ADA INSTRUMENTS LeserTANK 4-360 Руководство пользователя

Категория
Лазерные уровни
Тип
Руководство пользователя

ADA INSTRUMENTS LeserTANK 4-360 — ваш незаменимый помощник в строительстве и ремонте!

Этот высокоточный прибор проецирует 2 вертикальные и 2 горизонтальные лазерные линии на 360°, что позволяет вам легко и быстро выравнивать поверхности, устанавливать перегородки, навешивать полки и выполнять другие работы.

С помощью ADA INSTRUMENTS LeserTANK 4-360 вы можете:

  • Выравнивать горизонтальные и вертикальные поверхности с точностью до ±3 мм на 10 метров.
  • Использовать прибор как внутри помещений, так и на улице.
  • Работать в режиме наклона, чтобы проецировать линии под углом.
  • Использовать дистанционный пульт управления для включения и выключения лазерных линий.

ADA INSTRUMENTS LeserTANK 4-360 — ваш незаменимый помощник в строительстве и ремонте!

Этот высокоточный прибор проецирует 2 вертикальные и 2 горизонтальные лазерные линии на 360°, что позволяет вам легко и быстро выравнивать поверхности, устанавливать перегородки, навешивать полки и выполнять другие работы.

С помощью ADA INSTRUMENTS LeserTANK 4-360 вы можете:

  • Выравнивать горизонтальные и вертикальные поверхности с точностью до ±3 мм на 10 метров.
  • Использовать прибор как внутри помещений, так и на улице.
  • Работать в режиме наклона, чтобы проецировать линии под углом.
  • Использовать дистанционный пульт управления для включения и выключения лазерных линий.
Line laser
OPERATING MANUAL
LASERTANK 4-360 GREEN
adainstruments.com
2English
1
23
2
1
2
4
3
312
13 14 15
11
10
9
1
5
6
7
8
16
17
4
3
THE MANUFACTURE RESERVES THE RIGHT TO MAKE CHANGES (NOT
HAVING AN IMPACT ON THE SPECIFICATIONS) TO THE DESIGN, COMPLETE
SET WITHOUT GIVING PRIOR WARNING.
Line laser ADA LaserTANK 4-360 GREEN is designed to check the horizontal and
vertical position of the surfaces of the elements of building structures and
also to transfer the angle of inclination of the structural part to similar
parts during construction and installation works.
SPECIFICATIONS
Laser beam ..................................................... 2
horizontal lines 360°/
2 vertical lines 360°
Light sources ................................................. 4 laser diodes with laser emission
wave length of 515 nm
Laser safety class .......................................... Class 2, <1mW
Accuracy ........................................................... ±3mm/10m
Self-leveling range ......................................... ±4°
Operating range with/
without receiver* .......................................... 230/130 ft (70/40 m)
Dust/water protection.................................. IP 54
Power source of the tool ........................... Li-ion battery 3.7 V /
charger 5 V
Power source of remote control ............. 12 V (type А27)
Tripod thread .................................................. 2 x 1/4”
Operating temperature .............................. -10°C +50°C
Weight (with batteries) ................................ 730 g
*depends on illumination
English
4English
FUNCTIONAL DESCRIPTION
The device projects 2 vertical (simultaneously) and two horizontal (of
your choice) lines.
Quick self-leveling: when line accuracy is out of the range the laser line
flashes and the warning sound is produced.
Pendulum locking system for safe transportation.
Intermediate pendulum locking system for slope operation.
Indoor and outdoor performance function.
Remote mode
FEATURES
1. Lower horizontal laser window
2. Front vertical laser window
3. Top horizontal laser window
4. Upper thread 1/4’’
5. Horizontal laser beam (Н) button
6. Side vertical (V) laser beam button
7. Front vertical (V) laser beam button
8. Pendulum switch (ON/OFF)
9. Removable battery
10. Power indication
11. Charger connector
12. Detector mode indicator
13. Detector mode
14. Slope mode
15. Slope mode indicator
16. Side vertical laser window
17. Bottom thread 1/4’’
1
5English
REMOTE CONTROL
1. Side vertical (V) laser beam button
2. All laser lines On/Off button
3. Horizontal (H) laser lines On/Off button
4. Front vertical (V) laser line button
LASER LINES
Laser lines scheme is shown in the picture
SAFETY INSTRUCTIONS
Please follow up instructions given in operating manual.
Do not stare into beam. Laser beam can lead to eye injury (even from
greater distances).
The laser line should be set up so that the beam path is not at normal
eye level.
Use the instrument for measuring jobs only.
Do not open instrument housing. Repairs should be carried out by
authorized workshops only. Please contact your local dealer.
Do not remove warning labels or safety instructions.
Keep instrument away from children.
Do not use instrument in explosive environment.
PREPARATION BEFORE OPERATION
1. Check the battery power before operation: press button (10) near the
battery power indicator. The quantity of flashing bars shows the power
level. All bars are flashing when the battery is fully charged. If the bars do
not flash or only few bars are flashing, charge the battery or replace (if
available) the battery.
2. To change the battery, press the latch on the bottom part of the battery
and gently pull the case to remove it. Place a fully charged battery instead of
2
3
6English
the lower power battery. When installing, gently press down on the battery
housing until the latch clicks into place. Before installation, check the battery
charge using the indicator.
3. To charge the battery, use the charger which is supplied with the tool (if
available) or a charger with a maximum output voltage of 5 V and a USB-C
connector. To connect the charger, use the connector on the battery (11).
Gently pull the rubber cap. The cap is attached to the battery housing with
one edge. Don’t tear it off! Check the battery power with the indicator.
4. If you do not use the line laser for a long time (more than 24 hours),
disconnect the battery. Otherwise the battery may be discharged below the
permissible voltage. This may result in battery failure.
WARNING: Do not leave the tool (battery) unattended while using
charger. Parameters of the charger must correspond to the parameters
of domestic electricity. Output voltage must be no more than 5V. Do
not disassemble or heat the battery.
OPERATION
1. Set the pendulum switch (8) down to the (ON) position. Upper horizontal
line is ON. If the switch is in the (ON) position, the line laser is switched on
and a pendulum in a free position (is unlocked). The position of the pendulum
switch (8) (OFF) means that the line laser is switched off and the pendulum is
locked. If the line laser is set beyond the self-leveling range, an audible signal
will sound, the laser lines and the indicator (15) will blink 1 time per second.
2. Laser beams can be turned on and off separately. To save battery power,
turn on only the laser beams that are necessary for operation.
press button (5) once – lower horizontal laser beam is ON. Press button
(5) once again – all laser lines are ON. Press button (5) once again –
upper horizontal line is OFF.
press button (6) once – side vertical laser beam is ON. Press button
(6) once again – side vertical laser line is OFF.
7English
press button (7) once – front vertical laser line is ON. Press button (7)
once again - front vertical laser line is OFF.
3. The slope mode is activated when the pendulum is locked. Set the pendulum
switch (8) up to the (OFF) position. Press and hold button (14) for 2 sec to
activate a slope mode (upper horizontal laser line is ON, indicator is ON, all
switched on laser lines will blink one time per sec.). The tool can be installed
at any angle. Switch On/Off laser lines with the laser line buttons.
Press button (14) to switch off a slope mode. Indicator (15) will be switched off.
4. Press button (13) once. Detector mode is activated. Indicator (12) is ON.
Use a detector for operation in this mode. Follow an operating manual
to use the detector. Press button (13) to switch OFF the detector mode.
Indicator (12) is OFF.
5. Attach the line laser to the tripod with the help of the thread 1/4” on the
upper or bottom part of the tool.
USING THE REMOTE CONTROL
1. To control the functions of the device, the remote control must be paired
with the device. If the remote control does not control the instrument
functions, follow these steps:
Be sure that the battery is full. If necessary, change it into new one:
unscrew the screws on the back cover of the remote and remove
it. Place new battery, observe the polarity. Screw the cover with the
screws. If you cannot replace the battery yourself, contact the nearest
service center.
To connect the remote control to the device, unlock the pendulum:
move the pendulum switch (8) to the (ON) position. Press and hold
button (13) for more than 2 sec. Indicator (12) starts blinking frequently.
Press On/Off (2) button on the remote control. Indicator (12) will be
switched off/ The remote will be connected to the line laser.
2. Use the remote control to switch on/off laser lines:
8English
Press button (2) once – all laser beams on will be turned off. Press
button (2) once again – all laser beams that worked before turning
off will turn on.
Press button (3) once – lower horizontal laser line will be switched ON.
Press button (3) once again – all horizontal laser beams will be ON.
Press button (3) once again – upper horizontal laser beam will be
switched OFF.
Press button (1) once– side vertical laser beam will be switched ON.
Press button (1) once again - side vertical laser beam will be switched
OFF.
Press button (4) once – front vertical laser beam will be switched ON.
Press button (4) once again - front vertical laser beam will be switched
OFF.
TO CHECK THE ACCURACY OF LINE LASER
TO CHECK THE HORIZONTAL LASER LINE
Place the line laser on the tripod 10 m away from the wall so the horizontal
laser line will be directed to the wall. Switch on the power. The line laser
starts to self-level. Mark point A on the wall to show the contact of laser
beam with the wall. Turn the line laser by 90° and mark points В, С, D on the
wall. Measure distance “h” between the highest and lowest points (these are
A and D points in the picture). If “h”is 6 mm, the measurement accuracy
is good. If “h” exceeds 6 mm, apply service center. Repeat these actions to
check the horizontal laser line. Test results apply only to the tested beam.
TO CHECK PLUMB
Choose a wall and set laser 5m away from the wall. Hang a plumb with the
cord about 2,5 m long on the wall. Switch ON the line laser and direct the
vertical line to the plumb with the cord. The accuracy of the line is within
acceptable limits if the deviation of the vertical line (up or down) does not
exceed half the value of the “accuracy” characteristic (+/-3mm per 10m). If
the accuracy of the line laser does not correspond to the declared one, it is
9
English
necessary to contact an authorized service center.
Note: Due to the design of the laser emitter, discontinuity and different
brightness intensity of the laser beam around the perimeter in different
lighting conditions are allowed. Discontinuity of the laser beam: laser
glare, but the middle of the beam is determined. Different laser beam
brightness: up to 50% intensity difference.
PRODUCT LIFE
Product life of the tool is 5 years. Dispose of the device and its batteries
separately from household waste. Date of production, manufacturer’s
contact information, country of origin are indicated on the product
sticker.
CARE AND CLEANING
Please handle line laser with care. Clean with soft cloth only after any use.
If necessary damp cloth with some water. If instrument is wet clean and
dry it carefully. Pack it up only if it is perfectly dry. Transport in original
container/case only.
Note: During transport On/O pendulum lock (8) must be set to posi-
tion “OFF”. Disregard may lead to damage of pendulum.
SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASURING RESULTS
Measurements through glass or plastic windows;
Dirty laser emitting window;
After instrument has been dropped or hit. Please check the accuracy.
Large uctuation of temperature: if instrument will be used in cold
areas after it has been stored in warm areas (or the other way round)
please wait some minutes before carrying out measurements.
10
ELECTROMAGNETIC ACCEPTABILITY (EMC)
It cannot be completely excluded that this instrument will disturb
other instruments (e.g. navigation systems);
will be disturbed by other instruments (e.g. intensive electromagnetic
radiation nearby industrial facilities or radio transmitters).
LASER CLASS 2 WARNING LABELS ON THE LASER INSTRUMENT
LASER CLASSIFICATION
The instrument is a laser class 2 laser product accortding to DIN IEC 60825-
1:2014. It is allowed to use unit without further safety precautions.
WARRANTY
This product is warranted by the manufacturer to the original purchaser to
be free from defects in material and workmanship under normal use for a
period of two (2) years from the date of purchase. During the warranty pe-
riod, and upon proof of purchase, the product will be repaired or replaced
(with the same or similar model at manufactures option), without charge
for either parts of labour.
In case of a defect please contact the dealer where you originally pur-
chased this product. The warranty will not apply to this product if it has
been misused, abused or altered. Withiut limiting the foregoing, leakage
of the battery, bending or dropping the unit are presumed to be defects
resulting from misuse or abuse.
11
EXCEPTIONS FROM RESPONSIBILITY
The user of this product is expected to follow the instructions given
in operators’ manual.
Although all instruments left our warehouse in perfect condition and
adjustment the user is expected to carry out periodic checks of the
product’s accuracy and general performance.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility
of results of a faulty or intentional usage or misuse including any di-
rect, indirect, consequential damage, and loss of prots.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility
for consequential damage, and loss of prots by any disaster (earth-
quake, storm, ood ...), re, accident, or an act of a third party and/or
a usage in other than usual conditions.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility
for any damage, and loss of prots due to a change of data, loss of
data and interruption of business etc., caused by using the product
or an unusable product.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility
for any damage, and loss of prots caused by usage other thsn ex-
plained in the users’ manual.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility
for damage caused by wrong movement or action due to connecting
with other products.
12
WARRANTY DOESN’T EXTEND TO FOLLOWING CASES:
1. If the standard or serial product number will be changed, erased, re-
moved or wil be unreadable.
2. Periodic maintenance, repair or changing parts as a result of their nor-
mal runout.
3. All adaptations and modications with the purpose of improvement
and expansion of normal sphere of product application, mentioned in the
service instruction, without tentative written agreement of the expert pro-
vider.
4. Service by anyone other than an authorized service center.
5. Damage to products or parts caused by misuse, including, without lim-
itation, misapplication or nrgligence of the terms of service instruction.
6. Power supply units, chargers, accessories, wearing parts.
7. Products, damaged from mishandling, faulty adjustment, maintenance
with low-quality and non-standard materials, presence of any liquids and
foreign objects inside the product.
8. Acts of God and/or actions of third persons.
9. In case of unwarranted repair till the end of warranty period because
of damages during the operation of the product, it’s transportation and
storing, warranty doesn’t resume.
13
WARRANTY CARD
Name and model of the product __________________________________________
Serial number___________________________Date of sale______________________
Name of commercial organization ________________________________________
stamp of commercial organization
Warranty period for the instrument explotation is 24 months after the
date of original retail purchase.
During this warranty period the owner of the product has the right for free
repair of his instrument in case of manufacturing defects.
Warranty is valid only with original warranty card, fully and clear lled
(stamp or mark of thr seller is obligatory).
Technical examination of instruments for fault identication which is un-
der the warranty, is made only in the authorized service center.
In no event shall manufacturer be liable before the client for direct or con-
sewuential damages, loss of prot or any other damage which occur in the
result of the instrument outage.
The product is received in the state of operability, without any visible dam-
ages, in full completeness. It is tested in my presence. I have no complaints
to the product quality. I am familiar with the conditions of qarranty service
and i agree.
purchaser signature _______________________________
Before operating you should read service instruction!
If you have any questions about the warranty service and technical support contact
seller of this product
14 Russian
1
23
2
1
2
4
3
312
13 14 15
11
10
9
1
5
6
7
8
16
17
4
15
Russian
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕ-
НИЯ, НЕ ВЛИЯЮЩИЕ НА ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ В КОН-
СТРУКЦИЮ, ВНЕШНИЙ ВИД И КОМПЛЕКТАЦИЮ БЕЗ УВЕДОМЛЕНИЯ .
Лазерный уровень ADA LaserTANK 4-360 GREEN предназначен для про-
верки горизонтальности и вертикальности расположения поверхностей
элементов строительных конструкций, а так же для переноса угла на-
клона детали конструкции на аналогичные детали при производстве
строительно-монтажных работ.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Лазерный луч ......................................... 2 горизонтальные линии 360°/
2 вертикальные линии 360°
Лазерные излучатели ........................ 4 лазерных диода с длинной
волны лазерного излучения
515 nm
Класс лазера ............................................ Класс 2, <1мВт
Точность ................................................... ±3мм/10м
Диапазон самовыравнивания .......... ±4°
Рабочий диапазон
(с приемником/без приемника)* ..... 70/40 м
Степень защиты………………………………….IP 54
Источник питания прибора ................ Li-ion аккумулятор 3.7 В /
блок питания 5В
Источник питания пульта ДУ…….…… 12В (тип А27)
Резьба под штатив ................................ 2x1/4”
Рабочий диапазон температур ....... -10°C +50°C
Вес (с батареей) ...................................... 730 гр
*зависит от освещения
16 Russian
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА
Прибор излучает 2 вертикальные (одновременно) и 2 горизон-
тальные (на выбор) линии.
Быстрое самовыравнивание: лазерный луч мигает и подается пре-
дупреждающий звуковой сигнал, когда лазерный уровень отклонен
на угол, выходящий за диапазон выравнивания.
Блокировка маятника для безопасной транспортировки.
Блокировка маятника для работы под наклоном.
Функция работы внутри помещения / на улице.
Управление функциями с пульта дистанционного управления.
СВОЙСТВА
1. Окно нижнего горизонтального излучателя
2. Окно фронтального вертикального излучателя
3. Окно верхнего горизонтального излучателя
4. Верхняя резьба 1/4’’
5. Кнопка включения горизонтальных (Н) лазерных лучей
6. Кнопка включения бокового вертикального (V) лазерного луча
7. Кнопка включения фронтального вертикального (V) лазерного
луча
8. Ручка блокировки маятника (ON/OFF)
9. Съемный аккумулятор
10. Индикатор заряда аккумулятора
11. Разъем для подключения зарядного устройства
12. Индикатор включения режима работы с детектором
13. Кнопка включения режима работы с детектором
14. Кнопка включения режима работы под наклоном
15. Индикатор включения режима работы под наклоном
16. Окно бокового вертикального излучателя
17. Нижняя резьба 1/4’’
1
17Russian
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
1. Кнопка включения бокового вертикального (V) лазерного луча
2. Кнопка включения/выключения всех лучей
3. Кнопка включения/выключения горизонтальных (Н) лазерных
лучей
4. Кнопка включения фронтального вертикального (V) лазерного
луча
ЛАЗЕРНЫЕ ЛИНИИ
Схема проецируемых лазерных линий представлена на рисунке.
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Пожалуйста, следуйте инструкциям, которые даны в руководстве
пользователей.
Не смотрите на лазерный луч. Лазерный луч может повредить
глаза, даже если вы смотрите на него с большого расстояния.
Не направляйте лазерный луч на людей или животных.
Используйте лазерный уровень только для замеров.
Не вскрывайте лазерный уровень. Ремонт должен производить-
ся только авторизованной мастерской. Пожалуйста, свяжитесь с
вашим местным дилером. Не выкидывайте предупредительные
этикетки или инструкции по безопасности.
Держите лазерный уровень в недоступном для детей месте.
Не используйте лазерный уровень вблизи взрывоопасных веществ.
ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛАЗЕРНОГО УРОВНЯ
1. Перед использованием проверьте заряд аккумулятора. Для этого
нажмите кнопку возле индикатора заряда аккумулятора (10). Количе-
ство светящихся сегментов индикатора показывает уровень заряда
2
3
18 Russian
аккумулятора. При полностью заряженном аккумуляторе все сегменты
индикатора светятся. Если сегменты не светятся или их мало зарядите
или смените аккумулятор (при наличии).
2. Для смены аккумулятора нажмите на защелку в нижней части аккуму-
лятора и аккуратно потяните за корпус чтобы его извлечь. Установите
заряженный аккумулятор взамен использованного. При установке ак-
куратно надавите на корпус аккумулятора до щелчка защелки. Перед
установкой проверьте заряд аккумулятора с помощью индикатора.
3. Для заряда аккумулятора используйте зарядное устройство из ком-
плекта (при наличии) или зарядное устройство с выходным напряжение
не более 5 В и разъемом USB-C. Для подключения зарядного устройства
используйте разъем на аккумуляторе (11). Для подключения аккуратно
потяните резиновую заглушку. Заглушка одним краем прикреплена к
корпусу аккумулятора. Не отрывайте ее! Проверяйте заряд аккумулятора
с помощью индикатора.
4. При длительном перерыве использования лазерного уровня (более 24
часов), отсоедините аккумулятор. Подключенный к лазерному уровню
аккумулятор при длительном перерыве в использовании может разря-
диться ниже допустимого напряжения. Это может привести к выходу
аккумулятора из строя.
ВНИМАНИЕ! При подключении зарядного устройства не оставляй-
те лазерный уровень (аккумулятор) без присмотра. Параметры
зарядного устройства должны соответствовать параметрам бы-
товой электросети и иметь выходное напряжение не более 5 В.
Не разбирайте и не нагревайте аккумулятор.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАЗЕРНОГО УРОВНЯ
1. Установите ручку блокировки маятника (8) вниз, в положение (ON).
Верхний горизонтальный луч включится. Если ручка находится в по-
19Russian
ложении (ON) - лазерный уровень включен и маятник в свободном
положении. Положение ручки блокировки маятника (8) (OFF) означает,
что лазерный уровень выключен и маятник заблокирован. Если лазер-
ный уровень установлен с превышением диапазона самовыравнива-
ния зазвучит звуковой сигнал, лазерные линии и индикатор (15) будут
моргать 1 раз в секунду.
2. Лазерные лучи можно включать и выключать раздельно. Для эко-
номии заряда батарей включайте только необходимые для работы
лазерные лучи.
нажмите на кнопку (5) один раз включатся нижний горизон-
тальный луч. Нажмите на кнопку (5) еще раз выключатся все
горизонтальные лучи. Нажмите кнопку (5) еще раз – выключатся
верхний горизонтальный луч.
нажмите на кнопку (6) один раз - включатся боковой вертикальный
лазерный луч. Нажмите кнопку (6) еще раз – выключится боковой
вертикальный луч.
нажмите на кнопку (7) один раз - включатся фронтальный верти-
кальный лазерный луч. Нажмите кнопку (7) еще раз – выключится
фронтальный вертикальный луч.
3. Режим работы под наклоном работает только при зафиксированном
маятнике. Установите ручку блокировки маятника (8) вверх, в положение
(OFF). Нажмите и удерживайте 2 секунды кнопку (14) что бы включить
режим работы под наклоном (включится верхний горизонтальный луч,
загорится индикатор кнопки, один раз в 7 секунд все включенные ла-
зерные лучи будут моргать). Прибор можно устанавливать под любым
углом. Включите/выключите лучи используя кнопки включения лазерных
лучей. Для выключения режим работы под наклоном нажмите кнопку
(14) - погаснет индикатор (15).
4. Нажмите один раз кнопку (13). Лазерный уровень начнет работать в
режиме работы с приемником - загорится индикатор (12). Для работы
в этом режиме используйте приемник лазерного луча. Используйте
20 Russian
приемник согласно его инструкции по применению. Для выключения
режима работы с приемником нажмите еще раз кнопку (13) – погаснет
индикатор (12).
5. Для крепления лазерного уровня на штативе или креплении исполь-
зуйте резьбу 1/4” сверху и снизу на корпусе уровня.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
1. Для управления функциями прибора пульт дистанционного управ-
ления должен быть привязан к устройству. Если пульт не управляет
функциями прибора, выполните следующие действия:
убедитесь, что элемент питания пульта свежий. При необходимости
замените его на новый. Для замены элемента питания необходимо
выкрутить три винта на задней крышке пульта и снять ее. Устано-
вите новый элемент питания, соблюдая полярность. Установите
заднюю крышку пульт и закрепите ее винтами. Если Вы не можете
выполнить замену элемента питания самостоятельно, обратитесь
в ближайший сервисный центр.
для привязки пульта к устройству разблокируйте маятник: уста-
новите ручку блокировки маятника (8) вниз, в положение (ON).
Нажмите и удерживайте более 2 секунд кнопку включения режима
работы с детектором (13). Индикатор (12) начнет часто моргать.
Нажмите на пульте кнопку включения/выключения (2). Индикатор
(12) погаснет, пульт будет привязан к лазерному уровню.
2. Для включения/выключения лазерных линий используйте дистан-
ционный пульт:
нажмите на кнопку (2) один раз все включенные лучи выключат-
ся. Нажмите на кнопку (2) еще раз – включатся все лучи которые
работали до выключения.
нажмите на кнопку (3) один раз включатся нижний горизон-
тальный луч. Нажмите на кнопку (3) еще раз выключатся все
горизонтальные лучи. Нажмите кнопку (3) еще раз – выключатся
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ADA INSTRUMENTS LeserTANK 4-360 Руководство пользователя

Категория
Лазерные уровни
Тип
Руководство пользователя

ADA INSTRUMENTS LeserTANK 4-360 — ваш незаменимый помощник в строительстве и ремонте!

Этот высокоточный прибор проецирует 2 вертикальные и 2 горизонтальные лазерные линии на 360°, что позволяет вам легко и быстро выравнивать поверхности, устанавливать перегородки, навешивать полки и выполнять другие работы.

С помощью ADA INSTRUMENTS LeserTANK 4-360 вы можете:

  • Выравнивать горизонтальные и вертикальные поверхности с точностью до ±3 мм на 10 метров.
  • Использовать прибор как внутри помещений, так и на улице.
  • Работать в режиме наклона, чтобы проецировать линии под углом.
  • Использовать дистанционный пульт управления для включения и выключения лазерных линий.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках