bezpieczeństwa, co zrobić, aby uniknąć ryzyka i uszkodzenia.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Informacja! W przypadku pojawienia się tego symbolu należy
postępować zgodnie z wyświetlonymi instrukcjami dotyczący-
mi poprawnego i bezpiecznego korzystania z urządzenia.
t
Ekspres do kawy sły do przygotowywania napojów zgodnie z
niniejszą instrukcją.
t
Zabrania się wykorzystywania urządzenia w celach innych niż cel
określony w instrukcji.
t
Ekspres do kawy przeznaczono do wykorzystywania w pomiesz-
czeniach, w których panują umiarkowane temperatury.
t
Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie słońca i nie
narażać na przedłużające się działanie wody i wilgoci.
t
Urządzenie przeznaczono do wykorzystywania w warunkach
domowych oraz w kuchniach sklepów, biur i innych miejsc pracy,
przez klientów w hotelach, motelach oraz innych miejscach poby-
tu, takich jak pensjonaty typu bad and breakfast.
t
Należy chronić urządzenie przed dostępem dzieci.
t
Producent wyłącza z zakresu gwarancji przypadki wykorzystania
komercyjnego, niewłaściwej obsługi lub niewłaściwego wykorzy-
stywania urządzenia, szkód wynikających z użytkowania urządze-
nia w innych celach, niepoprawnego użytkowania, nieprofesjonal-
nej naprawy oraz nieprzestrzegania zapisów instrukcji obugi i nie
ponosi odpowiedzialności z tego tytułu.
Unikać ryzyka porażenia prądem i pożaru
t8TZUVBDKJBXBSZKOFKOBUZDINJBTUXZKŕŗXUZD[LŢ[HOJB[EB[BTJMB-
jącego.
t6S[ŕE[FOJFQPEŕD[BŗXZŕD[OJFEPPEQPXJFEOJDIBUXPEPTUŢQ-
nych gniazd z bolcem uziemiającym. Włączać urządzenie do źródła
prądu dopiero po instalacji urządzenia. Upewnić się, ze napięcie
źródła zasilania jest takie samo, jak wskazano na tabliczce znamio-
nowej. Niewłaściwe podłączenie urządzenia spowoduje anulowanie
gwarancji.
t/JFQS[FDJŕHBŗQS[FXPEVQPPTUSZDIQPXJFS[DIOJBDIOJF[HJOBŗHP
oraz nie dopuszczać do jego zwisania.
t/JF[CMJƒBŗQS[FXPEVEPƑSØEFDJFQBJXJMHPDJ
t8QS[ZQBELVVT[LPE[FOJBQS[FXPEVOBMFƒZQS[FLB[BŗHPQSPEVDFO-
towi, pracownikowi serwisu lub innej wykwalifikowanej osobie w
celu wymiany.
t/JFXŕD[BŗVS[ŕE[FOJBXQS[ZQBELVVT[LPE[FOJBQS[FXPEV
t;XSØDJŗVS[ŕE[FOJFEP,MVCVNespresso lub autoryzowanego przed-
stawiciela Nespresso.
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
Передайте ее человеку, который будет пользоваться кофе-машиной впоследствии.
Также данную инструкцию можно найти в формате PDF на нашем сайте nespresso.com
t
При вынимании кофе-машины из упаковки снимите пласти-
ковую упаковку с поддона для сбора капель и утилизируйте.
t
Кофе-машина не предназначена для использования лицами
(включая детей) с ограниченными физическими, сенсорны-
ми или умственными способностями, или с недостаточными
знаниями и опытом использования, без наблюдения лица,
ответственного за их безопасность или дающего им инструк-
ции по использованию кофе-машины.
t
Данная кофе-машина работает только с капсулами Nespresso,
которые можно приобрести исключительно в Клубе Nespresso
или у официального дилера Nespresso. Надлежащая работа
и срок службы вашей кофе-машины гарантированы только
при использовании капсул Nespresso.
tǣșȭ ȏȍȦȓȗ ȟȜȎȟȠȏȓțțȜȗ ȎȓȕȜȝȍȟțȜȟȠȖ ȖȟȝȜșȪȕȡȗȠȓ ȠȜșȪȘȜ
запчасти и аксессуары от Nespresso, которые специально раз-
работаны для вашей кофе-машины.
tǠȟȓȘȜȢȓȚȍȦȖțȩ Nespresso проходят строгий контроль ка-
чества. На случайно выбранных кофе-машинах проводятся
тесты в условиях фактической эксплуатации. Поэтому на не-
которых кофе-машинах могут остаться следы предыдущего
использования.
t
Nespresso оставляет за собой право изменить инструкции без
предварительного уведомления.
Aby uniknąć porażenia prądem i pożaru, należy zapoznać się z informacjami na temat bezpieczeństwa korzystania z urządzenia.
Podnieść podstawkę na filiżankę, wyjąć zbiornik
na wodę i zestaw konserwacyjny.
Podnieść podstawkę na filiżankę i umieścić
pojemnik (min. 0,5 l) pod wylotem kawy.
Ustawić przycisk lungo na 5 i wcisnąć, aby wypłukać
urządzenie. Czynność powtórzyć 3 razy.
Wypłukać zbiornik na wodę i napełnić go wodą pitną.
Wstawić zbiornik na wodę i zestaw konserwacyjny.
Włącz urządzenie.
Ustawić uchwyt dyszy pary w pozycji «OFF», a
końcówkę dyszy w pozycji pionowej.
Migające diody: nagrzewanie (25 sek.)
Światło ciągłe: urządzenie gotowe.
Zamknąć dźwignię i włożyć wtyczkę do gniazdka.
Dopasować długość kabla zasilającego, chowając
niepotrzebną jego część w schowku pod urządzeniem.
Uwaga! Automatyczne wączanie. Urządzenie wącza się automatycznie po 9 minutach nie używania. Informacje o sposobie zmiany tego ustawienia znajdują się w części instrukcji
dotyczącej trybu automatycznego wyłączania.
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PIERWSZEGOYCIA
ПОДГОТОВКА ВАШЕЙ КОФЕМАШИНЫ К
ПЕРВОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ/
Внимательно ознакомьтесь с инструкцией во избежание поражения электрическим током или возникновения пожара.
Поднимите подставку для чашки, извлеките
резервуар для воды и эксплуатационный блок.
Поднимите подставку для чашки и поместите контей-
нер (минимум 0,5 л) под носиком для подачи кофе.
Установите кнопку Лунго на 5 и нажмите для промыв-
ки кофе-машины. Повторите это действие 3 раза.
Промойте и заполните резервуар для воды
питьевой водой. Вставьте резервуар для воды и
эксплуатационный блок на свои места.
Включите кофе-машину.
Установите рукоятку парообразователя в положе-
ние ВЫКЛ, а насадку в вертикальное положение.
Световые индикаторы мигают:
нагрев (25 сек).
Световые индикаторы горят:
кофе-машина готова к работе.
Опустите рычаг и подключите кофе-машину к сети.
Отрегулируйте длину шнура электропитания, зафикси-
руйте неиспользуемую часть шнура под кофе-машиной.
Примечание: автоматическое выключение: кофе-машина автоматически выключается через 9 минут после последнего использования. Чтобы изменить эту настройку перейдите в
режиме меню в раздел автоматического выключения.
1
.
4
.
7
.
1. Σηκώστε τη στήριξη κούπας, αφαιρέστε το δοχείο
νερού και τη μονάδα συντήρησης.
Καταρχήν διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας για την αποφυγή κινδύνων μοιραίας ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς.
4. Κλείστε το μοχλό και συνδέστε τη συσκευή με το ρεύμα.
7. Σηκώστε τη βάση για τις κούπες και τοποθετήστε
το δοχείο (κατελάχιστο 0.5L) κάτω από το στόμιο
εκροής καφέ.
8. Θέστε το κουμπί Lungo στην ένδειξη 5 και πατήστε για να
ξεπλυθεί η μηχανή. Επαναλάβετε τρεις φορές.
ƨƾǃƼǓǏljƾƗNjNJǕǃƸNJdžljƹǒljǀǃdžNJƾǛǃƾǍƸDŽǒǛƾǃƾǍƸDŽǒljNJƸǃƸNJǐƸNjNJǕǃƸNJƸDŽƸǂƼǀNJdžNjLjƺƼǓǃƼNJǐƸLJǕǂƼLJNJǐǍǏLjǓǛǍLjǒljƾƙǀƸDŽƸƸǂǂǐDžƼNJƼƸNjNJǒNJƾLjǖƿǃǀljƾƼLJǀljǁƼnjNJƼǓNJƼNJdžNJǃǒǃƸjBVUPTIVUPõxljNJdž
«μενού» λειτουργιών.
5. ƤƼLJǂǖDŽƼNJƼǁƸǀƺƼǃǓljNJƼNJdžƻdžǍƼǓdžDŽƼLjdžǖǃƼLJǕljǀǃdžDŽƼLjǕ
Επανατοποθετήστε το δοχείο νερού και τη μονάδα
συντήρησης στη μηχανή.
6. ƗDŽǐǎNJƼNJƾǃƾǍƸDŽǒ
3. Βάλτε τη λαβή ατμού στο OFF και το ακροφύσιο
σε όρθια θέση.
Φως που αναβοσβήνει: προθέρμανση
(25 sec).
Σταθερό φως: μηχανή έτοιμη για
λειτουργία.
2. Προσαρμόστε το μήκος του καλωδίου και
αποθηκεύστε αυτό που περισσεύει κάτω από τη
μηχανή στο τμήμα αποθήκευσης καλωδίου.
ΕΤΟΙΜΑΖΟΝΤΑΣ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ/
GR
RU
PL
Wykonać czynności określone dla uwalniania pary.
Ustawić uchwyt dyszy pary w pozycji «STEAM
».
Rada! Aby uzyskać doskonałą jakość piany, należy używać świeżego mleka wyjętego z lodówki (temp. około 4°C). Dla lepszego efektu, należy spieniać mleko w dzbanku na mleko.
Uwalniać parę z urządzenia i czcić dyszę pary oraz końcówkę dyszy po każdym użyciu (zobacz: pielęgnacja i czyszczenie urządzenia).
Napełnić dzbanek na mleko zgodnie z przepisem.
Ustawić dyszę pary w pozycji do spieniania mleka i trzymać
ją na dnie dzbanka, aby uniknąć rozchlapania mleka.
Gdy piana osiągnie pożądany poziom lub temperaturę
(około 65°C), wtedy jest gotowa do użycia.
Przed wyjęciem dyszy pary z dzbanka na mleko, ustawić
uchwyt z powrotem w pozycji «ON».
Uwaga! Jeżeli mleko ma być tylko podgrzane bez spieniania, podnieść dyszę pary maksymalnie wysoko, aby pomiędzy dyszą pary a naczyniem pozostała przerwa.
URZĄDZENIE GOTOWE DO SPIENIANIA MLEKA
Произведите действия по выпуску пара,
описанные выше.
Переместите рукоятку парообразователя в
положение
.
Совет: для идеальной молочной пены используйте свежее охлажденное молоко (около 4°C). Для наилучшего результата вспенивайте молоко в молочнике.
После каждого использования выпускайте пар из кофе-машины и прочищайте паровую трубку и насадку (см. раздел по уходу и очистке).
Наполните молочник насколько необходимо
согласно рецепту.
Установите паровую трубку в положение вспенивания
и опустите на дно молочника во избежание брызгов.
После того как молочная пена достигла желаемого
уровня или температуры (около 65°C), молочная
пена готова.
Перед тем, как вынуть паровую трубку из молочника уста-
новите рукоятку парообразователя в положение ВКЛ.
Примечание: если вы хотите только нагреть молоко без образования пены, то убедитесь, что паровая трубка поднята максимально вверх, и что между основанием трубки и
насадкой есть зазор.
ВСЕ ГОТОВО ДЛЯ ВСПЕНИВАНИЯ МОЛОКА/
Σημείωση: Εάν θέλετε μόνο να ζεστάνετε το γάλα και να μην φτιάξετε αφρό, σιγουρευτείτε ότι έχετε σπρώξει τον σωλήνα ατμού στην υψηλότερη θέση, ώστε να υπάρχει ένα κενό μεταξύ
του άκρου του σωλήνα ατμού και του ακροφύσιου.
ΕΤΟΙΜΟΙ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΩΤΟ ΣΑΣ ΑΦΡΟΓΑΛΑ/
1. Ολοκληρώστε τα προηγούμενα βήματα της
ơƛƟƩƥƪƧƙƟƗƨƛƤƥƚƥƪƗƩƢƥƪ
3. Θέστε τον σωλήνα ατμού στη θέση παρασκευής αφρού
και βάλτε τον βαθιά στην κανάτα (περίπου έως τον
πάτο) για να αποφύγετε τα πιτσιλίσματα.
4. Στρέψτε τη λαβή ατμού στη θέση
.
2. Βάλτε στην κανάτα γάλακτος την απαιτούμενη
ποσότητα με βάση τη συνταγή σας.
5. ƗLJǕNJƾljNJǀƺǃǒLJdžNjdžƸnjLjǕǛƸNJǃdžǖƸLJdžǁNJǒljƼǀ
το επιθυμητό επίπεδο ή θερμοκρασία (περίπου
65°C), είναι έτοιμος.
6. Πριν βγάλετε τον σωλήνα ατμού από το δοχείο γάλακτος,
μετακινήστε την λαβή ατμού πίσω στη θέση ON.
ƨNjǃƹdžNjǂǑǛƙǀƸNJǑǂƼǀdžƸnjLjǕƺǐǂƸǁNJdžǛǍLjƾljǀǃdžLJdžǀǒljNJƼnjLjǑljǁdžƺǐǂƸljƼƿƼLjǃdžǁLjƸljǓƸǎNjƺƼǓdžNjLJƼLjǓLJdžNj¡$ƙǀƸǁƸǂǖNJƼLjƸƸLJdžNJƼǂǑljǃƸNJƸǍLjƾljǀǃdžLJdžǀǒljNJƼǃǀƸǁƸDŽǐNJƸƺǐǂƸǁNJdžǛƺǀƸDŽƸ
αφρίσετε το γάλα.
Μην αμελείτε να κάνετε εξαγωγή ατμού για να καθαρίζει ο σωλήνας και το ακροφύσιο ατμού της μηχανής σας, μετά από κάθε χρήση (βλ. κεφάλαιο «φροντίδα και καθαρισμός»).
86
87
Składniki:
1 kapsułka espresso
Dopełnić gorącą mleczną pianką
Przygotować espresso w filiżance do Cappuccino i dopełnić zawartość filiżanki gorącą
mleczną pianką. Kawa intensywna: Ristretto Grand Cru / Kawa lekka: Rosabaya de Columnia
Grand Cru
Składniki:
1 kapsułka lungo
Dopełnić gorącym mlekiem
Przygotować lungo w wysokiej szklance (350 ml) i dopełnić zawartość szklanki gorącym
mlekiem. Intense: Intensywna kawa: Fortissio Lungo Grand Cru/ Kawa lekka: Vivalto
Lungo Grand Cru
CAPPUCCINO CA LATTE
PRZEPISY KLASYCZNE
Состав:
1 капсула эспрессо
горячая молочная пена сверху
Приготовьте эспрессо в чашке для капучино и залейте сверху горячей молочной пеной.
Крепкий: Ristretto Grand Cru / Легкий: Rosabaya de Columbia Grand Cru
Состав:
1 капсула Лунго
горячая молочная пена сверху
ǮȞȖȐȜȠȜȏȪȠȓșȡțȐȜȏȏȩȟȜȘȜȚȎȜȘȍșȓȚșǦȍșȓȗȠȓȟȏȓȞȣȡȐȜȞȭȥȖȚȚȜșȜȘȜȚ
Крепкий: Fortissio Lungo Grand Cru / Легкий: Vivalto Lungo Grand Cru
КАПУЧИНО/ КОФЕ ЛАТТЕ/
КЛАССИЧЕСКИЕ РЕЦЕПТЫ/ΚΛΑΣΙΚΕΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣ/
Υλικά:
1 κάψουλα espresso
Συμπλήρωμα με ζεστό αφρό γάλακτος
Ετοιμάζετε έναν espresso σε μία κούπα Cappuccino και απογεμίζετε με ζεστό αφρό γάλακτος.
Έντονος: Εκλεκτή Ποικιλία Ristretto / Ελαφρύς: Εκλεκτή Ποικιλία Rosabaya de Colombia
Υλικά:
1 κάψουλα Lungo
Συμπλήρωμα με ζεστό γάλα
Ετοιμάζετε έναν καφέ lungo σε ένα ψηλό ποτήρι (350ml) και απογεμίζετε με ζεστό γάλα.
Έντονος: Εκλεκτή Ποικιλία Fortissio Lungo / Ελαφρύς: Εκλεκτή Ποικιλία Vivalto Lungo
CAPPUCCINO/ CAFFÉ LATTE/
GR
RU
PL
Składniki:
1 kapsułka espresso
Dopełnić gorącą mleczną pianką
Wypełnić wysoką szklankę gorącą mleczną pianką (300 ml). Dopełnić zawartość szklanki
przygotowanym espresso. Kawa intensywna: Indriya from India; Kawa lekka: Volluto
Składniki:
1 kapsułka espresso
Dopełnić gorącą mleczną pianką
Przygotować espresso w filiżance do espresso i dopnić zawartość filiżanki gorącą
mleczną pianką. Intense: Kawa intensywna: Indriya India Grand Cru / Kawa lekka:
Volluto Grand Cru
LATTE MACCHIATO ESPRESSO MACCHIATO
PRZEPISY KLASYCZNE
Состав:
1 капсула эспрессо
горячая молочная пена сверху
ǬȍȝȜșțȖȠȓȏȩȟȜȘȖȗȎȜȘȍșȐȜȞȭȥȖȚȚȜșȜȘȜȚȚșǦȍșȓȗȠȓȟȏȓȞȣȡȝȜȒȐȜȠȜȏșȓțțȩȚ
эспрессо. Крепкий: Indriya from India Grand Cru / Легкий: Volluto Grand Cru
Состав:
1 капсула эспрессо
горячая молочная пена сверху
Приготовьте эспрессо в чашке для эспрессо и залейте сверху горячей молочной
пеной. Крепкий: Indriya from India Grand Cru / Легкий: Volluto Grand Cru
ЛАТТЕ МАКИАТО/ ЭСПРЕССО МАКИАТО/
КЛАССИЧЕСКИЕ РЕЦЕПТЫ/ΚΛΑΣΙΚΕΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣ/
Υλικά:
1 κάψουλα espresso
Συμπλήρωμα με ζεστό αφρό γάλακτος
ƙƼǃǓljNJƼǑDŽƸǎƾǂǕLJdžNJǒLjǀǃƼƽƼljNJǕƸnjLjǕƺǐǂƸǁNJdžǛNMƠƸǀLJLjdžljƿǑljNJƼǑDŽƸDŽǁƸnjǑFTQSFTTP
Έντονος: Εκλεκτή Ποικιλία Indriya from India / Ελαφρύς: Εκλεκτή Ποικιλία Volluto
Υλικά:
1 κάψουλα espresso
Συμπλήρωμα με ζεστό αφρό γάλακτος
Ετοιμάζετε έναν espresso σε μία κούπα espresso και απογεμίζετε με ζεστό αφρό γάλακτος.
Έντονος: Εκλεκτή Ποικιλία Indriya from India / Ελαφρύς: Εκλεκτή Ποικιλία Volluto
LATTE MACCHIATO/ ESPRESSO MACCHIATO/
88
89
Składniki:
2 kapsułki espresso Volluto
1 gałka lodów waniliowych
2 łyżeczki syropu karmelowego
1 łyżeczka wiórków czekoladowych
Dopełnić mleczną pianką
Przygotować gorącą mleczną piankę. Dodać syrop
karmelowy do pianki i odstawić. Przygotować dwie
kawy espresso w filiżance i wlać je do zimnej szklanki
(350 ml). Szybko dodać gałkę lodów i dopnić gorącą
mleczną pianką. Udekorować wiórkami czekola-
dowymi.
PRZEPISY DLA SMAKOSZY
WANILIOWOKARMELOWA KAWA MROŻONA
Состав:
2 капсулы Volluto эспрессо
1 шарик ванильного мороженого
2 чайных ложки карамельного сиропа
1 чайная ложка шоколадной крошки
молочная пена сверху
Приготовьте горячую молочную пену, добавьте в
неё карамельный сироп и отставьте. Приготовьте
два эспрессо и перелейте их в охлажденный
высокий бокал (350 мл). Быстро добавьте шарик
мороженого, украсьте сверху горячей молочной
пеной и шоколадной крошкой.
РЕЦЕПТЫ ГУРМАНА/
ХОЛОДНЫЙ ВАНИЛЬНОКАРАМЕЛЬНЫЙ КОФЕ/
ΣΥΝΤΑΓΕΣ GOURMET/
Υλικά:
2 κάψουλες espresso Volluto
1 μπάλα παγωτό βανίλια
2 κουταλάκια του γλυκού σιρόπι καραμέλα
1 κουταλάκι του γλυκού τρίμμα σοκολάτας
Συμπλήρωμα με αφρό γάλακτος
Ετοιμάστε ζεστό αφρό γάλακτος, προσθέστε το σιρόπι
καραμέλα, και αφήστε το να «ξεκουραστεί». Ετοιμάστε
δύο καφέδες espresso σε μία κούπα κι έπειτα βάλτε
τους σε ένα κρύο ποτήρι (350ml). Προσθέστε αμέσως
την μπάλα παγωτού και απογεμίστε με τον ζεστό αφρό
γάλακτος. Διακοσμείστε με την τριμμένη σοκολάτα.
ΠΑΓΩΜΕΝΟΣ ΚΑΦΕΣ ΒΑΝΙΛΙΑ ΚΑΡΑΜΕΛΑ/
GR
RU
PL
Składniki:
1 kapsułka espresso Capriccio
czekolada miętowa After Eight®
czekolada nugatowa
Dopełnić gorącą mleczną pianką
Przygotować kawę z kapsułki Capriccio w filiżance
do espresso. Dopełnić zawartość gorącą mleczną
pianką. Posypać po wierzchu wiórkami czekolady
nugatowej i dodać czekoladę After Eight® do mlecz-
nej pianki, aby udekorować napój. Podawać zaraz po
przygotowaniu.
PRZEPISY DLA SMAKOSZY
KAWA AFTER EIGHT®
Состав:
1 капсула Capriccio эспрессо
мятный шоколад «After Eight®»
шоколадная нуга
горячая молочная пена сверху
Приготовьте в чашке эспрессо из капсул
ǩȍȝȞȖȥȖȜǦȍșȓȗȠȓȟȏȓȞȣȡȐȜȞȭȥȓȗȚȜșȜȥțȜȗ
пеной. Покрошите натертую шоколадную нугу
сверху, а в молочную пену воткните шоколадную
пластинку «After Eight®». Подавайте сразу.
РЕЦЕПТЫ ГУРМАНА/
КОФЕ AFTER EIGHT®/
ΣΥΝΤΑΓΕΣ GOURMET/
Υλικά:
1 κάψουλα espresso Capriccio
Σοκολάτες μέντας After Eigh
σοκολάτα με πάστα φουντουκιού
Συμπλήρωμα με ζεστό αφρό γάλακτος
Ετοιμάστε μία κάψουλα Capriccio σε μία κούπα es-
presso. Προσθέστε από πάνω ζεστό αφρό γάλακτος
Πασπαλίστε με νιφάδες σοκολάτας με μαντολάτο και
προσθέστε ένα σοκολατάκι After Eight® στον αφρό
γάλακτος για να ολοκληρωθεί η συνταγή. Σερβίρετε
αμέσως.
ΚΑΦΕΣ AFTER EIGHT®/
90
91
1:
2:
3:
4:
5:
1:
2:
3:
4:
5:
Ustawić pokrętła espresso na:
Usuwanie osadów wapiennych
Установите регулятор лунго на:
Автоматическое выключение 1: 9 минут, 2: 30 минут, 3: 60 минут, 4: 2 часа, 5: 8 часов
Жесткость воды
1: Жесткая, 2: Средняя, 3: Мягкая
Опустошение
см. раздел опустошение
Возврат к заводским настройкам
см. раздел очистка от накипи
Нажмите кнопку лунго для возврата к заводским настройкам (автоматическое выключение: 9 минут, уровень жесткости воды: жесткая).
Θέστε τον επιλογέα espresso σε: Θέστε τον επιλογέα lungo σε:
ƗNjNJǕǃƸNJdžljƹǒljǀǃdž
1: 9λεπτά 2: 30λεπτά, 3: 6λεπτά, 4: 2ώρες 5: 8ώρες
Σκληρότητα νερού 1: Σκληρό, 2: Μεσαίο, 3: Μαλακό
Άδειασμα
βλ. κεφάλαιο αδειάσματος
Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων
ƗnjƸǓLjƼljƾǁƸƿƸǂƸNJǘljƼǏDŽ βλ. κεφάλαιο αφαίρεσης καθαλατώσεων
ƗLJǂǐLJƸNJǒljNJƼNJdžǁdžNjǃLJǓMVOHPƺǀƸDŽƸƼLJƸDŽƸnjǑLjƼNJƼNJǀǛƼLjƺdžljNJƸljǀƸǁǑǛLjNjƿǃǓljƼǀǛƼDždžǀǁdžDŽǕǃƾljƾƼDŽǑLjƺƼǀƸǛǂƼLJNJǐƼLJǓLJƼƻdž
σκληρότητας νερού: σκληρό).
Установите регулятор эспрессо на:
Очистка от накипи
Uwaga! Aby opuścić menu, wystarczy naciskać przycisk espresso przez 3 sekundy.
Po wybraniu opcji, nacisnąć przycisk lungo, aby potwierdzić wybór. (Środkowe światło
sty sygnał, miga na pomarańczowo zgodnie z wybraną opcją).
Ustawić pokrętła w żądany sposób (zobacz wykres poniżej).
Po wybraniu opcji, nacisnąć przycisk lungo, aby potwierdzić
wybór. (Środkowe światło stały sygnał, miga na pomarańczowo
zgodnie z wybraną opcją).
FUNKCJE MENU
Ustawić pokrętło lungo na:
Automatyczne wączanie 1: 9min, 2: 30min, 3: 60min, 4: 2h, 5: 8h
Twardość wody
1: Twarda 2: Średnia, 3: Miękka
Opróżnianie
zobacz: funkcja opróżniania
Powrót do ustawień fabrycznych
zobacz: usuwanie osadów wapiennych
Wystarczy nacisnąć przycisk lungo, aby wrócić do ustawień fabrycznych (wączanie: po 9 min, poziom twardości wody: twarda).
Примечание: чтобы выйти из режима меню в любой момент, необходимо держать кнопку эспрессо нажатой в течение 3 секунд.
Для перехода в режим меню нажмите кнопку
эспрессо при включении кофе-машины. (Сред-
няя кнопка начнет мигать оранжевым светом).
Установите регуляторы в необходимые по-
ложения (см. таблицу ниже).
После выбора для подтверждения нажмите кнопку лунго. (Средняя
кнопка горит, как только она начала мигать можно выбрать номер) .
РЕЖИМ МЕНЮ/
1
.
4
.
7
.
ΜΕΝΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ/
1. ƙǀƸDŽƸƼǀljǑǂƿƼNJƼljNJdžǃƼDŽdžǖǂƼǀNJdžNjLjƺǀǘDŽLJƸNJǒljNJƼNJdž
κουμπί espresso ενώ ανάβετε τη μηχανή (Το μεσαίο
φως αναβοσβήνει με χρώμα πορτοκαλί).
2. Θέστε τους επιλογείς στις απαιτούμενες ρυθμίσεις
(δείτε τον πίνακα που ακολουθεί).
3. ƗnjdžǖƼLJǀǂǑDžƼNJƼLJƸNJǒljNJƼNJdžǁdžNjǃLJǓMVOHPƺǀƸƼLJǀƹƼƹƸǓǏljƾ
(Το μεσαίο φως ανάβει σταθερά για επιβεβαίωση, ενώ
αναβοσβήνει πορτοκαλί ανάλογα με τον επιλεγμένο αριθμό).
Σημείωση: Μπορείτε να βγείτε από το μενού οποιαδήποτε στιγμή, πατώντας το κουμπί espresso για 3 δευτερόλεπτα.
GR
RU
PL
Ustawić uchwyt pary w pozycji «STEAM )».
Wyłączyć urządzenie i ustawić przycisk espresso na 4 a
przycisk lungo na 1.
Otworzyć i zamknąć dźwignię, aby wyrzucić kapsułkę.
Opróżnić kratkę ociekową oraz pojemnik na zużyte
kapsułki.
Wlać do zbiornika na wodę dwa płynne środki do usuwa-
nia osadu Nespresso i dopełnić zawartość wodą.
Wcisnąć przycisk lungo, aby rozpocząć usuwanie osadu.
Umieścić pojemnik (min. 1,5 l) pod wylotem kawy i dyszą
pary.
W urządzeniu nastąpi szereg procesów. Nie dotykać
urządzenia w czasie usuwania osadu. Zapalenie na stałe,
środkowej diody oznacza zakończenie procesu.
Aby rozpocząć usuwanie osadu, wcisnąć przycisk
espresso w czasie włączania urządzenia.
Uwaga: Czas trwania procesu to około 20 minut. Dioda sygnalizacyjna miga, kiedy urządzenie powinno być profilaktycznie odkamienione (zobacz rozwiązywanie problemów).
TRYB USUWANIA OSADU WAPIENNEGO
Установите рукоятку парообразователя в режим .
Выключите кофе-машину и установите кнопку
эспрессо на 4, а кнопку лунго на 1.
Поднимите и опустите рычаг для того, чтобы
сбросить капсулу.
Опустошите поддон для сбора капель и контей-
нер для использованных капсул.
Наполните резервуар для воды 2 средствами
для очистки от накипи Nespresso и добавьте воды
до краяde.
Нажмите кнопку лунго для начала
очистки от накипи.
Подставьте контейнер (минимум 1,5 л) под носик для
подачи кофе и паровую трубку.
Начнутся различные процессы в паровой трубке и труб-
ке для подачи кофе. Не трогайте кофе-машину в этот мо-
мент. Когда очистка от накипи закончится, загорится све-
товой индикатор.
Для перехода в режим очистки от накипи при
включении кофе-машины нажмите кнопку эспрессо.
Примечание: процесс занимает около 20 минут. Когда кофе-машину необходимо чистить от накипи, загорается соответствующий сигнал (см. раздел устранение
неисправностей).
РЕЖИМ ОЧИСТКИ ОТ НАКИПИ/ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΘΑΛΑΤΩΣΕΩΝ/
ƨƾǃƼǓǏljƾƚǀǐLjǁƼǀƸLJƼLjǓLJdžNjǂƼLJNJǐƝƼǀƻdžLJdžǓƾljƾƺǀƸNJdžDŽǁƸƿƸLjǀljǃǕǁƸƿƸǂƸNJǘljƼǏDŽƿƸƸLjǍǓljƼǀDŽƸƸDŽƸƹdžljƹǒDŽƼǀǕNJƸDŽƾǃƾǍƸDŽǒLJLjǑLJƼǀDŽƸǁƸƿƸLjǀljNJƼǓƹǂǁƼnjǐǂƸǀdžƗDŽNJǀǃƼNJǘLJǀljƾǛ
προβλημάτων).
7.
Στρέψτε τη λαβή ατμού στη θέση .
1.
Σβήστε την μηχανή και θέστε το κουμπί espresso
στο 4 και το κουμπί lungo στο 1.
2. ƗDŽdžǓDžNJƼǁƸǀǁǂƼǓljNJƼNJdžDŽǃdžǍǂǕƺǀƸDŽƸƼDžƸǍƿƼǓƾǁǐǎdžNjǂƸ 3. ƗƻƼǀǐljNJƼNJdžDŽƻǓljǁdžƸLJdžljNJLjǐƺƺǀljƾǛǁƸǀNJdžƻdžǍƼǓdž
χρησιμοποιημένων καψουλών.
5. Βάλτε στο δοχείο νερού 2 υγρά καθαρισμού
καθαλατώσεων Nespresso κι απογεμίστε με νερό.
8. Πατήστε το κουμπί lungo για να ξεκινήσετε τον
καθαρισμό.
6. Τοποθετήστε ένα δοχείο (κατ ελάχιστο 1.5L) κάτω από το
στόμιο εκροής καφέ και τον σωλήνα ατμού.
9. Θα πραγματοποιηθεί μία σειρά λειτουργιών μεταξύ της ροής
καφέ και του σωλήνα ατμού. Μην ακουμπάτε τη μηχανή κατά
τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας. Όταν το μεσαίο φως ανάβει
σταθερά σημαίνει ότι η διαδικασία έχει ολοκληρωθεί.
4.
ƙǀƸDŽƸƼǀljǑǂƿƼNJƼljNJƾǂƼǀNJdžNjLjƺǓƸǁƸƿƸLjǀljǃdžǖ
καθαλατώσεων, πατήστε το κουμπί espresso ενώ
ανάβετε τη μηχανή.
94
95
GR
RU
PL
м
а
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Не горят световые индикаторы.
£
Кофе-машина выключалась автоматически; нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
£
Проверьте розетку, вилку, напряжение и предохранитель.
Нет подачи кофе или воды.
£
Проверьте резервуар для воды, если необходимо наполните питьевой водой. Если необходимо, очистите от накипи.
£
Поднимите рычаг. Нажмите одну из кнопок кофе, ждите пока не пойдет вода.
Кофе недостаточно горячий.
£
Подогрейте чашку. В случае необходимости проведите очистку от накипи.
Нет молочной пены при использовании
паровой трубки.
£
Отсоедените паровую трубку и насадку.
Рычаг не опускается до конца.
£
Опустошите контейнер для сбора капсул / Проверьте не застряла ли капсула внутри кофе-машины.
Протечка или неравномерная струя по-
дачи кофе.
£
Проверьте, правильно ли установлен резервуар для воды.
Средний световой индикатор мигает
оранжевым цветом.
£
Необходимо произвести очистку от накипи.
Нет подачи кофе, идет только вода
(при установленной капсуле).
£
В случае такой проблемы обратитесь в Клуб Nespresso.
Кофе-машина выключается
автоматически.
£
Для энергосбережения кофе-машина выключается автоматически через 9 минут после последнего использования.
£
Для изменения данной настройки см. страницу «режим меню» 92.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ/
Σβηστά φώτα μηχανής.
£
Η μηχανή έσβησε αυτόματα, πατήστε το κουμπί ON/OFF.
£
Ελέγξτε την παροχή ρεύματος: φις, τάση, ασφάλεια.
Δεν ρέει ούτε καφές, ούτε νερό.
£
Ελέγξτε το δοχείο νερού. Εάν είναι άδειο, γεμίστε με πόσιμο νερό. Κάντε αφαίρεση των καθαλατώσεων, εάν απαιτείται.
£
Σηκώστε τον μοχλό. Πατήστε ένα κουμπί καφέ και περιμένετε μέχρι να αρχίσει να βγαίνει νερό.
Ο καφές δεν είναι αρκετά ζεστός.
£
Προθερμάνετε την κούπα. Κάντε αφαίρεση των καθαλατώσεων, εάν απαιτείται.
Δεν γίνεται αφρός γάλακτος όταν
χρησιμοποιείται ο σωλήνας ατμού.
£
Προσαρμόστε σωστά τον σωλήνα ατμού και το ακροφύσιο.
Ο μοχλός δεν κλείνει τελείως.
£
ƗƻƼǀǐljNJƼNJdžƻdžǍƼǓdžǁƸǎdžNjǂǘDŽƛǂǑƺDžNJƼǕNJǀƻƼDŽǑǍƼǀǃLJǂdžǁǐLjƼǀǁǐLJdžǀƸǁǐǎdžNjǂƸǃǑljƸljNJƾǃƾǍƸDŽǒ
Διαρροή ή περίεργη ροή καφέ.
£
Ελέγξτε εάν το δοχείο νερού είναι σωστά στη θέση του.
Το μεσαίο φως αναβοσβήνει συνεχώς με
πορτοκαλί χρώμα.
£
Το μεσαίο φως αναβοσβήνει συνεχώς με πορτοκαλί χρώμα.
Δεν ρέει καφές, μόνο νερό (παρότι έχει
τοποθετηθεί κάψουλα καφέ).
£
Σε περίπτωση δυσκολιών, καλέστε το Nespresso Club.
Η μηχανή σβήνει αυτόματα από μόνη της.
£
για να εξοικονομήσει ενέργεια η μηχανή θα σβήνει από μόνη της μετά από 9 λεπτά χωρίς χρήση.
£
ƙǀƸDŽƸƸǂǂǐDžƼNJƼƸNjNJǒNJƾLjǖƿǃǀljƾƻƼǓNJƼNJƾljƼǂǓƻƸjƢƼDŽdžǖǂƼǀNJdžNjLjƺǀǘDŽx
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ/
96
97
GR
RU
PL
OGRANICZONA GWARANCJA
Nespresso предоставляет гарантию по данному товару на браки материалов и производства сроком на год(а). Гарантийный срок начинается с даты продажи. Для под-
тверждения даты продажи компании Nespresso необходимо предоставить оригинал документа, подтверждающего факт продажи. В течение гарантийного срока Nespresso
должна отремонтировать или заменить по своему усмотрению любой бракованный товар. Данный прибор соответствует директиве ЕС 1999/44/ЕС. На замененный товар
или отремонтированные детали гарантия распространяется только на остаток срока первоначальной гарантии или на шесть месяцев, то есть на более длительный срок из
двух. Настоящая ограниченная гарантия не распространяется на брак, возникший вследствие халатности, аварии, неправильного использования или по любой другой при-
чине, выходящей за рамки разумного контроля Nespresso, включая, но не ограничиваясь: нормальный износ и амортизация, невнимательное соблюдение или несоблюде-
ние инструкции товара, неправильное или недостаточное содержание и техническое обслуживание, отложения кальция или накипи; подсоединение к неправильному ис-
точнику питания; ремонт или модификация неуполномоченным лицом; использование в коммерческих целях; пожар, молния, потоп или прочие внешние факторы. Насто-
ящая гарантия действительна только в стране приобретения товара или в тех странах, где Nespresso продает и обслуживает ту же модель с идентичными техническими ха-
рактеристиками. Гарантийное обслуживание за пределами страны приобретения товара ограничивается условиями и положениями соответствующей гарантии в стране
обслуживания. Если настоящая гарантия не покрывает стоимость ремонта или замены, то представитель Nespresso должен известить владельца и взять плату с владельца.
Nespresso несет полную ответственность по настоящей ограниченной гарантии в соответствии с применимым законодательством, если условия настоящей ограниченной
гарантии не исключают, ограничивают или изменяют обязательные законные права, которые распространяются на продажу данного товара или дополняют данные пра-
ва. Ограниченная гарантия распространяется только на данный товар бренда Nespresso. Гарантия на продукцию, брендованную Nespresso и другим производителем, гарантия
предоставляется исключительно таковым другим производителем. В случае когда вы считаете, что ваш товар бракованный, свяжитесь с Nespresso для получения инструкций
о возможности ремонта. Настоящая гарантия не распространяется на любой брак или нарушение функции, возникшие в результате использования не настоящих капсул
Nespresso. Для получения контактных данных посетите наш веб-сайт www.nespresso.com
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ/ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ/
Η NespressoƼƺƺNjǐNJƸǀNJdžljNjƺǁƼǁLjǀǃǑDŽdžLJLjdžǔǕDŽǑDŽƸDŽNJǀƸljNJdžǍǓƸǛNjǂǀǁǘDŽǁƸǀƼLjƺƸljǓƸǛƺǀƸǃǓƸLJƼLjǓdžƻdž ... ετών.
Η περίοδος ισχύς της εγγύησης ξεκινά κατά την ημερομηνία αγοράς και η Nespresso απαιτεί την επίδειξη της πρωτότυπης απόδειξης αγοράς για την επιβεβαίωση της ημερομηνίας.
Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, η NespressoƿƸƼLJǀljǁƼNjǐljƼǀǒƿƸƸDŽNJǀǁƸNJƸljNJǒljƼǀǁƸNJǐNJƾDŽǁLjǓljƾNJƾǛdžLJdžǀdžƻǒLJdžNJƼƼǂƸNJNJǏǃƸNJǀǁǕLJLjdžǔǕDŽƝljNjljǁƼNjǒƸNjNJǒƼǓDŽƸǀljǖǃnjǏDŽƾǃƼNJƾDŽ
ƥƻƾƺǓƸƛƛ&$ƩƸƸDŽNJǀǁƸNJƸljNJƸƿǑDŽNJƸLJLjdžǔǕDŽNJƸǒNJƸƼLJǀljǁƼNjƸljǃǑDŽƸǃǑLjƾǁƸǂǖLJNJdžDŽNJƸǀǃƼƼƺƺǖƾljƾƾdžLJdžǓƸƿƸǑǍƼǀƻǀǐLjǁƼǀƸNJdžDŽǍLjǕDŽdžLJdžNjƸLJdžǃǑDŽƼǀƸLJǕNJƾDŽƸLjǍǀǁǒƼƺƺǖƾljƾǒǑDžǀ
μήνες, όποιο διάστημα είναι μεγαλύτερο.Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση δεν ισχύει για οποιοδήποτε ελάττωμα είναι αποτέλεσμα αμέλειας, ατυχήματος, κακής χρήσης ή οποιοδήποτε άλλο
λόγο ή αιτία εκτός του εύλογου ελέγχου της Nespresso, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά και όχι περιοριστικά,: της κανονικής φθοράς, της αμέλειας ή αδυναμίας συμμόρφωσης προς τις
džƻƾƺǓƼǛǍLjǒljƾǛNJdžNjLJLjdžǔǕDŽNJdžǛNJƾǛƸǁƸNJǐǂǂƾǂƾǛǒLJǂƾǃǃƼǂdžǖǛljNjDŽNJǒLjƾljƾǛNJƾǛǖLJƸLjDžƾǛǁƸƿƸǂƸNJǘljƼǏDŽǒNJdžNjǁƸƿƸLjǀljǃdžǖǁƸƿƸǂƸNJǘljƼǏDŽNJƾǛljǖDŽƻƼljƾǛljƼƸǁƸNJǐǂǂƾǂƾLJƸLjdžǍǒLjƼǖǃƸNJdžǛ
NJƾǛǃƾƼDždžNjljǀdžƻdžNJƾǃǑDŽƾǛNJLjdžLJdžLJdžǓƾljƾǛǒƼLJǀljǁƼNjǒǛNJdžNjLJLjdžǔǕDŽNJdžǛNJƾǛǍLjǒljƾǛƺǀƸƼǃLJdžLjǀǁdžǖǛljǁdžLJdžǖǛNJǏDŽLJƼLjǀLJNJǘljƼǏDŽLJNjLjǁƸƺǀǐǛǁƼLjƸNjDŽdžǖLJǂƾǃǃǖLjƸǛǒǐǂǂǏDŽƼDžǏƺƼDŽǘDŽƸǀNJǀǘDŽ
Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο εντός της χώρας αγοράς ή σε χώρες όπου η Nespresso πουλά κι επισκευάζει το ίδιο μοντέλο με όμοιες τεχνικές προδιαγραφές.
Η επισκευή υπό εγγύηση εκτός της χώρας αγοράς περιορίζεται στους όρους και τις συνθήκες της αντίστοιχης εγγύησης στη χώρα επισκευής. Στις περιπτώσεις όπου το κόστος επισκευής ή
εγγύησης δεν καλύπτεται από την παρούσα εγγύηση, η Nespresso θα ενημερώσει σχετικά τον ιδιοκτήτη και το κόστος θα χρεωθεί στον ιδιοκτήτη.
Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση συνιστά την πλήρη ευθύνη της Nespresso, όποια κι είναι η αιτία. Εκτός από το βαθμό που επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, οι όροι της παρούσας
LJƼLjǀdžLjǀljǃǑDŽƾǛƼƺƺǖƾljƾǛƻƼDŽƸLJdžǁǂƼǓdžNjDŽLJƼLjǀdžLjǓƽdžNjDŽǒNJLjdžLJdžLJdžǀdžǖDŽƸǂǂǐǀljǍǖdžNjDŽƼLJǀLJLjǕljƿƼNJƸljNJƸƼLJǀƹƼƹǂƾǃǑDŽƸDŽǕǃǀǃƸƻǀǁƸǀǘǃƸNJƸLJdžNjƸnjdžLjdžǖDŽNJƾDŽLJǘǂƾljƾNJdžNjLJLjdžǔǕDŽNJdžǛljƼƼljǐǛƝ
LJƼLjǀdžLjǀljǃǑDŽƾƼƺƺǖƾljƾǀljǍǖƼǀǃǕDŽdžƺǀƸNJdžljNjƺǁƼǁLjǀǃǑDŽdžLJLjdžǔǕDŽNespressoǃǀƸǛǃǐLjǁƸǛƛǐDŽLJǀljNJƼǖƼNJƼǕNJǀNJdžLJLjdžǔǕDŽljƸǛƼǓDŽƸǀƼǂƸNJNJǏǃƸNJǀǁǕƼLJǀǁdžǀDŽǏDŽǒljNJƼǃƼNJƾNespresso για Οδηγίες στον
τρόπο με τον οποίο θα προχωρήσετε σε επισκευή .Οποιοδήποτε ελάττωμα ή δυσλειτουργία προκύπτει από τη χρήση μη αυθεντικών καψουλών Nespresso δεν καλύπτεται από την παρούσα
εγγύηση. Παρακαλούμε επισκεφτείτε το website μας στη διεύθυνση www.nespresso.gr για στοιχεία επικοινωνίας.
Ɲ,SVQTLJƸLjǑǍƼǀƼƺƺǖƾljƾƺǀƸNJdžljNjƺǁƼǁLjǀǃǑDŽdžLJLjdžǔǕDŽǁƸNJǐljnjƸǂǃǐNJǏDŽNjǂǀǁǘDŽǁƸǀƼLjƺƸljǀǘDŽƺǀƸƻǖdžǑNJƾƸLJǕNJƾDŽƾǃƼLjdžǃƾDŽǓƸƸƺdžLjǐǛƠƸNJǐNJƾƻǀǐLjǁƼǀƸƸNjNJǒNJƾǛLJƼLjǀǕƻdžNjƾ,SVQTƿƸ
ƼLJǀljǁƼNjǐljƼǀǒƿƸƸDŽNJǀǁƸNJƸljNJǒljƼǀǁƸNJǐNJƾDŽǁLjǓljƾNJƾǛdžLJdžǀdžƻǒLJdžNJƼƼǂƸNJNJǏǃƸNJǀǁǕLJLjdžǔǕDŽƸDŽƼDžǕƻǏǛƺǀƸNJdžDŽƸƺdžLjƸljNJǒƩƸƸDŽNJǀǁƸNJƸljNJƸƿǑDŽNJƸLJLjdžǔǕDŽNJƸǒNJƸƼLJǀljǁƼNjƸljǃǑDŽƸǃǑLjƾǁƸǂǖLJNJdžDŽNJƸǀ
με εγγύηση, η οποία θα έχει διάρκεια τον χρόνο που απομένει από την αρχική εγγύηση ή έξι μήνες, όποιο διάστημα είναι μεγαλύτερο. Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση δεν ισχύει για
οποιοδήποτε ελάττωμα οφείλεται σε ατύχημα, κακή χρήση, ακατάλληλη συντήρηση ή κανονική φθορά. εκτός από το βαθμό που επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, οι όροι της παρούσας
LJƼLjǀdžLjǀljǃǑDŽƾǛƼNjƿǖDŽƾǛƻƼDŽƸLJdžǁǂƼǓdžNjDŽLJƼLjǀdžLjǓƽdžNjDŽǒNJLjdžLJdžLJdžǀdžǖDŽƸǂǂǐǀljǍǖdžNjDŽƼLJǀLJLjǕljƿƼNJƸljNJƸƼLJǀƹƼƹǂƾǃǑDŽƸDŽǕǃǀǃƸƻǀǁƸǀǘǃƸNJƸLJdžNjƸnjdžLjdžǖDŽNJƾDŽLJǘǂƾljƾNJdžNjLJLjdžǔǕDŽNJdžǛljƼƼljǐǛƛǐDŽ
LJǀljNJƼǖƼNJƼǕNJǀNJdžLJLjdžǔǕDŽLJdžNjǑǍƼNJƼƼǓDŽƸǀƼǂƸNJNJǏǃƸNJǀǁǕƼLJǀǁdžǀDŽǏDŽǒljNJƼǃƼNJƾDŽ,SVQTƺǀƸdžƻƾƺǓƼǛljǍƼNJǀǁǐǃƼNJdžLJdžNjƿƸNJdžljNJƼǓǂƼNJƼǒƿƸNJdžnjǑLjƼNJƼƺǀƸƼLJǀljǁƼNjǒ
Krups гарантирует отсутствие дефектов материалов и сборки в течение двух лет с даты приобретения кофе-машины. В течение этого периода Krups обязуется бесплатно
отремонтировать или заменить (по своему усмотрению) все неисправные детали. Гарантия на отремонтированные или замененные в процессе ремонта запчасти - 6 месяцев
или до конца действия первоначального гарантийного периода. Данная гарантия не распространяется на любые неисправности возникшие в результате несчастных случаев,
țȓȝȞȍȏȖșȪțȜȗȫȘȟȝșȡȍȠȍȤȖȖȖșȖȜȎȩȥțȜȐȜȖȕțȜȟȍǦȍȖȟȘșȬȥȓțȖȓȚȕȍȘȜțȜȒȍȠȓșȪțȩȣțȜȞȚȡȟșȜȏȖȭȒȍțțȜȗȐȍȞȍțȠȖȖțȓȚȜȐȡȠȎȩȠȪȟȜȘȞȍȧȓțȩȖșȖȖȕȚȓțȓțȩȖȟȜȜȠȏȓȠȟȠȏȡȬȠ
țȜȞȚȍȚiǦȍȘȜțȍȜȕȍȧȖȠȓȝȞȍȏȝȜȠȞȓȎȖȠȓșȓȗwǤȟșȖǠȩȟȥȖȠȍȓȠȓȥȠȜǠȍȦȍȘȜȢȓȚȍȦȖțȍțȓȖȟȝȞȍȏțȍȟȏȭȔȖȠȓȟȪȟǩșȡȎȜȚ,SVQT
Krups udziela gwarancji na niniejszy produkt w zakresie wad materiałowych i wykonania, na okres dwóch lat od daty zakupu. W ciągu tego okresu, Krups, zgodnie z własnym uznaniem, do-
kona naprawy lub wymiany wszelkich nieprawnych urządzeń bez kosztów dla właściciela. Wymiana produktu lub naprawionych części objęta jest gwarancją przez okres trwania oryginalnej
gwarancji lub sześć miesięcy, w zależności od tego, który z tych okresów jest dłuższy. Niniejsza ograniczona gwarancja nie ma zastosowania do jakichkolwiek usterek spowodowanych przez
wypadek, nieprawidłowe użytkowanie, konserwację lub normalne zużycie. Za wyjątkiem sytuacji określonych przez przepisy prawa, warunki niniejszej ograniczonej gwarancji nie wyłączają,
nie ograniczają i nie zmieniają wszelkich praw związanych z transakcją sprzedaży produktu. W przypadku podejrzenia usterki urządzenia, proszę skontaktować się z Krups w celu uzyskania
wskazówek, co do przesłania urządzenia do naprawy.
100
101
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Krups YY1800 FD Инструкция по применению

Категория
Кофеварки
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ