Saturn ST-MC9193 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
ST-MC9193
MULTI-COOKER
МУЛЬТИВАРКА
МУЛЬТИВАРКА
3
GB
MULTI-COOKER
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade name
“Saturn”. We are sure that our
devices will become essential and
reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature change
(e.g. when the unit is moved from
freezing temperature to a warm
room) may cause condensation
inside the unit and a malfunction
when it is switched on. In this case
leave the unit at room temperature
for at least 1.5 hours before
switching it on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours
before starting operation.
Thank you for your choice in this
product. Please read this manual
carefully for proper use of this
product.
SAFETY MEASURES
Please read carefully and save this User
Manual for future reference.
Incorrect use of the device may
damage the device and harm the user.
Before switching on the device for the
first time check whether the technical
characteristics of the device listed on the
sticker correspond to the characteristics
of the electric line.
CAUTION! The plug of the power cord
is grounding type and has a wire. Plug
the device only into the corresponding
grounded sockets.
Use the device only for household
purposes and in accordance with this
Operating Manual. The device is not
intended for industrial use
• Do not use outside.
• Always unplug the device from the
socket before cleaning the device or if
You are not using the device.
The device may not be used by persons
(including children) with underdeveloped
physical, mental and sensual abilities
when these persons do not have the
experience or the knowledge or if they
are not supervised or guided by a person
who is responsible for their safety.
Children should be supervised at all
times and should never play with the
device.
Do not leave switched-on device
unattended.
Do not use the parts which are not
included in the package.
Do not use the device if the power cord
or/and the plug are damaged. To avoid
danger, the damaged cord should be
replaced by an authorized service center.
Do not submerge the device or the
power cord in water or other liquids.
However, if this happened unplug the
device from the socket immediately and
before using the device again have
qualified specialists check the operability
of the device.
Make sure that the power cord does not
touch sharp edges and hot surfaces.
Do not pull the power cord and do not
twist or wrap the cord around the device.
• The multi-cooker is to be used only for
cooking food. Never use the multi-cooker
for drying clothes, paper and other
items.
• Do not turn the multi-cooker when the
pot is empty.
Do not use the multi-cooker without the
pot.
The device is not intended for
preserving food.
Do not put the foodstuffs on the bottom
of the multi-cooker, always use the pot.
Do not replace the pot with any other
container.
Do not let water get into the vent holes
in order to avoid short circuit.
Failure to keep the multi-cooker safe
may lead to the deterioration of its
surface which may negatively affect the
operation of the device and may be
harmful for the user.
If using an extension cord make sure
that maximum capacity of the cord
corresponds to the capacity of the
device.
Caution! The device becomes hot
during operation! If you need to touch
the multi-cooker when it is operating,
use stacks or cooking gloves.
Protect your face and hands from the
steam coming out of the valve.
Do not insert metal and other items into
the outlet hole or into any other parts of
the device.
• Do not cover the multi-cooker with
towels or other items.
Service life 3 years. Before putting into
operation shelf life is unlimited.
4
DESCRIPTION OF THE MULTI-COOKER
The electric multi-cooker is a brand-new
kitchen tool, developed using our latest
technology. It is reliable and safe to
operate, power saving and delivers
quality cooking. It is an ideal cooking tool
for a modern family and an excellent
substitute for conventional pressure
cooker.
This product has the uniqueness as
follow:
1. Multi-function: easy operate
* Multi-function: cooking rice, porridge,
soup, buckwheat, chicken, yogurt,
steamed food.
* Just a soft press on the menu button,
the utensil will work automatically.
A reminder ring will be heard after
cooking finished and the cooker will start
heat preservation automatically.
2. Fast cooking: time saving comparing
to the traditional cooking ways.
3. Retains nutrition: more delicious and
healthy;
* Airproof cooking: conserve nutrition
and ensure more delicious food.
INSTALLATION
Make sure that there is no packaging
material or any other items inside the
multi-cooker.
Check whether the following remained
undamaged during the transportation:
the cover; the casing; additional
appliances; the removable pot.
In case you notice any defects do not
turn on the device and contact the
salesperson or the service center.
Place the device on a dry, even and
heat-proof surface. Do not place the
device close to combustible materials,
explosives and self-igniting gases. Do not
place the device close to a gas or electric
stove or any other sources of heat. Do
not place the device very close to walls
or furniture.
Do not put anything on top of the multi-
cooker. Do not cover the vent holes.
Do not place the multi-cooker in a
kitchen cabinet. For proper operation the
device needs free space for ventilation:
at least 20 cm from the top, 10 cm from
the back and 5 cm from the sides.
Before first use, wipe the removable
pot, the steamer, the measuring cup, the
spoon, the inside and the outside surface
of the multi-cooker with a clean wet
cloth. Remove protective film from the
control panel.
____________________________________________________________
PARTS OF THE MULTI-COOKER
1 Steam valve
2 Lid
3 Condensation collector
4 Control panel
5
CONTROL PANEL
According to the food, choose one of the functions on the control panel.
OPERATING THE MULTI-COOKER
Press the “Functions button in standby
mode (the digital display indicates
“0000”), the relevant indicator lights and
the digital display flashes. You can switch
to other functions by further pressing the
“Functions button. Press START to begin
cooking. The digital display turns on, and
the chosen function is working. At this
time no button can be activated except
the “Cancelbutton.
Cooking time can be changed by pressing
the "Time" button. When it reaches the
maximum value, it resets to 0.
Program
Time
Preset
Default
time (min)
Range of change
Рис|Rice
55
5min-99min
30min-24h
Плов|Pilaw
60
5min-99min
30min-24h
Жарка|Fry
40
5min-99min
--
Молочная каша|Milk porridge
45
5min-99min
30min-24h
Йогурт|Yoghurt
480
360min-990min
30min-24h
6
Выпечка|Baking
30
5min-99min
30min-24h
Мясо|Meat
60
5min-99min
30min-24h
Гречка|Buckwheat
45
5min-99min
30min-24h
Тушение/Суп|Stew|Soup
60
5min-99min
30min-24h
Варка на пару|Steam
15
5min-99min
30min-24h
Подогрев|Heating
30
5min-99min
30min-24h
Heating function
Put the food you need to reheat into the
inner pot. Put the inner pot into the
multi-cooker, close the lid tightly. Insert
the plug into the socket. Press the
“Functions” button to select the
"Heating" function. If you want to set the
heating time, press the “Time” button to
set the time. Press the “Start” button. At
the end of timing the buzzer will ring, and
the "Keep warm" function will activate
automatically.
Preset function
Press the “Functions” button in standby
mode, the relevant indicator lights and
the digital display flashes. Press the
“Preset” button and then the “Time”
button to select 24-hour cooking time.
Each pressing the “Time” button
increases delay time in 30 minutes
increments.
Press START to confirm.
Keep warm/Cancel
Press the “Keep warm/Cancel” button,
the indicator lights and the digital display
indicates “bb”. The temperature stays at
65-85
0
C.
After each cooking function is finished
the device will automatically switch to
“Keep warm” mode with five buzz
signals, and the digital display indicates
“bb”. Press the “Keep warm/Cancel”
button again to switch to standby mode.
CLEANING AND MAINTENACE
•The device needs to be cleaned
regularly; remove all of the food residue
from the surface of the multi-cooker
Before cleaning turn off the multi-
cooker and unplug it from the socket. Let
the device cool off completely.
Wipe the control panel, he outer and the
inner surfaces of the multi-cooker with a
wet cloth and detergent, wipe dry.
Wash the pot in warm water with
detergent and wipe dry. You should wash
the pot immediately after you finished
cooking. Wash the container for
collecting condensed water and the
steam outlet valve.
•Do not use aggressive substances or
abrasive materials.
STORAGE
•Make sure that the device is unplugged
from the socket and is completely
cooled off.
•Follow all of the steps mentioned in
“CLEANING AND MAINTENANCE’
section.
•store the multi-cooker with the cover
half open in a dry and clean place.
TROUBLESHOOTING
Malfunction Code
Problem / Cause
E1
Open circuit of the
bottom sensor
E2
Short circuit of the
bottom sensor
E3
Open circuit of the
top sensor
E4
Short circuit of the
top sensor
E5
Buttons short-
circuited.
If any of these problems occurs, please
call a service agent for repairs.
SPECIFICATIONS
Power: 860 W
Nominal voltage: 220-240 V
Nominal frequency: 50 Hz
Nominal current: 3.9 A
Bowl capacity: 5 L
Net weight: 3.55 kg
Gross weight: 3.80 kg
SET
Multi-Cooker 1
Inner bowl with lid 1
Measuring cup 1
Soup spoon 1
Rice spoon 1
Steamer attachment 1
7
Yogurt cups 5
Instruction Manual
with Warranty Book 1
Cooking book 1
Package 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in the
non-working electrical
equipment to an
appropriate waste disposal
center.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and
design of goods.
RU
МУЛЬТИВАРКА
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Мы уверены, что наши изделия
будут верными и надежными
помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать
конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его
работоспособность при
включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении не
менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
Пожалуйста, внимательно
прочитайте данное руководство
для правильного использования
продукта.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Важные инструкции по безопасности.
Прочитайте внимательно и сохраните
для будущих справок.
Неправильное обращение с прибором
может привести к его поломке и
причинить вред пользователю.
Перед первым включением
проверьте, соответствуют ли
технические характеристики изделия,
указанные на наклейке, параметрам
электросети.
ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания
имеет провод и контакт заземления.
Подключайте прибор только к
соответствующим заземлённым
розеткам.
Использовать только в бытовых
целях в соответствии с данной
инструкцией по эксплуатации. Прибор
не предназначен для промышленного
применения.
• Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от
электросети перед очисткой, или если
Вы его не используете.
Прибор не предназначен для
использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими,
чувственными или умственными
возможностями, или при отсутствии у
них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не
проинструктированы об
использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под
контролем для недопущения игры с
прибором.
Не оставляйте включенный прибор
без присмотра.
Не используйте принадлежности, не
входящие в комплект поставки.
Нельзя использовать устройство с
поврежденным шнуром питания и/или
вилкой. Во избежание опасности
поврежденный шнур питания должен
быть заменен в авторизованном
сервисном центре.
Не погружайте прибор и шнур
питания в воду или другие жидкости.
Если это случилось, немедленно
отключите устройство от электросети
и, прежде чем пользоваться им
дальше, проверьте работоспособность
и безопасность прибора у
квалифицированных специалистов.
Следите, чтобы шнур питания не
касался острых кромок и горячих
поверхностей.
Не тяните за шнур питания, не
перекручивайте и не обматывайте его
вокруг устройства.
• Используйте мультиварку только для
приготовления продуктов. Ни в коем
случае не сушите в ней одежду, бумагу
или другие предметы.
Не включайте мультиварку с пустой
чашей для приготовления.
Не используйте мультиварку без
чаши для приготовления.
8
Прибор не предназначен для
консервирования продуктов.
Не выкладывайте продукты
непосредственно на дно мультиварки,
используйте чашу для приготовления.
Не заменяйте чашу для
приготовления другим контейнером.
Во избежание короткого замыкания и
поломки прибора, не допускайте
попадания воды в вентиляционные
отверстия.
Ненадлежащее поддержание
мультиварки в чистом состоянии
приводит к износу поверхности, что
может неблагоприятно повлиять на
работу прибора и создать возможную
опасность для пользователя.
При использовании удлинителя,
убедитесь, что максимально
допустимая мощность кабеля
соответствует мощности прибора.
Внимание! Во время работы прибор
нагревается! В случае необходимости
контакта с мультиваркой во время ее
работы, используйте кухонные
рукавицы или прихватки.
Берегите лицо и руки от пара,
выходящего из клапана.
Не вставляйте металлические или
другие предметы в выпускное
отверстие или любые другие детали
изделия.
Не накрывайте мультиварку
полотенцем или другими предметами.
Срок службы -3 года. До введения в
эксплуатацию срок хранения
неограничен.
ОПИСАНИЕ МУЛЬТИВАРКИ
Электрическая мультиварка - это
современный и многофункциональный
прибор, в котором Вы легко и быстро
сможете приготовить любимое блюдо.
Мультиварка надежная и безопасная в
эксплуатации, позволяет экономить
электроэнергию и обеспечивает
высокое качество приготовления
пищи. Она является идеальным
устройством по приготовлению
здоровой пищи.
1. Мультифункциональность:
простота в эксплуатации.
* Приготовление риса, каши, супа,
гречки, курицы, йогурта,
приготовление на пару.
* Простое нажатие кнопки меню и
мультиварка автоматически начинает
работу. По окончании приготовления
прозвучит звуковой сигнал и
устройство автоматически перейдет в
режим поддержания температуры.
2. Быстрое приготовление: экономия
времени по сравнению с
традиционными способами
приготовления.
3. Сохранение полезных веществ:
приготовленная пища более вкусная и
полезная.
*Приготовление пищи в герметичной
среде: сохранение полезных веществ и
прекрасного вкуса блюда.
УСТАНОВКА
Убедитесь, что внутри мультиварки
нет упаковочных материалов и
посторонних предметов.
Проверьте, не повреждены ли при
транспортировке: крышка; корпус;
дополнительные принадлежности;
съемная чаша для приготовления. При
обнаружении любых дефектов не
включайте прибор; обратитесь к
продавцу или в сервисный центр.
Установите прибор на сухую, ровную и
жароустойчивую поверхность.
Не устанавливайте прибор вблизи
горючих материалов, взрывчатых
веществ и самовоспламеняющихся
газов.
Не ставьте прибор рядом с газовой
или электрической плитами, а также
другими источниками тепла.
Не размещайте прибор в
непосредственной близости к стене
или мебели.
Ничего не кладите на мультиварку.
Не перекрывайте вентиляционные
отверстия.
Мультиварку не следует располагать
в шкафу. Для нормальной работы
прибора необходимо обеспечить
свободное пространство для
вентиляции: не менее: 20 см сверху,
10 см со стороны задней панели и не
менее 5 см с боковых сторон. Перед
первым использованием протрите
съемную чашу для приготовления,
контейнер–пароварку, мерную чашку,
ложку, внутреннюю и внешнюю части
мультиварки чистой влажной тканью.
Снимите защитную пленку с панели
управления.
9
ДЕТАЛИ МУЛЬТИВАРКИ
1 - Паровой клапан
2 - Крышка
3 - Сборник конденсата
4 - Панель управления
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
В соответствии с пищей, выберите одну из функций на панели управления.
10
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МУЛЬТИВАРКИ
Нажмите кнопку "Программы" в
режиме ожидания (цифровой дисплей
показывает "0000"), соответствующие
индикаторы и цифровой дисплей
мигает. Вы можете выбрать другую
программу приготовления путем
дальнейшего нажатия кнопки
"Программы". Нажмите кнопку СТАРТ,
чтобы начать готовить. Цифровой
дисплей включается, и выбранная
программа работает. В это время ни
одна кнопка не может быть
активирована, кроме кнопки "Отмена".
Время приготовления меняется
нажатием кнопки "Время". Когда оно
достигает максимального значения, то
сбрасывается на 0.
Наименование прогаммы
Время
Отложенный
старт
Диапазон
изменения
Рис|Rice
5мин-99мин
30мин-24ч
Плов|Pilaw
5мин-99мин
30мин-24ч
Жарка|Fry
5мин-99мин
--
Молочная каша|Milk porridge
5мин-99мин
30мин-24ч
Йогурт|Yoghurt
360мин-990мин
30мин-24ч
Выпечка|Baking
5мин-99мин
30мин-24ч
Мясо|Meat
5мин-99мин
30мин-24ч
Гречка|Buckwheat
5мин-99мин
30мин-24ч
Тушение|Суп/Stew|Soup
5мин-99мин
30мин-24ч
Пароварка|Steam
5мин-99мин
30мин-24ч
Подогрев|Heating
5мин-99мин
30min-24ч
Функция «Подогрев»
Положите еду, которую вы хотите
подогреть, во внутреннюю чашу.
Вставьте внутреннюю чашу в
мультиварку, плотно закройте крышку.
Вставьте штепсель в розетку. Нажмите
кнопку «Программы», чтобы выбрать
функцию "Подогрев". Если вы хотите
установить время подогрева, нажмите
кнопку "Время". Нажмите кнопку
"Старт".
По истечении времени прозвучит
сигнал и автоматически включится
функция поддержания тепла.
Отсрочка старта
Нажмите кнопку «Программы» в
режиме ожидания, загорится
соответствующий индикатор и
цифровой дисплей будет мигать.
Нажмите кнопку "Отсрочка старта", а
затем кнопку "Время", чтобы выбрать
24-часовой период отсрочки начала
приготовления. Каждое нажатие
кнопки "Время" увеличивает отсрочку
с шагом в 30 минут.
Нажмите кнопку START для
подтверждения.
Поддержание тепла/Отмена
Нажмите кнопку "Поддержание тепла/
Отмена", индикатор загорится и на
цифровом дисплее будет гореть «bb».
Температура остается на 65-85
0
C.
После того, как программа готовки
закончена, прозвучит пять сигналов и
устройство автоматически
переключится в режим "Поддержание
тепла". Цифровой дисплей показывает
«bb». Нажмите кнопку "Поддержание
тепла/ Отмена" еще раз, чтобы перейти
в режим ожидания.
ЧИСТКА И УХОД
Прибор следует регулярно чистить и
удалять с его поверхности любые
остатки пищи.
Перед очисткой выключите
мультиварку и отключите ее от
электросети.
Дайте прибору полностью остыть.
Протрите панель управления,
внешнюю и внутреннюю поверхности
влажной тканью с моющим средством,
после чего вытрите насухо. Вымойте
чашу теплой водой с моющим
средством и вытрите насухо.
Желательно мыть чашу сразу после
приготовления пищи.
11
Промойте контейнер для сбора
конденсата и клапан для выхода пара.
Не применяйте агрессивные вещества
или абразивные материалы.
ХРАНЕНИЕ
Убедитесь, что прибор отключен от
электросети и полностью остыл.
Выполните все требования раздела
"ЧИСТКА И УХОД". Храните
мультиварку с приоткрытой крышкой в
сухом чистом месте.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ
Код неисправности
Проблема/Причина
E1
Незамкнутая цепь
нижнего датчика
E2
Короткое замыкание
нижнего датчика
E3
Незамкнутая цепь
верхнего датчика
E4
Короткое замыкание
верхнего датчика
Е5
Короткое замыкание
кнопок управления
В случае возникновения какой-либо из
перечисленных проблем обратитесь в
авторизованный сервисный центр для
ремонта.
Технические характеристики
Мощность: 860 Вт
Номинальное напряжение: 220-240 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 3,9 А
Емкость чаши: 5 л
Вес нетто: 3,55 кг
Вес брутто: 3,80 кг
Комплектация
Мультиварка 1
Внутренняя чаша с крышкой 1
Мерный стакан 1
Ложка для супа 1
Ложка для риса 1
Насадка для
приготовления на пару 1
Cтаканы для йогурта 5
Инструкция по эксплуатации
с гарантийным талоном 1
Книга рецептов 1
Упаковка 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране
окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
правила: передавайте
неработающее
электрическое
оборудование в
соответствующий центр
утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
МУЛЬТИВАРКА
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас з придбанням виробу
торгової марки "Saturn". Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними і надійними помічниками у
Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення
пристрої з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою і порушити його
працездатність при включенні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше 1,5
годин.
Введення пристрою в експлуата-
цію після транспортування
проводити не раніше, ніж через 1,5
години після внесення його в
приміщення.
Будь ласка, уважно прочитайте
даний посібник для правильного
використання продукту.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Важливі інструкції з безпеки.
Прочитайте уважно та збережіть для
майбутніх довідок.
Неправильне поводження з приладом
може призвести до його пошкодження
та заподіяти шкоду користувачеві.
Перед першим увімкненням
перевірте, чи відповідають технічні
характеристики виробу, що вказані на
наклейці, параметрам електромережі.
12
УВАГА! Вилка кабелю живлення має
дріт і контакт заземлення. Підключайте
прилад тільки до відповідних
заземлених розеток.
Використовувати тільки в побутових
цілях відповідно до даного Посібника з
експлуатації. Прилад не призначений
для промислового використання.
Використовувати лише в
приміщеннях.
Завжди відключайте пристрій від
електромережі перед очищенням або,
якщо Ви його не використовуєте.
Прилад не призначений для
використання особами з обмеженими
фізичними, чуттєвими або розумовими
можливостями (включаючи дітей), або
за відсутності у них життєвого досвіду
або знань, якщо вони не
контролюються, або не були
проінструктовані щодо використання
приладу особою, що відповідає за їхню
безпеку.
З метою недопущення гри з
приладом, діти повинні знаходитися
під контролем.
• Не залишайте увімкнений прилад без
нагляду.
Не використовуйте приладдя, що не
входить до комплекту поставки.
Не можна використовувати пристрій з
пошкодженим кабелем живлення
та/або вилкою. З метою уникнення
небезпеки, пошкоджений кабель
живлення необхідно замінити в
авторизованому сервісному центрі.
Не занурюйте прилад і кабель
живлення у воду або іншу рідину. Якщо
це трапилося, негайно відключіть
пристрій від електромережі та, перш
ніж користуватися ним надалі,
перевірте працездатність і безпеку
приладу у кваліфікованих фахівців.
Стежте, щоб кабель живлення не
торкався гострих країв та гарячих
поверхонь.
Не тягніть за кабель живлення, не
перекручуйте та не обмотуйте його
навколо пристрою.
Використовуйте мультиварку тільки
для приготування продуктів. У
жодному випадку не сушіть в ній одяг,
папір або інші предмети.
Не вмикайте мультиварку з
порожньою чашею.
Не використовуйте мультиварку без
чаші.
Прилад не призначений для
консервації продуктів.
Не викладайте продукти
безпосередньо на дно мультиварки,
використовуйте чашу.
Не замінюйте чашу іншим
контейнером.
Щоб уникнути короткого замикання
та пошкодження приладу, не
допускайте потрапляння води у
вентиляційні отвори.
Неналежна підтримка мультиварки в
чистому стані приводить до зносу
поверхні, що може несприятливо
вплинути на роботу приладу і створити
можливу небезпеку для користувача.
У разі використання подовжувача,
переконайтеся, що максимально
допустима потужність кабелю
відповідає потужності приладу.
Увага! Під час роботи прилад
нагрівається! У разі потреби
контактування з мультиваркою під час
її роботи, використовуйте кухонні
рукавиці або прихватки.
Бережіть обличчя та руки від пари,
що виходить з клапана.
Не вставляйте металеві або інші
предмети у випускний отвір або будь-
які інші деталі виробу.
Не накривайте кришку мультиварки
рушниками або іншими предметами
Термін служби – 3 роки. До введення в
експлуатацію термін зберігання
необмежений.
ОПИС МУЛЬТИВАРКИ
Електрична мультиварка - це сучасний
і багатофункціональний прилад, в
якому Ви легко і швидко зможете
приготувати Вашу улюблену страву.
Мультиварка надійна і безпечна в
експлуатації, дозволяє економити
електроенергію і забезпечує високу
якість приготування їжі. Вона є
ідеальним пристроєм з приготування
здорової їжі.
1. Мультифункціональність: простота в
експлуатації.
* Приготування рису, каші, супу,
гречки, курки, йогурту, приготування
на парі.
* Просте натиснення кнопки меню
і мультиварка автоматично починає
роботу. По закінченні приготування
пролунає звуковий сигнал і пристрій
автоматично перейде в режим
підтримки температури.
2. Швидке приготування: економія
часу в порівнянні з традиційними
способами приготування.
3. Збереження корисних речовин:
приготована їжа більш смачна і
корисна.
* Приготування їжі в герметичному
середовищі: збереження корисних
речовин і отримання більш смачної
страви.
13
ВСТАНОВЛЕННЯ
Переконайтеся, що всередині
мультиварки немає пакувальних
матеріалів і сторонніх предметів.
Перевірте, чи не пошкодились під час
транспортування: кришка; корпус;
додаткове приладдя; знімна чаша.
У разі виявлення будь-яких дефектів,
не вмикайте прилад; зверніться до
продавця або у сервісний центр.
Встановіть прилад на суху, рівну та
жаростійку поверхню. Не
встановлюйте прилад поблизу горючих
матеріалів, вибухових речовин і
самозаймистих газів. Не ставте прилад
поряд з газовою або електричною
плитами, а також іншими джерелами
тепла.
Не розміщуйте прилад в
безпосередній близькості до стіни або
меблів. Нічого не кладіть на
мультиварку. Не перекривайте
вентиляційні отвори. Мультиварку не
слід розташовувати в шафі. Для
нормальної роботи приладу необхідно
забезпечити вільний простір для
вентиляції: не менше: 20 см зверху, 10
см з боку задньої панелі та не менше 5
см з обох сторін. Перед першим
використанням протріть знімну чашу,
контейнер-пароварку, мірну чашку,
ложку, внутрішню та зовнішню частини
мультиварки чистою вологою
тканиною. Зніміть захисну плівку з
панелі управління.
ДЕТАЛІ МУЛЬТИВАРКИ
1 - Паровий клапан
2 - Кришка
3 - Збірник конденсату
4 - Панель керування
14
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
Відповідно до типу продукту виберіть одну з кнопок на панелі керування.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ МУЛЬТИВАРКИ
Натисніть кнопку рограми" в режимі
очікування (цифровий дисплей
показує "0000"), відповідні індикатори
та цифровий дисплей мигає. Ви можете
вибрати іншу програму приготування
шляхом подальшого натискання
кнопки "Програми". Натисніть кнопку
СТАРТ, щоб почати готувати. Цифровий
дисплей вмикається, і обрана програма
працює. У цей час жодна кнопка не
може бути активована, крім кнопки
"Скасувати"(Cancel).
Час приготування змінюється
натисканням кнопки "Час"(Time). Коли
він досягає максимального значення,
то скидається на 0.
Найменування програми
Час
Відкладений
старт
Час за
замовчу-
ванням (хв)
Діапазон
змінення
Рис|Rice
55
5хв-99хв
30хв-24г
Плов|Pilaw
60
5хв-99хв
30хв-24г
Жарення|Fry
40
5хв-99хв
--
15
Молочна каша|Milk porridge
45
5хв-99хв
30хв-24г
Йогурт|Yoghurt
480
360хв-990хв
30хв-24г
Випічка|Baking
30
5хв-99хв
30хв-24г
М’ясо|Meat
60
5хв-99хв
30хв-24г
Гречка|Buckwheat
45
5хв-99хв
30хв-24г
Тушкування|Суп/Stew|Soup
60
5хв-99хв
30хв-24г
Пароварка|Steam
15
5хв-99хв
30хв-24г
Розігрів|Heating
30
5хв-99хв
30min-24г
Функція «Розігрів»
Покладіть їжу, яку ви хочете підігріти,
у внутрішню чашу. Вставте внутрішню
чашу в мультиварку, щільно закрийте
кришку. Вставте штепсель в розетку.
Натисніть кнопку «Програми»
(Functions), щоб вибрати функцію
"Розігрів". Якщо ви хочете встановити
час підігріву, натисніть кнопку "Час"
(Time). Натисніть кнопку "Старт".
Після закінчення часу прозвучить
сигнал? і автоматично ввімкнеться
функція підтримки тепла.
Відстрочка старту
Натисніть кнопку «Програми» в режимі
очікування, загориться відповідний
індикатор і цифровий дисплей буде
блимати.
Натисніть кнопку "Відстрочка
старту"(Preset), а потім кнопку
"Час"(Time), щоб вибрати 24-годинний
період відстрочки початку
приготування. Кожне натискання
кнопки "Час"(Time) збільшує
відстрочку з кроком в 30 хвилин.
Натисніть кнопку СТАРТ(START) для
підтвердження.
Підтримання тепла/Скасувати
Натисніть кнопку "Підтримання тепла/
Скасувати"(Keep warm/ Cancel),
індикатор загориться і на цифровому
дисплеї буде горіти «bb». Температура
залишається на 65-85
0
C.
Після того, як програма готування
закінчена, лунає п'ять сигналів і
пристрій автоматично переходить у
режим "Підтримання тепла". Цифровий
дисплей показує «bb». Натисніть
кнопку "Підтримання тепла/Скасувати"
(Keep warm/ Cancel), ще раз, щоби
перейти в режим очікування.
ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
• Прилад слід регулярно чистити та
видаляти з його поверхні будь-які
залишки їжі.
Перед очищенням вимкніть
мультиварку та відключіть її від
електромережі.
Дайте приладу повністю охолонути.
Протріть панель управління, зовнішню
і внутрішню поверхні вологою
тканиною з миючим засобом, після чого
витріть досуха. Вимийте чашу теплою
водою з миючим засобом і витріть
досуха. Бажано мити чашу відразу
після приготування їжі. Промийте
контейнер для збору конденсату і
клапан для виходу пари. Не
застосовуйте агресивні речовини або
абразивні матеріали.
ЗБЕРІГАННЯ
Переконайтеся, що прилад
відключений від електромережі і
повністю охолонув. Виконайте всі
вимоги розділу
"ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД".
Зберігайте мультиварку з відчиненою
кришкою в сухому чистому місці.
МОЖЛИВІ НЕСПРАВНОСТІ
Код несправності
Проблема/ Причина
E1
Незамкнутий
ланцюг нижнього
датчика
E2
Коротке замикання
нижнього датчика
E3
Незамкнутий
ланцюг верхнього
датчика
E4
Коротке замикання
верхнього датчика
Е5
Коротке замикання
кнопок керування
У разі виникнення будь-якої з вище
зазначених проблем зверніться до
авторизованого сервісного центру для
ремонту.
Технічні характеристики
Потужність: 860 Вт
Номінальна напруга: 220-240 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 3,9 А
Об’єм чаші: 5 л
16
Вага нетто: 3,55 кг
Вага брутто: 3,80 кг
Комплектація
Мультиварка 1
Внутрішня чаша з кришкою 1
Мірний стакан 1
Ложка для супу 1
Ложка для рису 1
Насадка для
готування на парі 1
Ємності для йогурту 5
Інструкція з експлуатації з
гарантійним талоном 1
Книга рецептів 1
Упаковка 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО
СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ.
Ви можете допомогти в охороні
навколишнього середовища!
Будь ласка,
дотримуйтесь місцевих
правил: передавайте
непрацююче
електричне обладнання
у відповідний центр
утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні
характеристики і дизайн виробів.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURER’S WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
18
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the
country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are
governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty
services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the service
regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the
models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non-
heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes,
sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords,
headphone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of
the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.
GB
19
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané země
nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané
společností „Saturn Home Appliancesnebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tíme se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli zplnomocněni
k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití, spotřebních
materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez ohledu
na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
11. Vada je důsledkem nesprávné instalace výrobku neoprávněnou osobou.
Poznámka: výrobek se musi dávat na opravu pouze v čisté podobě.
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti Saturn Home Appliances“.
CZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Saturn ST-MC9193 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ