Roland V-800HD MK II Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для видеомикшера Roland V-800HD MK II. В нем подробно описаны функции устройства, включая переключение видеосигналов, создание композиций, импорт статичных изображений и дистанционное управление. Задавайте ваши вопросы!
  • Как проверить версию системного ПО?
    Где найти дополнительную информацию о параметрах меню?
    Как импортировать статичные изображения?
    Как сохранить настройки?
    Как выполнить дистанционное управление?
   V-800HD MK II, , 
       .
     
     Roland (https://proav.
roland.com/).
     
 :    [MENU] g “System” g
“System Information".
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION
Руководство пользователя (данный документ)
В первую очередь ознакомьтесь с этим документом. В нем приводится
основная информация, которая необходима для использования
V-800HD MK II.
Дополнительные руководства
5 Справочное руководство
В данном руководстве описываются параметры меню V-800HD MK II.
Кроме того, в нем приводится информация о MIDI и RS-232/
Для скачивания руководства в
формате PDF
1.   .
https://proav.roland.com/
I
2.     V-800HD MK II
   “Support” ("").
Руководство пользователя
2
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning ash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sucient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING - When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including ampliers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not t into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
WARNING:
IMPORTANT:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
For the U.K.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
3
Содержание
Проверка комплектности
В комплект поставки V-800HD MK II входят описанные ниже предметы. Убедитесь, пожалуйста, что вместе с V-800HD MK II поставлены все эти
предметы. В случае отсутствия какого-нибудь из них обратитесь к ближайшему авторизованному дистирбьютеру компании Roland в вашей
стране.
   
    
()


* Вид разъема кабеля питания
зависит от страны приобретения
устройства.
  ......................................4
  ..........................................6
    ......................................7
  .............................................8
Верхняя панель / боковая панель .............................8
Тыльная панель (для подключения оборудования) ...........10
Мультиэкранный мониторный дисплей ......................12
  ............................................13
Включение и выключение питания ...........................13
Работа с меню ................................................13
   ..........................14
Входные форматы ............................................14
Выходные форматы ..........................................14
 /  ..............................15
Выбор выходного формата ...................................15
Назначение видеоисточников на входные каналы ...........16
Совместное использование видеоисточника ............16
Выбор выходной шины .......................................17
Вывод сигнала на шину AUX ..............................17
Назначение шины на выходной разъем ..................17
Настройка параметров результирующего выходного видео .18
Настройка параметров входного видео ......................19
Ввод защищенного от копирования (HDCP) видео ...........20
Выбор источника синхронизации ............................21
   ................................................22
Переключение видео .........................................22
Два режима работы для видеопереходов ................22
Переключение в режиме PGM/PST .......................22
Переключение в режиме A/B ............................23
Использование импортированных статичных изображений ...24
Импорт статичных изображений с накопителя USB ......24
Захват статичного изображения из результирующего
выходного видеосигнала ................................24
Назначение статичного изображения на каналы 9 или 10 ..25
Удаление статичного изображения ......................25
Фейдирование результирующего выходного видео (Output
Fade) .........................................................26
Выбор режима работы ...................................26
Фейдирование (постепенные затемнение/появление
видеоизображения) результирующего видео ............26
Останов ("заморзка") результирующего выходного видео ...26
  ..................................27
Композиция с использованием эффекта "картинка в картинке"
(PinP) .........................................................27
Композиция с использованием замещения по яркости/цвету ...28
Композиция с использованием замещения по внешнему
ключу .....................................................29
Композиция с использованием DSK ..........................30
  ..............................................31
Сохранение настроек в память устройства и вызов их из нее ...31
Сохранение настроек на накопитель USB в формате файла ..32
Форматирование накопителей USB ..........................33
Назначение каналов на узлы матрицы .......................33
Восстановление заводских настроек (Factory Reset) ..........33
Дистанционное управление V-800HD MK II ...................34
Вывод сигнала Tally ...........................................34
 ..................................................35
Неисправности ...............................................35
Блок-схема ...................................................36
Основные технические характеристики ......................38
Габариты .....................................................38
Прежде чем приступить к работе, ознакомьтесь внимательно с разделами
"ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ" (стр. 2), “ТЕХНИКА
БЕЗОПАСНОСТИ”тр. 4) и “ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ” (стр. 6).
После прочтения не выбрасывайте данный документ, используйте
его для справки.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Убедитесь, что кабель питания заземлен
Подключайте кабель питания
устройства к розетке,
оборудованной заземлением.
Для полного обесточивания устройства
вынимайте вилку из розетки
Даже после выключения питания
устройства оно обесточивается
не полностью. Чтобы добиться
этого, необходимо вынуть вилку
сетевого шнура из розетки.
Поэтому розетка должна быть расположена
в легко доступном месте.
Не разбирайте и не модифицируйте
устройство самостоятельно
Не производите никаких
подобных действий, за
исключением описанных
в данном руководстве. В
противном случае устройство
может выйти из строя.
Не ремонтируйте и не заменяйте детали
своими силами
Все действия по обслуживанию
устройства должны
производиться его продавцом,
в ближайшем сервисном
центре компании Roland или
авторизованным дистрибьютером.
Не используйте и не храните устройство
там, где оно может подвергнуться
воздействию
Экстремальных температур
(например, солнечный свет
в закрытом автомобиле,
нагревательные приборы,
верхняя часть излучающей тепло
аппаратуры); или
Влажности (например, ванные
комнаты, мокрый пол); или
Пара или дыма; или
Агрессивной соленой среды; или
Дождя; или
Пыли или песка; или
Сильных вибрации и тряске; или
Перегрева вследствие плохой вентиляции.

Не размещайте в неустойчивом месте
Используйте рэковые стойки,
рекомендованные компанией
Roland. Следите, чтобы рэковая
стойка располагалась устойчиво,
не наклонялась и не шаталась. Если
устройство используется без рэковой
стойки, следите за тем, чтобы поверхность,
на которую оно установлено, располагалась
горизонтально и не шаталась.
Используйте только прилагаемый кабель
питания
Используйте только прилагаемый
кабель питания. Кроме того,
не используйте этот кабель с
другими устройствами.
Подключайте кабель питания к розетке с
напряжением, на работу с которым
рассчитано устройство
Характеристики источника
питания, к которому можно
подключать устройство,
приведены в Руководстве
пользователя, а также обозначены на
тыльной стороне устройства.
Не перекручивайте кабель питания и не
ставьте на него тяжелые предметы
В противном случае можно
получить удар электрическим
током.
Не допускайте попадания инородных
предметов и жидкости внутрь устройства,
не ставьте на него емкости с жидкостью
Не ставьте на устройство
емкости с жидкостью (например,
цветочные вазы). Не допускайте
попадания инородных
предметов (например,
легковоспламеняющихся
объектов, монет, проводов)
внутрь устройства. Это может
привести к возникновению короткого
замыкания, некорректной работе или
другим неисправностям.

Отключайте питание, если устройство
работает со сбоями
Немедленно отключите
питание, выньте силовой
кабель из розетки и обратитесь
за помощью к продавцу
устройства, в ближайший сервисный центр
компании Roland или авторизованному
дистрибьютеру, если:
Поврежден кабель питания; или
Возникли дым или необычный запах; или
Внутрь устройства попали инородные
предметы или жидкость; или
Устройство попало под дождь (или намокло
по иной причине); или
Возникли подозрения в правильной работе
устройства.
Следите за детьми
Если устройство используется
там, где присутствуют дети,
или устройство используется
непосредственно детьми,
необходимо осуществлять за ними строгий
контроль.
Не роняйте устройство и не подвергайте
сильным ударам
В противном случае устройство
может выйти из строя или начать
работать со сбоями.
Не подключайте к одной розетке слишком
много устройств
В противном случае может
возникнуть пожар.
Не используйте устройство за рубежом
Если же без этого не
обойтись, обратитесь за
консультацией к продавцу, в
ближайший сервисный центр
компании Roland или авторизованному
дистрибьютеру.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse eects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specic thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specic meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specic thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices
About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
4

Вынимая силовой кабель из розетки,
беритесь за вилку
Чтобы не повредить проводники,
всегда беритесь за вилку, когда
вынимаете кабель из розетки.
Периодически протирайте сетевую вилку
Попадание пыли и грязи между
сетевой вилкой и розеткой
может привести к поражению
электрическим током.
Периодически вынимайте вилку из розетки
и удаляйте скопившиеся пыль и грязь.
Если устройство не планируется
использовать на протяжении достаточно
длительного периода времени, вынимайте
вилку из розетки
В противном случае могут
произойти пробой и возгорание.
Прокладывайте кабели так, чтобы они не
скручивались
Если кто-нибудь зацепится
за кабель, он может уронить
устройство и получить в
результате травму.
Не садитесь на устройство и не ставьте на
него тяжелые предметы
В противном случае оно может
опрокинуться или упасть и
причинить травму.
Не подключайте и не отключайте силовой
кабель мокрыми руками
В противном случае можно
получить удар током.
Прежде чем переместить устройство в
другое место, отсоедините от него все
подключенные к нему кабели
Прежде чем переместить
устройство в другое место,
отключите силовой кабель и все
кабели, коммутирующие его с
внешним оборудованием.
Прежде чем протирать устройство,
отсоедините от него кабель питания
В противном случае можно
получить удар электрическим
током.
При приближении грозы вынимайте вилку
кабеля питания из розетки
В противном случае можно
получить удар электрическим
током или устройство может
выйти из строя.
Храните мелкие детали вне зоны
досягаемости детей
Храните перечисленные ниже
детали вне зоны досягаемости
детей, чтобы они случайно не
проглотили их.
Съемные детали
Винты (стр. 7)

Обращайтесь аккуратно с винтом
заземления
Если винт заземления был
выкручен, не забудьте вернуть
его на место. Не оставляйте его
в доступном для детей месте
— они могут случайно проглотить винт.
Закручивайте винт сильнее, чтобы он не
выпал.
Соблюдайте меры противопожарной
безопасности
Тыльная панель может
нагреваться. Следите за тем, чтобы
это не привело к возгоранию.
5
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Питание
Не подключайте устройство к розетке,
которая используется аппаратурой,
оборудованной инвертером или мотором
(например, холодильник, стиральная
машина, микроволновая печь или
кондиционер). При определенных условиях
это может привести к возникновению
шума или сбоям в работе устройства. Если
подключить устройство к отдельной розетке
не представляется возможным, подключайте
его через шумоподавляющий фильтр.
Размещение
Устройство может препятствовать приему
радио- и телевизионного сигналов. Не
устанавливайте его в непосредственной
близости от таких приемников.
При использовании беспроводных средств
связи в непосредственной близости от
устройства, например, сотовых телефонов,
могут возникать искажения. Этот шум
может возникать при входящем/исходящем
звонках, а также во время разговора.
При возникновении проблем подобного
рода необходимо удалить беспроводные
приборы как можно дальше от устройства
или выключить их.
При перемещении устройства из
одного места в другое, где наблюдается
значительный перепад температуры и/
или влажности, внутри его корпуса может
образоваться конденсат. Эксплуатация
устройства в этом состоянии способна
привести к сбоям в работе оборудования
или выходу его из строя. Поэтому, прежде
чем использовать устройство, необходимо
выждать несколько часов, чтобы влага
полностью испарилась.
В зависимости от материала и температуры
поверхности, на которой стоит устройство,
его резиновые ножки могут изменить цвет
или испортить поверхность.
Не ставьте на устройство емкости с
жидкостью. Если на поверхность устройства
попала влага тщательно вытрите ее мягкой
сухой тряпкой.
Уход
Использование бензина, спирта или
растворителей любых типов запрещено. Это
может привести к изменению цвета и/или
деформации.
Ремонт и данные
Прежде чем отдавать прибор в ремонт,
сделайте резервную копию памяти или,
если так привычнее, запишите необходимую
информацию на бумаге. Во время ремонта
делается все, чтобы сохранить информацию.
Однако иногда (например, при физическом
повреждении схем памяти) восстановить
потерянные данные не представляется
возможным. Компания Roland
ответственности за сохранность данных не
несет.
Дополнительные меры предосторожности
В результате выхода из строя, сбоев в работе
и других неполадок данные, хранящиеся
во внутренней памяти устройства, могут
быть потеряны. Чтобы снизить риск потери
данных, рекомендуется периодически
архивировать содержимое памяти
устройства.
Компания Roland ответственности за
сохранность данных не несет.
При работе с кнопками, слайдерами и
другими регуляторами, а также разъемами,
не применяйте чрезмерных усилий. Это
может привести к неисправностям.
При отключении кабелей беритесь за сам
разъем, не тяните за кабель. Это может
привести к разрыву проводников или
короткому замыканию.
Во время работы в штатных условиях
устройство немного нагревается.
Устройство позволяет переключать
изображения с большой скоростью.
При просмотре подобного видеоряда
у некоторых людей могут возникать
головная боль, тошнота или другие
неприятные ощущения. Не используйте
данное устройство для создания видео,
способное привести к возникновению таких
проблем со здоровьем. Roland Corporation
никакой ответственности за возникновение
подобных проблем со здоровьем, которые
могут возникнуть у вас или аудитории, не
несет.
Использование внешней памяти
При работе с внешними запоминающими
устройствами принимайте во внимание
приведенные ниже замечания. Кроме
того, следите за соблюдением всех мер
предосторожности, которые изложены в
документации внешнего устройства памяти.
Не извлекайте накопитель из разъема до
полного завершения операции чтения/записи.
Во избежание повреждения накопителя
статическим электричеством, снимайте с себя
заряд прежде чем взять его в руки.
Авторские права
Аудио- или видеозапись, копирование или
доработка материалов, права на которые
принадлежат третьей стороне (музыкальные
произведения, видеоработы, вещание,
живое выступление и другое), в целом или
частично, распространение, продажа, сдача
в прокат, публичное воспроизведение и
подобные действия, произведенные без
разрешения владельца авторских прав,
запрещены законом об авторских правах.
Не используйте прибор в целях
нелегального распространения данных
или нарушающих авторские права третьей
стороны. Производитель ответственности
ни за какие противоправные действия
пользователя не несет.
Roland — зарегистрированная торговая
марка или торговая марка Roland
Corporation в США и/или других странах.
Все названия компаний и продуктов,
упомянутые в данном документе, являются
зарегистрированными торговыми марками
или торговыми марками соответствующих
владельцев.
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
6
7
Монтаж в рэковую стойку
С помощью уголков из комплекта поставки V-800HD MK II можно установить в 19-дюймовый рэк.
Установка рэковых креплений
1.   V-800HD MK II,  
     
.
2.    (6 ), 
 .
3.     (6 ),  
   2,   .
ЗАМЕЧАНИЕ
   
5 Прежде чем снимать рэковые уголки, выключите питание
V-800HD MK II, затем отсоедините кабель питания и все
остальные коммутационные кабели.
5 Убедитесь, что все выкрученные винты установлены в
соответствующие гнезда. Использование других винтов
может привести к неполадкам.
Важные замечания относительно установки
устройства в рэк
* При установке в рэк видеофейдер выступает за монтажные
габариты. Будьте внимательны, не повредите его
* Для корректной работы и во избежании возникновения
неполадок следите за тем, чтобы выступающие из рэка
детали случайно не подверглись физическому воздействию.
* Чтобы обеспечить место для разъемов и кабелей, оставляйте
над устройством свободное пространство 2U.
* Прежде чем приступить к монтажу, выключите питание
V-800HD MK II, затем отсоедините кабель питания и все
остальные коммутационные кабели.
* Используя все монтажные отверстия (по 4 с каждой стороны,
в общей сложности 8 отверстий), прикрепите устройство
к рэку с помощью винтов. Винты для крепления в рэк в
комплект поставки не входят.
* При монтаже устройства соблюдайте должную
осторожность, чтобы не защемить пальцы или зацепиться
ими.
* Не транспортируйте рэк при установленном в него
устройстве. Вследствие тряски или вибрации рэковые
уголки могут деформироваться.
* При установке V-800HD MK II в закрытый рэк уделяйте
внимание следующим моментам, чтобы обеспечить его
эффективное охлаждение.
5 Устанавливайте рэк в хорошо вентилируемых местах.
5 Не загораживайте впускные и выпускные вентиляционные
отверстия, расположенные на боковых панелях
V-800HD MK II.
5 Старайтесь не устанавливать устройство в рэк закрытого
типа. Внутри закрытого рэка скапливается нагретый воздух,
который всасывается вентилятором данного устройства, что
делает эффективное охлаждение невозможным.
5 Если задняя стенка рэка не снимается, установите в верхней
ее части вентилятор для отвода теплого воздуха.
* Ознакомьтесь также с параграфом “Размещение”тр. 6)
раздела “ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ”.
8
Описание панелей
  
1
 USB MEMORY
Используется для подключения накопителей USB. Предназначен для импорта статичных изображений, а также
сохранения или загрузки настроек.
стр. 31
стр. 32
2
 [MENU]
Если она включена (горит), на мультиэкранный монитор, подключенный к разъему HDMI, выводится меню.
стр. 13
CURSOR
 [=] [ ]
Выбирают категории меню и параметры меню
 [ ] [ ]
Переключают страницы меню.
 [EXIT]
Используется для выхода из меню. Если выбрано вложенное меню, она позволяет вернуться в меню более высокого уровня.
 [ENTER]
Используется для входа во вложенное меню (меню более низкого уровня) и выполнения операций.
 [VALUE]
Используется для редактирования настроек меню.
3
 [POSITION]
Определяет положение входного видео, результирующего видео или вложенного экрана PinP.
Для выбора видео, положение которого настраивается, используйте кнопку [CONTROL].
стр. 19
стр. 27
 [SIZE]
Увеличивает или уменьшает размер входного видео, результирующего видео или вложенного экрана PinP.
Для выбора видео, положение которого настраивается, используйте кнопку [CONTROL].
 [CONTROL]
Используется для выбора объекта, которым будут манипулировать джойстик [POSITION] или регулятор [SIZE].
При каждом нажатии на кнопку [CONTROL] происходит включение/выключение расположенных справа
индикаторов в описанной ниже последовательности.
INPUT
g
OUTPUT
g
PinP
g
Не горит
Входное
видео
Результирующее
выходное видео
Экран
вставки
4
 AUX [1]  [10]
Показывают состояния входных сигналов, подаваемых на шину AUX (входные каналы 1 – 10), и входов узлов матрицы.
 
Сигнал (входные каналы 1 – 10) на шину AUX подается. Для каналов, сигналы которых
подаются на шину AUX, используйте кнопки AUX [1] – [10].
  Допустимый видеосигнал на входе присутствует.
  Допустимого видеосигнала на входе нет.
стр. 17
5
  [1] — [10]
Выбирают результирующее, то есть программное видео (видео, которое выводится в данный момент) и
подготовленное, то есть пресетное видео (видео, которое будет выводиться следующим).
 PGM Кнопка канала, видео которого выводится (результирующее видео), горит.
 PST/
EFFECT
Используется для выбора пресетного видео (видео, которое будет выводиться
следующим) или видеоисточника экрана вставки PinP или другого композиционного
видеоэффекта.
Кнопка выбранного видеоисточника горит зеленым цветом. В процессе работы
композиционного эффекта цвет меняется на красный.
* Система работает так, как это было только что описано, если выбран режим работы "PGM/PST". В режиме А/В
система функционирует иначе.
стр. 22
6
 PREFERENCE
Показывают состояние синхронизации.
INT Горит при синхронизации V-800HD MK II от встроенного генератора.
EXT
Горит при синхронизации от внешнего генератора.
Если синхронизация с внешним генератором не налажена, индикатор мигает.
стр. 21


19
6 7 8
14
17
15
1


20
Верхняя панель / боковая панель
11
12 13
16
10
18
17
2
3
4
5
9
9
Описание панелей
  
7
 OUTPUT
FORMAT
Загораются согласно формату выходного сигнала основного выхода (разъемы SDI OUT и DVI-D/HDMI OUT).
Ниже показано соответствие индикаторов форматам выходного сигнала.
SD 480/576i
HD 480/576p, 720p, 1080i, 1080p
RGB VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA, FWXGA, SXGA+, UXGA, WUXGA
стр. 15
8
 HDCP
Горят, мигают или отключаются согласно настройке HDCP (защита цифровой информации от копирования) и
состоянию подключенного HDCP-совместимого оборудования.
стр. 20
9
 MEMORY [1] – [8]
Используются для сохранения настроек видео, состояния панели управления и других в память устройства, а
также их вызова.
Функциональное назначение этих кнопок определяется текущим состоянием кнопки [STORE] (включена/выключена).
 () Кнопки используются для сохранения настроек в память устройства.
 ( ) Кнопки используются для загрузки настроек в память устройства.
стр. 31
 [BANK]
Если эта кнопка включена (горит), кнопки MEMORY [1] – [8] используются для выбора банка.
 [STORE]
Если эта кнопка включена (горит), текущие настройки можно сохранить в память устройства.
10
 [OUTPUT FADE]
Используется для фейдирования результирующего выходного видео. Кнопка [OUTPUT FADE] показывает
текущее состояние фейда.
 Видео фейдировано в черный
 Происходит процесс фейдирования
  Видео выводится в штатном режиме
* Результирующее выходное видео можно остановить. При этом кнопка [OUTPUT FADE] будет мигать.
стр. 26
11
 PinP [1] — [4]
Включают/выключают композиционный эффект "картинка в картинке". Включенная кнопка подсвечивается.
Цвет подсвеченной кнопки показывает, куда выводится сигнал композиционного эффекта.
  Предпросмотровый выход (вывод в секцию PVW мультиэкранного монитора)
  Основной выход (результирующий сигнал)
стр. 27
12
 KEY [LEVEL]
При работе с композиционным эффектом замещения настраивает его глубину (прозрачность).
стр. 28
 KEY [GAIN]
При работе с композиционным эффектом замещения настраивает степень размытия границ (полупрозрачная
область) по соответствующему ключу.
 KEY [ON]
Используется для включения/выключения эффекта композиции. Если эффект включен, кнопка KEY [ON] горит.
Цвет подсвеченной кнопки показывает, куда выводится сигнал композиционного эффекта.
  Предпросмотровый выход (вывод в секцию PVW мультиэкранного монитора)
  Основной выход (результирующий сигнал)
13
 DSK [LEVEL]
При работе с композиционным эффектом DSK настраивает его глубину (прозрачность).
стр. 30
 DSK [GAIN]
При работе с композиционным эффектом DSK настраивает степень размытия границ (полупрозрачная
область) по соответствующему ключу.
 DSK [PVW]
Если кнопка включена (горит) результат композиционного эффекта DSK выводится на предпросмотровый выход (в
секцию PVW мультиэкранного монитора).
14
 [DSK]
Используется для включения/выключения эффекта композиции DSK. Если эффект включен, кнопка [DSK] горит.
15

Меняет состояние видео с предпросмотрового (видео, которое будет выводиться следующим) на результиру-
ющее (выводится в данный момент).
стр. 22
16
 [CUT]
 [AUTO]
Меняют состояние видео с предпросмотрового (видео, которое будет выводиться следующим) на результиру-
ющее (выводится в данный момент).
 [CUT] Картинка меняется мгновенно.
 [AUTO] Картинка меняется с использованием эффекта перехода.
стр. 23
17
 TRANSITION
Отображает время видеоперехода.
стр. 23
 [TIME]
Настраивает время видеоперехода.
* В качестве единиц, в которых определяется время перехода, можно выбрать "секунды", "кадры" или "секунды + кадры".
18
 WIPE PATTERN [1] – [7]
 [MIX]
Выбирают эффекты видеопереходов. Кнопка выбранного эффекта горит.
 WIPE PATTERN [1] – [7] Исходное видео "разбивается" следующим видео.
 [MIX] При переключении видео две картинки микшируются.
стр. 22
19
 
.
Используется для отвода тепла из V-800HD MK II для его охлаждения.
ЗАМЕЧАНИЕ
Не перекрывайте впускное и выпускное вентиляторные отверстия.
В противном случае температура внутри V-800HD MK II вырастет, что приведет к возникновению неполадок
вследствие перегрева.
20
  
 
Верхняя панель / боковая панель
10
Описание панелей
 
Используется для соединения с внешней "землей".
В зависимости от условий конкретной инсталляции могут возникнуть
дискомфортные ощущения покалывания при прикосновении к металлическим
поверхностям этого устройства или подключенного к нему оборудования. Это
происходит из-за наличия слабого абсолютно безопасного электрического
заряда. Однако, если это раздражает, соедините винт заземления (см. рисунок)
с внешней землей. В этом случае при определенных условиях могут возникнуть
помехи. Если вы не уверены в корректности коммутации, обратитесь за
помощью в сервисный центр компании Roland или к ее авторизованному
дистрибьютеру.
       
Водопроводные трубы (можно получить удар током)
Газовые трубы (возможны пожар или взрыв)
Заземление телефонных линий или громоотвод (могут представлять опасность
во время грозы)
* Для предотвращения сбоев и выхода оборудования из строя, прежде чем приступать к коммутации, устанавливайте громкость в минимум
и отключайте питание всех участвующих в этом процессе устройств.
* Убедитесь, что кабели и разъемы подходят для подключения используемых устройств.
 AC IN
Предназначен для подключения кабеля питания.
* Для подведения питания используйте
кабель питания из комплекта поставки.
 [POWER]
Используется для включения и выключе-
ния питания (стр. 13).
 TALLY 1, 2
Предназначены для подключения
оборудования, поддерживающего
работу с подсветкой Tally (стр. 34).
 RS-232:
Используется для подключения устройства
дистанционного управления (например
RS-232-совместимый компьютер) для дистанци-
онного управления V-800HD MK II (стр. 34).
 REFERENCE (THRU, IN)
Разъем REFERENCE IN. Предназначен для подключения
внешнего источника синхронизации и ввода синхросигнала
(стр. 21).
Разъем REFERENCE THRU. Используется для вывода принятого
V-800HD MK II синхросигнала на внешнее оборудование.
 HDMI OUT
Используется для вывода входного/выходного
видео (результирующего, предпросмотрового и
входных каналов с 1 по 8) и меню (стр. 12). К этому
разъему подключается мультиэкранный монитор.
Вход для
синхросигнала
Входной разъем
HDMI
Тыльная панель (подключение оборудования)
Разъем RS-232:
Выход для вывода
синхросигнала
 
Используется для прикрепления кабеля,
чтобы он не перемещался.
Позволяет избежать проблем с отключением питания
при физическом воздействии на кабель питания.
* Вид разъема кабеля питания зависит от
страны приобретения устройства.
  


11
Описание панелей
 COMPOSITE IN 1 – 4  SDI IN1 – 4
Предназначены для ввода видеосигналов с видеооборудования, такого как
видеокамеры, DVD-проигрыватели и устройства записи видео.
* Каналы с 1 по 4 назначены на соответствующие входы. Они определяют
видеоисточники каждого из входных каналов (стр. 16).
 DVI-I/HDMI IN 5 – 8  RGB/COMPONENT IN 5 – 8
Предназначены для ввода видеосигналов от компьютера или видеоустройств, таких как
видеокамеры и DVD-проигрыватели.
* Каналы с 5 по 8 назначены на соответствующие входы. Они определяют видеоисточники
каждого из входных каналов (стр. 16).
* При вводе видео с разъема DVI-I/HDMI IN необходимо с помощью расположенного рядом с
ним переключателя [SIGNAL] выбрать нужную опцию: “DVI-A (аналоговый сигнал) или “DVI-D”
(цифровой сигнал).
 MIDI (OUT/THRU, IN)
Используются для подключения
оборудования для дистанционного
управления V-800HD MK II (стр. 34).
 SD OUT, RGB/COMPONENT OUT,
DVI-D/HDMI OUT  SDI OUT
Используются для вывода видео. К ним подключается
такое оборудование, как проекторы, записывающие
устройства и внешние дисплеи.
Входной разъем
композитного сигнала
Входной разъем
аналогового
сигнала RGB
Входной разъем
компонентного
сигнала
Входной разъем
DVI
Входной разъем
SDI
Выходной разъем
аналогового сигнала RGB
Выходной разъем
компонентного сигнала
Выходной разъем
DVI
Выходной разъем
HDMI
Выходной разъем
композитного сигнала
Выходной разъем
SDI
12
Описание панелей
Мультиэкранный мониторный дисплей
Входное/выходное видео (результирующее видео, предпросмотровое видео и входное видео каналов с 1 по 8) и меню выводятся на
мультиэкранный монитор, подключенный к разъему HDMI.
При нажатии на кнопку [MENU] выводится меню, накладываемое на изображение мультиэкранного монитора (стр. 13).
1
3
2
 
1
 PVW (-
)
Используется для вывода предпросмотрового видео (видео, которое будет выводиться следующим).
2
 PGM ()
Используется для вывода результирующего (программного) видео.
3
 CH 1  8
Используется для вывода входного видео каналов 1 8.
Результирующее видео выделяется красной рамкой. Пресетное видео (видео, которое будет выводиться следующим),
выделяется зеленой рамкой.
* Настройки качества изображения и масштабирования (стр. 19) не применяются.
* Частота кадров для сигнала со входов DVI-I/HDMI и RGB/Component снижается примерно на 5 кадров в секунду.
* Изменение назначения каналов на узлы матрицы (стр. 33) сопровождается также изменением порядка вывода
источников в окнах дисплея.
* Статичные изображения, импортированные в V-800HD MK II (стр. 24), назначаются на канал 9 или 10, поэтому они
не выводятся.
ЗАМЕЧАНИЕ
Предусмотрена возможность изменения имен меток, выводимых на мультиэкранный монитор. Кнопка [MENU] g “System” g с помощью
“Multi-view Label” выберите “PGM”, “PVW” или “Ch.1” “Ch.8”, затем отредактируйте имя метки.
Кроме того, если с помощью “Multi-view Label” установить "Indicate" в "OFF", можно будет убрать рамки Tally и метки.
Настройка цветового пространства мультиэкранного монитора
Если на мультиэкранном мониторе при включении V-800HD MK II ничего не отображается, выберите цветовое пространство согласно типу
подключенного монитора. После выбора цветового пространства эта установка остается актуальной и в дальнейшем.
* Кнопка MEMORY [1] (Y/Cb/Cr) или [2] (RGB) непосредственно перед запуском загорается, позволяя проверить текущую установку.
Вывод в Y/Cb/Cr Вывод в RGB
1.    MEMORY [1], 
  [POWER]   .
1.    MEMORY [2], 
  [POWER]   .
13
Принципы работы
Включение и выключение питания
Включение питания
* Если во внутреннюю память были сохранены статичные
изображения (стр. 24), на загрузку потребуется больше
времени, продолжительность задержки определяется
объемом и количеством находящихся в памяти статичных
изображений.
1. ,     .
2.   V-800HD MK II,  
 [POWER].
3.    .
Включите питание видеокамер или других источников сигнала,
подключенных к входным разъемам V-800HD MK II.
4.    .
Включите питание проекторов или других устройств,
подключенных к выходным разъемам V-800HD MK II.
Выключение питания
1.     
:   ,
 .
2.   V-800HD MK II,  
 [POWER].
ЗАМЕЧАНИЕ
5 Не отключайте питание, если на дисплей меню
мультиэкранного монитора выводится сообщение
Processing.... В противном случае установки могут
сохраниться некорректно.
5 Для полного обесточивания V-800HD MK II сначала
выключите его питание, а затем отсоедините кабель
питания от розетки. “Для полного обесточивания устройства
вынимайте вилку из розетки”тр. 4).
Работа с меню
Ниже описано как выводить меню и определять настройки
видео и самого V-800HD MK II.
* Меню выводится только на мультиэкранный монитор,
подключенный к разъему HDMI OUT (стр. 12).
1.    [MENU],   .
Кнопка [MENU] загорится и выведутся категории меню.
2.  CURSOR [ ] [ ]   
   [ENTER]   .
Выведутся объекты меню выбранной категории.
3.  CURSOR [=] [ ]   .
5 Если параметры меню распределены по нескольким
страницам, в верхней части экрана появляется пиктограмма
. Кнопками CURSOR [ ] [ ] выберите нужную страницу.
5 Если в поле значения настройки (объекта меню) выводится
"ENTER", можно перейти во вложенное меню, нажав на
кнопку [ENTER].
4.   [VALUE],  
.
5 Когда значение параметра предполагает наличие меню,
позволяющего произвести более детализированную
настройку, в верхней части экрана появляется пиктограмма
. Для перехода во вложенное меню нажмите на
кнопку [ENTER].
5 Для выполнения операции нажмите на кнопку [ENTER].
5 Значение параметра будет меняться быстрее, если вращать
регулятор [VALUE] , удерживая нажатой кнопку [ENTER].
5 Если, удерживая нажатой кнопку [ENTER], нажать на кнопку
[EXIT], выбранный параметр примет значение по умолчанию.
5.    [MENU],    .
Для возврата к предыдущему экрану нажмите на кнопку [EXIT].
ЗАМЕЧАНИЕ
Более подробно параметры меню описаны в Справочном
руководстве, которое можно загрузить с веб-сайта компании
Roland.
https://proav.roland.com/
14
Список поддерживаемых форматов
Входные форматы
 
 
  “59.94
Hz”
  “50 Hz”
 SDI IN
480/59.94i 576/50i
720/59.94p 720/50p
1080/59.94i 1080/50i
1080/59.94p 1080/50p
RGB/COMPONENT IN
(компонентный сигнал)
480/59.94i 576/50i
480/59.94p 576/50p
720/59.94p 720/50p
1080/59.94i 1080/50i
1080/59.94p 1080/50p
RGB/COMPONENT IN
(RGB-сигнал)
640 x 480/60 Гц 640 x 480/60 Гц
800 x 600/60 Гц 800 x 600/60 Гц
1024 x 768/60 Гц 1024 x 768/60 Гц
1280 x 768/60 Гц 1280 x 768/60 Гц
1280 x 1024/60 Гц 1280 x 1024/60 Гц
1366 x 768/60 Гц 1366 x 768/60 Гц
1400 x 1050/60 Гц 1400 x 1050/60 Гц
1600 x 1200/60 Гц 1600 x 1200/60 Гц
1920 x 1200/60 Гц 1920 x 1200/60 Гц
DVI-I/HDMI IN
480/59.94i 576/50i
480/59.94p 576/50p
720/59.94p 720/50p
1080/59.94i 1080/50i
1080/59.94p 1080/50p
640 x 480/60 Гц 640 x 480/60 Гц
800 x 600/60 Гц 800 x 600/60 Гц
1024 x 768/60 Гц 1024 x 768/60 Гц
1280 x 768/60 Гц 1280 x 768/60 Гц
1280 x 1024/60 Гц 1280 x 1024/60 Гц
1366 x 768/60 Гц 1366 x 768/60 Гц
1400 x 1050/60 Гц 1400 x 1050/60 Гц
1600 x 1200/60 Гц 1600 x 1200/60 Гц
1920 x 1200/60 Гц 1920 x 1200/60 Гц
COMPOSITE IN 480/59.94i 576/50i
* Частота регенерации принимает максимальное значение для каждого из
разрешений.
* Входной формат определяется автоматически.
Выходные форматы
 
 
  “59.94
Hz”
  “50 Hz”
SDI OUT
480/59.94i 576/50i
720/59.94p 720/50p
1080/59.94i 1080/50i
1080/59.94p 1080/50p
RGB/COMPONENT OUT
(компонентный сигнал) (*1)
480/59.94p 576/50p
720/59.94p 720/50p
1080/59.94p 1080/50p
RGB/COMPONENT OUT
(RGB-сигнал)
640 x 480/60 Гц 640 x 480/75 Гц
800 x 600/60 Гц 800 x 600/75 Гц
1024 x 768/60 Гц 1024 x 768/75 Гц
1280 x 768/60 Гц 1280 x 768/75 Гц
1280 x 1024/60 Гц 1280 x 1024/75 Гц
1366 x 768/60 Гц 1366 x 768/75 Гц
1400 x 1050/60 Гц 1400 x 1050/75 Гц
1600 x 1200/60 Гц 1600 x 1200/60 Гц
1920 x 1200/60 Гц 1920 x 1200/60 Гц
DVI-D/HDMI OUT
480/59.94i 576/50i
480/59.94p 576/50p
720/59.94p 720/50p
1080/59.94i 1080/50i
1080/59.94p 1080/50p
640 x 480/60 Гц 640 x 480/75 Гц
800 x 600/60 Гц 800 x 600/75 Гц
1024 x 768/60 Гц 1024 x 768/75 Гц
1280 x 768/60 Гц 1280 x 768/75 Гц
1280 x 1024/60 Гц 1280 x 1024/75 Гц
1366 x 768/60 Гц 1366 x 768/75 Гц
1400 x 1050/60 Гц 1400 x 1050/75 Гц
1600 x 1200/60 Гц 1600 x 1200/60 Гц
1920 x 1200/60 Гц 1920 x 1200/60 Гц
HDMI OUT 1920 x 1080/60 Гц 1920 x 1080/60 Гц
SD OUT 480/59.94i 576/50i
(*1) Чересстрочные сигналы вывести невозможно.
15
Выбор выходного формата
Выходной формат устанавливается согласно характеристикам оборудования, подключенного к V-800HD MK II. Через основной выход
(разъемы SDI OUT и DVI-D/HDMI OUT) и аналоговый (разъемы RGB/COMPONENT OUT и SD OUT) можно выводить сигналы с различными
разрешениями.
* Выходной формат разъема SD OUT установлен в “480/576i” и изменен быть не может.
Выбор выходного формата
1.  [MENU] g “Output” g  Format 
“Main, “RGB/Component”  “Composite".
2.  [VALUE]   .
Main: разъемы SDI OUT и DVI-D/HDMI OUT

 
SDI OUT DVI-D/HDMI OUT
480/576i4:3 (*1)
SDI
DVI-D/HDMI
480/576i16:9 (*1)
720p 1080i 1080p
480/576p4:3 (*1)
* Ничего не
выводится
480/576p16:9 (*1)
VGA SVGA XGA
WXGA SXGA FWXGA
SXGA+ UXGA WUXGA
(*1) При “480/576i” и “480/576p” для соотношения сторон кадра выберите
“4:3” или “16:9".
RGB/Component: разъем RGB/COMPONENT OUT
  
480/576p4:3 (*2)
Компонентный
480/576p16:9 (*2)
720p 1080p
VGA SVGA XGA
RGBWXGA SXGA FWXGA
SXGA+ UXGA WUXGA
(*2) При “480/576i” для соотношения сторон кадра выберите “4:3” или “16:9".
Composite:  SD OUT
 
480/576i4:3 Выходной формат установлен в “480/576i” и изменен
быть не может. Для соотношения сторон кадра
выберите “4:3” или “16:9".
480/576i16:9
3.    [MENU],    .
Частота кадров
Поддерживается ввод и вывод сигнала с частотой кадров “59.94
Hz и “50 Hz". Если подать на вход видеосигнал с другой частотой
кадров, на выходе сигнал будет отсутствовать или в нем будут
выпадать кадры.
Для изменения частоты кадров нажмите на кнопку [MENU] g
“System g установите “Frame Rate” в “59.94 Hz” или “50 Hz".
Функционирование индикаторов OUTPUT
FORMAT
Загораются согласно формату выходного сигнала основного
выхода (разъемы SDI OUT и DVI-D/HDMI OUT).
Ниже показано соответствие индикаторов форматам выходного
сигнала.
SD 480/576i
HD 480/576p, 720p, 1080i, 1080p
RGB VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA, FWXGA, SXGA+, UXGA, WUXGA
Настройки ввода/вывода видео
16
Настройки ввода/вывода видео
Назначение видеоисточников на входные каналы
Предусмотрена возможность назначения видеоисточников на каждый из входных каналов. Можно назначать следующие видеоисточники.
 1 4
Входное видео с разъемов SDI IN или COMPOSITE IN
 5 8
Входное видео с разъемов RGB/COMPONEN IN или DVI-I/HDMI IN
 9 Статичное изображение
 10 Статичное изображение или монохромная картинка (цветной фон)
1.  [MENU] g “Input g “Ch.1” “Ch.10".
2.  [VALUE]    (1 10).
Ch.1 Ch.4
 
3G/HD/SD-SDI
Ввод видео через разъем SDI IN.
Тип сигнала (3G-SDI, HD-SDI или SD-SDI) определяется
автоматически.
Composite Ввод видео через разъем COMPOSITE IN.
Shared Input
Совместное использование сигнала видеоисточника
предыдущего канала для каналов с 1 по 4.
Подробности описаны в разделе “Совместное
использование видеоисточника” этой страницы.
* Значение “Shared Input” можно выбрать для
каналов 2 4.
Ch.5 Ch.8
 
DVI-D/HDMI
или
DVI-A
Ввод видео через разъем DVI-I/HDMI IN.
* Выводимое значение определяется текущим
положением переключателя [SIGNAL] (стр. 11).

[SIGNAL]

DVI-D DVI-D/HDMI
DVI-A DVI-A
RGB/Component Ввод видео через разъем RGB/COMPONENT IN.
Shared Input
Совместное использование сигнала видеоисточника
предыдущего канала для каналов с 5 по 8.
Подробности описаны в разделе “Совместное
использование видеоисточника” этой страницы.
* Значение “Shared Input” можно выбрать для
каналов 6 8.
Ch.9
 
Still Image
Назначает на канал статичное изображение (стр. 24).
Ch.10
 
Still Image
Назначает на канал статичное изображение (стр. 24).
Background
Назначает на канал монохромную картинку (цветной фон)
3.    [MENU],    .
Совместное использование
видеоисточника
Имеется возможность совместного использования
видеоисточников для каналов с 1 по 4 или каналов с 5 по 8. Это
позволяет назначить один видеоисточник на два и более каналов.
В качестве источника, совместно используемого с несколькими
каналами, может выступать видеоисточник только соседнего
предыдущего канала (канала с номером на 1 меньше). Например,
для совместного использования сигнала канала 1 каналами со 2
по 4 необходимо в качестве источника сигнала каналов со 2 по 4
выбрать “Shared Input".
 1 4
Composite
SDI
Composite
SDI
Shared
Input
Ch.1 Ch.2 Ch.3 Ch.4
Composite Composite
SDI SDI
Shared
Input
Shared
Input
DVI-I/HDMI
RGB/
Component
DVI-I/HDMI
RGB/
Component
Shared
Input
Ch.5 Ch.6 Ch.7 Ch.8
DVI-I/HDMI DVI-I/HDMI
RGB/
Component
RGB/
Component
Shared
Input
Shared
Input
 5 8
Composite
SDI
Composite
SDI
Shared
Input
Ch.1 Ch.2 Ch.3 Ch.4
Composite Composite
SDI SDI
Shared
Input
Shared
Input
DVI-I/HDMI
RGB/
Component
DVI-I/HDMI
RGB/
Component
Shared
Input
Ch.5 Ch.6 Ch.7 Ch.8
DVI-I/HDMI DVI-I/HDMI
RGB/
Component
RGB/
Component
Shared
Input
Shared
Input
17
Настройки ввода/вывода видео
Выбор выходной шины
V-800HD MK II имеет три внутренние шины (PGM, PVW и AUX). Для каждого из выходных разъемов можно определить, сигнал какой шины
будет выводиться через него.
ЗАМЕЧАНИЕ
При подаче видео входного канала на шину AUX композиционный эффект DSK (стр. 30) становится недоступным.
Вывод сигнала на шину AUX
1.  [MENU] g “Output” gAUX Source".
2.  [VALUE]  ,  
   AUX.
 
Mixer Input
1
На шину AUX подаются сигналы
1
5
(см.
приведенную ниже блок-схему).
   “Input Ch. 1 10”
С помощью кнопок AUX [1] [10] можно выбрать
настройки Input Ch. 1 10” напрямую.
Эффект DSK (стр. 30) становится недоступным.
Mixer Output
2
DSK Source
3
DSK Output
4
Input Ch.1 10
5
Key Source
Channel
1
3
Mixer Input
Mixer Output
DSK Source
DSK Output
1
2
3
4
Input Ch.1–10
5
INPUT
OUTPUT
Ouput Fade
Selector
DSK Mixer
Video Mixer/PinP/Key
Still Image Still Image
Background
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
55 5 5 5 5 5 5 5 5
Frame Synchronizer/Scaller/Color Correct Color Correct
2
4
Cross-point
PVW PGM AUX
AUX Source
3.    [MENU],    .
Назначение шины на выходной разъем
1.    ,  
   :  [MENU]
gOutput” g Source Assign.
  
Source Assign
Для выбора разъема, на который необходимо
назначить другую шину, используются
описанные ниже объекты меню.
SDI 1 Разъем SDI OUT 1
SDI 2 Разъем SDI OUT 2
DVI-D/HDMI 1 Разъем DVI-D/HDMI OUT 1
DVI-D/HDMI 2 Разъем DVI-D/HDMI OUT 2
RGB/Component
Разъем RGB/COMPONENT OUT
Разъем SD OUT (*1)
Composite
HDMI
Вывод с разъема HDMI OUT изменить
невозможно.
(*1) Установки “RGB/Component” и “Composite” являются совместно исполь-
зуемыми. Использовать для них раздельные шины не представляется
возможным.
2.  [VALUE]  “PGM”, “PVW  “AUX”
   .
3.    [MENU],    .
18
Настройки ввода/вывода видео
Настройка параметров результирующего выходного видео
Выходное видео настраивается согласно характеристикам оборудования, принимающего сигнал от V-800HD MK II.
1.  [MENU] g “Output” g  Format 
“Main, “RGB/Component”  Composite",  
 [ENTER].
Откроется экран с детальными настройками.
2.   ,     
[VALUE]   .
Main: разъемы SDI OUT и DVI-D/HDMI OUT
  
Scaling
Для настройки масштабирования используются
описанные ниже параметры.
Zoom Коэффициент увеличения.
Size H Размер по горизонтали.
Size V Размер по вертикали.
Position H Положение изображения по горизонтали.
Position V Положение изображения по вертикали.
Cropping
Для настройки кадрирования (обрезки)
используются описанные ниже параметры.
Orientation Определяет ориентацию кадрирования.
Type Определяет тип кадрирования.
Manual Size H Размер по горизонтали. (*1)
Manual Size V Размер по вертикали. (*1)
Color Correction
Для настройки цветокоррекции используются
описанные ниже параметры.
Brightness Яркость.
Contrast Контрастность.
Saturation Насыщенность.
Red Уровень красного.
Green Уровень зеленого.
Blue Уровень голубого.
3G-SDI Mapping
Настраивает структуру отображения для выхода
3G-SDI.
DVI-D/HDMI
Для настройки разъемов DVI-D/HDMI OUT
используются описанные ниже параметры.
Output 1 Разъем DVI-D/HDMI OUT 1)
Signal Mode Выбирает режим вывода через выход HDMI
Color Space Настраивает цветовое пространство.
Output 2 Разъем DVI-D/HDMI OUT 2
Signal Mode Выбирает режим вывода через выход HDMI
Color Space Настраивает цветовое пространство.
(*1)
Доступно при “Type установленном в “Manual".
RGB/Component: разъем RGB/COMPONENT OUT
  
Color Space Настраивает цветовое пространство.
Scaling
Для настройки масштабирования используются
описанные ниже параметры.
Zoom Коэффициент увеличения.
Type Определяет тип масштабирования.
Manual Size H Размер по горизонтали. (*2)
Manual Size V Размер по вертикали. (*2)
Position H Положение изображения по горизонтали.
Position V Положение изображения по вертикали.
Color Correction
Для настройки цветокоррекции используются
описанные ниже параметры.
Brightness Яркость.
Contrast Контрастность.
Saturation Насыщенность.
Red Уровень красного.
Green Уровень зеленого.
Blue Уровень голубого.
(*2)
Доступно при “Type установленном в “Manual".
Composite:  SD OUT
  
Scaling
Для настройки масштабирования используются
описанные ниже параметры.
Zoom Коэффициент увеличения.
Type Определяет тип масштабирования.
Manual Size H Размер по горизонтали. (*3)
Manual Size V Размер по вертикали. (*3)
Position H Положение изображения по горизонтали.
Position V Положение изображения по вертикали.
Color Correction
Для настройки цветокоррекции используются
описанные ниже параметры.
Brightness Яркость.
Contrast Контрастность.
Saturation Насыщенность.
Red Уровень красного.
Green Уровень зеленого.
Blue Уровень голубого.
(*3)
Доступно при “Type установленном в “Manual".
3.    [MENU],    .
ЗАМЕЧАНИЕ
Для настройки положения и размера картинки можно
использовать также джойстик [POSITION] и регулятор [SIZE].
Более подробная информация приведена в разделе
“Использование джойстика [POSITION] и регулятора [SIZE]
для настройки положения и размера видеокартинки” на
следующей странице.
19
Настройки ввода/вывода видео
Настройка параметров входного видео
Имеются возможности настройки качества картинки и масштабирования входного видеосигнала каналов 1 8.
1.  [MENU] g “Input g “Ch.1” “Ch.10", 
   [ENTER].
Появится экран с детальными настройками видеоисточников
(стр. 16), назначенных на соответствующие каналы.
2.   ,     
[VALUE]   .
Ch.1 4: 3G/HD/SD-SDI, Composite, Shared Input
  
Scaling
Для настройки масштабирования используются
описанные ниже параметры.
Zoom Коэффициент увеличения.
Type Определяет тип масштабирования.
Manual Size H Размер по горизонтали. (*4)
Manual Size V Размер по вертикали. (*4)
Position H Положение изображения по горизонтали.
Position V Положение изображения по вертикали.
Color Correction
Для настройки цветокоррекции используются
описанные ниже параметры.
Brightness Яркость.
Contrast Контрастность.
Saturation Насыщенность.
Red Уровень красного.
Green Уровень зеленого.
Blue Уровень голубого.
(*4)
Доступно при “Type установленном в “Manual".
Ch.5 8: DVI-D/HDMI
  
Color Space Настраивает цветовое пространство.
Flicker Filter Включает/выключает фильтр мерцания.
Scaling
Настраивает масштабирование.
Параметры меню совпадают с описанными для
каналов 1 4.
Color Correction
Управляет цветокоррекцией.
Параметры меню совпадают с описанными для
каналов 1 4.
Ch.5 8: DVI-A, RGB/Component
  
Color Space Настраивает цветовое пространство.
Flicker Filter Включает/выключает фильтр мерцания.
Scaling
Настраивает масштабирование.
Параметры меню совпадают с описанными для
каналов 1 4.
Color Correction
Управляет цветокоррекцией.
Параметры меню совпадают с описанными для
каналов 1 4.
Sampling
Для настройки сэмплирования используются
описанные ниже параметры.
Auto Sampling
При нажатии на кнопку [ENTER] настройки
сэмплирования определяются автоматически.
Position H
Настраивает стартовую позицию сэмплирования
по горизонтали.
Position V
Настраивает стартовую позицию сэмплирования
по вертикали.
Frequency Настраивает частоту сэмплирования.
Phase Настраивает фазу сэмпирования.
Ch.5 8: Shared Input
  
Scaling
Настраивает масштабирование.
Параметры меню совпадают с описанными для
каналов 1 4.
Color Correction
Управляет цветокоррекцией.
Параметры меню совпадают с описанными для
каналов 1 4.
3.    [MENU],    .
Использование джойстика [POSITION] и регулятора [SIZE] для настройки положения и размера видеокартинки
Можно менять положение экрана входного и результирующего видео, а также увеличивать или уменьшать его с помощью джойстика
[POSITION] и регулятора [SIZE]. Кроме того, можно определять положение и размер экрана вставки в эффекте PinP (стр. 27).
1.    [CONTROL],   ,
    [POSITION] 
 [SIZE].
При каждом нажатии на кнопку [CONTROL] происходит
включение/выключение расположенных справа индикаторов в
описанной ниже последовательности.
INPUT
g
OUTPUT
g
PinP
g
Не
горит
Входное видео
(*1)
Результирующее
выходное видео
Экран
вставки
(*1) Входное видео, выбранное в качестве пресетного, можно настроить.
2.    [POSITION] 
  .   
[SIZE]     .
Результаты отображаются в секции PVW мультиэкранного
монитора.
* Видео каналов CH 1 8 мультиэкранного монитора не
обновляется.
20
Настройки ввода/вывода видео
Ввод защищенного от копирования (HDCP) видео
Для ввода защищенного от копирования видео (HDCP) с проигрывателей дтсков Blu-ray и аналогичных устройств откорректируйте настройку
"HDCP" как описано ниже.
* Чтобы можно было выводить защищенное от копирования видео, V-800HD MK II необходимо подключить к HDCP-совместимому дисплею.
Понятие HDCP
HDCP технология защиты авторских прав, предотвращающая
незаконное копирование информации за счет ее кодирования
при передаче цифровых сигналов с воспроизводящего
видеооборудования на дисплей или другое аналогичное
оборудование.
1.  [MENU] g “System” g “HDCP".
2.  [VALUE]  "ON".
-


ON
Защищенное от копирования (HDCP) видео можно вводить.
HDCP-информация добавляется также и в выходной сигнал.
OFF
Защищенное от копирования (HDCP) видео ввести невозмож-
но.
3.    [MENU],    .
Проверка HDCP-совместимого оборудования
Если параметр “HDCP” установлен в “ON”, произведя следующие
манипуляции: кнопка [MENU] g “Input g меню Input,
можно проверить состояние HDCP-совместимости входного
оборудования.
Произведя следующие манипуляции: кнопка [MENU] g
“Output” g меню Output можно проверить состояние HDCP-
совместимости выходного оборудования.
"HDCP" на экране отображается, если технология HDCP
поддерживается.
  HDCP
Input Вводится защищенное от копирования (HDCP) видео.
Output Подключено HDCP-совместимое устройство.
Выходные разъемы
Если параметр “HDCP” установлен в “ON”, видео выводится
только через разъемы DVI-D/HDMI OUT и HDMI OUT.
Видео через разъемы RGB/COMPONENT, SDI OUT и SD OUT не
выводится.
OFF
RGB/COMPONENT OUT
HDMI OUT
DVI-D/HDMI OUT
SDI OUT
SD OUT
ON
RGB/COMPONENT OUT
HDMI OUT
DVI-D/HDMI OUT
SDI OUT
SD OUT
ЗАМЕЧАНИЕ
Если установить параметр "HDCP" в "ON", при подключенном
к разъему HDMI OUT поддерживающим протокол HDCP
мониторе доступен только дисплей меню.
Работа индикатора HDCP
Независимо от входного сигнала, индикатор HDCP работает
следующим образом.
-

-

"HDCP"
 
Горит ON
К разъему DVI-D/HDMI OUT или HDMI OUT
подключено HDCP-совместимое устройство.
Мигает ON
К разъему DVI-D/HDMI OUT или HDMI OUT устройств,
поддерживающих протокол HDCP, не подключено.
Или же к ним подключены устройства, но они с
протоколом HDCP не совместимы.
Не горит OFF
/