Fujitsu UTY-SPWX Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Комплект датчиков давления Fujitsu UTY-SPWX предназначен для измерения давления хладагента и передачи сигнала на наружный блок. Это позволяет системе кондиционирования воздуха точно регулировать подачу хладагента и поддерживать оптимальную температуру в помещении. Благодаря компактному размеру и простоте установки комплект датчиков может быть легко интегрирован в существующие системы кондиционирования воздуха. Он совместим с широким спектром внутренних и наружных блоков Fujitsu, что делает его универсальным решением для различных применений.

Комплект датчиков давления Fujitsu UTY-SPWX предназначен для измерения давления хладагента и передачи сигнала на наружный блок. Это позволяет системе кондиционирования воздуха точно регулировать подачу хладагента и поддерживать оптимальную температуру в помещении. Благодаря компактному размеру и простоте установки комплект датчиков может быть легко интегрирован в существующие системы кондиционирования воздуха. Он совместим с широким спектром внутренних и наружных блоков Fujitsu, что делает его универсальным решением для различных применений.

PART No. 9374707218-02
[Original instructions]
INSTALLATION MANUAL
PRESSURE SENSOR KIT
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
DRUCKSENSOR SATZ
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D’INSTALLATION
KIT DE CAPTEUR DE PRESSION
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
KIT DE SENSORES DE PRESIÓN
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
KIT SENSORI DI PRESSIONE
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΚΙΤ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΠΙΕΣΗΣ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
KIT DE SENSOR DE PRESSÃO
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
КОМПЛЕКТ ДАТЧИКА ДАВЛЕНИЯ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
BASINÇ SENSÖRÜ KİTİ
Yalnızca yetkili servis personeli için.
安装说明书安装说明书
压力传感器组件
仅针对授权的专业维修人员。
EnglishDeutsch
Français
Español
Italiano
EλληvIkά
Português
Русский
Türkçe
UTY-SPWX
Ru-1
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• «МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ», приведенные в данном руковод-
стве, содержат важную информацию относительно Вашей безопасно-
сти. Их соблюдение является обязательным.
Пользователю следует хранить данное руководство в доступном
месте для последующего использования, например, в случае переме-
щения или ремонта данного устройства.
ПРЕДУ-
ПРЕЖДЕНИЕ
Данный знак используется для обозначения
процедур, ненадлежащее исполнение которых
может привести к смерти или получению поль-
зователем серьезной травмы.
Выполняйте электротехнические работы с помощью уполномоченного обслу-
живающего персонала в соответствии с данным руководством и нормативны-
ми документами по монтажу электропроводки или порядком внедрения, дей-
ствующими в данной стране. Запрещается также самостоятельно выполнять
установку данного изделия. Ненадлежащее выполнение электротехнических
работ приведет к поражению электрическим током или пожару.
Выполняйте работу по установке в соответствии с данным руковод-
ством. Обратитесь к уполномоченному обслуживающему персоналу
для выполнения работ по установке. Запрещается самостоятельно вы-
полнять установку данного изделия. Ненадлежащая установка приведет
к получению травмы, поражению электрическим током, пожару и т.п.
В случае неисправности (появления горелого запаха и т.п.) следует
немедленно прекратить работу, выключить прерыватель электросети
и обратиться к уполномоченному обслуживающему персоналу.
Запрещается выполнять установку данного устройства в следующих местах:
Запрещается выполнять установку данного устройства рядом с ис-
точником тепла, пара или горючего газа.
В месте, содержащем нефтепродукты или большое количество разбрызганного мас-
ла или выпущенного пара, например, на кухне. Это приведет к повреждению пласти-
ковых деталей, возникновению неисправностей или утечке воды из устройства.
Места, в которых выделяются вещества, отрицательно влияющие
на оборудование, такие как сернистый газ, газообразный хлор,
кислоты или щелочи. Это приведет к коррозии медных деталей и
паяных соединений, что может привести к утечке охладителя.
В местах, где установлено оборудование, создающее электромагнитные помехи. Это
приведет к неправильной работе системы контроля, нарушая нормальную работу блока.
Места, в которых может произойти утечка горючих газов, содержатся взве-
шенные углеродные волокна, горючая пыль или летучие легко воспламе-
няющиеся вещества, такие как растворитель или бензин. В случае утечки
и скопления газа вокруг устройства может возникнуть пожар.
Устанавливайте данное устройство в хорошо проветриваемом
месте, защищенном от дождя и прямых солнечных лучей.
Запрещается прикасаться к данному изделию влажными руками. Прикоснове-
ние к устройству влажными руками приведет к поражению электрическим током.
Если к устройству могут приблизиться дети, следует предпринять
меры предосторожности, чтобы они не смогли достать до устройства.
ВНИМА-
НИЕ
Данный знак используется для обозначения
процедур, ненадлежащее исполнение которых
может привести к получению пользователем
травмы или повреждению имущества.
Следует уделять особое внимание во время транспортировки данно-
го изделия, поскольку оно является точным устройством. Ненадлежа-
щая транспортировка приведет к проблемам.
Запрещается прикасаться к переключателям острыми предметами.
Это приведет к получению травмы, аварии
или поражению электри-
ческим током.
Не подвергайте данное изделие непосредственному воздействию
воды. Это приведет к аварии, поражению электрическим током или
перегреву устройства.
Запрещается ставить на данное изделие емкости с жидкостью. Это
приведет к перегреву, пожару или поражению электрическим током.
Упаковочные материалы должны быть утилизированы безопасным
образом. Пластиковые упаковочные пакеты следует
порвать и утили-
зировать, чтобы дети не могли играть с ними. Дети могут задохнуться
в результате игры с оригинальными пластиковыми упаковочными
пакетами.
2. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Следующие детали для установки входят в комплект поставки. Исполь-
зуйте их в случае необходимости.
Наименование и форма Кол-во Применение
Руковод-
ство по
установке
1
Данное руководство
Комплект
датчика
давления
(конвертор)
1
Для передачи сигна-
ла давления хлада-
гента на наружный
блок.
Датчик давления хладагента
1
Для измерения
давления хладагента.
Длина кабеля: 1,5 м
(59 дюймов).
Соединительная труба
1
Для присоединения
датчика давления
хладагента к трубе
хладагента.
Разъем
1
Для подключения ка-
беля обмена данны-
ми к этому изделию.
Хомут
4
Для крепления
кабелей внутри этого
изделия.
Винт (M4 x
16 мм)
3
Для установки этого
изделия.
3. ТРЕБОВАНИЯ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Примене-
ние
Размер Тип кабеля Примечания
Кабель дис-
танционного
контроллера
(2-проводно-
го типа)
0,33—
1,25 мм²
(16—22
AWG)
Неполярный 2-жиль-
ный, витая пара
,экранированный ПВХ
кабель (*1)
Макс. длина ка-
беля: 500 м (1640
футов)
Кабель
обмена
данными
0,33 мм²
(22 AWG)
22AWG УРОВЕНЬ 4
(NEMA) неполярный
2-жильный, витая
пара твердотельная
диаметр 0,65 мм
Кабель, совмести-
мый с LONWORKS
®
*1: Используйте экранированный кабель для дистанционного
контроллера, если это требуется местным законодательством.
Выберите такой гибкий кабель, который можно привязать кабельны-
ми стяжками к кабельной оболочке внутри изделия.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
МОДЕЛЬ 9374707218-02
КОМПЛЕКТ ДАТЧИКА ДАВЛЕНИЯ
Содержание
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ……………………………………… 1
2. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ………………………………………………… 1
3. ТРЕБОВАНИЯ К ЭЛЕКТРОСЕТИ …………………………………… 1
4. О ДАННОМ ИЗДЕЛИИ ………………………………………………… 2
4.1. Размеры …………………………………………………………2
4.2. Характеристики …………………………………………………2
5. УВЕЛИЧЬТЕ РАЗМЕР ЖИДКОСТНОЙ ТРУБЫ ……………………2
6. УСТАНОВКА ДАТЧИКА ………………………………………………… 2
6.1. Пайка твёрдым припоем ……………………………………… 2
6.2. Установка датчика давления хладагента …………………2
7. МОНТАЖ ПРОВОДКИ ………………………………………………… 3
7.1. Схема проводки …………………………………………………3
7.2. Проводка модуля ………………………………………………4
8. УСТАНОВКА КОНВЕРТОРА ………………………………………… 4
8.1. Подключение кабелей …………………………………………4
9. ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЯ К ВНУТРЕННЕМУ БЛОКУ …………… 5
10. НАСТРОЙКА МОНТАЖНОЙ ПЛАТЫ
………………………………… 5
10.1. Позиции DIP-переключателя конвертора ………………… 5
10.2. Настройка наружного блока (только ведущий блок) …… 5
11. ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ ……………………………………………… 6
12. СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР……………………………………… 6
12.1. Код нормальной работы ……………………………………… 6
12.2. Код ошибки ……………………………………………………… 6
Ru-2
5. УВЕЛИЧЬТЕ РАЗМЕР ЖИДКОСТНОЙ
ТРУБЫ
Если разница в высоте
между самым нижним
внутренним блоком и
наружным блоком пре-
вышает 50 м, требуется
увеличить размер
жидкостной трубы.
Также рассчитай-
те дополнительное
количество хладагента,
требуемое в связи с
увеличением размера
жидкостной трубы.
Рабочая процедура при-
водится в руководстве
по установке наружного
блока.
Увеличение
размера
жидкостной
трубы
Комплект вет-
ки внешнего
модуля (до-
полнительная
деталь
Наружные блоки
Внутренние блоки
Первая сепараторная трубка
(дополнитель-ная деталь)
Суммарная холодо-
производительность
внешнего модуля
(кВт)
Увеличенный
размер жидкост-
ной трубы [мм
(дюймы)]
b
Дополнительный
объем по длине
трубки (кг/м)
22,4–28,0 15,88 (5/8”) 0,178
28,1–45,0 15,88 (5/8”) 0,178
45,1–56,0 19,05 (3/4”) 0,268
56,1–80,0 19,05 (3/4”) 0,268
80,1–96,0 22,22 (7/8”) 0,360
96,1 и более 22,22 (7/8”) 0,360
6. УСТАНОВКА ДАТЧИКА
6.1. Пайка твёрдым припоем
ВНИМАНИЕ
Если в цикл охлаждения попадет
воздух или другой тип охладителя,
внутреннее давление в цикле охлаж-
дения станет чрезмерно высоким и не
даст блоку работать с полной произ-
водительностью.
Кран регулировки давления
Наконечник
Газообразный азот
Область пайки
Во время пайки труб подводите газоо-
бразный азот.
Давление газообразного азота: 0,02
МПа (= давление, достаточно ощуща-
емое тыльной стороной ладони)
При пайке труб без подвода азота образуется оксидная пленка.
Это приводит к ухудшению производительности или повреждению
деталей устройства (например, компрессора или клапанов).
Не используйте флюс для пайки труб. Если флюс хлоридного типа
,
он вызовет коррозию труб.
Кроме
того, если флюс содержит фториды, он будет воздействовать
на систему трубопроводов хладагента через разложение масла
хладагента.
В качестве твердого припоя используйте фосфорную медь, которая
не требует флюса.
6.2. Установка датчика давления хладагента
Установка датчика между внутренним блоком и разделительной
трубой.
Датчик
Внутренний блок
Разделительная труба
Внутренний блок
Максимальное количество подключаемых дистанционных контролле-
ров в зависимости от размера и длины кабеля. (Условия подключения
группы дистанционного контроллера к этому изделию. Размер и длина
кабеля должны учитывать подключение к этому изделию.)
Размер кабеля
Макс. количество подключаемых
дистанционных контроллеров
AWG мм² L* 100 м
100 м < L*
250 м
250 м < L*
500 м
16 1,25 2 2 2
18 0,75 (1,25 > S* 0,75) 2 2
20 0,5 (0,75 > S* 0,5) 2
Запрещено
22 0,3 (0,5 > S* 0,3) 2
* L: Общая длина кабеля, *S: Размер кабеля
4. О ДАННОМ ИЗДЕЛИИ
4.1. Размеры
Это изделие состоит из корпуса и крышки.
Единицы: мм (дюймы)
для винтов
M4x16 мм
Шаг отверстия
30
(1-3/16)
30
(1-3/16)
25
(1)
25
(1)
Отверстие: 2 x 8 (1/16 x 5/16)
Отверстие: 2-Ø5 (3/16)
Отверстие: 2-Ø7 (1/4)
Для кода ( Ø5)
Для кода (> Ø5)
Для кода (
Ø7)
Для кода (> Ø7)
3-Ø4.5 (3/16)
98 (3-7/8)
117 (4-5/8)
2-Ø10 (3/13)
2-Ø8 (5/16)
121 (4-3/4)
140 (5-1/2)
10 (3/8)
43 (1-11/16)
Для открытого корпуса
Все изделия Fujitsu General
изготовлены в соответствии с
метрическими единицами и допу-
сками. Единицы, используемые
в США, приводятся только для
справки.
В случае если требуются точные
размеры и допуски, всегда ис-
пользуйте метрические единицы.
4.2. Характеристики
Потребление энергии (Вт) 1,2
Температура °C (°F)
Рабочая
от 0 до 46 (от 32 до 114)
В упакован-
ном виде
от -10 до 60 (от 14 до 140)
Влажность (%)
В упакован-
ном виде
0—95 (относительная
влажность);
Без конденсата
Размеры
В×Ш×Г мм (дюйм)
43 × 117 × 140
(1-11/16 × 4-5/8 × 5-1/2)
Вес г (унции)
300 (11)
Ru-3
ВНИМАНИЕ
Запрещается связывать кабель обмена данными, кабель дистанцион-
ного контроллера и кабель датчика вместе с кабелем электропитания
внутренних или наружных блоков или параллельно ему. Это может
привести к нарушению работы.
При выполнении электромонтажных работ следует соблюдать осто-
рожность, чтобы не повредить кабель и не пораниться. Кроме того,
следует надежно выполнять соединения. Ненадежные
соединения
приведут к аварии, перегреву, пожару или поражению электрическим
током.
Устанавливайте внутренний блок, наружный блок, кабель электро-
питания, кабель обмена данными и кабель дистанционного контрол-
лера как минимум на расстоянии 1 м (40 дюймов) от телевизоров и
радиоприемников.
Целью этого является предотвращение помех в приеме ТВ-сигнала
или радиошума. (Даже если компоненты
установлены на расстоянии
больше 1 м (40 дюймов), при некоторых условиях сигнала все равно
может приниматься шум.)
Монтаж проводки следует выполнять таким образом, чтобы по на-
ружной проводке в изделие не попала вода. Всегда следует устанав-
ливать уплотнение или принимать другие меры. В противном случае
произойдет авария, поражение электрическим током или пожар.
Следует
проверить наименование каждого устройства и наимено-
вание каждой клеммной колодки устройства и подключать проводку
в соответствии с указаниями, приведенными в инструкции, чтобы
избежать неправильного подключения. Неправильное подключение
приведет к повреждению электрических компонентов и возникнове-
нию дыма и пожара.
При установке соединительных кабелей вблизи источника электро-
магнитных волн используйте экранированные кабели.
В противном случае возможна неисправность или сбой в работе.
Винты клемм и винты заземления имеют разные формы. Устанав-
ливать винты следует обязательно в соответствующих местах. Если
винты установлены в ненадлежащих местах, может быть повреждена
монтажная плата.
7.1. Схема проводки
В каждой система охлаждения может быть установлено не больше
одного комплекта датчика давления.
Наружный блок 1
(Ведущий блок)
Наружный блок 2
(Подчиненный блок 1)
Наружный блок 3
(Подчиненный блок 2)
Связь
Данное изделие
Внутренний блок Внутренний блок
Самый нижний внутренний блок
относительно наружного блока
См. максимальное количество
подключаемых дистанционных
контроллеров в разделе “3. ТРЕ-
БОВАНИЯ К ЭЛЕКТРОСЕТИ”.
Датчик давления
хладагента (при-
надлежности)
Связь
Дистанционное
управление
Длина кабеля 10 м (32 фута) или
меньше.
Датчик давления
хладагента всегда
устанавливается
соединительной
частью вниз.
Можно использовать шаровой кран со
входным каналом. В этом случае со-
единительная труба не используется.
Самый нижний внутренний блок
относительно наружного блока
Соединительная
труба (принадлеж-
ности)
10 м (32 фута) или меньше
Газовая труба (приобретается на месте)
Жидкостная труба (приобретается на месте)
Тройник (при-
обретается
на месте)
Датчик давления
хладагента (при-
надлежности)
45° или
меньше
45° или
меньше
ЗАПРЕЩЕНО
К раздели-
тельной трубе
Момент затяжки
15 ±1,5 Н·м
(11 ±1,1 фунт-сила-фут)
Соединительная
труба (принадлеж-
ности)
Ключ с ограничением по крутящему моменту
Удерживающий ключ
Датчик давления
хладагента (при-
надлежности)
Затяните датчик давления хладагента при
помощи ключа с ограничением по крутя-
щему моменту и удерживающего ключа.
7. МОНТАЖ ПРОВОДКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед началом работ по установке выключите питание данного
изделия и конечной точки соединения. Не включайте снова питание
до тех пор, пока установка не будет завершена. В противном случае
произойдет поражение электрическим током или пожар.
Используйте принадлежности или указанный соединительный
кабель. Не изменяйте кабель питания и соединительные кабели
отличным от указанного способом
, не используйте удлинительные
кабели и не используйте автономные отводные провода. Это может
привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Надежно подключайте соединительные кабели к клеммной колодке.
Убедитесь, что натяжение кабеля не передается на клеммную колод-
ку. Используйте указанные кабели. Если промежуточное соединение
или фиксация крепления выполнены небрежно, это приведет к
по-
ражению электрическим током, пожару и т.п.
При подключении соединительного кабеля прокладывайте проводку
таким образом, чтобы крышка данного изделия была надежно за-
фиксирована. Если крышка не будет полностью зафиксирована, это
может привести к пожару или перегреву клемм.
Выполняйте работы по заземлению надежно. Не подключайте кабель
заземления к телефонному кабелю, водопроводной
трубе или прово-
дящему стержню.
Всегда затягивайте внешнее покрытие соединительных кабелей
хомутом. (В случае перетирания изоляции может возникнуть утечка
электрического тока.)
Выполняйте все электромонтажные работы так, чтобы пользователь
не прикасался к проводам. В противном случае это приведет к полу-
чению травмы или поражению электрическим током.
В случае повреждения какого-либо
кабеля запрещается самосто-
ятельно выполнять его ремонт или модификацию. Ненадлежащее
выполнение работы приведет к поражению электрическим током или
пожару.
Ru-4
7.2. Проводка модуля
7.2.1 Зачистка оболочки кабеля
Кабель дистанционного контроллера (
2-жильный)
Длина кабеля дистанционного контроллера между этим изделием и
внутренним блоком должна составлять не больше 10 м (32 фута).
Экранированный кабель
(без оболочки)
25 mm (1 дюйм)25 mm (1 дюйм)
35 mm (1-3/8 дюйм)
Кабель обмена данными
Разъем
(принадлежности)
Экранированный кабель
(без оболочки)
15 мм
(9/16 дюйм)
7 мм
(1/4 дюйма)
30 мм
(1-3/16 дюйма)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Затягивайте винты клемм с указанным крутящим моментом, иначе
может возникнуть аномальный перегрев и серьезные повреждения
внутри модуля
Момент затяжки
Винт М3
(Дистанционный контроллер
(CN1) / Y1, Y2)
0,5—0,6 Нм (4,4—5,3 фунт-силы
на·дюйм)
(5—6 кгс см)
Винт М2
(
Разъем (CN81)
/ D-, D+)
0,22—0,25 Нм (1,9—2,2 фунт-
силы на·дюйм)
(2,2—2,5 кгс см)
ВНИМАНИЕ
Чтобы снять оболочку с кабелей, используйте специальный инстру-
мент, который не повредит жилу.
При монтаже блока клемм не перетягивайте винты, чтобы не пере-
резать провод. При этом следует иметь в виду, что недостаточное
затягивание винтов может привести к прерыванию контакта и на-
рушению связи.
8. УСТАНОВКА КОНВЕРТОРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда используйте аксессуары и предусмотренные детали для вы-
полнения работ по установке. Проверьте состояние устанавливаемых
деталей. Использование деталей, отличных от указанных, приведет к
падению устройств, поражению электрическим током, пожару и т.п.
Установка должна выполняться в месте, которое может выдержать
вес устройства, и таким образом, чтобы устройство не опрокинулось
и не
упало.
Прежде чем приступать к установке данного изделия убедитесь, что
поблизости нет детей.
В противном случае возможна травма или поражение электрическим
током.
ВНИМАНИЕ
Не устанавливайте DIP-переключатель или поворотный переклю-
чатель данного изделия иным образом, чем это указано в данном
руководстве по установке или руководстве по эксплуатации, прилага-
емом к кондиционеру воздуха. Установка переключателей способом,
отличным от указанного, приведет к несчастному случаю или аварии.
Для установки двухпозиционных переключателей используйте изо-
лированную отвертку.
Перед открытием корпуса
изделия полностью снимите статический
электрический заряд со своего тела. В противном случае может про-
изойти авария или сбой в работе.
Не касайтесь печатной платы и деталей печатной платы руками. В про-
тивном случае возможна травма или поражение электрическим током.
Чрезмерная затяжка крепежных винтов приведет к повреждению
корпуса данного изделия.
8.1. Подключение кабелей
(1) Выключите подключенную
к данному изделию систему.
(2) Вставьте в отверстие отвертку и
т. п. и откройте верхнюю крышку.
(1) Нажмите
(2) Откройте
(3) Подключите кабели обмена данными, кабель дистанционного контроллера
и кабель датчика должным образом к соответствующей клеммной колодке.
(4) Надежно затяните хомут и убедитесь, что кабель не выпадет.
(5) Используйте 3 винта (M4 × 16 мм), входящие в комплект, чтобы прикрепить
данное изделие к потолку, стене, полу или в другом подходящем месте.
(6) После завершения укладки
кабелей закройте верхнюю
крышку, вставив 2 крючка сверху.
2 крючка
(7) В этом изделии имеется
семь отверстий, как
показано на рисунке. При
необходимости заделайте
неиспользуемые отверстия мастикой.
Если через отверстие пропускается кабель или кабельная стяжка, заделайте зазоры мастикой.
* При необходимости отверстие для кабеля можно расширить. Если
через отверстие проводится толстый кабель, расширьте его.
Кабель дистанци-
онного контроллера
Кабель обме-
на данными
Кабель датчика давления
хладагента (принадлежности)
Хомут
(принадлежности)
При необходимости закрепите соединительный кабель снаружи этого
изделия.
Закрепите кабель с помощью хомута, используя 3 крепежных отвер-
стия.
Отверстия для закрепления хомута (3 места)
Хомут (принадлеж
ности)
Ru-5
9. ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЯ К
ВНУТРЕННЕМУ БЛОКУ
ВНИМАНИЕ
При подключении кабеля дистанционного контроллера к внутреннему
блоку не подключайте его к наружному блоку или клеммной колодке
питания. Это может привести к сбою в работе.
Внутренний блок
Данное изделие
Кабель дистанционного контроллера:
Длина кабеля 10 м (32 фута) или меньше.
При соединении внутреннего блока и этого изде-
лия с помощью кабеля дистанционного контролле-
ра необходимо учитывать следующие положения.
Существуют 2 способа подключения кабеля дистанционного контролле-
ра к внутреннему блоку. Одинподключение с помощью прилагаемого
соединительного кабеля, а другойподключение кабеля дистанцион-
ного контроллера к особой клеммной колодке внутреннего блока. Осо-
бая клеммная колодка для подключения дистанционного контроллера
различается в зависимости от модели.
Модифицируйте кабель дистанционного контроллера согласно описа-
нию ниже и подключите его.
(Для получения подробной информации см. руководство по установке
используемого внутреннего блока.)
(а) При подключении к разъему
С помощью инструмента отрежьте клемму на конце кабеля дистан-
ционного контроллера, а затем снимите с обрезанного конца кабеля
материал изоляции как показано на Fig. 1. Соедините кабель дистанци-
онного контроллера и соединительный кабель, как показано на Fig. 2.
Обязательно обеспечьте изоляцию между кабелями.
Кабель дистанционного
контроллера (неполярный)
Изолированное
соединение
Белый
Черный
20 мм
(13/16 дюйм)
Красный
Соединитель-
ный кабель
Обрежьте и
изолируйте
Fig.1 Fig.2
Присоедините кабель дистанционного контроллера к соединительному
кабелю и вставьте его в разъем. Установите двухпозиционный пере-
ключатель (SW1) на печатной плате внутреннего блока в положение
«2WIRE» (2-ПРОВОДНОЙ).
* Схема разъема и печатной
платы зависит от типа
внутреннего блока.
Установите DIP-переключатель
(SW1) в положение «2WIRE»
Печатная плата
внутреннего блока
Разъем
(адаптер)
Кабель дистанционного
контроллера (неполярный)
Соединительный кабель
Разъем CNC01 (на
плате)
Винт заземления
Функциональное зазем-
ление (если требуется)
SW1
Печатная плата
внутреннего блока
(б) При подключении к особой клеммной колодке
Присоедините конец кабеля дистанционного контроллера непосред-
ственно к особой клеммной колодке.
Если на печатной плате внутреннего блока имеется переключатель
2WIRE/3WIRE, установите его в соответствии со способом подключе-
ния кабеля дистанционного контроллера.
Пример: подключение неполярного 2-проводного кабеля
* Схема клеммной колодки
зависит от типа внутреннего
блока.
Клеммная колодка
Функциональное зазем-
ление (если требуется)
Кабель дистанцион-
ного контроллера
Установите DIP-переключатель
(SW1) в положение «2WIRE»
Печатная плата
внутреннего блока
10. НАСТРОЙКА МОНТАЖНОЙ ПЛАТЫ
10.1. Позиции DIP-переключателя конвертора
Задавать DIP-переключатель не требуется.
Настройки DIP-переключателя (заводская настройка)
1234
SET4 OFF OFF OFF OFF
SET5 OFF OFF OFF OFF
SET6 OFF OFF OFF OFF
SET7 OFF OFF OFF ON
10.2. Настройка наружного блока (только веду-
щий блок)
Измените настройку DIP-переключателя наружного блока как показано
ниже. (только ведущий блок)
Дополнительные сведения см. в руководстве по установке наружного
блока.
Печатная плата наружно-
го блока (ведущий блок)
Заводская настройка
Ru-6
11. ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
(1) Проверьте проводку этого изделия и настройки переключателей на
монтажной плате.
(2) Проверьте проводку и настройки переключателей системы VRF.
Подробная информация о монтаже проводки и способе настройки
переключателей приведена в инструкции по установке каждого
блока.
(3) Выключите питание системы VRF.
(4) Питание для этого изделия будет подаваться с внутреннего блока.
Будет выполнена инициализация и
включение питания этого изделия.
Начнут мигать светодиоды LED5 (зеленый) и LED6 (оранжевый).
После завершения начальной настройки выполняется автоматический
перезапуск.
Загорается светодиод LED5 (зеленый).
Данное изделие не работает во время инициализации.
* В случае сбоя в работе на светодиодном индикаторе появится код
ошибки.
12. СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР
Расположение светодиодов
12.1. Код нормальной работы
Индикация (нормальная работа)
Описание (нормальная
работа)
LED5
(зеленый)
LED6
(оранжевый)
LED7
(красный)
Во время инициализации (по-
следовательность инициализа-
ции)
Нормальная работа
Режим отображения
: Вкл. (On)
: Выкл. (Off)
:
Мигает
12.2. Код ошибки
Индикация (ошибка)
Описание (ошибка)
LED5
(зеленый)
LED6
(оранжевый)
LED7
(красный)
(1) (3)
Ошибка связи между наружны-
ми блоками
(8) (6)
Ошибка датчика давления на-
ружного блока
Режим отображения
: 0,5 с ВКЛ./0,5 с ВЫКЛ.
: 0,1 с ВКЛ./0,1 с ВЫКЛ.
( ) : Кол-во миганий
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Fujitsu UTY-SPWX Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Комплект датчиков давления Fujitsu UTY-SPWX предназначен для измерения давления хладагента и передачи сигнала на наружный блок. Это позволяет системе кондиционирования воздуха точно регулировать подачу хладагента и поддерживать оптимальную температуру в помещении. Благодаря компактному размеру и простоте установки комплект датчиков может быть легко интегрирован в существующие системы кондиционирования воздуха. Он совместим с широким спектром внутренних и наружных блоков Fujitsu, что делает его универсальным решением для различных применений.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ