500 HV-G Servo

ADA INSTRUMENTS 500 HV-G Servo Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации ротационных лазерных нивелиров ADA Instruments ROTARY 500 HV SERVO и ROTARY 500 HV-G SERVO. В руководстве подробно описаны все функции прибора, включая режимы работы, настройку наклона, использование пульта ДУ и лазерного детектора, а также процедуры технического обслуживания. Задавайте ваши вопросы!
  • Как включить режим SHOCK WARNING?
    Какова точность измерений?
    Как создать наклонную плоскость?
    Что делать, если прибор показывает ошибку?
Laser level
Ротационный лазерный нивелир
OPERATING MANUAL
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ROTARY 500 HV SERVO / ROTARY
500 HV-G SERVO
2English
1
3
4
6
4
5
6
7
81
2
3
9
1
6
2
4
3
5
2
2 17
18
19202122
1
3
4
5
8
14
15
16
13
11
9
6 7 8 10 12
5
4
3
1 9
2 8
5
6
7
15
14
16
10
11
12
13
5 mm
10 mm
3
THE MANUFACTURE RESERVES THE RIGHT TO MAKE CHANGES (NOT
HAVING AN IMPACT ON THE SPECIFICATIONS) TO THE DESIGN,
COMPLETE SET WITHOUT GIVING PRIOR WARNING.
APPLICATION
ROTARY 500 HV Servo / ROTARY 500 HV - G Servo is a rotating laser level
with electronic compensator on servodrives. It has been designed for use
in most areas of application: laying foundations, erection of walls, parti-
tions and a fence, laying sloped water and sewerage lines, laying ooring,
installation of suspended ceilings; laying of communications, etc.
SPECIFICATIONS
Horizontal/Vertical/plumb up
accuracy .......................................................± 0.1 mm/m
Plumb down accuracy.............................± 1.5 mm/m
Self-leveling range .........................................±5°
Tilt Angle Range along Х/Y axis ................±5°
Dust/water protection ................................IP65
Recommended working range
(diameter).........................................................500 m diameter with laser detector
Laser source.....................................................635 нм (500 HV SERVO)
520 nm (500 HV-G SERVO)
Laser class........................................................II
Tripod mount ................................................ 5/8
Rotational Speed (rpm) ...............................0 (stationary point), 120, 300, 600
Scanning function......................................... 0° (stationary point), 10°,45°,
English
4
LASER LEVEL
1. Keypad
2. Laser output window
3. Handle
4. Battery charger jack
5. Laser plumb window / 5/8” tripod thread
6. Battery cover
KEYPAD
1. TILT button along X axis
2. TILT button along X axis
3. Counterclockwise Rotation button
4. Counterclockwise Rotation Indicator
5. Scan mode
6. Scan mode Indicator
7. On/O button for remote operation
English
1
2
90°,180°
Remote control distance ...........................100 m
Remote control power supply...................2 x AAA 1,5V batteries
Laser power supply...................................... 4xAA NI-MH batteries /
4xAA alkaline batteries /
power supply DC 5.6V 700mA
Laser battery life.........................................Approx. 18-20 hours of continu
ous use
Laser detector power supply.....................1x9V alkaline battery
Laser detector battery life ........................50 hours of continuous use
Weight ..............................................................2.4 kg with batteries
Dimensions (L x W x H), mm ....................200 x 200 x 200
5
8. Remote operation Indicator
9. Speed button
10. Speed indicator
11. Shock warning button
12. Shock warning Indicator
13. Power Indicator
14. On/O button
15. Clockwise Rotation Indicator
16. Clockwise Rotation button
17. TILT button along Y axis
18. TILT button along Y axis
19. TILT indicator along Y axis
20. Manual Indicator
21. Auto/Manual button
22. TILT indicator along X axis
REMOTE CONTROL
1. Scan Mode
2. TILT button
3. Speed button
4. Shock warning button
5. X/Y axis button
6. TILT button
7. Auto/Manual button
8. Clockwise Rotation button
9. On/O button
FEATURES
Self-leveling electronic mechanism on slopes of ± 5°
360° rotation generates a horizontal or vertical level plane
Generates an inclined plane of any angle in both the X and Y planes
(manual mode)
Four variable speeds (0 /120/300/600 rpm)
Adjustable scan modes create visible laser lines
Plumb Down/Plumb Up lines
Standard tripod thread (5/8”) for vertical or horizontal use, and for
attachment to angle bracket
English
3
6English
Work-site tough rubber bumpers and ergonomic handle
Remote Control and Laser Detector included
Remote control and laser detector
Setting the inclined plane up to ± 5° along Х and Y axis (manual
mode)
USING THE REMOTE CONTROL
The laser can be operated with the help of the remote control. The eective
range of the remote control is 328 ft (100m). Press On/O button both on
the device (№7 pic.2) and remote (№9 pic.3) to start operation from the
remote control.
POWER SUPPLY FOR:
Line laser
Line laser is supplied with the rechargeable batteries and charger (AC/DC
Converter).
NOTE: Do not use rechargeable batteries and charger simultaneously.
it can damage the tool.
1. Charge the rechargeable batteries if the power indicator blinks (№13 pic.2).
2. Connect the charger to an electrical outlet.
3. Insert the connector into the pin socket (№5 pic.1).
4. Indicator on the charger lights orange when charging. If the rechargeable
battery is fully charged, indicator lights green.
5. It’s possible to remove batteries from the tool. Unscrew screws in the
battery compartment cover (№3 рic.1).
IMPORTANT: You can operate with the tool while it is charging.
Detector
1. Press the xator on the battery compartment and remove the battery
compartment cover.
2. Remove battery 9V.
3. Insert new battery 9V. Obsurve the polarity. Close the battery compart-
ment cover.
Remote control
Battery compartment is located on the back side of the remote control.
1. Remove the battery compartment cover.
7English
2. Remove batteries.
3. Insert batteries type “AAA”. Obsurve the polarity. Close the battery com-
partment cover.
OPERATING MODES
INSTALLING THE LASER LEVEL
Place the tool on the stable support in horizontal or vertical position.
The tool can compensate a tilt automatically up to ± 5°.
NOTE: to project vertical plane in automatic mode, place the tool with
keypad up.
Use 5/8″ (at the bootom or on the side of the tool) thread to set a tool on
the tripod. For precise positioning above the target location, use the plumb
down point. Due to its high accuracy, the device reacts very sensitively to
vibrations and changes in position.
HORIZONTAL/VERTICAL PLANE (AUTOMATIC MODE)
1. Press button ON (№14 pic.2). Power indicator (№13 pic.2) and Remote
operation Indicator (№8 pic.2), will light up. Shock warning Indicator
(№12, pic 2) will blink. If the tool is out of range (±5° ), the Manual
indicator (№20, рic.2) and laser diode will blink, rotation will not begin.
Turn o the tool and remove the inclination more than ±5°.
2.
Verify that the instrument is in automatic mode. The Manual indicator
(№9, рic.2) will blink while self-levelling.
3. The tool is ready for work. When the Power indicator (№1 рiс.2) is lit,
the Manual indicator (№9 рiс.2) has stopped blinking, and the laser
beams are projected. The tool is now leveled and the laser head rotates
clockwise at 600 rpm.Shock Warning indicator (№12 pic.2) will stop
blinking in 60 sec after switching on.
SHOCK WARNING MODE
The tool is equipped with warning function about displacement. Such function
prevents automatic self-leveling on the revised height. As a result it avoids
errors during laser mark.
8
OPERATION FROM THE TOOL KEYPAD
1. SHOCK WARNING mode is activated automatically in 60 sec after switching
on and self-leveling. Indicator (№12 pic.2) starts blinking. In 60 sec when
the self-leveling is completed, the mode is activated and indicator (№12
pic.2) lits constantly.
2. If the tool shifts from its initial position after the activation of SHOCK
WARNING mode, laser head rotation stops and laser emitter will blink fre-
quently. SHOCK WARNING indicator (№12 pic.2) and manual mode indicator
(№9 pic.2) will blink frequently on the keypad of the tool.
3. Check the position of the tool . If necessary return it to its initial position.
4. Press button (№11 pic.2) to switch o a SHOCK WARNING mode. The tool
starts to self-level automatically. Manual mode indicator (№9 pic.2) will blink
while the tool is self-leveling.
5. To switch on SHOCK WARNING mode again, press button (№11 pic.2).
Indicator (№12 pic.2) starts blinking. In 60 seconds after the self-leveling
process, the mode is activated and LED indicator (№12 pic.2) lits constant-
ly. If SHOCK WARNING mode isn’t switched on, the tool will self-level after
every displacement.
OPERATION FROM THE REMOTE CONTROL
1. Symbol appears on the display of the remote of SHOCK WARNING
mode is on.
2. If a displacement occurs, icons will blink on the display.
3. Press button (№4 pic 3) on the remote to switch o a SHOCK WARNING
mode. The tool will automatically self-level. Icon will be o.
4. To swtich SHOCK WARNING mode again, press button (№4 pic.3). SHOCK
WARNING icon will appear on the display of the remote.
INCLINED PLANE (SEMI-AUTO MODE)
ROTARY 500 HV Servo / ROTARY 500 HV - G Servo can project the inclined
plane (±5º) along X axis. Leveling along Y axis will be realized automatically.
Consider this feature of the mode when installing the device before opera-
tion. Use this function when create slopes, e.g. ramps.
OPERATION FROM THE KEYPAD OF THE TOOL
1. Press button (№1 or №2 pic.2) - slope along X axis. Semi-auto mode is
switched on. Indicators (№20 and №22 pic.2) will blink. Indicator (№12
pic.2) of the SHOCK WARNING mode is o.
2. Press buttons (№1 or №2 pic.2) to make necessary slope. Leveling along
English
4
9
Y axis will be realized automatically.
3. Press manual mode button (№21 pic.2) to exit semi-auto mode. Indica-
tors (№20 and №22 pic.2) will be o. Automatic self-levelling is switched on.
OPERATION FROM REMOTE
1. Press button (№2 or №6 pic.3) - slope along X axis. Semi-auto mode is
switched on. Icon X will be displayed on the remote control. SHOCK
WARNING mode will be switched o. Indicator will blink o.
2. Press buttons (№2 or №6 pic.3) to make necessary slope. Leveling along
Y axis will be realized automatically.
Indicator Y will appear on the remote display. Press manual mode
button (№7 pic.2) to exit semi-auto mode. Indicators X and Y will
blink o. Automatic self-levelling is switched on.
INCLINED PLANE (MANUAL MODE)
Rotary laser level can make an inclined plane along one or two X and Y
axis simultaneously. Slope value is ±5º. The tilt angle is created regarding
the axes indicated on the protective cover of the rotating laser head (pic.4).
OPERATION FROM THE TOOL KEYPAD
1. Press button (№21 pic.2) to switch the manual mode on. Indicator (№20
pic.2) of the manual mode is on.
2. Press button (№1 or №2 pic.2) to set the inclination along X axis. Indica-
tor (№22 pic.2) will light up when pressing buttons (№1 or №2 pic.2).
3. Press button (№17 or №18 pic.2) to set the inclination along Y axis. In-
dicator (№19 pic.2) will be light up when pressing buttons (№17 or №18
pic.2).
4. Press button (№21 pic.2) to exit the manual mode. Indicator (№20 pic.2)
will blink o, automatic self-leveling will switch on.
OPERATION FROM THE REMOTE CONTROL
1. Press button (№7 pic.3) to switch on the manual mode. Indicator X
or Y will blink on the display of the remote control.
2. Press button (№5 pic.3) to choose the inclination axis. Blinking indicator
X will appear on the display of the remote control if X axis is selected.
Indicator Y will blink if Y axis is selected.
3. Press buttons (№2 or №6 pic.3) to make a necessary inclination along
the selected axis.
English
10
4. To exit the manual mode press button (№7 pic.3). Indicators X and
Y will blink o. Automatic self-leveling will be switched on.
SCAN FUNCTION
The scanning function is used to improve the visibility of the laser beam and
eliminate interference when several rotary lasers are operating simultane-
ously on the same area. The area where the laser beam is visible is limited.
The smaller the scanned object, the better it is seen. There are 5 variants
of scanning: 0°- 10°- 45°-90°- 180°.
OPERATION FROM THE TOOL KEYPAD
1. Press the Scan button (№5 рiс.2) to switch it on. Indicator (№6 рiс.2) will
light up. First variant of the scanning 0° - laser dot.
2. Press button (№5 рiс.2) to choose the next variant of the scanning: 10°-
45°-90°-180°.
3. The scan mark can be moved around the perimeter. To move in a clock-
wise direction, press and hold the button (№16 pic.2). Indicator (№15 pic.2)
will light up.
To move counterclockwise direction, press and hold button (№3 pic.2). In-
dicator (№4 pic.2) will light up.
4. If you select the 180 ° scanning variant, then the further pressing the button
(No. 5 Fig. 2) will turn o the scanning mode. Indicator (№6 pic.2) will blink o.
Also if you press speed button (№9 pic.2), the scanning mode will be switched
o. If you press button (№5 pic.2), scanning mode will be switched on in the
previous selected variant.
OPERATION FROM THE REMOTE CONTROL
1. Press button (№1 pic.3) to switch on the scanning mode. Indicator and
0º will light up. First variant of the scanning 0° will be switched on - laser dot.
2. Press button (№1 pic.3) to select the following scanning variant: 10°-45°-
90°-180°. Scanning angle will be displayed with numbers on the display
of the remote.
3. The scan mark can be moved around the perimeter. Movement is possible
only clockwise (one direction) when operating from the remote control. To
move clockwise press and hold button (№8 pic.3). Indicator will light up
on the display of the remote control.
4. If to choose scan variant 180º, then further pressing button will switch o
the scan mode. Scan mode indicator will light o. Scan mode will be
English
11
switched on if speed button (№3 pic.3) will be pressed.
ROTATION SPEED CHANGE
The laser beam is more visible when the rotating speed is slow. The default
speed is 600 rpm.
OPERATION FROM THE TOOL KEYPAD
1. Press button (№9 pic.2) to choose the rotation speed. Indicator (№10 pic.2)
will light up. First variant of the speed will be switched on: 0 rpm - laser dot.
2. Press button (№9 pic.2) to choose next variant of the rotation speed:
120-300-600 rpm.
3. Indicator (№10 pic.2) will light o when choosing 600 rpm.
OPERATION FROM THE REMOTE CONTROL
1. Press button (№3 pic.3) to choose the rotation speed. First variant of
the speed will be switched on: 0 rpm - laser dot. “0” will be shown on the
display of the remote control.
2. Press button (№3 pic.3) to select the next variant of the rotation speed:
120-300-600 rpm. Digits on the display of the remote control will correspond
to the specic rotation speed.
LASER BEAM DETECTOR
Laser detector increases the measurement range of the tool. Use the detector
when the laser beam is poorly visible, e.g. outdoor or in bright light. When
operating with the rod, set the detector on the rod with the help of mount.
1. Sound On/O
2. ON/OFF power
3. Line over the Zero level Indicator
4. LED indicator - Zero level
5. Line below the Zero level Indicator
6. LCD display
7. Detector sensor
8. Backlight On/O
9. Accuracy selection button
10. Accuracy icon
11. On/O backlight symbol
12. On/O sound symbol
13. Power indicator
English
5
12
14. Up direction indicator
15. 0 mark indicator
16. Down direction indicator
USING THE LASER DETECTOR
Press the On/O button (№2 рic.5) to turn on the detector.
Select the measurement mode (№2 рic.5). The symbol of the selected mode
(№10 рic5) will be shown on the display: ±1 mm, ±2.5 mm, ±5 mm.
Select the mute or sound mode (№1 рiс.5). The sound symbol (№12 рiс.5)
will be shown on the display.
Turn the detection window (№7 рiс.5) towards the laser beam and move
the detector up and down following the direction of the arrow (№14, 16
рiс. 5) on the LCD.
Lower the laser detector (№16 рiс.5) if the arrow points down. You will hear
a sound alarm.
Raise the laser detector if the arrow points up (№14 рiс5.). You will hear a
sound alarm.
The level marks on the sides of the laser detector are leveled with the laser
beam when the mid mark is displayed on the display (№15 рiс.5). You will
hear a continuous sound alarm.
CARE AND CLEANING
• Store in a clean dry place, between 5°F – 131°F (-15°C – 55°C)
• Before moving or transporting the unit, ensure that it is turned o.
If the instrument is wet, dry o with a dry cloth. Do not seal the laser in
the carrying case until completely dry.
• Do not attempt to dry the instrument with re or with an electric dryer.
• Do not drop the instrument, avoid rough treatment, and avoid con stant
vibration.
• Periodically check the calibration of the instrument.
• Clean with a soft cloth, slightly dampened with a soap and water solution.
Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents.
• Keep the laser aperture clean by wiping it gently with a soft lintfree cloth.
• Keep the detection window of the Laser Detector clean by wiping it with a
soft cloth moistened with glass cleaner.
• Remove batteries from the instrument during lengthy periods of non-use,
and store in carrying case.
• Ensure that the tool is turned o before removing batteries.
English
13
HORIZONTAL PLANE CALIBRATION TEST
1.
Set up the instrument approximately 150ft (50m) from a wall or a
measuring sta.
2. Level the instrument as accurately as possible.
3.
Position it so that the X-axis is pointing in the direction of the mea-
suring sta or wall.
4. Turn on the tool.
5. Mark the height of the laser beam on the measuring sta or make a
mark on the wall.
6. Rotate the instrument by 180°.
7. Mark the height of the laser beam on the measuring sta or make a
new mark on the wall. The dierence between the heights or marks
should not exceed 10 mm.
8. Repeat this procedure for the Y axis.
WARRANTY
This product is warranted by the manufacturer to the original purchaser to
be free from defects in material and workmanship under normal use for a
period of two (2) years from the date of purchase.
During the warranty period, and upon proof of purchase, the product will
be repaired or replaced (with the same or similar model at manufactures
option), without charge for either parts of labour.
In case of a defect please contact the dealer where you originally pur-
chased this product. The warranty will not apply to this product if it has
been misused, abused or altered. Withiut limiting the foregoing, leakage
of the battery, bending or dropping the unit are presumed to be defects
resulting from misuse or abuse.
EXPETIONS FROM RESPONSIBILITY
The user of this product is expected to follow the instructions given in
operating manual. Although all instruments left our warehouse in perfect
condition and adjustment the user is expected to carry out periodic checks
of the product’s accuracy and general performance.
6
14
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility of re-
sults of a faulty or intentional usage or misuse including any direct, indi-
rect, consequential damage, and loss of prots. The manufacturer, or its
representatives, assumes no responsibility for consequential damage, and
loss of prots by any disaster (earthquake, storm, ood ...), re, accident,
or an act of a third party and/or a usage in other than usual conditions.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for
any damage, and loss of prots due to a change of data, loss of data and
interruption of business etc., caused by using the product or an unusable
product. The manufacturer, or its representatives, assumes no responsi-
bility for any damage, and loss of prots caused by usage other than ex-
plained in the operating manual.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for
damage caused by wrong movement or action due to connecting with oth-
er products.
WARRANTY DOESN’T EXTEND TO FOLLOWING GASES:
1. If the standard or serial product number will be changed, erased, re-
moved or will be unreadable.
2. Periodic maintenance, repair or changing parts as a result of their nor-
mal runout.
3. All adaptations and modications with the purpose of improvement
and expansion of normal sphere of product application, mentioned in the
service instruction, without tentative written agreement of the expert pro-
vider.
4. Service by anyone other than an authorized service center.
5. Damage to products or parts caused by misuse, including, without lim-
itation, misapplication or negligence of the terms of service instruction.
6. Power supply units, chargers, accessories, wearing parts.
7. Products, damaged from mishandling, faulty adjustment, maintenance
with low-quality and non-standard materials, presence of any liquids and
foreign objects inside the product.
8. Acts of God and/or actions of third persons.
9. In case of unwarranted repair till the end of warranty period because
of damages during the operation of the product, it’s transportation and
storing, warranty doesn’t resume.
15
Russian
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗ-
МЕНЕНИЯ НЕ ВЛИЯЮЩИЕ НА ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ В
КОНСТРУКЦИЮ, ВНЕШНИЙ ВИД И КОМПЛЕКТАЦИЮ БЕЗ УВЕДОМ-
ЛЕНИЯ
ПРИМЕНЕНИЕ
ROTARY 500 HV SERVO / 500 HV-G SERVO - это ротационный
лазерный нивелир оборудованный электронным компенсатором на
сервоприводах. Используется при выполнении следующих работ:
закладка фундамента, возведение стен, перегородок и забора,
прокладка канализации, укладка пола, установка подвесных потолков,
прокладка коммуникаций и т.д.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Точность горизонтального/
вертикального луча и точки отвеса вверх ..........................± 0.м
Точность точки отвеса вниз .................± 1,5 мм
Диапазон самовыравнивания .............±5°
Диапазон настраиваемого угла
наклона по осям Х/Y ..................................±5°
Класс пыле/влагозащиты ......................IP65
Рабочий диапазон (диаметр) ..............500 м диаметр с детектором
Лазерные излучатели..............................635 нм (500 HV SERVO)
520 нм (500 HV-G SERVO)
Класс лазера..................................................II
Резьба под штатив.....................................2х5/8
Скорость вращения (об/мин) ..................0 (стационарная точка), 120,
16 Russian
300, 600
Функция сканирования...........................0° (стационарная точка),
10°,45°, 90°,180°
Расстояние работы пульта ДУ...............100 м
Источник лазерного прибора.................4xAA NI-MH батареи /
4xAA алкалиновые батареи /
зарядное устройство DC 5.6V
700mA
Источник питания пульта.......................2хAAA 1,5В
Продолжительность работы..................Приблизительно 18-20 часов
непрерывной работы
Источник питания
лазерного приемника.................................1х9В алкалиновая батарея
Продолжительность
работы лазерного приемника ................50 часов
непрерывной работы
Вес ........................................................................2.4 кг с батареями
Размеры (Д x Ш x В), мм ...........................200 x 200 x 200
ЛАЗЕРНЫЙ УРОВЕНЬ
1. Клавишная панель
2. Окно лазерного излучателя
3. Ручка
4. Разъем для заряда батареи
5. Окно лазерного отвеса / Резьба под штатив 5/8”
6. Крышка батарейного отсека
1
17
2
Russian
КЛАВИШНАЯ ПАНЕЛЬ
1. Кнопка наклона по оси Х
2. Кнопка наклона по оси Х
3. Кнопка вращения против часовой стрелки
4. Индикация вращения против часовой стрелки
5. Кнопка включения режима сканирования
6. Индикация включения режима сканирования
7. Кнопка вкл/выкл управления с пульта ду
8. Индикация включения управления с пульта ду
9. Кнопка выбора скорости вращения Индикация ручного режима
управления
10. Индикация включения выбора скорости вращения
11.
Кнопка отключения автоматического выравнивания после
разгоризонтирования
12.
Индикация отключения автоматического выравнивания после
разгоризонтирования
13. Индикация включения
14. Кнопка Вкл/Выкл.Индикатор выбора скорости вращения
15. Индикация вращения по часовой стрелки
16. Кнопка вращения по часовой стрелке
17. Кнопка наклона по оси Y
18. Кнопка наклона по оси Y
19. Индикация наклона по оси Y
20. Индикация Ручного режима работы
21. Кнопка выбора Ручного/Автоматического режима работы
22. Индикация наклона по оси Х
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
1. Кнопка включения режим сканирования
2. Кнопка направления наклона
3. Кнопка выбора скорости вращения
4.
Кнопка отключения автоматического выравнивания после
3
18
разгоризонтирования
5. Кнопка выбора осей X/Y
6. Кнопка направления наклона
7. Кнопка ручного/автоматического режима работы
8. Кнопка вращения по часовой стрелки
9. Кнопка вкл/выкл. пульта ДУ
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА
Самовыравнивающийся электронный механизм на уклонах ± 5°
При вращении лазера на 360° образуется горизонтальная или
вертикальная плоскость
Образование наклонной плоскости любого угла в плоскостях Х и
Y (ручной режим работы)
4 скорости (0 /120/300/600 об/мин)
Настраиваемые режимы сканирования создают видимые
лазерные линии
Точки лазерного отвеса вверх и вниз
Стандартная резьба под штатив (5/8”) для вертикального или
горизонтального применения
Защитные резиновые прокладки и эргономичная ручка
Пульт ДУ и детектор лазерного луча
Установка наклонной плоскости до ± по осям Х и Y (ручной
режим работы)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДУ
Ротационным лазерным нивелиром можно управлять с помощью
пульта ДУ. Рабочее расстояние пульта ДУ составляет 100 м.
Для начала работы с пультом нажмите кнопки «вкл/выкл. управления
с пульта ДУ» на клавишной панели прибора (№7 рис.2) и пульта ДУ
(№9 рис.3).
Russian
19
ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
В комплект ротационного лазерного нивелира входят перезаряжа-
емые батареи и зарядное устройство (AC/DC Converter). Внимание:
Не используйте одновременно не перезаряжаемые батареи и
зарядное устройство. Это может привести к поломке прибора.
1. Зарядите перезаряжаемые батареи, если индикация питания ми-
гает (№13 рис.2).
2. Подсоедините зарядное устройство в розетку.
3. Вставьте разъем в контактное гнездо (№5 рис.1).
4. Индикатор на зарядном устройстве горит оранжевым светом, когда
идет зарядка. Если перезаряжаемая батарея полностью заряжена, за-
горится зеленый индикатор.
5. Батареи можно вынуть из прибора, открутив винты в крышке бата-
рейного отсека (№3 рис.1).
ВАЖНО: Вы можете работать с прибором во время его зарядки.
ДЕТЕКТОР ЛАЗЕРНОГО ЛУЧА
1. Нажмите на фиксатор в батарейном отсеке и снимите крышку ба-
тарейного отсека.
2. Выньте батарею 9В.
3. Вставьте новую батарею 9В соблюдая полярность. Закройте крыш-
ку батарейного отсека.
ПУЛЬТ ДИСТАЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Батарейный отсек располагается на обратной стороне пульта ДУ.
1. Снимите крышку батарейного отсека.
2. Выньте батареи.
3. Вставьте новые батареи типа “AAA” соблюдая полярность. Закройте
крышку батарейного отсека
РЕЖИМЫ РАБОТЫ
УСТАНОВКА ЛАЗЕРНОГО НИВЕЛИРА
Установите прибор на прочную опору в горизонтальное или
вертикальное положение. Прибор может автоматически
Russian
20
компенсировать уклон до ± 5°.
Внимание: для проецирования вертикальной плоскости в
автоматическом режиме прибор нужно установить клавишной
панелью вверх. Для установки на штатив используйте резьбу 5/8″ в
нижней или на боковой части прибора. Для точной установки над
заданным местом, используйте точку отвеса вниз. Из-за высокой
точности прибор реагирует очень чувствительно на колебания и
изменения положения.
ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ/ВЕРТИКАЛЬНАЯ ПЛОСКОСТЬ (АВТОМАТИЧЕ-
СКИЙ РЕЖИМ)
1. Нажмите на кнопку Вкл. (№14 рис.2). Загорится индикатор
включения (№13 рис.2), индикатор включения дистанционного пульта
управления (№8 рис.2), начнет мигать индикатор (№12 рис.2) режима
SHOCK WARNING (отключения автоматического выравнивания после
разгоризонтирования). Если инструмент установлен за пределы
компенсации ± начинает часто мигать индикация ручного режима
управления (№20 рис.2) и лазерный излучатель, вращение не
начинается. Выключите ротационный нивелир и устраните наклон
больше ± 5°.
2. Убедитесь, что включен автоматический режим работы. Индикация
ручного режима работы (№9 рис.2) будет мигать, пока происходит
автоматическое выравнивание.
3. Прибор готов к работе. Когда индикатор питания включен (№1
рис.2), индикация ручного режима работы (№9 рис.2) прекращает
мигать и прибор излучает лазерный луч. Теперь прибор выровнен
и головка лазерного излучателя вращается по часовой стрелке со
скоростью 600 об/мин. Индикатор (№12 рис.2) режима SHOCK WARN-
ING перестанет мигать через 60 секунд после включения.
РЕЖИМ SHOCK WARNING
Прибор оснащен функцией предупреждения о сдвиге, которая
при изменении положения, сотрясениях и вибрации грунта
предотвращает автоматическое выравнивание на изменившейся
высоте и, таким образом, позволяет избежать ошибок при разметке.
Управление с панели прибора:
1. Режим SHOCK WARNING активируется автоматически через 60 секунд
/