V-60HD

Roland V-60HD Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для видеомикшера Roland V-60HD и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции устройства, включая переключение видео, создание композиций (картинка в картинке, разбиение экрана), настройку аудиосигналов и дистанционное управление. Задавайте свои вопросы!
  • Как проверить версию системного программного обеспечения?
    Где можно скачать подробное описание параметров V-60HD?
    Как включить/выключить фантомное питание для микрофонов?
    Как сохранить настройки устройства?
Прежде чем приступить к использованию V-60HD, убедитесь,
что в устройство установлена последняя версия системного
программного обеспечения. Информация о доступных
обновлениях системного программного обеспечения приводится
на сайте компании Roland (https://proav.roland.com/).
Чтобы проверить версию операционной системы,
установленной в данное устройство, нажмите на кнопку
[MENU]0“SYSTEM”0“VERSION".
Руководство пользователя (данный документ)
В первую очередь ознакомьтесь с этим документом. Здесь
приведена информация, описывающая принципы работы
с V-60HD.
Описание параметров (можно скачать через интернет)
5Описание параметров
Здесь описаны все параметры V-60HD.
В нем также рассматриваются вопросы, связанные с управлением
по RS-232, LAN и TALLY/GPI.
Для скачивания руководства в формате PDF
1. Пройдите по ссылке.
https://proav.roland.com/
I
2. Перейдите на страницу продукта V-60HD
и щелкните по “Support ("Поддержка").
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION
22
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Описание панелей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Верхняя панель / боковая панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Тыльная панель/лицевая панель (коммутация
оборудования) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Использование фантомного питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Дисплей мультиэкранного монитора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Принципы работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Включение и выключение питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Работа с меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Видеоустановки входов/выходов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Формат входного/выходного видеосигнала . . . . . . . . . . . . . . . 12
Параметр System Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Входной формат каналов 5 и 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Выбор видеоисточника для канала 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Настройка выходного видео . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Настройка входного видео . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Выбор выходной шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ввод защищенного от копирования видео (HDCP) . . . . . . . . . 15
Работа с видео . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Переключение видео . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Режимы работы видеопереходов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Переключение в режиме PGM/PST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Переключение в режиме A/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Переключение видео на шине AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Использование импортированных статичных изображений 18
Захват статичного изображения из входного видео . . . . 18
Импорт статичного изображения
с накопителя USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Назначение статичных изображений на каналы 7 и 8 . . . 19
Удаление статичного изображения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Фейдирование выходного видео PGM/PVW (Output Fade) . . 20
Создание видеокомпозиций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Композиция с использованием эффекта картинка в
картинке (PinP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Создание композиции с использованием разбиения экрана 22
Композиция с использованием эффекта замещения DSK . . . 23
Работа с аудио . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Настройка уровня громкости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Настройка чувствительности усилителя (Head Amp
Gain) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Настройка панорамы звука (Pan). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Настройка баланса громкости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Вывод аудио шины AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Обработка эффектами аудиосигнала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Обработка эффектами входного аудиосигнала . . . . . . . . . 26
Обработка эффектами выходного аудиосигнала . . . . . . . 27
Автоматическое управление уровнем громкости (Auto
Mixing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Мьютирование отдельных аудиовходов (Mute) . . . . . . . . . . . . 28
Связывание аудиовыхода с переключением видео (Audio
Follow) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Выделение аналоговых входных аудиопотоков и
добавление их в SDI-видео . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Другие функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Сохранение/загрузка настроек (Preset Memory) . . . . . . . . . . . 31
Сохранение настроек устройства на накопитель USB . . . . . . 32
Форматирование накопителя USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Восстановление заводских настроек (Factory Reset) . . . . . . . . 33
Блокировка регуляторов (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Дистанционное управление V-60HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Вывод сигнала tally . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Приложение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Неисправности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Блок-схема . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Секция видео . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Секция аудио. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Основные технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Габариты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Список эффектов перехода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Содержание
Проверка комплектности
В комплект поставки V-60HD входят перечисленные ниже составляющие. Убедитесь в полном соответствии комплектации V-60HD
указанной.
В случае недоукомплектации обращайтесь к ближайшему дилеру компании Roland.
* Само устройство
* Блок питания для сети
переменного тока/кабель
питания
* Руководство
пользователя
* Вид разъема кабеля питания
зависит от страны приобретения
устройства.
Прежде чем приступать к использованию устройства,
ознакомьтес внимательно с информацией разделов "ТЕХНИКА
БЕЗОПАСНОСТИ" (стр. 3) и "ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ" (стр. 5).
Прочтя документ, не выбрасывайте его, используйте в качестве
справочника.
33
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ
Для полного обесточивания устройства отсоедините
вилку кабеля питания от сетевой розетки
Даже после выключения питания
устройства оно обесточивается
не полностью. Чтобы полностью
обесточить устройство, сначала выключите
его питание с помощью соответствующего
регулятора, а затем выньте вилку кабеля
питания из сетевой розетки. Поэтому розетка
должна быть расположена в легко доступном
месте.
Функция Auto O
Если в течение заданного
времени с устройством не
проводилось никаких действий
(воспроизведение музыки, манипуляции
с кнопками или регуляторами), его питание
автоматически отключается (функция Auto
O ). Чтобы этого не происходило, функцию
Auto O необходимо отключить (стр. 11).
Свободное пространство
В процессе работы устройство
нагревается. Убедитесь, что
достаточно свободного места для
нормального охлаждения (см. картинку).
30 см или
больше
20 см или
больше
20 см или
больше
15 см или
больше
5 см или
больше
Боковина
Лицевая сторона
Не разбирайте и не модифицируйте устройство
самостоятельно
Не производите никаких подобных
действий за исключением
описанных в данном руководстве.
В противном случае устройство
может выйти из строя.
ВНИМАНИЕ
Не ремонтируйте и не заменяйте детали своими
силами
Все действия по обслуживанию
устройства должны производиться
его продавцом, в ближайшем
сервисном центре компании Roland или
авторизованным дистрибьютером.
Не используйте и не храните устройство там, где
оно может подвергнуться воздействию
• Экстремальных температур (например,
солнечный свет в закрытом автомобиле,
нагревательные приборы, верхняя часть
излучающей тепло аппаратуры); или
• Влажности (например, ванные комнаты,
мокрый пол); или
• Пара или дыма; или
• Агрессивной соленой среды; или
• Дождя; или
• Пыли или песка; или
• Сильным вибрации и тряске; или
• Перегрева вследствие плохой
вентиляции.
Не устанавливайте устройство в неустойчивом месте
В противном случае оно может
опрокинуться или упасть
и причинить травму.
Используйте только входящий в комплект
поставки блок питания для сети переменного тока.
Подключайте блок питания к розетке
с напряжением, на которое он рассчитан
Используйте только блок питания,
поставляемый с устройством.
Также убедитесь, что напряжение
сети соответствует входному
напряжению, указанному на корпусе
блока питания для сети переменного тока.
Другие блоки питания могут использовать
противоположную полярность или
предназначаться для использования
с напряжением, не соответствующим
нужному. В результате можно получить удар
током или устройство может начать работать
со сбоями или выйти из строя.
Используйте только прилагаемый силовой кабель
Используйте только прилагаемый
силовой кабель. Кроме того, не
используйте этот кабель с другими
устройствами.
ВНИМАНИЕ
Не перекручивайте кабель питания и не ставьте
на него тяжелые предметы
В противном случае можно
получить удар электрическим
током.
Избегайте продолжительной работы на
повышенном уровне громкости
Работа на высокой громкости
в течение продолжительного
периода времени может привести
к нарушению слуха. Если слух
притупился или возник звон
в ушах, сразу же прекратите использовать
устройство и обратитесь к врачу.
Не допускайте попадания инородных предметов
и жидкости внутрь устройства, не ставьте на него
емкости с жидкостью
Не ставьте на устройство емкости
с жидкостью (например, цветочную
вазу). Не допускайте попадания
инородных предметов (например,
легковоспламеняющихся
объектов, монет, проводов) внутрь
устройства. Это может привести
к возникновению короткого
замыкания, некорректной работе или другим
неисправностям.
Отключайте питание, если устройство работает
со сбоями
Немедленно выключите питание
устройства, отсоедините
вилку кабеля питания от
сетевой розетки и обратитесь к
продавцу, в ближайший сервисный центр
компании Roland или к авторизованному
дистрибьюьеру компании Roland, если:
• Повреждены блок питания для сети
переменного тока или кабель питания; или
• Возникли дым или необычный запах; или
• Внутрь устройства попали инородные
предметы или жидкость; или
• Устройство попало под дождь (или
намокло по иной причине); или
• Возникли подозрения в правильной
работе устройства.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse eects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specic thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specic meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specic thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices
About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
44
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ
Следите за детьми
Если устройство используется
там, где присутствуют дети,
или устройство используется
непосредственно детьми, необходимо
осуществлять за ними строгий контроль.
Не роняйте устройство и не подвергайте
воздействию чрезмерных физических усилий
В противном случае устройство
может выйти из строя или начать
работать со сбоями.
Не подключайте к одной розетке слишком много
устройств
В противном случае может
возникнуть возгорание.
Не используйте устройство зарубежом
Если же это необходимо,
обратитесь за консультацией к
продавцу, в ближайший сервисный
центр компании Roland или
авторизованному дистрибьютеру.
ОПАСНО
Вынимая силовой кабель из розетки, беритесь
за вилку
Чтобы не повредить проводники,
всегда беритесь за вилку, когда
вынимаете кабель из розетки.
Периодически протирайте сетевую вилку
Попадание пыли и грязи между
сетевой вилкой и розеткой
может привести к поражению
электрическим током.
Периодически вынимайте вилку из розетки
и удаляйте скопившиеся пыль и грязь.
Если устройство не планируется использовать
на протяжение достаточно длительного периода
времени, вынимайте вилку из розетки
В противном случае могут
произойти пробой и возгорание.
Прокладывайте кабели так, чтобы они не
скручивались
Если кто-нибудь зацепится
за кабель, он может потерять
равновесие или упасть и получить
в результате травму.
Не садитесь на устройство и не ставьте на него
тяжелые предметы
В противном случае оно может
опрокинуться или упасть и
причинить травму.
Не подключайте и не отключайте силовой кабель
мокрыми руками
В противном случае можно
получить удар током.
Прежде чем переместить устройство в другое
место, отсоедините от него все подключенные
к нему кабели
Прежде чем переместить
устройство в другое место,
отключите силовой кабель и все
кабели, коммутирующие его с
внешним оборудованием.
Прежде чем протирать устройство, отсоедините от
него кабель питания
В противном случае можно
получить удар электрическим
током.
При приближении грозы вынимайте вилку кабеля
питания из розетки
В противном случае можно
получить удар электрическим
током или устройство может выйти
из строя.
Обращайтесь аккуратно с винтом заземления
Если винт заземления был
выкручен, не забудьте вернуть
его на место. Не оставляйте его в
доступном для детей месте — они
могут случайно проглотить винт.
Закручивайте винт плотно, чтобы
он не выпал.
ОПАСНО
Предостережения относительно использования
фантомного питания
Всегда отключайте фантомное
питание при коммутации с
оборудованием, отличном от
конденсаторных микрофонов,
рассчитанных на его использование.
Если по ошибке подать фантомное
питание на динамический микрофон,
аудиопроигрыватель или другое устройство,
не предусматривающее его использование,
можно вывести их из строя. Прежде чем
приступать к коммутации, ознакомьтесь с
техническими характеристиками микрофона,
которые должны быть указаны в руководстве
по его использованию.
(Характеристики источника фантомного
питания данного устройства:
48 В постоянного тока,
14 мА максимум)
55
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
Питание
• Не подключайте устройство к розетке,
которая используется аппаратурой,
оборудованной иневертером или
мотором (например, холодильник,
стиральная машина, микроволновая печь
или кондиционер). При определенных
условиях это может привести к
возникновению шума или сбоям в работе
устройства. Если подключить устройство
к отдельной розетке не представляется
возможным, подключайте его через
шумоподавляющий фильтр.
• В процессе работы блок питания для
сети переменного тока нагревается. Это
признаком неисправности не является.
Размещение
• При использовании устройства
рядом с усилителями (или другими
приборами, оборудованными большими
трансформаторами), могут возникнуть
помехи. Для устранения проблемы
измените ориентацию устройства в
пространстве или установите как можно
дальше от источника интерференции.
• Устройство может препятствовать приему
радио- и телевизионного сигналов. Не
устанавливайте его в непосредственной
близости от таких приемников.
При использовании беспроводных средств
связи в непосредственной близости от
устройства, например, сотовых телефонов,
могут возникать искажения. Этот шум
может появляться как при входящем/
исходящем звонках, так и во время
разговора. При возникновении проблем
подобного типа необходимо удалить
беспроводные приборы как можно дальше
от устройства или выключить их.
• При перемещении устройства из
одного места в другое, где наблюдается
значительный перепад температуры и/
или влажности, внутри его корпуса может
образоваться конденсат. Эксплуатация
устройства в этом состоянии способна
привести к сбоям в работе или выходу
его из строя. Поэтому прежде чем
использовать устройство, необходимо
выждать несколько часов, чтобы влага
полностью испарилась.
• В зависимости от материала и
температуры поверхности, на которой
стоит устройство, его резиновые ножки
могут изменить цвет или испортить
поверхность.
• Не ставьте на устройство емкости
с жидкостью. Если на поверхность
устройства попала влага тщательно
вытрите ее мягкой сухой тряпкой.
Уход
• Использование бензина, спирта или
растворителей любых типов запрещено.
Это может привести к изменению цвета
и/или деформации.
Ремонт и данные
• Прежде чем отдавать прибор в ремонт,
сделайте резервную копию памяти
или, если так привычнее, запишите
необходимую информацию на бумаге.
Во время ремонта делается все, чтобы
сохранить информацию. Однако иногда
(например, при физическом повреждении
схем памяти) восстановить потерянные
данные не представляется возможным.
Компания Roland ответственности за
сохранность данных не несет.
Дополнительные меры предосторожности
• Помните, что в результате поломки или
несоблюдения правил эксплуатации
устройства содержимое памяти
может быть безвозвратно потеряно.
Чтобы снизить риск потери данных,
рекомендуется периодически
архивировать содержимое памяти
устройства.
• Компания Roland ответственности
за сохранность данных не несет.
• При работе с кнопками, слайдерами
и другими регуляторами, а также
разъемами не применяйте чрезмерных
усилий. Это может привести к
неисправностям.
• Ни в коем случае не ударяйте по дисплею
и не давите на него.
• При отключении кабелей беритесь
за сам разъем, не тяните за кабель.
Это может привести к разрыву
проводников или короткому замыканию.
• Не работайте на слишком высоком уровне
громкости, думайте об окружающих.
• Данное устройство способно переключать
изображения с высокой скоростью.
У некоторых людей просмотр такого
видеоряда может вызвать головную боль,
тошноту или привести к возникновению
дискомфортных ощущений иного
рода. Не используйте устройство для
создания видео, которое может привести
к проблемам со здоровьем. Roland
Corporation ответственности за проблемы
со здоровьем, которые могут возникнуть
у вас или зрителей, ответственности не
несет.
• Не используйте кабели с встроенными
резисторами.
Использование внешней памяти
• При работе с внешними запоминающими
устройствами принимайте во внимание
приведенные ниже замечания. Кроме
того, следите за соблюдением всех мер
предосторожности, которые изложены
в документации внешнего устройства
памяти.
• Не извлекайте накопитель из разъема
до полного завершения операции
чтения/записи.
• Во избежание повреждения накопителя
статическим электричеством, снимайте
с себя заряд прежде чем взять его
в руки.
Авторские права
• Аудио- или видеозапись, копирование
или доработка материалов, права
на которые принадлежат третьей
стороне (музыкальные произведения,
видеоработы, вещание, живое
выступление и другое), в целом
или частично, распространение,
продажа, сдача в прокат, публичное
воспроизведение и подобные действия,
произведенные без разрешения
владельца авторских прав, запрещены
законом об авторских правах.
• Не используйте прибор в целях
нелегального распространения
аудиоматериалов или нарушающих
авторские права третьей стороны.
Производитель не несет ответственности
ни за какие противоправные действия
пользователя.
• Данное устройство позволяет записывать
или копировать аудио- и видеоматериал
без каких бы то ни было технических
ограничений. Это сделано в силу того,
что данное устройство предназначено
для создания оригинальных аудио- и
видеоматериалов и следовательно не
использует технологий, запрещающих
копирование и запись материала, который
не нарушает авторских прав другой
стороны (например, ваши собственные
проекты).
• Устройство использует eParts,
интегрированное программное
обеспечение компании eSOL Co.,Ltd. eParts
— торговая марка eSOL Co., Ltd., Япония.
• Roland — зарегистрированная торговая
марка или торговая марка Roland
Corporation в США и/или других странах.
• Все названия компаний и продуктов,
упомянутые в данном документе, являются
зарегистрированными торговыми
марками или торговыми марками
соответствующих владельцев.
66
Описание панелей
Верхняя панель / боковая панель
17
Боковая панель
16
Имя
Описание Страница
1
Индикаторы COMP/LMT
Если для входов AUDIO IN 1 — 5/6 включен компрессор, и сигнал компрессируется
индикаторы загораются.
стр. 26
Регуляторы AUDIO
INPUT LEVEL [1] — [5/6]
Управляют уровнем сигналов на входах AUDIO IN 1 — 5/6. стр. 25
Индикаторы SIG/PEAK
Загораются при появлении сигнала на входе AUDIO IN 1 — 5/6, а также когда уровень
громкости на входе слишком высокий.
стр. 24
2
Кнопка [AUTO MIXING]
Используется для включения/выключения функции Auto Mixing. Если функция включена,
кнопка [AUTO MIXING] горит.
стр. 28
3
Регулятор [MASTER OUTPUT]
Управляет громкостью сигнала на основном выходе.
стр. 25
Измеритель уровня
MASTER OUTPUT
Показывает уровень сигнала на основном выходе.
4
Кнопка [PinP 1]
Кнопка [PinP 2]
Кнопка [SPLIT]
Используются для включения/выключения эффектов PinP (картинка в картинке)
или разбиения экрана на.две секции. Если эффект включен, кнопка горит.
стр. 21
стр. 22
Регулятор [H/PGM-CTR]
PinP: положение вложенного экрана по горизонтали.
Разбиение: положение секции, которая выводится сверху или слева, по вертикали и горизонтали.
Регулятор [V/PST-CTR]
PinP: положение вложенного экрана по вертикали.
Разбиение: положение секции, которая выводится снизу или справа, по вертикали и горизонтали.
5
Кнопка [MIX]
Кнопка [WIPE 1]
Кнопка [WIPE 2]
Используются для выбора эффектов видеоперехода. Включенная кнопка горит.
стр. 16
стр. 42
Регулятор [TIME]
Управляет временем видеоперехода. стр. 17
Боковая панель
17
1
4
6
7
2 3
9
5 10
8
12
11
14
15
13
77
Описание панелей
Верхняя панель / боковая панель
Имя
Описание Страница
6
Кнопка [MODE]
Определяет функцию, которую выполняют кнопки AUX/MEMORY.
стр. 18
стр. 31
Кнопки AUX/MEMORY
[1] — [8]
Кнопка [MODE] горит зеленым цветом
Кнопки используются для выбора источника сигнала шины AUX. Они выбирают видео
(каналы 1 — 8), которое направляется на шину AUX. Кнопка, соответствующая выбранному
видео, горит красным цветом.
Соответствующие кнопки используются также для отображения состояния видео.
стр. 18
Кнопка [MODE] горит голубым цветом
Эти кнопки используются для работы с пресетной памятью устройства. С их помощью можно
сохранить в пресетную память видео- и аудиоустановки, состояние регуляторов панели
управления, а также другие установки. Сохраненные в пресетную память наборы установок
можно вызвать (восстановить).
стр. 31
7
Матричные кнопки [1] — [8]
Используются для выбора видео, которое будет выводиться.
Шина PGM/A
Кнопки используются для выбора видео (каналы 1 — 8), которое подается
на шину PGM/A. Видео, поданное на эту шину, считается финальным.
Кнопка, соответствующая выбранному каналу, горит красным цветом.
Шина PST/B
Кнопки используются для выбора видео (каналы 1 — 8), которое подается
на шину PST/B. Видео, поданное на эту шину, считается предварительным
(видео, которое будет выводиться следующим).. Кнопка, соответствующая
выбранному каналу, горит зеленым цветом.
* В процессе переключения видео эта кнопка горит красным цветом.
* Работа системы описана для режима PGM/PST. В режиме А/В система работает иначе.
стр. 16
8
Встроенный дисплей
На дисплей выводится оперативная информация о работе V-60HD. Предусмотрена
возможность вывода информации двух различных типов: PANEL INFO и OUTPUT INFO.
Для переключения между ними используется регулятор [VALUE].
9
Кнопка [MENU]
Используется для вывода и скрытия меню. Меню выводится на встроенный дисплей
устройства и на мультиэкранный монитор (стр. 10), подключенный к разъему MULTI-VIEW.
стр. 11
Регулятор [EXIT]
Используется для возврата в меню более высокого уровня.
Регулятор [VALUE]
Вращение: выбор параметра меню или изменение его значения.
Нажатие: подтверждение выбора или измененного значения. Кроме того, этот регулятор
может использоваться для выполнения команд.
10
Регулятор [LEVEL]
При использовании эффекта DSK управляет глубиной замещения (прозрачностью).
стр. 23
Регулятор [GAIN]
При использовании эффекта DSK управляет степенью размытия границ (полупрозрачная
область) замещения.
Кнопка [PVW]
Если кнопка нажата (горит), на выход предпросмотра выводится результат работы эффекта DSK.
11
Кнопка [CUT]
Кнопка [AUTO]
Позволяет менять статус видео с предварительного (видео, которое должно выводиться
следующим) на финальный.
стр. 17
12
Видеофейдер
Позволяет менять статус видео с предварительного (видео, которое должно выводиться
следующим) на финальный в ручном режиме.
стр. 16
Индикатор передачи
Загорается индикатор шины финального видео.
13
Кнопка [OUTPUT FADE]
Используется для фейдирования финального видео. В процессе фейдирования эта кнопка
мигает или горит.
стр. 20
14
Индикатор HDCP
Горит, мигает или не горит в зависимости от значения параметра “HDCP” на V-60HD, а также
состояния коммутации HDCP-оборудования.
стр. 15
15
Кнопка [DSK]
Включает или выключает эффект замещения DSK. Если эффект включен, кнопка [DSK] горит. стр. 23
16
Выходные вентиляционные
отверстия
Используются для отвода тепла и охлаждения V-60HD.
ВНИМАНИЕ
Не перекрывайте входные и выходные вентиляционные отверстия. В случае блокировки
входных или выходных вентиляционных отверстий температура внутри V-60HD может
возрасти, что приведет к возникновению неисправностей из-за перегрева.
17
Входные вентиляционные
отверстия
88
Описание панелей
Разъем MULTI-VIEW
Разъем DC IN
Используется для подключения блока питания для сети
переменного тока.
* Чтобы предотвратить случайное отключение питания
вследствие раскоммутации кабеля, а также не
допустить возникновения напряжения в этом разъеме,
закрепляйте кабель питания как показано на рисунке.
Крюк для
закрепления
кабеля
Через эти разъемы принимаются
сигналы с видеокамер,
видеорекордеров и другого
видеооборудования.
* Каналы 1 — 4 назначены на
соответствующие входы.
Разъемы SDI IN 1 — 4
Через эти разъемы принимаются видеосигналы с компьютера или
видеообрудования, такого как видеокамеры и DVD-проигрыватели.
* Каналы 5 и 6 назначены на соответствующие входы.
* Для канала 6 необходимо выбрать входной разъем (стр. 13).
* Для предотвращения сбоев и выхода оборудования из строя, прежде чем приступать к коммутации, устанавливайте громкость
в минимум и отключайте питание всех участвующих в этом процессе устройств.
* Используйте кабели и переходники, соответствующие подключаемому оборудованию.
Через этот разъем выводятся
список входного/выходного
видео, индикатор уровня
аудиосигнала и экранное меню
OSD (стр. 10). К этому разъему
подключается мультиэкранный
монитор.
Кнопка [POWER]
Используется для включения
и выключения питания (стр. 11).
Разъемы HDMI IN 5 и 6
Разъем RGB/COMPONENT IN 6
Разъемы SDI OUT 1/2 и HDMI OUT 1/2
Через эти разъемы выводится результат микширования видео
(финальное видео), предварительное видео (видео, которое
должно выводиться следующим) или видео шины AUX. Эти
разъемы коммутируются с проекторами, видеорекордерами или
внешними дисплеями.
* V-60HD имеет три внутренних шины (PGM, PVW и AUX),
сигналы которых можно направлять на эти разъемы (стр. 15).
Тыльная панель/лицевая панель (коммутация оборудования)
Порты RS-232 и CONTROL
5 К этим портам подключаются устройства
(например, компьютер, поддерживающий работу
протокола RS-232), с помощью которых можно
дистанционно управлять V-60HD.
5 Для дистанционного управления V-60HD с
помощью компьютера в последний необходимо
установить программное приложение "V-60HD
RCS" (стр. 34).
К электророзетке
Блок питания
для сети
переменного тока
Силовой кабель
Размещайте блок питания для сети переменного тока индикатором
вверх (см. картинку), а стороной с текстовой информацией —
вниз. При подключении блока питания к сети переменного тока
индикатор загорается.
Выходной
разъем SDI
Входной
разъем
SDI
Выходные разъемы
компонентного
сигнала
Входной
разъем
HDMI
Входной
разъем HDMI
Аналоговый
выходной
разъем RGB
Выходной
разъем
HDMI
99
Описание панелей
Разъемы AUDIO IN 5/6
Эти разъемы используются
для приема аудиосигналов с
видеодек, CD-проигрывателей
и аналогичного
аудиооборудования.
Разъемы AUDIO IN 1 — 4 (XLR/TRS)
Эти разъемы используются для
приема аудиосигналов с микрофонов,
аудиомикшеров и аналогичного
аудиооборудования.
Разъем PHONES
Используется для
подключения
наушников.
Стереофонический
разъем под
1/4-дюймовый
джек
Разводка разъемов AUDIO IN 1 — 4 (XLR/TRS)
1: GND
2: HOT
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
3: COLD
2: HOT
1: GND
3: COLD
Разводка разъемов AUDIO OUT (XLR)
1: GND
2: HOT
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
3: COLD
2: HOT
1: GND
3: COLD
Разъемы AUDIO OUT (XLR и RCA)
На эти выходы подается результирующий аудиомикс (основные выходы).
Они коммутируются со звукозаписывающим оборудованием, усилителями,
активными аудиосистемами и аналогичными устройствами.
Использование фантомного питания
Через разъемы AUDIO IN 1 — 4 можно передавать фантомное
питание (+48 В). Включайте фантомное питание при использовании
конденсаторных микрофонов, которые предусматривают работу с ним.
Кнока [MENU] 0AUDIO INPUT”0AUDIO IN 1”AUDIO IN
4”0установите“PHANTOM +48V в “ON.
ВНИМАНИЕ
Всегда отключайте фантомное питание при коммутации
с оборудованием, отличном от конденсаторных
микрофонов, рассчитанных на его использование. Если
по ошибке подать фантомное питание на динамический
микрофон, аудиопроигрыватель или другое устройство, не
предусматривающее его использование, можно вывести их из
строя. Прежде чем приступать к коммутации, ознакомьтесь с
техническими характеристиками микрофона, которые должны
быть указаны в руководстве по его использованию.
(Характеристики источника фантомного питания данного
устройства: 48 В постоянного тока, 14 мА максимум)
Лицевая
панель
Вывод заземления
Коммутируется с внешней
землей.
* Коммутируйте этот разъем по
необходимости.
Разъем TALLY/GPI
Используется для подключения входного/
выходного оборудования, которое
поддерживает работу с сиuналами tally.
Регулятор [PHONES]
Используется для управления
громкостью наушников.
Порт USB MEMORY
Предназначен для подключения накопителя USB.
Его можно использовать для импорта статичных
изображений (стр. 19) или сохранения/загрузки
установок данного устройства (стр. 32).
* Прежде чем первый раз использовать накопитель
USB, его необходимо отформатировать на V-60HD.
* Ни в коем случае не отключайте питание и не извлекайте
накопитель USB, если с ним производится обмен данными.
Входные аудиоразъемы Выходные аудиоразъемы
1/4-дюймовый
джек TRS
Разъем XLR
* Кроме того, при желании через разъемы
AUDIO OUT (XLR и RCA) и PHONES можно
выводить сигнал только шины AUX (стр. 25).
Выходные аудиоразъемы
RCA
(тюльпан)
RCA
(тюльпан) Разъем XLR
1010
Описание панелей
Дисплей мультиэкранного монитора
На мультиэкранный монитор, подключенный к разъему MULTI-VIEW, можно выводить списки входного/выходного видеопотоков,
измеритель громкости аудиосигнала и меню OSD.
* При нажатии на кнопку [MENU] выводится меню OSD. По информации оно совпадает с меню, которое выводится на встроенный
дисплей (стр. 11). Если выводится меню OSD, имена меток, границы экранов и индикатор уровня аудиосигнала скрываются.
21
3
Имя Описание
1
Секция PVW
(предпросмотр)
На этот экран выводится предварительное
видео (видео, которое будет выводиться
следующим)
Измеритель уровня сигнала на основном выходе.
Красный (слишком высокий)
Желтый (оптимальный)
Зеленый (слишком низкий)
(дБ)
-30
-20
-6
0
-50
2
Секция PGM
(основное видео)
На этот экран выводится финальное видео
3
Канальная секция
На эти экраны выводятся входные видеосигналы каналов 1 — 6 и статичные изображения, назначенные на каналы 7 и 8.
Финальное и предварительно видео (видео, которое будет выводиться следующим), разделяются рамками.
Канальная информация
1
2
3
1
Если функция Audio Follow включена (стр. 29), выводятся
символы “A.F”.
2
Если на шину AUX (стр. 18) направлено видео или статичное
изображение, появляется пиктограмма AUX”.
3
Измеритель уровня показывает громкость аудиосигнала SDI
или HDMI.
* Измеритель уровня такой же, как и для общего выхода.
ЗАМЕЧАНИЕ
5 Можно настроить установки таким образом, что имена меток, границы экранов, измеритель громкости аудио,
меню OSD и другая информация мультиэкранного монитора всегда были скрыты.
Кнопка [MENU] 0“SYSTEM”, затем установите все перечисленные ниже параметры в значение “OFF".
5 MULTI-VIEW LABEL (имена меток)
5 MULTI-VIEW TALLY (границы экранов и пиктограмма "AUX")
5 AUDIO LEVEL METER (измеритель уровня аудио и пиктограмма "A.F")
5 ON SCREEN MENU (меню OSD)
5 Секции PVW и PGM можно менять местами. Кнопка [MENU] 0 “SYSTEM” 0 установите “MULTI-VIEW LAYOUT” в “PGM.PVW».
5 Можно изменять метки с IN1 по IN6, выводимые в секциях каналов. Кнопка [MENU] 0 “SYSTEM” 0 “MULTI-VIEWLABEL EDIT,
затем выберите “IN1 SDI” — ”IN6 RGB” и откорректируйте метку.
1111
Принципы работы
Включение и выключение питания
* Прежде чем включить/выключить питание, установите
громкость в минимум. Даже в этом случае при включении/
выключении устройства могут возникать посторонние
призвуки. Это признаком неисправности не является.
Включение питания
* Если в память устройства сохранены статичные
изображения (стр. 18), продолжительность процесса
загрузки увеличивается согласно их объему и количеству.
1. Убедитесь, что питание всех устройств выключено.
2. Нажмите на кнопку [POWER], чтобы включить питание.
3. Включите питание входных устройств (источники
сигнала).
Включите питание устройств, подключенных к входным
разъемам V-60HD. например, видеокамер.
4. Включите питание выходных устройств (приемники
сигнала).
Включите питание устройств, подключенных к выходным
разъемам V-60HD, например, проекторов.
Выключение питания
1. Выключите питание, придерживаясь следующего
порядка: выходные устройства0входные устройства.
2. Нажмите на кнопку [POWER], чтобы выключить питание
V-60HD.
Функция Auto O
Питание V-60HD автоматически отключается, если
на протяжении 240 минут выполняются все перечисленные
ниже условия (функция Auto O).
5
С V-60HD не производится никаких манипуляций
5
На вход не подаются аудио-/видео- сигналы
5
К разъемам HDMI OUT не подключено оборудование
Чтобы этого не происходило, функцию Auto O необходимо
отключить. Кнопка [MENU]0“SYSTEM”0установите “AUTO
OFF” в “OFF".
ВНИМАНИЕ
5 Все установки, которые находились в процессе
редактирования, при отключении питания сбрасываются.
Чтобы результаты редактирования не пропали, сохраните их.
5 Чтобы восстановить питание, просто включите его снова.
Работа с меню
Ниже описано, как работать с видео-/аудио- установками,
а также настройками самого устройства V-60HD.
* Меню OSD аналогичным образом выводится на
мультиэкранный монитор, подключенный к разъему
MULTI-VIEW (стр. 10).
1. Нажмите на кнопку [MENU], чтобы открыть меню.
Кнопка [MENU] загорится, и на экран выведутся группы меню.
2. Вращая регулятор [VALUE], выберите нужную
группу. Затем нажмите на регулятор [VALUE]
для подтверждения.
Выведется меню выбранной группы.
3. Вращая регулятор [VALUE], выберите нужный параметр
меню. Затем нажмите на регулятор [VALUE] для
подтверждения.
Курсор установится в поле значения параметра.
5 Если нужная установка находится в меню более низкого
уровня, повторите шаг 3.
5 При нажатии на кнопку [EXIT] происходит переход в меню
более высокого уровня.
4. Вращая регулятор [VALUE], отредактируйте значение
выбранного параметра.
5 Если вращать регулятор [VALUE], одновременно удерживая
его нажатым, значения будут меняться с более большим
шагом.
5 Если нажать и удерживать регулятор [VALUE], выбранный
параметр меню установится в значение по умолчанию.
5 Для выполнения команды нажмите на регулятор [VALUE].
5. Нажмите на регулятор [VALUE], чтобы подтвердить ввод.
Курсор переместится в поле параметра.
6. Нажмите на кнопку [MENU], чтобы закрыть меню.
ЗАМЕЧАНИЕ
Подробнее параметры меню описаны в руководстве
“Reference Manual” ("Описание параметров"), которое
можно скачать с веб-сайта компании Roland.
https://proav.roland.com/
1212
Формат входного/выходного видеосигнала
Эти параметры позволяют настроить формат входного/выходного сигнала согласно подключенному оборудованию.
Параметр System Format
Входной/выходной формат V-60HD определяется
согласно установке SYSTEM FORMAT (системный формат).
Имеется возможность выбрать формат, поддерживаемый
подключенным оборудованием.
SYSTEM
FORMAT
Входной формат (*1) Выходной формат (*2)
Разъемы SDI IN 1 — 4
Разъемы SDI OUT 1 и 2
Разъемы HDMI OUT 1 и 2
1080p 1080p, 1080i 1080p
1080i 1080p, 1080i 1080i
720p 720p 720p
(*1) Входные форматы каналов 5 и 6
Входной формат каналов 5 и 6 (разъемы HDMI IN 5, HDMI
IN 6 и RGB/COMPONENT 6) можно определить независимо
от системного.
Более подробно это описано ниже в разделе “Входной
формат каналов 5 и 6”.
(*2) Выходной формат на разъеме MULTI-VIEW установлен
в “1080p и изменить его нельзя.
1. Кнопка [MENU] 0“SYSTEM”0“SYSTEM FORMAT".
2. С помощью регулятора [VALUE] выберите нужный
формат: “1080p, “1080i или “720p".
3. Нажмите на регулятор [VALUE], чтобы подтвердить ввод.
4. Нажмите на кнопку [MENU], чтобы закрыть меню.
Внутренняя обработка
Внутри V-60HD обработка сигнала происходит
в прогрессивном (построчном) формате. Чересстрочный
входной сигнал автоматический преобразуется в сигнал
с прогрессивной разверткой.
На картинке в этот момент могут появиться ступеньки
или картинка на вложенном экране (эффект PinP) или
на мультиэкранном мониторе может дрожать.
Это является следствием преобразования сигнала
в прогрессивный и признаком неисправности не является.
Частота кадров
Поддерживается работа с входными сигналами, которые
имеют частоту кадров 59.94 Гц и 50 Гц.
Если подать на вход видеосигнал с другой частотой кадров,
либо на выходе вообще ничего не будет, либо кадры будут
выпадать.
Для изменения частоты кадров нажмите на кнопку
[MENU]0“SYSTEM” 0“FRAME RATE".
Входной формат каналов 5 и 6
По умолчанию параметр EDID каналов 5 и 6 установлен
в значение “INTERNAL (передаются установки EDID всех
допустимых входных форматов).
Чтобы самостоятельно определить входной формат, измените
параметр EDID, чтобы передавалась информация EDID,
соответствующая формату входного сигнала.
ЗАМЕЧАНИЕ
Если на вход подается компонентный сигнал, информация
EDID не передается.
1.
Канал 5
Кнопка [MENU]0VIDEO INPUT”0“HDMI IN 5” 0“EDID".
Канал 6
Кнопка [MENU]0VIDEO INPUT”0“HDMI/RGB IN
6”0“EDID".
* Настройки HDMI/RGB IN 6 меню меняются согласно назначению,
выбранному с помощью параметра “INPUT 6 ASSIGN”тр. 13).
Для каждого из разъемов HDMI IN 6 и RGB/COMPONENT IN
6 можно выбрать свои установки с помощью соответствующих
параметров меню.
2. С помощью регулятора [VALUE] выберите входной
формат (информацию EDID, которая будет
передаваться).
Значение
INTERNAL (передается информация EDID со всеми допустимыми
входными форматами)
800 x 600 1024 x 768 1280 x 800 1280 x 1024
1366 x 768 1400 x 1050 1600 x 1200 1920 x 1200
720p (*1) 1080i (*1) 1080p (*1)
(*1) Для канала 6 это значение доступно только в случае, когда
параметр “INPUT 6 ASSIGN” (стр. 13) установлен в “HDMI".
3. Нажмите на регулятор [VALUE], чтобы подтвердить ввод.
4. Нажмите на кнопку [MENU], чтобы закрыть меню.
Видеоустановки входов/выходов
1313
Видеоустановки входов/выходов
Выбор видеоисточника для канала 6
В качестве видеоисточника для канала 6 можно выбрать либо
разъем HDMI IN 6, либо разъем RGB/COMPONENT IN 6.
Установка определяется исходя из подключенного входного
оборудования..
* По умолчанию, согласно заводским установкам, выбирается
разъем HDMI IN 6.
1. Кнопка [MENU]0VIDEO INPUT0“HDMI/RGB IN
6”0“INPUT 6 ASSIGN".
2. Регулятором [VALUE] выберите входной разъем,
который будет вытупат в качестве источника канала 6.
Значение Описание
HDMI Видео принимается через разъем HDMI IN 6.
RGB/COMPONENT
Видео принимается через разъем RGB/
COMPONENT IN 6.
3. Нажмите на регулятор [VALUE], чтобы подтвердить ввод.
4. Нажмите на кнопку [MENU], чтобы закрыть меню.
Настройка выходного видео
Имеется возможность настройки выходного видео,
чтобы согласовать его параметры с характеристиками
оборудования, которое принимает сигнал от V-60HD.
ЗАМЕЧАНИЕ
Предусмотрена возможность подачи на выход тестового
сигнала для настройки картинки на мониторе. С помощью
кнопки [MENU]0“SYSTEM” 0TEST PATTERN” выберите
тестовый сигнал.
1. Кнопка [MENU]0VIDEO OUTPUT0выходное видео.
Откроется меню, позволяющее выбрать выходное видео.
2. С помощью регулятора [VALUE] выберите параметр
меню и настройте выходное видео.
SDI OUT 1 и 2: разъемы SDI OUT 1 и 2
Параметр меню Описание
3G-SDI MAPPING
Определяет тип конвертации для выхода
3G-SDI.
H FLIP
Если параметр установлен в "ON",
видео переворачивается относительно
горизонтальной оси.
BRIGHTNESS Управляет яркостью.
CONTRAST Управляет контрастностью.
SATURATION Управляет насыщенностью.
HDMI OUT 1 и 2: Разъемы HDMI OUT 1 и 2
HDMI MULTI-VIEW: Разъем MULTI-VIEW
Параметр меню Описание
COLOR SPACE
Выбирает цветовое пространство
(система представления цвета в видео).
DVI-D/HDMI SIGNAL
Определяет выходной режим для выхода
HDMI.
H FLIP (*1)
Если параметр установлен в "ON",
видео переворачивается относительно
горизонтальной оси.
BRIGHTNESS Управляет яркостью.
CONTRAST Управляет контрастностью.
SATURATION Управляет насыщенностью.
RED Управляет уровнем красного цвета.
GREEN Управляет уровнем зеленого цвета.
BLUE Управляет уровнем голубого цвета.
(*1) Только HDMI OUT 1 и 2
3. Нажмите на регулятор [VALUE], чтобы подтвердить ввод.
4. Нажмите на кнопку [MENU], чтобы закрыть меню.
1414
Видеоустановки входов/выходов
Настройка входного видео
Позволяет настраивать видео, принимаемое через соответствующий разъем. Для сигналов разъемов HDMI IN и RGB/COMPONENT IN
доступно масштабирование.
1. Кнопка [MENU]0VIDEO INPUT0входное видео.
Откроется меню, позволяющее выбрать входное видео.
2. С помощью регулятора [VALUE] выберите параметр
меню и настройте входное видео.
SDI IN 1 — 4: разъемы SDI IN 1 — 4
Параметр меню Описание
H FLIP
Если параметр установлен в "ON",
видео переворачивается относительно
горизонтальной оси.
BRIGHTNESS Управляет яркостью.
CONTRAST Управляет контрастностью.
SATURATION Управляет насыщенностью.
HDMI IN 5: разъем HDMI IN 5
Параметр меню Описание
FLICKER FILTER
Если выбрать значение "ON", можно
уменьшить мерцание.
ZOOM Коэффициент увеличения.
SCALING TYPE Тип масштабирования.
MANUAL SIZE H (*1) Размер по горизонтали.
MANUAL SIZE V (*1) Размер по вертикали.
POSITION H Положение экрана по горизонтали.
POSITION V Положение экрана по вертикали.
H FLIP
Если параметр установлен в "ON",
видео переворачивается относительно
горизонтальной оси.
BRIGHTNESS Управляет яркостью.
CONTRAST Управляет контрастностью.
SATURATION Управляет насыщенностью.
RED Управляет уровнем красного цвета.
GREEN Управляет уровнем зеленого цвета.
BLUE Управляет уровнем голубого цвета.
EDID
Входной формат (EDID) для разъема HDMI
IN 5 (стр. 12).
(*1) Установка доступна, если параметр “SCALING TYPE” установлен
в значение “MANUAL".
HDMI/RGB IN 6: разъем HDMI IN 6 (*2)
разъем RGB/COMPONENT IN 6 (*2)
Параметр меню Описание
AUTO SAMPLING (*3)
Настройка качества изображения в
автоматическом режиме.
* В зависимости от видео, настроить
качество изображения не всегда
представляется возможным.
FLICKER FILTER
Если выбрать значение "ON", можно
уменьшить мерцание.
ZOOM Коэффициент увеличения.
SCALING TYPE Тип масштабирования.
MANUAL SIZE H (*4) Размер по горизонтали.
MANUAL SIZE V (*4) Размер по вертикали.
POSITION H Положение экрана по горизонтали.
POSITION V Положение экрана по вертикали.
H FLIP
Если параметр установлен в "ON",
видео переворачивается относительно
горизонтальной оси.
BRIGHTNESS Управляет яркостью.
CONTRAST Управляет контрастностью.
SATURATION Управляет насыщенностью.
RED Управляет уровнем красного цвета.
GREEN Управляет уровнем зеленого цвета.
BLUE Управляет уровнем голубого цвета.
FREQUENCY (*3) Частота входа.
PHASE (*3) Фазировка.
EDID
Определяет входной формат (EDID) для
разъема HDMI IN 6 или RGB/COMPONENT
IN 6 (стр. 12).
(*2) Настройки HDMI/RGB IN 6 меню меняются согласно
назначению, выбранному с помощью параметра “INPUT 6
ASSIGN” (стр. 13). Для каждого разъемов HDMI IN 6 и RGB/
COMPONENT IN 6 можно выбрать свои установки с помощью
соответствующих параметров меню.
(*3) Установка работает, если параметр “INPUT 6 ASSIGN” (стр. 13)
принимает значение “RGB/COMPONENT".
(*4) Установка доступна, если параметр “SCALING TYPE” установлен
в значение “MANUAL".
3. Нажмите на регулятор [VALUE], чтобы подтвердить ввод.
4. Нажмите на кнопку [MENU], чтобы закрыть меню.
1515
Видеоустановки входов/выходов
Выбор выходной шины
V-60HD имеет три выходных шины (PGM, PVW и AUX).
Пользователь может определить, какая из них будет
выводиться через разъемы SDI OUT и HDMI OUT.
1. Кнопка [MENU]0VIDEO OUTPUT0“SDI OUT 1”,
“SDI OUT 2”, “HDMI OUT 1” или “HDMI OUT 2”0OUTPUT
ASSIGN".
2. Регулятором [VALUE] выберите “PGM”, “PVW или “AUX”,
чтобы связать выбранный разъем с нужной шиной.
3. Нажмите на регулятор [VALUE], чтобы подтвердить ввод.
4. Нажмите на кнопку [MENU], чтобы закрыть меню.
ЗАМЕЧАНИЕ
5 Более подробно видеопереходы на шинах PGM/A и PST/B
описаны в разделах “Переключение в режиме PGM/PST
(стр. 16) и “Переключение в режиме A/B”тр. 17).
5 Более подробно видеопереходы на шине AUX описаны
в разделе “Переключение видео на шине AUX”тр. 18).
Назначение аудиовыходов на выходные шины
Изменение назначения выходной шины сопровождается
изменением выходного аудио согласно произведенному
назначению.
Назначение
выходной
шины
Выходное аудио
PGM, PVW
Все входные аудиосигналы группируются
и выводятся (основной выход).
AUX Выводится аудиосигнал только шины AUX.
* Аудио разъема MULTI-VIEW настроено на основной выход.
Изменить эту установку нельзя.
Ввод защищенного от копирования
видео (HDCP)
Для ввода защищенного от копирования видео
с проигрывателя дисков Blu-ray или аналогичного
оборудования выберите нужное значение параметра "HDCP",
как описано ниже.
* Для вывода HDCP-защищенного видео V-60HD необходимо
подключить к дисплею, поддерживающему технологию HDCP.
Технология HDCP
HDCP — технология защиты от копирования, которая
предотвращает несанкционированное копирование
информации за счет кодирования цифровых сигналов,
передающихся из воспроизводящего устройства на
монитор или другое аналогичное оборудование.
1. Кнопка [MENU]0“SYSTEM”0“HDCP".
2. Выберите регулятором [VALUE] значение “ON".
Значение Описание
ON
Прием защищенного от копирования видео (HDCP)
разрешен. Данные HDCP внедряются также и в
выходной сигнал.
OFF
Прием защищенного от копирования видео (HDCP)
запрещен.
3. Нажмите на регулятор [VALUE], чтобы подтвердить ввод.
4. Нажмите на кнопку [MENU], чтобы закрыть меню.
Выходные разъемы
Если параметр “HDCP”установлен в значение “ON”, видео
выводится только через разъемы HDMI OUT и MULTI-VIEW.
Видео через разъемы SDI OUT не выводится.
Индикатор HDCP
Независимо от входа, индикатор HDCP работает следующим
образом.
Индикатор
Параметр
“HDCP”
Подключенное оборудование
Горит ON
К выходу HDMI OUT или MULTI-VIEW
подключено HDCP-совместимое
оборудование..
Мигает ON
К выходам HDMI OUT и MULTI-VIEW
не подключено HDCP-совместимое
оборудование.
Или же подключено оборудование. не
поддерживающее технологию HDCP.
Не горит OFF
1616
Работа с видео
Переключение видео
Ниже описано, как переключать видео, подаваемое на вход V-60HD, и формировать результирующий выходной сигнал.
Режимы работы видеопереходов
Для переключения видео на шинах PGM/A и PST/B
предусмотрено два режима — “PGM/PST" и "A/B".
Согласно заводским настройкам по умолчанию выбирается
режим PGM/PST.
Режим PGM/PST
Видео на шине PGM/A всегда является финальным.
Видео на шине PGM/В является предварительным
(видео, которое должно выводиться следующим).
Манипулируя видеофейдером, а также кнопками
[CUT] или [AUTO], можно поменять местами финальное
и предварительное видео.
Режим А/В
Прни манипуляциях с видеофейдером видео шины,
на которую перекинут видеофейдер, становится финальным.
При манипуляциях с кнопками [CUT] и [AUTO] видео шин
PGM/A и PGM/В попеременно становятся финальным видео.
ЗАМЕЧАНИЕ
Видео на шине AUX переключается с помощью кнопок
AUX/MEMORY.
Подробности описаны в разделе “Переключение видео на
шине AUX”тр. 18).
Выбор режима работы
1. Кнопка [MENU]0“SYSTEM”0“PANEL OPERATION".
2. Регулятором [VALUE] выберите “PGM/PST” или A/B”.
3. Нажмите на регулятор [VALUE], чтобы подтвердить ввод.
4. Нажмите на кнопку [MENU], чтобы закрыть меню.
Переключение в режиме PGM/PST
Видео на шине PGM/A всегда является финальным. Шина
PST/B используется для мониторинга предварительного видео
(видео. которое должно выводиться следующим) и затем
переключения на него.
1. Установите видеофейдер в крайнее верхнее или нижнее
положение.
2. Кнопками [WIPE 1], [WIPE 2] или [MIX] выберите эффект
перехода.
Включенная кнопка горит.
Растворение (кнопка [MIX])
В процессе переключения видео одно
изображение постепенно растворяется
в другом.
Шторка (кнопки [WIPE 1] и [WIPE 2])
В процессе перехода на оригинальное
видео "наезжает" следующее.
ЗАМЕЧАНИЕ
Предусмотрена возможность выбора паттерна перехода
растворения или шторки. Кнопка [MENU]0TRANSITION”
0 “MIX TYPE”, “WIPE 1 TYPE” или “WIPE 2 TYPE”.
Список паттернов переходов приведен в разделе “Список
эффектов перехода”тр. 42).
3. Нажмите на матричную кнопку шины PST/B, чтобы
выбрать предварительное видео (видео, которое
должно воспроизводиться следующим).
Горит красным: финальное
выходное видео
Горит зеленым: предварительное видео
(видео, которое должно
выводиться следующим)
Предварительное видео выводится в секции PVW
мультиэкранного монитора.
ЗАМЕЧАНИЕ
Каналы 7 и 8 используются для вывода статичного
изображения или монохромной картинки, фона (стр. 18).
1717
Работа с видео
4. Перебросьте видеофейдер в положение,
противоположное выбранному на шаге 1.
Индикатор передачи
Видео переключится.
После того как видео переключится полностью, матричные
кнопки шин PGM/A и PST/B поменяются местами.
ЗАМЕЧАНИЕ
5 Если горят оба индикатора перехода, переместите
видеофейдер до конца, чтобы остался гореть только
индикатор шины PGM или индикаор шины PST.
5 Если канал выбирается непосредственно с помощью
матричной кнопки шины PGM/A, видео переключается
"встык".
Переключение в режиме A/B
Финальным является видео шины, в которую переброшен
видеофейдер.
1. Установите видеофейдер в крайнее верхнее или нижнее
положение.
2. Чтобы выбрать предварительное видео (видео, которое
должно выводиться следующим), нажмите на матричную
кнопку шины, противоположную той, в которую
переброшен видеофейдер.
Горит красным: финальное выходное видео
Горит зеленым: предварительное видео (видео,
которое должно выводиться
следующим)
Предварительное видео выводится в секции PVW
мультиэкранного монитора.
ЗАМЕЧАНИЕ
Каналы 7 и 8 используются для вывода статичного
изображения или монохромной картинки, фона (стр. 18).
3. Кнопками [WIPE 1], [WIPE 2] или [MIX] выберите эффект
перехода.
Включенная кнопка горит.
4. Перебросьте видеофейдер в положение,
противоположное выбранному на шаге 1.
Индикатор передачи
Видео переключится.
ЗАМЕЧАНИЕ
5 Если горят оба индикатора перехода, переместите
видеофейдер до конца, чтобы остался гореть только
индикатор шины финального видео.
5 Если выбор канала осуществляется непосредственно
с помощью матричной кнопки шины финального видео,
оно переключается "встык".
Использование кнопки [AUTO] или [CUT] для
переключения видео
Видео можно переключать без видеофейдера, используя для
этого кнопку [AUTO] или [CUT].
* Кнопки [AUTO] и [CUT] можно использовать для выполнения
этих операций как в режиме PGM/PST, так и в режиме A/B.
1. Определите время видеоперехода с помощью
регулятора [TIME].
* Установка времени перехода имеет значение, если видео
переключается с помощью кнопки [AUTO].
2. Нажмите на кнопку [AUTO] или [CUT] в момент, когда
необходимо переключить видео.
Кнопка Описание
Кнопка [AUTO]
Видео автоматически переключится с
применением выбранного эффекта перехода. В
процессе видеоперехода кнопка [AUDIO] мигнает.
Кнопка [CUT] Картинка переключается мгновенно.
ЗАМЕЧАНИЕ
При переключении видео с помощью кнопки [AUTO]
или [CUT] действительное состояние выходного
сигнала может не совпадать с текущим положением
видеофейдера.
В этом случаи манипуляции с видеофейдером не будут
оказывать влияния на выходной сигнал до тех пор, пока
положение первого не совпадет с реальным состоянием
второго.
1818
Работа с видео
Переключение видео на шине AUX
С помощью кнопок можно направить видео на шину AUX.
Сигнал с шины AUX можно выводить через разъемы SDI OUT
или HDMI OUT. Чтобы сделать это, необходимо назначить
разъем с помощью соответствующего параметра на шину AUX.
Подробности описаны в разделе “Выбор выходной шины”
(стр. 15).
1. Нажмите на кнопку [MODE]. чтобы она загорелась
зеленым цветом.
При каждом нажатии на кнопку [MODE] она переключается
между голубым и зеленым.
Горит зеленым
Кнопки AUX/MEMORY в этом состоянии используются для
выбора сигнала для шины AUX.
Кнопка AUX/MEMORY, нажатая последней, назначает
соответствующий сигнал на шину AUX и загорается красным.
2. Нажмите на кнопку AUX/MEMORY, чтобы назначить
видео на шину AUX.
Выходной сигнал AUX переключится.
ЗАМЕЧАНИЕ
5 Для настройки громкости аудиосигнала на
шине AUX нажмите на кнопку [MENU]0AUDIO
OUTPUT0AUX”0отрегулируйте “AUX LEVEL".
5 Каналы 7 и 8 используются для вывода статичного
изображения или монохромной картинки, фона (стр. 18).
5 На мультиэкранном мониторе входной канал,
направленный на шину AUX, обозначается пиктограммой
"AUX".
Подсветка кнопок AUX/MEMORY
Если кнопка [MODE] горит зеленым цветом, кнопки AUX/
MEMORY выступают еще и в качестве индикаторов состояния
соответствующего видеовхода.
Кнопки AUX/MEMORY [1] — [6]
Кнопка Состояние видеовхода
Горит зеленым На вход подается допустимое видео.
Мигает зеленым
На вход подается видео, формат которого
отличается от системного.
Не горит Видео на входе отсутствует
Кнопки AUX/MEMORY [7] и [8]
Кнопка Состояние видеовхода
Горит зеленым Было импортировано статичное изображение.
Не горит Статичное изображение отсутствует.
ЗАМЕЧАНИЕ
Кнопка AUX/MEMORY выбранного в данный момент видео
горит или мигает красным цветом.
Использование импортированных
статичных изображений
Статичное изображение, захваченное с входного видео или
импортированное с накопителя USB, можно назначить на канал 7
или 8 и выводить как обычное видео. Можно даже использовать
его в качестве источника для эффекта замещения DSK (стр. 23).
В память устройства можно сохранить два статичных
изображения.
* Если в память устройства сохранены статичные
изображения, продолжительность процесса загрузки
увеличивается согласно их объему и количеству.
Захват статичного изображения из входного
видео
Ниже описано, как захватыать статичное изображение
из входного видео и сохранять его в память устройства.
ВНИМАНИЕ
5 Во время захвата статичного изображения все
входные видео останавливаются.
5 Время, необходимое на захват статичного изображения,
определяется форматом входного видео.
5 Полученные статичные изображения переписать
на накопитель USB невозможно.
1. Кнопка [MENU]0“CAPTURE IMAGE”0CAPTURE SOURCE”,
затем с помощью регулятора [VALUE] выберите входное видео,
с которого будет захватываться статичное изображение.
2. Нажмите на регулятор [VALUE], чтобы подтвердить ввод.
3. Выберите “TARGET STORAGE NO”, затем с помощью
регулятора [VALUE] — “STILL IMAGE 1” или “STILL IMAGE
2”, чтобы определить место в памяти устройства, куда
необходимо будет сохранить статичное изображение.
Ячейка памяти, в которую уже было записано статичное
изображение, выделяется символом ”.
4. Нажмите на регулятор [VALUE], чтобы подтвердить ввод.
5. Выберите “CAPTURE EXECUTE".
Выведется запрос на подтверждение.
Для отказа от выполнения операции нажмите на кнопку [EXIT].
6. Выберите регулятором [VALUE] опцию “YES”, а затем
нажмите на него.
Захват выполнен.
7. Нажмите на кнопку [MENU], чтобы закрыть меню.
ЗАМЕЧАНИЕ
HDCP-видео с разъемов HDMI IN 5 и 6
Если захватывается изображение с защищенного
от копирования видео (HDCP), полученное статичное
изображение интерпретируется, как HDCP-видео.
Статичное изображение выводится/скрывается при
включении/выключении параметра HDCP (стр. 15).
Однако есть небольшой нюанс. При изменении значения
параметра HDCP с "O" на"On" статичное изображение
перезагружается в память но новой. Поэтом для его
вывода может потребоваться некоторое время.
1919
Работа с видео
Импорт статичного изображения
с накопителя USB
Ниже описано, как импортировать в устройство статичное
изображение с накопителя USB
Поддерживаемые формат и разрешение
статичных изображений
Ниже приведены требования, которым должны удовлетворять
импортируемые статичные изображения.
Описание
Формат
Растровый (.bmp), 24-битная цветность,
некомпрессированный
Разрешение В соответствии с системным форматом (стр. 12)
Имя файла
Не более восьми однобайтных алфавитно-
цифровых символов
* Убедитесь, что в конце имени файла
присутствует расширение ".bmp".
Импорт статичного изображения
ВНИМАНИЕ
5 В процессе импорта статичного изображения с
накопителя USB все входные видео останавливаются.
5 Для импорта объемных файлов статичных изображений
может потребоваться достаточно много времени.
5 Если накопитель USB используется впервые, его
необходимо отформатировать с помощью V-60HD (стр. 33).
5 В зависимости от используемого накопителя USB, на его
распознавание может потребоваться то или иное время.
1. Сохраните статичное изображение в корневую
директорию накопителя USB.
2. Подключите накопитель USB, на который было
сохранено статичное изображение, к порту USB MEMORY.
3. Кнопка [MENU]0“USB MEMORY”0“LOAD STILL IMAGE".
4. Регулятором [VALUE] выберите “STILL IMAGE 1” или
“STILL IMAGE 2”, чтобы определить место в памяти, куда
необходимо сохранить статичное изображение.
Ячейка памяти, в которую уже было записано статичное
изображение, выделяется символом ”.
5. Нажмите на регулятор [VALUE].
Откроется экран USB LOAD. На дисплей выведутся имена
файлов, находящихся на накопителе USB.
6. Выберите статичное изображение, которое необходимо
импортировать, и нажмите на регулятор [VALUE].
Выведется запрос на подтверждение.
Для отказа от выполнения операции нажмите на кнопку [EXIT].
7. Выберите регулятором [VALUE] опцию “YES”, а затем
нажмите на него.
Статичное изображение импортируется в устройство.
8. Нажмите на кнопку [MENU], чтобы закрыть меню.
Назначение статичных изображений на
каналы 7 и 8
Ниже описано, как назначить захваченное или импортированное
с накопителя USB статичное изображение на канал 7 или 8.
1. Кнопка [MENU]0VIDEO INPUT0“STILL/BKG
7/8”0“INPUT 7 ASSIGN” или “INPUT 8 ASSIGN".
2. С помощью регулятора [VALUE] выберите место
в памяти, куда было сохранено искомое статичное
изображение.
Ячейка памяти, в которую уже было записано статичное
изображение, выделяется символом ”.
3. Нажмите на регулятор [VALUE], чтобы подтвердить ввод.
4. Нажмите на кнопку [MENU], чтобы закрыть меню.
ЗАМЕЧАНИЕ
Использование монохромной картинки
(фонового цвета)
На каналы 7 или 8 можно назначать монохромную картинку
(фоновый цвет).
На шаге 2 установите “INPUT 7 ASSIGN” или “INPUT 8 ASSIGN”
в “BACKGROUND". Кроме того, выберите с помощью
параметра BACKGROUND COLOR” цвет фона.
* Фон используется каналами 7 и 8 совместно.
Удаление статичного изображения
Ниже описано, как удалить из памяти сохраненное туда
статичное изображение.
1. Кнопка [MENU]0“SYSTEM”0“DELETE STILL IMAGE".
2. Регулятором [VALUE] выберите “STILL IMAGE 1”
или “STILL IMAGE 2”.
Ячейка памяти, в которую уже было записано статичное
изображение, выделяется символом ”.
3. Нажмите на регулятор [VALUE].
Выведется запрос на подтверждение.
Для отказа от выполнения операции нажмите на кнопку [EXIT].
4. Выберите регулятором [VALUE] опцию “YES”, а затем
нажмите на него.
Выбранное статичное изображение будет удалено.
5. Нажмите на кнопку [MENU], чтобы закрыть меню.
2020
Работа с видео
Фейдирование выходного видео PGM/
PVW (Output Fade)
Ниже описано, как выводить выходное видео в черный
экран или наоборот.
Если картинку выводить не надо, можно фейдировать
выходное видео в черный экран. Это может потребоваться,
например, в перерывах презентации или выступления группы.
ЗАМЕЧАНИЕ
Фейдирование в черный экран и обратно применяется
к финальному видео (программный выход)
и предварительному (предпросмотровый выход).
Фейдировать сигнал шины AUX невозможно.
1. Для вывода видео в черный экран нажмите на кнопку
[OUTPUT FADE].
В процессе выполнения фейда кнопка [OUTPUT FADE] мигает.
После завершения фейда кнопка [OUTPUT FADE] загорается.
2. Для восстановления видео из черного экрана нажмите
еще раз на кнопку [OUTPUT FADE].
После завершения фейда кнопка [OUTPUT FADE] погаснет.
ЗАМЕЧАНИЕ
5 Продолжительность фазы фейдирования определяется
с помощью параметра времени перехода.
5 Вместе с видосигналом можно одновременно фейдировать
и аудио. Кнопка [MENU]0“SYSTEM”0установите “OUTPUT
FADE TYPE” в “VIDEO & AUDIO".
/