Fujitsu UTY-VTGXV Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
INSTALLATION MANUAL
NETWORK CONVERTOR
(AC POWER SUPPLY)
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
NETZWERKUMWANDLER (AC STROMVERSORGUNG)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D’INSTALLATION
ADAPTATEUR RÉSEAU (ALIMENTATION CA)
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
CONVERTIDOR DE RED (SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE CA)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
CONVERTITORE DI RETE (ALIMENTAZIONE CA)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑΣ ΔΙΚΤΥΟΥ (ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ AC)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
CONVERSOR DE REDE (ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA CA)
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
СЕТЕВОЙ КОНВЕРТОР (ПИТАНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
AĞ DÖNÜŞTÜRÜCÜ (AC GÜÇ KAYNAĞI)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
安装说明书安装说明书
网络信号转换器(交流供电)
仅针对授权的专业维修人员。
EnglishDeutsch
Français
Español
Italiano
EλληvIkά
Português
Русский
Türkçe
中 文
PART NO.9374707201
UTY-VTGXV
Ru-1
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
«МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ», приведенные в данном руковод-
стве, содержат важную информацию относительно Вашей безопас-
ности. Их соблюдение является обязательным.
Пользователю следует хранить данное руководство в доступном
месте для последующего использования, например, в случае пере-
мещения или ремонта данного устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данный знак используется для обозначения
процедур, ненадлежащее исполнение которых
может привести к смерти или получению поль-
зователем серьезной травмы.
Каждая клемма помеченая как
должна быть надежно подключена
к заземлению, не разрешается быть пустой.
Выполняйте электротехнические работы с помощью уполномо-
ченного обслуживающего персонала в соответствии с данным
руководством и нормативными документами по монтажу электро-
проводки или порядком внедрения, действующими в данной стране.
Запрещается также самостоятельно выполнять установку данного
устройства. Ненадлежащее выполнение электротехнических работ
приведет
к поражению электрическим током или пожару.
Выполняйте работу по установке в соответствии с данным руковод-
ством. Обратитесь к уполномоченному обслуживающему персоналу
для выполнения работ по установке. Запрещается самостоятельно
выполнять установку данного устройства. Ненадлежащая установка
приведет к получению травмы, поражению электрическим током,
пожару и т.п.
В случае неисправности (появления горелого запаха
и т.п.) следует
немедленно прекратить работу, выключить прерыватель электросети
и обратиться к уполномоченному обслуживающему персоналу.
Установите прерыватель утечки тока на кабеле питания в соответ-
ствии с действующими законами и нормативными документами, а
также стандартами компании-производителя электроэнергии.
Используйте для данного устройства отдельный источник питания.
Ни в коем случае не
используйте источник питания совместно для
другого электрического оборудования. Это приведет к пожару и по-
ражению электрическим током.
Запрещается выполнять установку данного устройства в следующих местах:
Запрещается выполнять установку данного устройства рядом с
источником тепла, пара или горючего газа.
▪В месте, содержащем нефтепродукты или большое количество
разбрызганного масла или выпущенного пара, например, на кухне.
Это приведет к повреждению пластиковых деталей, возникнове-
нию неисправностей или утечке воды из устройства.
▪В местах, где образуются вещества, отрицательно влияющие
на оборудование, например, сернистый газ, газообразный хлор,
кислота или щелочь. Это приведет к коррозии медных деталей и
паяных соединений, что может привести к утечке охладителя.
▪В местах, где установлено оборудование, создающее электромаг-
нитные помехи. Это приведет к неправильной работе системы кон-
троля, нарушая нормальную работу блока. Места, в которых может
произойти утечка горючих газов, содержатся взвешенные углерод-
ные волокна, горючая пыль или летучие легко воспламеняющиеся
вещества, такие как растворитель или бензин. В случае утечки и
скопления газа вокруг устройства может возникнуть пожар.
▪ Запрещается использовать данное устройство для особых целей, таких
как хранение пищи, выращивание животных, растений либо сохранение
точной аппаратуры или предметов искусства. Это может привести к ухуд-
шению качества сохраняемых или хранимых предметов.
Устанавливайте данное устройство в хорошо проветриваемом
месте, защищенном от дождя и прямых солнечных лучей.
Запрещается прикасаться к данному устройству влажными руками.
Прикосновение к устройству влажными руками приведет к пораже-
нию электрическим током.
Если к устройству могут приблизиться дети, следует предпринять
меры предосторожности, чтобы они не смогли достать до устройства.
ВНИМАНИЕ
Данный знак используется для обозначения
процедур, ненадлежащее исполнение которых
может привести к получению пользователем
травмы или повреждению имущества.
Следует уделять особое внимание во время транспортировки дан-
ного аппарата, поскольку он является точным устройством. Ненад-
лежащая транспортировка приведет к проблемам.
Запрещается прикасаться к переключателям острыми предметами. Это при-
ведет к получению травмы, аварии или поражению электрическим током.
Запрещается подвергать данное устройство прямому воздействию
воды. Это приведет к аварии, поражению электрическим током или
перегреву устройства.
Запрещается ставить на данное устройство емкости с жидкостью. Это
приведет к перегреву, пожару или поражению электрическим током.
Упаковочные материалы должны быть утилизированы безопасным об-
разом. Пластиковые упаковочные пакеты следует порвать и утилизиро-
вать, чтобы дети не могли играть с ними. Дети могут задохнуться в ре-
зультате игры с оригинальными пластиковыми упаковочными пакетами.
Запрещается вставлять предметы в щели данного устройства. Это
приведет к аварии, перегреву или поражению электрическим током.
2. ОСНОВНОЙ БЛОК И АКСЕССУАРЫ
Следующие детали для установки входят в комплект поставки. Ис-
пользуйте их в случае необходимости.
Наименование и форма Кол-во Применение
Сетевой конвертор
1
Основной блок
Руководство по установке
1
Данное руководство
Хомут
7
Для монтажа кабеля питания,
кабеля дистанционного контрол-
лера и кабеля обмена данными.
Винт (M4 x 16 мм)
4
Для монтажа сетевого конверто-
ра.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
МОДЕЛЬ 9374707201
СЕТЕВОЙ КОНВЕРТОР (ПИТАНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА)
Содержание
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ……………………………………… 1
2. ОСНОВНОЙ БЛОК И АКСЕССУАРЫ ……………………………… 1
3. ТРЕБОВАНИЯ К ЭЛЕКТРОСЕТИ …………………………………… 2
4. ВЫБОР МЕСТА ДЛЯ УСТАНОВКИ ………………………………… 2
4. 1. Размеры ……………………………………………………… 2
5. МОНТАЖ ПРОВОДКИ ………………………………………………… 2
5. 1. Способ монтажа проводки …………………………………3
5. 2. Проводка модуля …………………………………………… 4
6. УСТАНОВКА СЕТЕВОГО КОНВЕРТОРА …………………………… 5
6. 1. Подключение кабеля питания ………………………………5
6. 2. Подключение кабелей обмена данными …………………6
6. 3. Способ установки …………………………………………… 6
7. ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЯ ДИСТАНЦИОННОГО КОНТРОЛЛЕРА 6
8. НАСТРОЙКА МОНТАЖНОЙ ПЛАТЫ ………………………………… 7
9. ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ ……………………………………………… 8
10.
СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР……………………………………… 8
10. 1. Код нормальной работы …………………………………… 8
10. 2. Код ошибки ……………………………………………………8
Ru-2
5. МОНТАЖ ПРОВОДКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед началом работ по установке выключите питание данного
устройства и конечной точки соединения. Не включайте снова пи-
тание до тех пор, пока установка не будет завершена. В противном
случае произойдет поражение электрическим током или пожар.
Используйте дополнительные приспособления или предусмотрен-
ный кабель питания и кабели обмена данными. Не изменяйте
кабель питания
и кабели обмена данными отличным от указанного
способом, не используйте удлинительные кабели и не используйте
автономные отводные провода. Это может привести к поражению
электрическим током или возгоранию.
Надежно подключайте кабели обмена данными к клеммной колодке.
Убедитесь, что к кабелю не прилагается внешнее усилие. Исполь-
зуйте кабели обмена данными, изготовленные из
указанного кабеля.
Если промежуточное соединение или фиксация крепления выпол-
нены небрежно, это приведет к поражению электрическим током,
пожару и т.п.
При подключении кабеля питания и кабеля обмена данными прокла-
дывайте проводку таким образом, чтобы крышка данного устройства
была надежно зафиксирована. Если крышка не будет полностью
зафиксирована, это может привести к
пожару или перегреву клемм.
Выполняйте работы по заземлению надежно. Не подключайте ка-
бель заземления к телефонному кабелю, водопроводной трубе или
проводящему стержню.
Всегда закрепляйте внешнее покрытие кабеля передачи данных
с помощью зажима для кабеля. (В случае перетирания изоляции
может возникнуть утечка электрического тока.)
Выполняйте все электромонтажные работы так, чтобы пользователь
не прикасался к проводам. Это приведет к получению травмы или
поражению электрическим током.
В случае повреждения какого-либо кабеля запрещается самостоя-
тельно выполнять его ремонт или модификацию. Ненадлежащее
выполнение работы приведет к поражению электрическим током
или пожару.
ВНИМАНИЕ
Запрещается связывать кабель дистанционного контроллера и
кабель обмена данными вместе с кабелем питания внутренних или
наружных блоков или параллельно ему. Это может привести к на-
рушению работы.
При выполнении электромонтажных работ следует соблюдать осто-
рожность, чтобы не повредить кабель и не пораниться. Кроме того,
следует надежно выполнять соединения. Ненадежные соединения
приведут
к аварии, перегреву, пожару или поражению электрическим
током.
Внутренние и наружные блоки, кабель питания, кабель передачи
данных и кабель дистанционного контроллера следует устанавли-
вать на расстоянии 1 м (40 дюймов) от телевизора или радиоприем-
ника, чтобы избежать искажения изображения и помех. В противном
случае возможно нарушение в работе.
Монтаж проводки следует выполнять
таким образом, чтобы по
наружной проводке в устройство не попала вода. Всегда следует
устанавливать уплотнение или принимать другие меры. В противном
случае произойдет авария, поражение электрическим током или по-
жар.
Следует проверить наименование каждого устройства и наимено-
вание каждой клеммной колодки устройства и подключать проводку
в соответствии с указаниями, приведенными в
инструкции, чтобы
избежать неправильного подключения. Неправильное подключение
приведет к повреждению электрических компонентов и возникнове-
нию дыма и пожара.
При установке кабелей обмена данными вблизи источника электро-
магнитных волн используйте экранированные кабели.
В противном случае возможна неисправность или сбой в работе.
Винты клемм и винты заземления имеют разные формы. Устанав-
ливать
винты следует обязательно в соответствующих местах. Если
винты установлены в ненадлежащих местах, может быть поврежде-
на монтажная плата.
3. ТРЕБОВАНИЯ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Применение Размер Тип кабеля Примечания
Кабель
питания
Максимум
1,25 мм
2
(16AWG)
Тип 60245
IEC 57 или
эквивалент-
ный
1Ø 208 – 240 В пере-
менного тока 50/60 Гц,
2 кабеля + заземление
[Необходимо всегда
заземлять устройство]
Минимум
0,5 мм
2
(20AWG)
Кабель
обмена дан-
ными
0,33 мм
2
(22 AWG)
22AWG УРО-
ВЕНЬ 4 (NEMA)
неполярный
2-жильный, витая
пара с цельным
проводом Экрани-
рованный
L
ON
W
ORKS
-совместимый
кабель
Кабель дис-
танционного
контроллера
(2-проводного типа)
от 0,33 до 1,25 мм
2
(16~22 AWG)
Экрани-
рованный
кабель ПВХ*
Неполярный
2-жильный, витая
пара
Кабель дис-
танционного
контроллера
(3-проводного типа)
0,33 мм
2
(22 AWG)
Экрани-
рованный
кабель ПВХ*
Полярный 3-жиль-
ный
Номинальный ток
предохранителя
2 A
*: Используйте экранированный кабель для дистанционного контрол-
лера, если это требуется местным законодательством.
4.
ВЫБОР МЕСТА ДЛЯ УСТАНОВКИ
4. 1.
Размеры
Сетевой конвертор состоит из корпуса и крышки.
225 (8-7/8)
241 (9-1/2)
260 (10-1/4)
4-Ø5 (3/16)
2-Ø5 (3/16)
54
(2-1/8)
150 (5-7/8)
55 (2-3/16)
55 (2-3/16)
19 (3/4)
16 (5/8)
Ø22 (7/8)
5-Ø13 (1/2)
10 (3/8)
59 (2-5/16)
5x20=100
(3-15/16)
Для винтов M4 x 16 мм
Шаг отверстия
Единицы: мм (дюймы)
Для кабелепровода
Шаг отверстия
Шаг отверстия
Шаг отверстия
Для винтов M4
x 16 мм
Для пыленепрони-
цаемой втулки
Электропитание
1 ø 208 – 240 В переменного тока
50/60 Гц
Потребление энергии (Вт)
3,0
Температура °C (°F)
Рабочая
0–46 (32–114)
В упакованном виде
-10-60 (14-140)
Влажность (%)
В упакованном виде
0–95 (относительная влажность);
Без конденсата
Размеры
В×Ш×Г мм (дюйм)
54 × 260 × 150
(2-1/8 × 10-1/4 × 5-7/8)
Вес г (унции)
1100 (39)
Ru-3
Описание работы каждого подключаемого дистанционного контроллера
Работа
Неполяр-
ный 2-про-
водной
Полярный
3-прово-
дной
Управление жалюзи с помощью VRF
Управление жалюзи с помощью проводно-
го дистанционного контроллера
Ограничение работы беспроводного дистанционного
контроллера с центрального контроллера
Ограничение работы проводного дистанционно-
го контроллера с центрального контроллера
Антифриз
Задание верхнего и нижнего пределов
температуры
Вращение внутреннего блока
Выключение внешнего термостата внутреннего блока
Принудительная остановка наружного блока
Энергосбережение на наружном блоке
Низкий уровень шума наружного блока
Распределение электроэнергии
Название модели дисплея
Системное время
Дистанционная настройка
Локальная настройка с помощью прово-
дного дистанционного контроллера
[Пример параллельного подключения внутреннего блока одиночной
сплит-системы]
Пример 1: для неполярного 2-проводного
Электропитание
СЕТЕВОЙ КОНВЕРТОР
ПЕРЕКЛЮЧА-
ТЕЛЬ
(переключатель
отсоединения)
ПРЕДОХРА-
НИТЕЛЬ (2 А)
Внутренний блок
Макс. 2
блока
1 Ø 50/60 Гц
208-240 В
Кабель обмена
данными
Проводной
дистанционный
контроллер
Макс. 16 блоков
Пример 2: для полярного 3-проводного
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
(2 А)
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
(переключатель
отсоединения)
Электропитание
СЕТЕВОЙ КОНВЕРТОР
Внутренний блок
Проводной дистанци-
онный контроллер
Макс. 16 блоков
Макс. 2 блока
Кабель обмена данными
1Ø 50/60 Гц
208-240 В
Примечание:
Переключатель отсоединения следует установить в легкодоступ-
ном месте.
Установите предохранитель (2А) на L (L1)-линию кабеля питания.
*1. С помощью одного сетевого конвертора можно контролировать
до 16-и внутренних блоков, но при подсоединении к сетевому
конвертору нескольких внутренних блоков для них обычно тре-
буется одинаковая настройка.
*2. Подключите одиночную мультисистему к одному сетевому
кон-
вертору. Подключение 2-х блоков или большего числа мультиси-
стем невозможно. Также можно одновременно подключить муль-
тисистему и одиночную сплит-систему.
Мультисистема
Одиночная
сплит-система
5. 1.
Способ монтажа проводки
5. 1. 1. Способ настройки при подсоединении внутрен-
него блока одиночной сплит-системы
Одиночная сплит-система
VRF
Наружный блок
Система VRF
Группа одиночных сплит-систем *1 *2
Мультисистема
Наружный блок
для мультисистемы
Наружный блок
для одиночной
сплит-системы
Внутренний блок
для одиночной
сплит-системы
Проводной дистанци-
онный контроллер
Кабель обмена данными
(неполярный 2-проводной)
Кабель дистанционного
контроллера
Сетевой
конвертор
VRF
Внутренний блок
Типы совместимых внутренних блоков и дистанцион-
ных контроллеров
Совместимые дистанционные контроллеры
Данное устройство поддерживает 3 модели проводных пультов ДУ,
показанных в таблице ниже.
Можно подключить внутренний блок, поддерживающий следующие
дистанционные контроллеры.
Наименование модели
Номер ДК Тип
UTY-R
*
R
*
AR-WEC
**
AR-WED
**
AR-WEE
**
AR-WFA
**
AR-WFB
**
AR-WFC
**
AR-WFD
**
AR-WGA
**
AR-WGB
**
Неполярный 2-проводной
UTB-
*
UD AR-6TC
**
Полярный 3-проводной
UTY-R
*
N
**
AR-WAE
**
AR-WAF
**
AR-WAG
**
AR-WBE
**
AR-WBF
**
AR-WDC
**
AR-WDD
**
Полярный 3-проводной
(
*
произвольный символ)
Ru-4
Пример. 1) Если с помощью блока управления выбран параметр
ВЕНТ, то на внутреннем блоке замигает светодиод и
блок перейдет в состояние ожидания. Чтобы сбросить
состояние ожидания, выберите другой режим работы.
Пример. 2) Если с помощью блока управления выбран режим
работы, отличный от действующего на внутреннем блоке
в настоящий момент, то на внутреннем блоке
замигает
светодиод и блок перейдет в состояние работы. Выбе-
рите режим работающего в данный момент внутреннего
блока, чтобы сбросить состояние ожидания. Кроме
того, если работа становится возможной, например, при
остановке другого внутреннего блока, состояние ожида-
ния будет сброшено и внутренний блок автоматически
начнет работу в выбранном режиме.
5. 2.
Проводка модуля
5. 2. 1. Кабель электропитания
Оставляйте кабель заземления длиннее, чем остальные кабели.
Кабель электропитания
Кабель зазем-
ления
15 mm
(9/16 дюйм)
25 mm
(1 дюйм)
(1) Используйте кольцевые клеммы с изолирующими рукавами, как
показано на рисунке ниже, для подключения к блоку клемм.
(2) Надежно прижимайте кольцевые клеммы к кабелям с помощью со-
ответствующего инструмента, чтобы кабели не высвобождались.
(3) Используйте указанные кабели, надежно их подсоединяйте и за-
крепляйте, чтобы на клеммах не было натяжения.
(4) Используйте соответствующую отвертку для затягивания присое-
динительных винтов.
Не используйте отвертку слишком малого размера; в противном
случае могут быть повреждены головки винтов, что помешает
надлежащему затягиванию.
(5) Не затягивайте присоединительные винты чрезмерно, иначе они
могут
сломаться.
(6) См. таблицу моментов затяжки присоединительных винтов.
(7) Не закрепляйте 2 или более кабелей питания с помощью 1 винта.
Зачистите 10 мм
(3/8 дюйм)
Рукав
Винт со специаль-
ной шайбой
Винт со
специальной
шайбой
Кольцевая клемма
Кабель
Кабель
Блок клемм
Кольцевая
клемма
Коль-
цевая
клемма
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следует использовать кольцевые клеммы и затягивать винты
клемм до указанных крутящих моментов. В противном случае,
может возникнуть аномальный перегрев, который может при-
вести серьезным неисправностям внутри блока.
Крутящий момент затяжки
Винт M4
(Электропитание / L (L1), N (L2),
GND)
1,2 до 1,8 Н·м
(11 до 16 lbf·дюйм)
(12 до 18 кгс·см)
5. 2. 2. Кабель связи и пульта ДУ
25 mm (1 дюйм)
35 mm (1-3/8 дюйм)
Экранированный
кабель (Без оболочки)
Кабель обмена данными
25 mm (1 дюйм)
Для 2-проводного типа
Кабель дистанционного контроллера
Для 3-проводного типа
25 mm (1 дюйм)
25 mm (1 дюйм)
35 mm (1-3/8 дюйм)
Экранированный кабель
(Без оболочки)
Экранированный кабель
(Без оболочки)
35 mm (1-3/8 дюйм)
25 mm (1 дюйм)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Затягивайте винты клемм с указанным крутящим моментом,
иначе может возникнуть аномальный перегрев и серьезные по-
вреждения внутри модуля
Крутящий момент затяжки
Винт M3
(Связь / X1, X2)
(Пульт ДУ / Y1, Y2, Y3, K1, K2,
K3)
0,5 до 0,6 Н·м
(4,4 до 5,3 lbf·дюйм)
(5 до 6 кгс·см)
CAUTION
Чтобы снять оболочку со свинцового кабеля, используйте специ-
альный инструмент, который не повредит жилу.
При монтаже блока клемм не перетягивайте винты, чтобы не
перерезать провод. С другой стороны, недостаточное затяги-
вание винта может привести к плохому контакту, что вызовет
нарушение связи.
Ru-5
6.
УСТАНОВКА СЕТЕВОГО КОНВЕРТОРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда используйте аксессуары и предусмотренные детали для
выполнения работ по установке. Проверьте состояние устанавли-
ваемых деталей. Использование деталей, отличных от указанных,
приведет к падению устройств, поражению электрическим током,
пожару и т.п.
Установка должна выполняться в месте, которое может выдержать
вес устройства, и таким образом, чтобы устройство не опрокинулось
и не
упало.
Прежде чем приступать к установке данного устройства убедитесь,
что поблизости нет детей.
В противном случае возможна травма или поражение электриче-
ским током.
Установите прерыватель тока.
В противном случае может произойти удар электрическим током или
пожар.
ВНИМАНИЕ
Не устанавливайте двухпозиционный переключатель или пово-
ротный переключатель данного устройства иным образом, чем это
указано в данном руководстве по установке или руководстве по экс-
плуатации, прилагаемом к кондиционеру. Установка переключателей
способом, отличным от указанного, приведет к несчастному случаю
или аварии.
Для установки двухпозиционных переключателей используйте изо-
лированную отвертку.
Перед открытием корпуса
устройства полностью снимите статиче-
ский электрический заряд со своего тела. В противном случае может
произойти авария или сбой в работе.
Не касайтесь печатной платы и деталей печатной платы руками.
В противном случае возможна травма или поражение электрическим
током.
Чрезмерная затяжка крепежных винтов приведет к повреждению
корпуса данного устройства.
Соблюдайте осторожность,
чтобы после вывинчивания винтов кре-
пления крышки не упала крышка.
В противном случае возможна травма.
Выкрутите 4 винта и снимите крышку основного блока.
Винты
6. 1.
Подключение кабеля питания
для США и Канады
(1) Снимите 4 винта (M4 × 6 мм), а затем снимите крышку.
(2) Снимите пыленепроницаемую втулку и откройте отверстие с за-
глушкой.
(3) Установите кабелепровод.
(4) Зафиксируйте кабелепровод контргайкой.
(5) Проведите кабель питания через кабелепровод.
(6) Присоедините кабель питания должным образом к соответствую-
щей клеммной колодке.
(7) Затем убедитесь, что кабель не отсоединится.
Кабелепровод
(кабель питания)
[Размер: 1/2 дюйма]
Отверстие с заглушкой
Кабель питания
Контргайка
для Другое
(1) Снимите 4 винта (M4 × 6 мм), а затем снимите крышку.
(2) Сделайте отверстие в центре пыленепроницаемой втулки при
помощи отвертки Phillips.
(3) Пропустите кабель питания через пыленепроницаемую втулку и
затяните его внутрь сетевого конвертора.
(4) Присоедините кабель питания должным образом к соответствую-
щей клеммной колодке.
(5) Надежно затяните хомут и убедитесь, что кабель
не выпадет.
Отверстие для винта
Пыленепроницае-
мая втулка
Кабель питания
Хомут
(Аксессуары)
Хомут *
(Аксессуары)
* При прокладывании кабеля на противоположную сторону
закрепите кабель, как показано внизу:
(1)
Снимите прикрепленный к металлическому листу держатель хомута.
(2) Прикрепите держатель хомута к отверстию для винта в
направлении прокладки кабеля.
(3) Закрепите кабель при помощи хомута.
Ru-6
6. 2.
Подключение кабелей обмена данными
(1) Выключите питание.
(2) Сделайте отверстие в центре пыленепроницаемой втулки при
помощи отвертки Phillips.
(3) Пропустите кабели обмена данными и дистанционного контрол-
лера через пыленепроницаемую втулку и затяните их внутрь се-
тевого конвертора.
(4) Подключите кабели обмена данными и дистанционного контрол-
лера должным образом к соответствующей клеммной колодке.
(5) Надежно затяните хомут и убедитесь,
что кабель не выпадет.
(6) По завершении монтажа кабелей прикрепите крышку к сетевому
конвертору. Чтобы прикрепить крышку, воспользуйтесь винтами
(M4 × 6 мм).
(7) Используйте 4 винта (M4 × 16 мм), входящие в комплект, чтобы
прикрепить сетевой конвертор к потолку, стене, полу или в дру-
гом подходящем месте.
Пример 1: для неполярного 2-проводного
Кабель дистанционного контроллера
Кабель обме-
на данными
Хомут
(Аксессуары)
Пример 2: для полярного 3-проводного
Кабель дистанционного контроллера
Кабель обме-
на данными
Хомут
(Аксессуары)
6. 3.
Способ установки
Не устанавливайте основной блок таким образом, чтобы кабели были
направлены вниз.
7.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЯ ДИСТАНЦИОННОГО КОНТРОЛЛЕРА
ВНИМАНИЕ
При подключении кабеля дистанционного контроллера к внутрен-
нему блоку не подключайте его к наружному блоку или клеммной
колодке питания. Это может привести к сбою в работе.
Внутренний
блок
СЕТЕВОЙ КОНВЕРТОР
кабель дистанционного контроллера
При подключении внутреннего блока и
сетевого конвертора с помощью кабеля
дистанционного контроллера необходи-
мо учитывать следующие положения.
Существуют 2 способа подключения кабеля дистанционного контрол-
лера к внутреннему блоку. Одинподключение с помощью при-
лагаемого соединительного кабеля, а другойподключение кабеля
дистанционного контроллера к особой клеммной колодке внутренне-
го блока.
Особая клеммная колодка
для подключения дистанционного контрол-
лера различается в зависимости от модели. Модифицируйте кабель
дистанционного контроллера согласно описанию ниже и подключите
его.
(Для получения подробной информации см. руководство по установ-
ке используемого внутреннего блока.)
(1)
При подключении к разъему
Пример 1: для неполярного 2-проводного
С помощью инструмента отрежьте клемму на конце кабеля дистан-
ционного контроллера, а затем снимите с обрезанного конца кабеля
материал изоляции как показано на Fig. 1. Соедините кабель дис-
танционного контроллера и соединительный кабель, как показано на
Fig. 2. Обязательно заизолируйте соединение между кабелями.
Кабель дис-
танционного
контроллера
(неполярный)
Изолированное
соединение
Белый
Черный
20 mm
(13/16 дюйм)
Красный
Соединитель-
ный кабель
Обрежь-
те и изо-
лируйте
Fig.1 Fig.2
Присоедините кабель дистанционного контроллера к соединитель-
ному кабелю и вставьте его в разъем. Установите двухпозиционный
переключатель (SW1) на печатной плате внутреннего блока в по-
ложение «2WIRE» (2-ПРОВОДНОЙ).
Ru-7
* Схема разъема и печатной
платы зависит от типа
внутреннего блока.
Установите двухпозиционный
переключатель (SW1) в положе-
ние «2WIRE» (2-ПРОВОДНОЙ)
Печат-
ная плата
внутреннего
блока
Разъем
(адаптер)
Кабель дистанционного
контроллера (неполярный)
Соединительный кабель
Разъем CNC01
(на плате)
Винт за-
земления
Функциональное заземле-
ние (если требуется)
SW1
Печатная пла-
та внутренне-
го блока
Пример 2: для полярного 3-проводного
Модифицируйте кабель, используя приведенные ниже способы.
С помощью инструмента отрежьте клемму на конце кабеля дис-
танционного контроллера, а затем снимите с обрезанного конца
кабеля материал изоляции как показано на Fig. 1.
Соедините кабель дистанционного контроллера и соединительный
кабель, как показано на Fig. 2.
Обязательно заизолируйте соединение между кабелями.
Fig. 1 Fig. 2
Кабель дистанцион-
ного контроллера
Белый
Красный
Красный
Белый
Разъем
Черный
Черный
Изолированное
соединение
Соединитель-
ный кабель
Присоедините кабель дистанционного контроллера к соединительно-
му кабелю и вставьте его в разъем.
PCB
Соединительный кабель
Разъем
Клеммная колодка
к наружному блоку /
сети электропитания
Кабель дистанционного контроллера
Внутренний блок
(2)
При подключении к особой клеммной колодке
Присоедините конец кабеля дистанционного контроллера непо-
средственно к особой клеммной колодке.
Подсоедините все провода к особой клеммной колодке, независи-
мо от того, подключается неполярный 2-проводной или полярный
3-проводной кабель.
Если на печатной плате внутреннего блока имеется переключатель
2WIRE/3WIRE, установите его в соответствии со способом подклю-
чения кабеля дистанционного контроллера.
Пример: подключение неполярного 2-проводного кабеля
* Схема клеммной колодки
зависит от типа внутреннего
блока.
Клеммная колодка
Функциональное зазем-
ление (если требуется)
Кабель дистанционного
контроллера
Установите двухпозиционный
переключатель (SW1) в положе-
ние «2WIRE» (2-ПРОВОДНОЙ)
Печатная плата
внутреннего
блока
8. НАСТРОЙКА МОНТАЖНОЙ ПЛАТЫ
Настройка пакетного переключателя SET1 сетевого контроллера и
двухпозиционного переключателя SET2, SET3
(1) [Пакетный переключатель-SET1] задает адрес цепи охлаждения.
Один сетевой конвертор рассматривается в качестве одной охладительной
системы независимо от количества подсоединенных одиночных систем.
При наличии нескольких охладительных систем настройте SET1 (×10) и SET1 (×1),
как показано в следующей таблице, для каждого сетевого конвертора.
Пример: если для SET1 (×10) задано «2», а для SET1 (×1) задано
«0», то адрес цепи охлаждения будет «20».
Адрес цепи
охлажде-
ния
Настройка
пакетного переключателя
Адрес цепи
охлажде-
ния
Настройка
пакетного переключателя
SET1 (×10) SET1 (×1) SET1 (×10) SET1 (×1)
0
0
01111
101 1212
202 1313
303 1414
404 1515
505 1616
606 1717
707
808
909 9898
10 1 0 99 9 9
(
: заводская настройка)
(2) Параметры входного сопротивления SW (SET2-1)
Если в сегменте сети, к которой подсоединен конвертор, нет другого
входного сопротивления, установите в положение «ON».
ON : Входное сопротивление действительно
OFF : Входное сопротивление не действительно (заводская настройка)
(3)
Настройка SW используемого пульта дистанционного управления (SET2-4)
Измените настройку DIP-переключателя в зависимости от названия
модели пульта дистанционного управления, подключенного к вну-
треннему модулю.
ON: название модели беспроводного пульта дистанционного
управления:
AR-RAK1E, AR-RHB1E
Название модели 3-проводного пульта дистанционного управ-
ления:
AR-WAG1E (UTY-RNNGU)
OFF: пульты дистанционного управления, кроме указанных выше
(заводская настройка)
Если подключен 2-проводный пульт дистанционного управления,
установите для всех моделей значение
«OFF».
AR-RHB1E
YYYYYYYY
Mdl
Rear View
Название модели Название модели
Название модели
Вид сзади
Вид спереди Вид сзади
AR-RAK1E AR-RHB1E
AR-WAG1E
(UTY-RNNGU)
Ru-8
10. 2.
Код ошибки
Если в дистанционном контроллере, подключенном к сетевому кон-
вертору, произойдет ошибка, см. инструкцию по установке дистанци-
онного контроллера и внутреннего блока.
Индикация (ошибка)
Описание (ошибка)
LED1
(зеленый)
LED2
(оранжевый)
LED3
(красный)
(1) (2)
Ошибка связи дистанционного
контроллера
(1) (5) Ошибка сканирования
(1) (6)
Ошибка связи с внешним устрой-
ством
(2) (6)
Ошибка настройки адреса внутрен-
него блока
(11) (2)
Ошибка печатной платы связи
периферийных устройств
Режим отображения : 0,5 с ВКЛ./0,5 с ВЫКЛ.
: 0,1 с ВКЛ./0,1 с ВЫКЛ.
( ) : Кол-во миганий
*
LONWORKS
является зарегистрированным товарным знаком
компании Echelon Corporation в США и других странах.
(4) Неиспользуемый переключатель
От SET2-2 до 3: Не используется
Заводские настройки: «OFF» (ВЫКЛ.)
(5) Переключатель задания дистанционного контроллера 2WIRE/3WIRE
(SET3)
«Заводская настройка: 2WIRE» (2-ПРОВОДНОЙ)
Установите так же как на используемом внутреннем блоке.
Установите согласно способу подключения кабеля дистанционного кон-
троллера.
9. ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что напряжение питания находится в пределах указан-
ного диапазона. Если подается напряжение питания, выходящее за
пределы диапазона, это может привести к аварии.
(1) Проверьте проводку сетевого конвертора и настройки переключа-
телей на монтажной плате.
(2) Проверьте проводку и настройки переключателей VRF-системы и
мультисистемы или одиночной системы. Подробная информация
о монтаже проводки
и способе настройки переключателей приве-
дена в инструкции по установке каждого блока.
(3) Включите питание VRF-системы и мультисистемы или одиночной
системы.
(4) Включите питание для сетевого конвертора.
Сетевой конвертор будет инициализирован и включится питание.
Начнут мигать светодиоды LED1 (зеленый) и LED2 (оранжевый).
После завершения начальной настройки выполняется автома-
тический перезапуск.
Загорается светодиод LED1 (зеленый).
* Сетевой конвертор не работает во время инициализации.
* В случае сбоя в работе на светодиодном индикаторе появится
код ошибки.
10. СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР
10. 1.
Код нормальной работы
Индикация (нормальная
работа)
Описание (нормальная
работа)
LED1
(зеленый)
LED2
(оранжевый)
LED3
(красный)
Во время инициализации (ожида-
ние питания на стороне внутренне-
го блока)
Во время инициализации (последо-
вательность инициализации)
Нормальная работа
Режим отображения : Вкл. (On)
: Выкл. (Off)
: Мигает
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Fujitsu UTY-VTGXV Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ